wto反倾销协议原文
第6章 WTO的多边贸易协定
第6章与关贸总协定有关的多边贸易协议第一节有关货物检验、检疫方面的协议一、《卫生与植物检疫措施协议》1993年12月7日签署。
是国际市场农产品和食品贸易中卫生和植物检疫的国际规范。
由导言、决定条款和附录三部分组成。
(一) 导言阐明制定《协议》的目的。
核心内容是推进各缔约方在卫生和植物检疫方面,使用国际组织制定的标准。
(二) 条款的主要内容共46项条。
主要内容可概括为如下几点:1.各缔约方有权采取为保护人类、动植物生命或健康所必需的卫生、检疫措施。
但应以科学为基础,不得构成对国际贸易的变相限制。
2.鼓励以相关国际组织制定的国际标准作为本国措施的依据。
3.出口可以向进口方提出本国的措施,若该进口国接受,其他缔约方应予等同接受。
4.规定了卫生、检疫措施的透明度条件。
包括对有关规定及其变化的公布、建立国家级的咨询点和通告程序。
5.规定发达国家进口方应给予发展中国家出口方的优惠待遇。
如提供相关的技术援助、给予一定的适应期限和免除承担相应的义务等等。
6.规定设立一个协调和管理性质的卫生和植物卫生措施委员会。
(三) 附录本协议包括A、B、C、D四个附录。
二、《装船前检验协议》装运前检验是国际商品贸易中经常被采用的一种检验方式。
主要是根据进口商在贸易合同条款中规定的要求,委托或授权独立的第三方检验机构,对进口商品在出口国领土上进行货物发运前的检验。
1965年扎伊尔政府颁布法令,宣布对扎伊尔进口商品强制实施装运前检验。
不但装运前检验的内容有了扩充和发展,而且实施的方式也由买卖双方自由选择约定转为政府强制执行。
后来被越来越多的发展中国家采用。
GA TT为减少不必要的延误或不平等待遇,以免发生贸易障碍和争端,在乌拉圭回合中经过多年谈判,达成了《装运前检验协议》。
基本内容共九条,主要涉及:1.进口方政府的权利和义务的规定。
2.出口方政府的权利和义务的规定。
3.解决装运前检验中出现的争议的程序。
第二节关于贸易壁垒方面的协议一、《贸易技术壁垒协议》又称《标准守则》,1974年4月东京回合中达成,1980年1月1日起正式实施,乌拉圭回合又进一步修订。
第二章 WTO反倾销法倾销规则B
美日热轧钢反倾销案(4)
随后,商务部对三家被调查日本企业的 营业场所进行了实地调查,并于1999年4 月21日举行了听证会。1999年5月6日, 商务部作出最终裁定:KSC、NSC和 NKK的倾销幅度分别为67.14%、19.65% 和17.86%,其余企业则为29.30%。据此, 商务部于1999年6月29日发布反倾销税令。
(一)GATT第6条中的倾销规则
GATT1994第6条规定:“倾销是指一国产 品以低于该产品正常价值的水平进入另一国 流通领域的行为”。 GATT第6条倾销规则的不足: (1)第6条中没有“出口价格”的定义,也 没有出口价格应该如何确定的指导规则。 (2)第6条没有提供三种确定正常价值方法 如何运用的指导规则。
(二)“第三国出口价格”作为正常价值
如果出口国向若干个国家同时出口,究竟 采用向哪一个国家的出口价格作为“第三国 出口价格”,WTO《反倾销协议》的规定是: (1)向第三国出口的产品与涉诉产品相同; (2)该第三国为该同类产品的最大进口国; (3)该第三国国内市场产品价格具有可比性, 即满足出口到该第三国国内市场中供消费的 同类产品的销售量占被调查产品销往进口成 员国销量5%以上的比例要求; (4)价格不低于生产成本。
案例(4)
在“结构价格”的计算方面,申请人又提出,如 果使用“结构价格”,商务部应当调高中国企业提 供的棉纱生产要素的投入,甚至要求商务部应加上 墨水的投入,因为中国企业在毛巾上印上了“Made in China”的字样。商务部根据申请人的要求,对这 几项要素进行了调整,但当申请人提出对中国企业 发生的工厂的原材料运费、将成品运至海关的运费、 海运费均应根据替代国印尼的价格进行计算时,商 务部认为只有第一项运费应当根据替代国的价格计 算,后两项运费属于出口价格计算中的问题,而不 是“正常价值”计算的问题。
反倾销、反补贴、保障和特殊情况处理等(中英文对照)
反倾销、反补贴、保障和特殊情况处理等(中英文对照)Anti-dumping, Subsidies, Safeguards,Contingencies, etc反倾销、反补贴、保障和特殊情况处理等英文来源:/english/thewto_e/whatis_e/tif_e/agrm8_e.htmBinding tariffs, and applying them equally to all trading partners (most-favoured-nation treatment, or MFN) are key to the smooth flow of trade in goods.约束关税及将其在全体贸易成员国之间平等地适用(即最惠国待遇,简称MFN)是保证商品交易过程畅通的关键。
The WTO agreementsuphold the principles, but they also allow exceptions — in some circumstances. Three of these issues are:世贸协议秉持着这些原则,但有时也有例外。
例如以下三种情况:actions taken against dumping (selling at an unfairly low price)1.反倾销(以不公平的低价出售商品的行为)措施;subsidies and special “countervailing” duties to offset the subsidies1.贸易补贴以及为抵消贸易补贴而征收的“反补贴”关税;emergency measures to limit imports temporarily, d esigned to “safeguard”domestic industries.1.为暂时限制进口以“保护”国内产业而采取的紧急应对措施。
Anti-dumping actions反倾销措施If a company exports a product at a price lower than the price it normally charges on its own home market, it is said to be “dumping” the product.如果某一公司以低于其在国内市场正常出售的价格出口某一产品,我们就称其“倾销”该产品。
wto反倾销协议
wto反倾销协议WTO 反倾销协议(Anti-Dumping Agreement)是世界贸易组织下达成的一个重要协议,旨在防止国家或地区对彼此进行倾销,确保公平的国际贸易体系。
本文将从以下几个方面详细介绍 WTO 反倾销协议的相关内容。
一、什么是倾销?倾销是指某个国家或地区的出口商以低于正常价值出售产品,导致其他国家或地区的本地产业遭受损失的一种贸易行为。
这种贸易行为不仅会扰乱国际市场秩序,而且还会严重影响其他国家或地区的产业和就业。
二、反倾销协议的主要内容WTO 反倾销协议主要包括三个方面的内容,分别是“定义”、“程序规则”和“惩罚措施”。
(一)定义WTO 反倾销协议定义了什么可以被归类为倾销行为。
“倾销”必须满足三个主要条件:1.该产品的出口价格低于其“一般贸易价值”,也就是该产品在主要市场出售没有进行倾销的价格。
2.倾销产品的出口会导致进口国家产业受到损害。
3.被损害的产业证明出口产品的倾销行为是导致本地产业受到损害的原因之一。
(二)程序规则WTO 反倾销协议明确了规则和程序,以确保反映真实情况并保护应受保护的产业。
具体规则包括:1.进口国必须证明国外出口商确实存在倾销行为。
2.倾销对进口国产业造成实际伤害的证明必须提供。
3.必须证明进口处理程序确实存在。
4.对于任何决定,都必须允许复审和上诉。
(三)惩罚措施如果反倾销程序确认了倾销行为,进口国可以采取相应措施保护本地产业。
这些惩罚措施包括:1.征收反倾销税或关税增加额。
2.对倾销产品征收反倾销税,这可以使出口产品售价变得更加接近正常水平。
3.出售反倾销产品的措施以及其它。
三、WTO反倾销协议的意义WTO 反倾销协议的实施对国际贸易有着非常重要的意义。
它有助于避免不公平竞争、防止其他国家或地区的经济遭受损失,并维护了公平的贸易体系。
此外,它也使企业在全球范围内更加知晓国际市场环境,并激励他们提高产品质量和效果。
总之,WTO 反倾销协议是维护公平贸易的重要规定,只有每个国家顺应规则,依据协议处理贸易纠纷,才能更好地发展国际贸易,为全球经济发展做出应有贡献。
世贸组织反倾销协议(中文)
WTO反倾销协议各成员协议如下:第一条总则反倾销措施应仅在1994年关贸总协定第六条规定的情况下实施,并按照本协议的规定发起和进行调查。
根据反倾销法或者条例采取行动而适用1994年关贸总协定第六条时,适用下列规定:第二条倾销的确定1.本协议之目的,如果一项产品从一国出口到另一国,该产品的出口价格在正常的贸易过程中,低于出口国旨在用于本国消费的同类产品的可比价格,也即以低于其正常价值进入另一国的商业,则该产品即被认为是倾销。
2.在出口国国内市场在正常贸易过程中不存在该同类产品的销售时,或者该项销售由于该市场的特定情况,或在出口国国内市场的销售量太少,而不能用于适当的比较时,则倾销幅度应通过与向一个合适的第三国出口的同类产品的可比价格(如果该价格是有代表性的话),进行比较而确定,或者与原产地国的生产成本,加上合理数额的管理费、销售费和一般成本并加利润进行比较而确定:(a)在出口国国内市场上同类产品的销售,或者向一个第三国销售,其价格低于每单位(固定的和可变的)生产成本加上行政管理费、销售费和一般费用,其销售可作为不是由于价格原因而处在正常贸易过程中,并且只有由当局决定该项销售的很大部分是在持续的长时期间内作出的,且该项销售的价格未能预订可以在一段合理期间内收回其全部成本的,则在确定正常价值时可不予考虑。
如果在销售时,其价格低于单项成本;但高于其在调查期间的平均单项成本,则该价格应被认为是在一段合理的期间内收回了成本;(b)本条第2款规定的成本费用,通常应根据受调查的出口商或生产商存有的记录计算,如果该记录是符合出口国普遍接受的会计原则,合理反映与生产有关的成本以及有关产品的销售。
当局应考虑全部现有的成本适当分配的证据,包括出口商或生产商在调查过程中作出的分配证据,其前提是该分配在历史上一直被出口商或生产商所使用,特别应对有关确立适当的分期付款和折旧期限、按资费用以及其它开发成本的补助费加以考虑,除非根据本款项规定已在成本分配中得到反映,否则成本应对那些有利于将来或当前生产的非经常性项目成本作出适当的调整,或者对在调查期间成本费用因刚开始生产而受到影响的情况作出适当的调整。
WTO与农产品协议、反倾销协议和补贴与反补贴协议
WTO与农产品协议、反倾销协议和补贴与反补贴协议黄向红
【期刊名称】《国际商务财会》
【年(卷),期】2001(000)004
【摘要】@@ 一、农产品协议rnWTO农产品贸易规则分为下面3个方面:rn(一)将非关税措施关税化.即计算出拟取消的非关税措施的关税等量,将这些关税等量加到已有固定关税上.非关税措施关税化后的关税税率不得随意提高.该项规则不适用于国际收支困难的发展中国家.
【总页数】2页(P29-30)
【作者】黄向红
【作者单位】中国矿业大学
【正文语种】中文
【中图分类】F7
【相关文献】
1.WTO<补贴与反补贴措施协议>评析及中国对策 [J], 宋新伟
2.WTO补贴与反补贴措施协议的演进 [J], 胡北平
3.WTO《补贴与反补贴措施协议》评析及中国对策 [J], 吴智文
4.WTO《补贴与反补贴措施协议》的实施机制及其在我国的实施 [J], 兰花
5.《WTO补贴与反补贴措施协议》下我国被申诉\r的原因及对策分析 [J], 王小琼;张梓建
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
关于WTO协议的解读
关于WTO协议的解读关于wto的了解。
大家知道的有多少呢?小编也只是知道我国在2001年加入wto,那么关于它的其他信息呢?下面是小编给大家带来的关于WTO协议的解读,欢迎大家阅读参考,我们一起来看看吧!关于WTO协议的解读关贸总协定,世界贸易组织的前身GATT (General Agreement on Tariffs and Trade)世界贸易组织 WTO (World Trade Organization)乌拉圭回合 Uruguay Round最惠国待遇(现通常称"正常贸易关系")MFN(most-favored-nation) treatment争端解决机构 dispute settlement body《关于争端解决规则与程序的谅解》DSU (Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes) 《北美自由贸易协定》NAFTA (North American Free Trade Agreement)东盟自由贸易区 ASEAN Free Trade Area东部和南部非洲共同市场COMESA (Common Market for Eastern and Southern Africa)反倾销措施 anti-dumping measures against…非配额产品 quota-free products非生产性投资 investment in non-productive projects风险管理/评估 risk management/ assessment国际收支balance of international payments/ balance of payment实行国民待遇 grant the national treatment to瓶颈制约 "bottleneck" restrictions非洲、加勒比和太平洋国家集团(洛美协定) ACP (African,Caribbean and Pacific Group)(补贴协议)可诉补贴 actionable subsidy上诉机构 appeal body基础税率 base tariff level国际收支条款 BOP(Balance-of-payments) Provisions既定日程 built-in agenda约束水平 bound level(欧盟)共同农业政策 Common Agriculture Policy规避 circumvention反补贴税 countervailing duty交叉报复 cross retaliation海关完税价值 customs value环保型技术 EST(Environmentally-sound technology)出口实绩 export performance出口补贴 export subsidy粮食安全 food security免费搭车者(享受其他国家最惠国待遇而不进行相应减让的国家) free-rider政府采购government procurement灰色区域措施 grey area measuresWTO最不发达国家高级别会议 HLM (WTO High-level Meeting for LDCs)协调制度(商品名称及编码协调制度) HS (Harmonized Commodity and Coding System)进口许可 import licensing进口渗透 import penetration最初谈判权(初谈权) INRs (Initial Negotiating Rights)知识产权 IPRs (Intellectual property rights)最不发达国家 LDCs (Least-developed countries)当地含量 local content市场准入 market access专门的营销机构 market boards(服务贸易)自然人 natural person国民待遇 national treatment(利益的)丧失和减损 nullification and impairment(争端解决)专家组 panel(《农业协议》中关于反补贴的)和平条款 peace clause诸边协议 plurilateral agreement(服务贸易)自然人流动 presence of natural person生产补贴 production subsidy消费膨胀 inflated consumption慢性萧条 chronic depression进口环节税 import linkage tax北美自由贸易区 NAFTA (North American Free Trade Area)全球配额 global quota祖父条款 grandfather clause贸易和投资自由化和便利化TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)国际清算 international settlement横向兼并 horizontal merger垂直兼并 vertical merger垃圾融资 junk financing申报制度 reporting system; income declaration system市场准人的行政管理措施AAMA (Administrative Aspects of Market Access)WTO Words关贸总协定,世界贸易组织的前身GATT (General Agreement on Tariffs and Trade)世界贸易组织 WTO (World Trade Organization)乌拉圭回合 Uruguay Round最惠国待遇(现通常称"正常贸易关系")MFN(most-favored-nation) treatment争端解决机构 dispute settlement body《关于争端解决规则与程序的谅解》DSU (Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes) 《北美自由贸易协定》NAFTA (North American Free Trade Agreement)东盟自由贸易区 ASEAN Free Trade Area东部和南部非洲共同市场COMESA (Common Market for Eastern and Southern Africa)反倾销措施 anti-dumping measures against…非配额产品 quota-free products非生产性投资 investment in non-productive projects风险管理/评估 risk management/ assessment国际收支balance of international payments/ balance of payment实行国民待遇 grant the national treatment to瓶颈制约 "bottleneck" restrictions非洲、加勒比和太平洋国家集团(洛美协定) ACP (African,Caribbean and Pacific Group)(补贴协议)可诉补贴 actionable subsidy上诉机构 appeal body基础税率 base tariff level国际收支条款 BOP(Balance-of-payments) Provisions既定日程 built-in agenda约束水平 bound level(欧盟)共同农业政策 Common Agriculture Policy规避 circumvention反补贴税 countervailing duty交叉报复 cross retaliation海关完税价值 customs value环保型技术 EST(Environmentally-sound technology)出口实绩 export performance出口补贴 export subsidy粮食安全 food security免费搭车者(享受其他国家最惠国待遇而不进行相应减让的国家) free-rider政府采购government procurement灰色区域措施 grey area measuresWTO最不发达国家高级别会议 HLM (WTO High-level Meeting for LDCs)协调制度(商品名称及编码协调制度) HS (Harmonized Commodity and Coding System)进口许可 import licensing进口渗透 import penetration最初谈判权(初谈权) INRs (Initial Negotiating Rights)知识产权 IPRs (Intellectual property rights)最不发达国家 LDCs (Least-developed countries)当地含量 local content市场准入 market access专门的营销机构 market boards(服务贸易)自然人 natural person国民待遇 national treatment(利益的)丧失和减损 nullification and impairment(争端解决)专家组 panel(《农业协议》中关于反补贴的)和平条款 peace clause诸边协议 plurilateral agreement(服务贸易)自然人流动 presence of natural person生产补贴 production subsidy消费膨胀 inflated consumption慢性萧条 chronic depression进口环节税 import linkage tax北美自由贸易区 NAFTA (North American Free Trade Area)全球配额 global quota祖父条款 grandfather clause贸易和投资自由化和便利化TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)国际清算 international settlement横向兼并 horizontal merger垂直兼并 vertical merger垃圾融资 junk financing申报制度 reporting system; income declaration system市场准人的行政管理措施AAMA (Administrative Aspects of Market Access)。
4反倾销措施协议PPT课件
.
37
step2.审查、立案与调查
▪ 审查反倾销申请的国内产业资格、代表性、 申请材料的准确性和充分性。缺乏证据的 简单判断不能满足立案的要求。
☺如何确认申请者的产业代表性?
.
38
▪ 为保证申请人的产业代表性,《反倾销协 议》除了规定对国内产业的一般理解外, 还规定了进口方主管机构应对产业的代表 性进行审核。
.
16
举例
▪ 如果一家外国出口商出口到中国的板材价 格为1200美元/吨(发票价),假设其间的 环节包括:保险费、运费、港口费等200美 元;我们了解到这家出口商在其国内的板 材售价为1100美元/吨(发票价),假设其 间的环节包括运费50美元/吨。
▪ 该出口商存在倾销行为吗?如果存在,倾 销幅度是多大?
.
6
出口价格的确定
▪ 《反倾销协议》把出口价格界定为:被指 控倾销产品首次转售给某一独立买主的价 格,若无此类转售,则由进口方政府在合 理基础上加以推定。
▪ 出口价格的推定,依据《海关估价协议》 给出的参考方法进行。
.
7
正常价值的确认
《反倾销协议》给出了确定正常价值的三种 方法:
▪ 第一,采用被指控产品或与其相同或相似 产品在调查期间在出口方市场上已付或约 定应付的价格。
▪ 限制:
进口方主管机构应自反倾销案件正式立案 调查之日起60天后,才能采取临时反倾销 措施。这种措施的实施时间应尽可能短, 一般情况下不得超过4个月,特定情况下可 以延长到6个月至9个月。
.
30
2.最终反倾销措施
含义:在全部调查结束后,如果有充分的 证据证明被调查的产品存在倾销,国内生 产同类产品的产业受到损害,且倾销与损 害之间有因果关系,则进口方主管机构可 以采取最终反倾销措施。
中华人民共和国反倾销(英文版)
反倾销条例(英文版)Anti-dumping Regulation of T he People’s Republic of ChinaDecree [2001] No.328 of the state CouncilThe Anti-Dumping Regulation of the People’’s Republic of China, which were adopted at the 46th executive meeting of the State Council on October 31, 2001, are hereby promulgated, and shall come into force on January 1, 2001. Premier of the State Council: Zhu RongjiNovember 26, 2001Attachment:Anti-dumping Regulation of the People’’s Republic of ChinaChapter I General ProvisionsArticle 1The present Regulation has been enacted in accordance with the relevant provisions of the Foreign Trade Law of the People’’s Republic of China with a view to maintaining foreign trade order and fair competition.Article 2In case that imported products enter the market of the People’’s Republic of China by way of dumping, and cause material damage or constitute a threat of material damage to an already established domestic industry, or cause a material impediment to the establishment of a domestic industry, an investigation shall be conducted and anti-dumping measures shall be taken in accordance with the present Regulation.Chapter II Dumping and DamageArticle 3The term "dumping" shall refer to the entry of imported products into the market of the Peo ple’’s Republic of China, in the ordinary course of trade, with their export price lower than their normal value. The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (hereinafter referred to as the MOFTEC) shall be responsible for the investigation on and determination of dumping.Article 4The normal value of imported products shall be determined in the following ways on the basis of different circumstances: (1) in case that the products of the same category as that of the imported products have a comparable price in the domestic market of the exporting country (region) in the ordinary course of trade, that comparable price shall be the normal value;(2) in case that the products of the same category as that of the imported products are not sold on the domestic market of the exporting country (region) in the ordinary course of trade, or the price or quantity of the products of the same category cannot be used as a basis for fair comparison, the normal value shall be the comparable price at which the products of the same category are exported to a proper third country (region) or shall be the production cost of the products of the same category in the country (region) of origin plus reasonable expenses and profits.Where the imported products do not directly come from the country (region) of origin, the normal value shall be determined in accordance with Item (1) of the preceding paragraph; however, if the products are transported only through the exporting country (region) or the products are not produced in the exporting country (region) or no comparable price exists in the exporting country (region), etc., the price of the said products of the same category in the country (region) of origin may be regarded as the normal value.Article 5The export price of the imported products shall be determined in the following ways according to different circumstances: (1) in case the imported products have an actual payment price or a payable price, such price shall be the export price;(2) in case the imported products do not have an export price or its price is not reliable, the price presumed on the basis of the price at which the imported products are re-sold for the first time to an independent buyer shall be regarded as the export price; however, if the imported products are not re-sold to an independent buyer or not re-sold in the status when they are imported, the price presumed by the MOFTEC on a reasonable basis may be regarded as the export price. Article 6The margin between the export price of imported products which is lower than their normal value shall be the dumping margin.The export price of the imported products and the normal value shall be compared in a fair and reasonable manner by taking the various comparable factors which may impact the price into consideration.The dumping margin shall be determined with the weighted average normal value and the weighted average price of all the comparable export transactions being compared, or with the normal value and the export price being compared transaction by transaction.Where the export prices are considerably different between different buyers, regions or periods, and thus are difficult to be compared in the ways provided in the preceding paragraph, the weighted average normal value may be compared with the price of a single export transaction.Article 7The term "damage" shall refer to the fact that dumping has caused material damage or constitute a threat of material damage to an already established domestic industry, or caused a material impediment to the establishment of a domestic industry.The State Economic and Trade Commission (hereinafter referred to as the SETC) shall be responsible for the investigation on and determination of damage; while the anti-dumping investigation on the damage to a domestic industry relating to agricultural products shall be conducted by the SETC in collaboration with the Ministry of Agriculture.Article 8When determining the damage caused to a domestic industry by dumping, the following items shall be examined:(1) the quantity of the dumped imports, including a sharp increase in the absolute quantity of the dumped imports or the quantity as compared with the production or consumption of the domestic products of the same category, or the possibility of a sharp increase in the quantity of the dumped imports;(2) the price of the dumped imports, including the price cuts of the dumped imports or the impacts such as great restraint or reduction, etc. to the price of the domestic products of the same category;(3) the impacts of the dumped imports upon the relevant economic factors and targets of the domestic industry;(4) the production capacity, export capability of the exporting country (region) and the country (region) of origin on the dumped imports as well as the inventory of the investigated products;(5) other factors which cause damage to the domestic industry. The threat of material damage shall be determined on the basis of the facts instead of the accusation, presumption or minor possibility.The damage caused by dumping to a domestic industry shall be determined on the basis of affirmative evidence, and no factor other than dumping which causes damage shall be attributed to dumping.Article 9Where the dumped imports come from two or more countries (regions), and meanwhile meet the following conditions, a cumulative evaluation may be conducted upon the impacts caused by the dumped imports to a domestic industry:(1) the dumping margin of the dumped imports from each country (region) shall be no lower than 2%, and the import volume of the products may not be negligible;(2) it is proper to conduct a cumulative evaluation on the basis of the competition conditions between the dumpedimports as well as between the dumped imports and the domestic products of the same category.The term "to be negligible" shall refer to the fact that the proportion of the quantity of the dumped imports from a country (region) to the total import volume of products of the same category shall be lower than 3%; except where the total import volume lower than 3% from some countries (regions) exceeds 7% of the total import volume of the products of the same category.Article 10The evaluated impacts on the dumped imports shall be separately determined with regard to the production of the domestic products of the same category; where they may not be separately determined with regard to the production of the domestic products of the same category, the production of the narrowest product group or scope which includes the products of the same category shall be examined.Article 11Th e term "domestic industry" shall refer to all the manufacturers within the People’’s Republic of China of the domestic products of the same category or the manufacturers within the People’’s Republic of China whose total output accounts for the major part of the aggregate output of the domestic products of the same category; however, if a domestic manufacturer is associated with an export business operator or import business operator, or he himself is an import business operator of the dumped imports, he may be excluded from the domestic industry.Where, under particular circumstances, the domestic manufacturers in a regional market sell the whole or nearly the whole of the products of the same category in the said market, and the products of the same category in the said market are not mainly supplied by the domestic manufacturers of other places, they may be regarded as a separate industry. Article 12The term "products of the same category" shall refer to the products identical to the dumped imports; where there are no identical products, the products which are most similar to the features of the dumped imports shall be the products of the same category.Chapter III Anti-Dumping InvestigationsArticle 13A domestic industry or a natural person, legal person or relevant organization representing a domestic industry (hereinafter uniformly referred to as the applicant) may file a written application on anti-dumping investigation to the MOFTEC in accordance with these Rules.Article 14The application letter shall contain the following contents:(1) name, address and relevant information of the applicant;(2) complete specifications on the imported products under application for investigation, including product name, the exporting country (region) or country (region) of origin involved, the known export business operator or manufacturer, information on the price of the products when they are consumed in the domestic market of the exporting country (region) or country (region) of origin, information on export price, etc.;(3) a statement on the quantity and value of the domestic products of the same category;(4) the impacts of the quantity and price of the imported products under application for investigation on the domestic industry;(5) other contents which the applicant considers it necessary to state.Article 15The application letter shall be attached with the following evidence:(1) the existence of dumping of the imported products under application for investigation;(2) the damage to domestic industry;(3) the causal link between the dumping and damage.Article 16The MOFTEC shall, within 60 days as of its receipt of the application letter and the relevant evidence submitted by the applicant, examine whether the application is filed by the domestic industry or filed by representing the domestic industry, the contents of the application letter and the evidence attached to it, etc., and shall, upon consultation with the SETC, decide to initiate an investigation or not.The MOFTEC shall, before deciding to initiate an investigation, notify the government of the relevant exporting country (region).Article 17Where, among the manufacturers in a domestic industry who are in favor or disfavor of the application, the output of those who are in favor accounts for 50% or more of the total output of those who are in favor and disfavor, it shall be deemed that the application is filed by the domestic industry or filed by representing the domestic industry, and the anti-dumping investigation may be initiated; however, if the output of the domestic manufacturers who support the application is less than 25% of the total output of the domestic products of the same category, the anti-dumping investigation shall not be initiated.Article 18Where, under particular circumstances, the MOFTEC does not accept the written application for anti-dumping investigation, but has sufficient evidence to believe that there exist a dumping and damages and there is a causal link between the dumping and damages, it may, upon consultation with the SETC, decide to initiate an investigation.The MOFTEC or the SETC is hereinafter uniformly referred to as the investigation organ.Article 19The decisions on initiating an investigation shall be announced by the MOFTEC, and shall be notified to the applicant, the known export business operators and import business operators, the government of the exporting country (region) as well as other interested organizations or individuals (hereinafter uniformly referred to as the interested parties).Once the decisions on initiating an investigation is announced, the MOFTEC shall provide the known export business operators and the government of the exporting country (region) with a copy of the application letter.Article 20The investigation organ may obtain information from the interested parties and conduct the investigation by means of questionnaires, samples, hearings and on-the-spot checks, etc..The investigation organ shall provide the relevant interested parties with opportunities for stating their viewpoints and grounds of argument.The MOFTEC may, when considering it necessary, send functionaries to the relevant country (region) for conducting the investigation, except where the relevant country (region) concerned objects to the investigation.Article 21When the investigation organ is conducting an investigation, the interested parties shall tell the truth and provide relevant materials. Where the interested parties fail to tell the truth or fail to provide relevant materials, or fail to provide necessary information within a reasonable time limit, or seriously hamper the investigation in other forms, the investigation organ may make an adjudication on the basis of the already obtained facts and the best available information.Article 22Where the interested parties consider that the divulgence of the materials provided by them will cause seriously bad effects, they may apply to the investigation organ for treating the materials as confidential.Where the investigation organ considers the application for confidentiality is justified, it shall treat the materialsprovided by the interested parties as confidential, and meanwhile request the interested parties to provide a copy of non-confidential outline of the materials.The materials treated as confidential materials shall not be divulged without the consent of the interested parties who provide them.Article 23The investigation organ shall permit the applicant and the interested parties to have access to the relevant materials of the case, except where the materials are treated as confidential.Article 24The MOFTEC and the SETC shall, upon the investigation result, make separate an initial award on dumping and damage as well as on whether the causal link between the dumping and damage is tenable, which shall be announced by the MOFTEC.Article 25Where the initial award affirms the dumping and damage as well as the causal link between the dumping and damage, the MOFTEC and the SETC shall continue the investigation on the dumping, the dumping margin, the damage and its extent, and shall make separate a final award upon the investigation result, which shall be announced by the MOFTEC.Before the making of the final award, the MOFTEC shall notify all the known interested parties of the basic facts upon which the final award is made.Article 26An anti-dumping investigation shall be ended within 12 months as of the date of announcement of the decision on initiating the investigation; under particular circumstances, the time limit may be extended, provided that the extension shall not exceed 6 months.Article 27Under any of the following circumstances, the anti-dumping investigation shall be terminated and be announced by the MOFTEC:(1) the applicant revokes the application;(2) there is not enough evidence to prove the existence of dumping, damage or the causal link between the dumping and damage;(3) the dumping margin is lower than 2%;(4) the actual or potential import volume of the dumped imports or the damage is negligible;(5) the MOFTEC and the SETC both consider it is not appropriate to continue the anti-dumping investigation.Where the investigated products from one or more countries (regions) are under any of the circumstances listed in Items (2), (3), and (4) of the preceding paragraph, the anti-dumping investigation with regard to the involved products shall be terminated.Chapter IV Anti-Dumping MeasuresSection 1 Provisional Anti-Dumping MeasuresArticle 28Where the initial award affirms the dumping and the consequent damage to a domestic industry, the following provisional anti-dumping measures may be taken:(1) to levy provisional anti-dumping tariffs;(2) to request the provision of cash deposits, guaranty letter or other forms of guaranty. The amount of the provisional anti-dumping tariffs, the cash deposits, the guaranty letter and other forms of guaranty shall not exceed the dumping margin ascertained in the initial awards.Article 29The levy of the provisional anti-dumping tariffs shall be proposed by the MOFTEC and be decided on by the Tariff Policy Committee under the State Council upon the proposition of the MOFTEC, and shall be announced by the MOFTEC. The request for the provision of cash deposits, guaranty letter or other forms of guaranty shall be decided on and announced by the MOFTEC. The customs shall implement the decision as of the date provided in the announcement. Article 30The time limit for the provisional anti-dumping measures shall not exceed 4 months as of the date of entry into force of the announcement of the decisions on provisional anti-dumping measures; however, such time limit may be extended to 9 months under particular circumstances.No provisional anti-dumping measure shall be taken within 60 days as of the date when the decisions on initiating an anti-dumping investigation is announced.Section 2 Pricing CommitmentsArticle 31The export business operators of the dumped imports may, during the period of anti-dumping investigation, make pricing commitments to the MOFTEC on changing the price or ceasing export at a dumping price.The MOFTEC may propose suggestions on pricing commitments to the export business operators.The investigation organ may not force the export business operators to make pricing commitments.Article 32The export business operators’’ refusal to make pricing commitments or to accept the suggestions on pricing commitments shall not hamper the investigation of and determination on the anti-dumping cases. Where the export business operators continue dumping the imported products, the investigation organ shall have the right to determine that the threat of damage is more possible to arise.Article 33Where the MOFTEC considers the pricing commitments made by the export business operators are acceptable, it may, upon consultation with the SETC, decide to suspend or terminate the anti-dumping investigations, instead of taking any provisional anti-dumping measure or levying anti-dumping tariffs. The decisions on suspending or terminating the anti-dumping investigation shall be announced by the MOFTEC.Where the MOFTEC does not accept the pricing commitments, it shall state the reason to the relevant export business operators.The investigation organ shall not, before making an affirmative initial award on dumping and damage caused therefrom, seek or accept pricing commitments.Article 34After suspending or terminating the anti-dumping investigation in accordance with Paragraph 1 ofArticle 33 of the present Regulation, the investigation organ may, upon request by the export business operators or if considering it necessary, continue investigating the dumping and damage.Upon the investigation result as mentioned in the preceding paragraph, if a negative award on dumping or damageis made, the pricing commitments shall automatically become invalid; while if an affirmative award on dumping or damage is made, the pricing commitments shall continue to be valid.Article 35The MOFTEC may require the export business operators to regularly provide the relevant information and materials for implementing the pricing commitments, and may verify such information and materials.Article 36In case any export business operator violates its pricing commitments, the MOFTEC may, upon consultation with the SETC, immediately decide to resume the anti-dumping investigation in accordance with the present Regulation; and may,upon the best available information, decide to take the provisional anti-dumping measures, as well as retrospect to the levy of the anti-dumping tariffs on the products imported within 90 days before the provisional anti-dumping measures were taken, except where the products were imported before the pricing commitments are violated.Section 3 Anti-dumping tariffsArticle 37Where the final adjudication decisions establish the dumping and the consequent damage caused to the domestic industry, the anti-dumping tariffs may be levied.Article 38The levy of the anti-dumping tariffs shall be proposed by the MOFTEC and be decided on by the Tariff Policy Committee under the State Council upon the proposition of the MOFTEC, and shall be announced by the MOFTEC. The customs shall execute such levy as of the date provided in the announcement.Article 39The anti-dumping tariffs shall be applicable to the products imported after the final award has been announced, exceptfor the circumstances provided inArticle s 36, 43 and 44 of the present Regulation.Article 40The taxpayers of the anti-dumping tariffs shall be the import business operators of the dumped imports.Article 41The anti-dumping tariffs shall be separately determined on the basis of the dumping margins of different export business operators. Where the anti-dumping tariffs needs to be levied upon the dumped imports of the export business operators beyond the scope of examination, the applicable anti-dumping tariffs shall be determined in a reasonable method.Article 42The amount of anti-dumping tariffs shall not exceed the dumping margin determined in the final adjudication decision. Article 43Where the final award affirms the existence of the material damage, and prior to which a provisional anti-dumping measure has been taken, the anti-dumping tariffs may be levied in retrospect to the period of the provisional anti-dumping measure.Where the final award affirms the existence of the threat of material damage, and a provisional anti-dumping measure has been taken under the circumstance that an adjudication of material damage will be made if no provisional anti-dumping measure has been taken in advance, the anti-dumping tariffs may be levied in retrospect to the period of the provisional anti-dumping measure.Where the anti-dumping tariffs determined in the final award is higher than the paid or payable provisional anti-dumping tariffs or the amount valuated for the sake of guaranty, the difference shall not be collected; where it is lower than the paid or payable provisional anti-dumping tariffs or the amount valuated for the sake of guaranty, the difference shall be refunded upon the specific circumstance or the amount of the duty shall be re-calculated.Article 44Where the following two circumstances coexist, the anti-dumping tariffs may be retrospectively levied upon the products imported within 90 days before the provisional anti-dumping measures were taken, except for the products imported prior to the initiation of the investigation:(1) the dumped imports has a record of dumping causing damage to the domestic industry, or the import business operators of the products know or ought to know that the export business operators are dumping products and that dumping would lead to damage to domestic industry;(2) the dumped imports are massively imported within a short period, and are possible to seriously destroy the remedialeffect of the anti-dumping tariffs to be levied immediately.Article 45Where the final award determines not to levy the anti-dumping tariffs or not to retrospectively levy the anti-dumping tariffs, the levied provisional anti-dumping tariffs and the collected cash deposits shall be refunded, and the guaranty letter or other forms of guaranty shall be cancelled.Article 46Where an import business operator of dumped imports has evidence to prove that the amount of paid anti-dumping tariffs exceeds the dumping margin, he may apply to the MOFTEC for refund of the tariffs levied; after the MOFTEC has examined and verified the application and proposed the refund, the Tariff Policy Committee under the State Council may, upon the proposition of the MOFTEC, make the decision on the refund, and the customs shall execute the refund. Article 47Where, after the anti-dumping tariffs has been levied upon the imported products, a new export business operator who has not exported such products to the People’’s Republic of China within the period of investigation but could prove the irrelevance between he himself and the export business operator against who anti-dumping tariffs were levied, he may apply to the MOFTEC for separate determination of the dumping margin. The MOFTEC shall make a rapid examination and make a final award. It may, during the period of examination, take the measures provided in Item (2) of Paragraph 1 ofArticle 28 of the present Regulation, provided it shall not levy the anti-dumping tariffs upon these products.Chapter V Time Limit for and Re-examination of Anti-dumping tariffs and Pricing CommitmentsArticle 48Neither the time limit for levying the anti-dumping tariffs nor that for implementing the pricing commitments shall exceed 5 years; however, where it is re-examined and determined that the termination of the levy of the anti-dumping tariffs is possible to lead to the continuance or re-occurrence of the dumping or damage, the time limit for levying the anti-dumping tariffs may be appropriately extended.Article 49After the anti-dumping tariffs has taken effect, the MOFTEC may, with a justifiable reason and upon consultation with the SETC, decide to re-examine the necessity of continuing the levying of anti-dumping tariffs; it may also, after a reasonable period of time, upon the request of the interested parties and after having examined the corresponding evidence provided by the interested parties, decide to re-examine the necessity of continuing the levying of anti-dumping tariffs.After the pricing commitments have taken effect, the MOFTEC may, with a justifiable reason, decide to re-examine the necessity of continuing to implement the pricing commitments; it may also, after a reasonable period of time, upon the request of the interested parties and after having examined the corresponding evidence provided by the interested parties, decide to re-examine the necessity of the continuing to implement the pricing commitments.Article 50The reservation, amendment or cancellation of the anti-dumping tariffs shall be proposed by the MOFTEC upon the re-examination result and in accordance with the present Regulation, shall be decided by the Tariff Policy Committee under the State Council upon the proposition of the MOFTEC, and shall be announced by the MOFTEC. The MOFTEC may also, in accordance with the present Regulation and upon consultation with the SETC, make the decision on reserving, amending or canceling the pricing commitments and shall announce such decision.Article 51The re-examination procedures shall be followed with reference to the relevant provisions in the present Regulation on anti-dumping investigations.The time limit for re-examination shall not exceed 12 months, commencing from the date when the re-examination。
wto-5
主要内容有: 主要内容有: 《反倾销协议》 反倾销协议》 《补贴与反补贴协议》 补贴与反补贴协议》 《保障措施协议》 保障措施协议》
第一节《反倾销协议》 第一节《反倾销协议》
一、《反倾销协议》的产生背景 反倾销协议》
倾销( ● 倾销(Dumping)含义 ) ● GATT1947至“东京回合”对反倾销的规定 至 东京回合” 乌拉圭回合” 反倾销协议》 ● “乌拉圭回合”与《反倾销协议》
欧美反倾销法的比较
性质和地位 法律渊源的差异 执行部门的不同 征收条件不同 时间规定 替代国的计算方法不同 对价格承诺的态度不同 计税方法不同
第三节《保障措施协议》 第三节《保障措施协议》
保障措施( 保障措施(Safeguards)的含义 ) 指成员方在进口激增并对其国内相关产业造成严重损害或 严重损害威胁时所采取的进口限制措施。
案例
反倾销案例分析
苹果汁反倾销案 中国新闻纸反倾销案 中国彩电反倾销案
第二节《补贴与反补贴措施协议》 第二节《补贴与反补贴措施协议》
(SCM, Agreement on Subsidy and Countervailing Measures) )
SCM的产生背景 一、SCM的产生背景
● 补贴 指一国或其他组织对本国的进口替代品或出口商品提供现金 资助或财政优惠补贴。 ● 反补贴措施 指因实施补贴而遭受损害的国家所采取的一系列补救措施。 ● 从GATT1947到“东京回合”对补贴与反补贴的规定 到 东京回合” 乌拉圭回合” 补贴与反补贴措施协议》 ● “乌拉圭回合”与《补贴与反补贴措施协议》
● 保障措施的具体实施
保障措施实施的原则 保障措施的形式 保障措施的实施期限
国际贸易法中的反倾销与反补贴措施
02
反补贴措施概述
反补贴定义及目的
反补贴定义
反补贴是指一国政府或国际社会为了抵消或防止另一国政府 对本国产业实施的直接或间接补贴行为,采取的一系列贸易 救济措施。
国际贸易法中的反 倾销与反补贴措施
contents
目录
• 反倾销措施概述 • 反补贴措施概述 • 反倾销与反补贴措施比较 • 国际贸易中反倾销与反补贴实践 • 企业应对反倾销与反补贴策略 • 总结与展望
01
反倾销措施概述
反倾销定义及目的
定义
反倾销是指进口国政府为了维护本国 产业和市场竞争秩序,对外国倾销行 为采取的限制性措施。
05
企业应对反倾销与反 补贴策略
了解并遵守国际贸易规则
熟悉WTO规则
企业应深入研究世界贸易组织(WTO )相关协议,特别是《反倾销协议》 和《补贴与反补贴措施协议》,确保 自身行为符合国际规则。
关注国际贸易动态
加强内部培训
对企业内部人员进行国际贸易法规培 训,提高员工的合规意识和应对贸易 争端的能力。
各国实施反倾销与反补贴措施情况
01
02
03
04
美国
频繁使用反倾销和反补贴措施 ,保护国内产业和市场。
欧盟
对进口产品实施严格的反倾销 和反补贴调查,维护公平竞争
。
中国
积极应对国外反倾销和反补贴 调查,加强国内产业调整和升
级。
其他国家
如印度、巴西等发展中国家也 加强了对进口产品的反倾销和
WTO反倾销协议日落复审条款及美国反倾销日落复审国内法之比较研究
20 年第 3 09 期 第 2卷 ( 5 总第 17 ) 8期
改革与战略
REF0RMAT1 0N & S TRATEGY
NO. 20 9 3, 0
( u l i l,O1 7 C mua v y . ) te N 8
WT O反倾销协议 日落 复 审条 款及 美 国反倾销 日落复 审国 内法之 比较研 究
(cn mia d n gmet c o lE sC ia ioo g i ri , a ca g J n x 3 0 1) E o o c n ae n h o, at hn atn v sy N n hn ,i g i 3 0 3 Ma S J Un e t a
A src: ujc esne rve l s f tDu ig re n, edrt no td mpn uisi t t f e er b t tS betot u ste i c ueo i mpn eme tt uai f ni u i d t mi v a a t h w a An — Ag h o a — g e l soi y s
fo t eri o i o Ho v L t e s n e e iw e U. i o e e s r l n t n e e s r n iu i g d te f rf e y a s r m i mp st n. we e u s t v e i t S. sn t c sa y ei a eu n c s ay a t mp n u i sa e v e r h i h r nh n mi d t i d r t n Ob i u l , el g l r ci e i eU. . sn t n c n o m i t ep i cp e o n id mp n u s tca s . h sp p rwi u ai . v o s t e a a t n t S i o o f r t wi t r i l f t u i g s n e lu e T i a e l o yh p c h i y h h n a - l f c s nt elg l r ci eo e Un td S ae n i u i g s n e v e a d t a y i i o u a a t f h i tt si a t— mp n u s t e iw n y t a l ss t i l ai n o h n . o h e p c t e n d r r on s mp i t sf rC i a c o
反倾销作为世界贸易组织认定和许可的贸易保护措施
第一章绪论反倾销作为世界贸易组织认定和许可的贸易保护措施,是国际通行的保护国内产业的手段,也是用来对付不公平竞争的必要工具。
它具有形式合法、容易实施、能够有效保护国内产业且不容易招致报复的特点。
近年来,我国产品在国际市场上屡屡遭到反倾销投诉,认清国外对我国产品反倾销指控的原因,并采取相应对策,已成为我国企业进一步拓宽国际市场的当务之急。
1.1基本概念在深入讨论反倾销问题之前,我们首先来系统地认识一下什么是倾销和反倾销以及它们的发展历史。
这样更有助于我们认识反倾销作为当今世界重要的贸易保护手段而普遍存在的理论基础和现实意义。
1.1.1什么是倾销(1)字典解释:倾销(Dumping),根据词典解释,它的意思是抛弃自己不需要的东西。
(2)经济学解释:首次将倾销概念引入经济学领域的,是著名经济学家英国人亚当·斯密(Adam Smith)1。
1776年,其在名著《国富论》2中论述当时各国官方对出口贸易进行奖励时用了“倾销”一词。
但是,此书提及的“倾销”有别于现代意义上的倾销,其含义更接近于国际贸易法中的“补贴”。
到了1884年,英国议会在一次关税问题辩论时使用了“倾销”一词。
此时所涉及的倾销一词才具有“低价抛售商品”的意思。
但是,当时倾销还不能专门理解为一种国际贸易领域的竞争手段,而是一种普通意义上的价格战略。
从词性角度而言,仅属于中性词,不带有褒贬之义。
到1922年,国际联盟也对倾销问题进行探讨,在一份备忘录中首次对倾销下了如下定义:如果出口产品的销售价格低于出口国国内市场价格或低于生产成本即构成倾销。
这一官方的定义对“倾销”一词的发展有着意义深远的影响。
我们看到,该词的含义从那时起已具有现代意义的影子。
1923年,在美国国际贸易学家雅各布·瓦伊纳(Jacob Viner)出版的名著《倾销----国际贸易中的一个问题》中,把倾销定义为:在不同国家市场上实施价格歧视。
这种将倾销定义为“价格歧视”的学说被当时的理论界普遍接受。
WTO规则--新版(13)
上提供优于内销企业的减免或其它优惠;
(8)在按生产流程分级征收的间接税上,给予出口企业
的减免或其它优惠高于内销企业。
(9)对出口企业所使用的进口原材料实行的进口税退还 超过进口税实际征收额;
(10)政府机构以比内销生产更为优惠的条件向出口生 产企业提供信贷担保或保险; (11)政府机构为出口企业提供的信贷利率低于市场实 际利率; (12)出口补贴的其它公共开支。
案例:加拿大诉巴西飞机出口补贴
五、协议的影响
1、依据协议调整我国的补贴政策,不符合
WTO规范的补贴将逐步取消。
2、制定我国的《反补贴法》合法保护本国企
业。
第十二节 《保障措施协议 》 Agreement on Safeguards,SA
一、什么是保障措施
保障措施是世界贸易组织规则允许的保护国内产业 的一种行政措施,是各成员方政府依法维护本国产业 利益的重要手段。 保障措施的目的是允许任何一个成员方在特定紧急 情况下,为保障本国经济利益解除关贸总协定规定的
(2)确定产业损害存在的标准。 (3)损害的累计评估。微量忽略原则
3、倾销与损害的因果关系。
(二)、反倾销程序规则 1、申请(申请人资格、书面申请)
2、立案和公告
3、反倾销调查 (问卷调查、听证会、实地核查) 调查的终止 4、初裁 临时反倾销措施。 价格承诺。 5、终裁 反倾销措施。
反倾销锐的征收 反倾销的征收额可以小于或等于倾销幅度, 但不得大于倾销幅。反倾销超出合理范围成 为贸易保护措施。
第十节 《反倾销协议》 Agreement on Implementation of Article VI(Anti-Dumping),ADA
正式名称为《关于执行1994年关税与贸 易总协定第6条的协议》
《解读WTO反倾销协议》
解读WTO反倾销协议在WTO框架下,反倾销通常是指,进口国反倾销调查当局依据世界贸易组织规则和国内立法,对造成该国产品实际损害的他国倾销行为,采取征收反倾销税等措施实行适度国内保护的法律行为。
1995年7月1日生效的世界贸易组织《反倾销协议》,是当今国际法层面上反倾销的主要行为准则,也是各成员国制定或修改国内反倾销法律的依据。
《反倾销协议》规定,欲实施反倾销措施的成员方需遵守三个条件:一是确定倾销事实的存在;二是确定对其国内产业造成了实质损害或实质损害的威胁,或对建立国内相关产业造成了实质阻碍;三是确定倾销和损害之间事实上存在因果关系。
界定倾销的要素在于外国商品价格与正常价格之间差距的大小。
按照世界贸易组织规定,倾销幅度不超过出口价格的2%或者倾销产品进口量占同类产品进口的比例不超过3%,都是可以忽略不计的。
中国加入世界贸易组织后,要受反倾销协议的约束。
应清醒认识到,中国一再被作为反倾销对象,不仅反映出口产品价格问题,也反映国内不少相关政策、立法规定的不适应性。
如WTO《补贴与反补贴措施协议》明确反对使资源分配扭曲的专项性补贴并限制被禁止的补贴。
而中国仍存在违反该协议的政策措施,如对出口产品或企业,特别是先进技术型企业和出口型企业所得税以及流转环节税的退抵减免、成本或费用补贴、贷款或购置土地优惠等。
中国立法可以依据WTO规则许可的全额退税原则来相应提高出口退税率,这些可退税的间接税还包括营业税、销售税和印花税等,加上世贸规则约束不了的增值税和消费税两种国内税种的立法。
这是国内法的有权立法空间。
此外就可能与世贸规则相抵触。
另外,在WTO国民待遇原则下,应扩大对外资和民营经济的市场准入,以符合市场经济的要求,而国有企业则应尽量使自身的经营行为适应世贸规则中的市场经济要求,以减少许多不必要的反倾销麻烦。
开放市场和国民待遇原则体现在许多协议中,如《海关估价协议》、《贸易的技术性壁垒协议》、《动植物检疫协议》等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
wto反倾销协议原文AGREEMENT ON IMPLEMENTATION OF ARTICLE AGREEMENT ON IMPLEMENTATION OF ARTICLEVI OF THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE 199Members hereby agree as follows:PART IArticle ArticlePrinciplesAn anti-dumping measure shall be applied only under the circumstancesprovided for in Article Article VI of GATT 1994 and pursuant toinvestigations initiat and conducted in accordance with the provisions of this Agreement. The following provisions govern the application of Article andconducted in accordance with the provisions of this Agreement. The following provisions govern the application of Article VI of GATT 1994 in so far asaction is taken under anti-dumpg legislation or regulations.Article ArticleDetermination of Dumping2.1 For the purpose of this Agreement, a product is to be considered as being dumped, i.e. introduced into the commerce of another country at less than its normal value, if the export price of the product exportedfrom one country to another is less than the comparable price, in the ordinary course of trade, for the like product when destined for consumption in the exporting country.2.2 When there are no sales of the like product in the ordinary course of trade in the domestic market of the exporting country or when, because of theparticular market situation or the low volume of the sales in the domestic market of the exporting country, such sales do not permit a proper comparison, the margin of dumping shall be determined by comparison with a comparable price ofthe like product when exported to an appropriate third country, provided that this price is representative, or with the cost of production in the country of origin plus a reasonable amount for administrative, selling and general costs and for profits.2.2.1 Sales of the like product in the domestic market of the exporting country or sales to a third country at prices below per unit (fixed and variable) costs of production plus administrative, selling and general costs may be treated as not being in the ordinary course of trade by reason of price and may be disregarded in determining normal value only if the authorities determinethat such sales are made within an extended period of time in substantial quantities and are at prices which do not provide for the recovery of all costswithin a reasonable period of time. If prices which are below perunit costs at the time of sale are above weighted average per unit costs for the period of investigation, such prices shall be considered to provide for recovery ofcosts within a reasonable period of time.2.2.1.1 For the purpose of paragraph 2.2.1.1 For the purpose of paragraph2, costs shall normally be calculated on the basis of records keptby the exporter or oducer under investigation, provided that such records are in accordance withthe generally accepted accounting principles of the exportingcountry and reasonably reflect the costs associated with the production and sale of the product under consideration. Authorities shall consider all available evidenceon the proper allocation of costs, including that which is made available by the exporter or producer in the course of the investigation provided that such allocations have been historically utilized by the exporter or producer, in particular in relation to establishing appropriate amortization and depreciation periods and allowances for capital expenditures and other development costs. Unless already reflected in the cost allocations under this sub-paragraph, costs shall be adjusted appropriately for those non-recurringitems of cost which benefit future and/or current production, or for circumstances in which costs during the period of investigation are affected by start-up operations.2.2.2 For the purpose of paragraph 2, the amounts for administrative, selling and general costs and for profits shall be based on actual data pertaining to production and sales in the ordinary course of trade ofthe like product by the exporter or producer under investigation. When such amountscannot be determined on this basis, the amounts may be determined on the basis of:(i) the actual amounts incurred and realized by the exporter or producer in question in respect of production and sales in the domestic market of thecountry of origin of the same general category of products;(ii) the weighted average of the actual amounts incurred andrealized by other exporters or producers subject to investigation in respect of production and sales of the like product in the domestic market of the country of origin;(iii) any other reasonable method, provided that the amount forprofit so established shall not exceed the profit normally realized by other exporters or producers on sales of products of the same general category in the domesticmarket of the country of origin.2.3 In cases where there is no export price or where it appears to the authorities concerned that the export price is unreliable because of association or a compensatory arrangement between the exporter and the importer or a third party, the export price may be constructed on the basis of the price at which the imported products are first resold to an independent buyer, or if the products are not resold to an independent buyer, or not resold in the conditionas imported, on such reasonable basis as the authorities may determine.2.4 A fair comparison shall be made between the export price and the normal value. This comparison shall be made at the same level of trade, normally at the ex-factory level, and in respect of sales made at as nearly as possible the same time. Due allowance shall be made in each case, on its merits, fordifferences which affect price comparability, including differences in conditions and terms of sale, taxation, levels of trade, quantities, physical characteristics, and any other differences which are also demonstrated to affectprice comparability. In the cases referred to in paragraph 3, allowances forcosts, including duties and taxes, incurred between impoation and resale, and for profits accruing, should also be made. If in these cases price comparability has been affected, the authorities shall establish the normal value at a levelof trade equivalent to the level of trade of the constructed export price, or shall make due allowance as warranted under this paragraph. The authorities shall indicate to the parties in question what information is necessary to ensurea fair comparison and shall not impose an unreasonable burden of proof on those parties.2.4.1 When the comparison under paragraph 4 requires a conversion of currencies, such conversion should be made using the rate of exchange on the date of sale, provided that when a sale of foreign currency on forward markets is directly linked to the export sale involved, the rate of exchange in theforward sale shall be used. Fluctuations in exchange rates shall be ignored and in an investigation the authorities shall allow exporters at least 60 ort saleinvolved, the rate of exchange in the forward sale shall be used. Fluctuationsin exchange rates shall be ignored and in an investigation the authorities shall allow exporters at least 60 days to have adjustedtheir export prices to reflect stained movements in exchange rates during the period of investigation.2.4.2 Subject to the provisions governing fair comparison in paragraph2.4.2 Subject to the provisions governing fair comparison in paragraph 4, theexistence of margins of dumping during the investigation phase shall normally be established on the basisf a comparison of a weighted average normal value with a weighted average of prices of all comparable export transactions or by a comparison of normal value and export prices on a transaction-to-transactionbasis. A normal value established on a weighted average basis may be comparedto prices of individual export transactions if the authorities find a patternof export prices which differ significantly among different purchasers, regions or time periods, and if an explanation is provided as to why such differencescannot be taken into account appropriately by the use of a weighted average-to-weighted average or transaction-to-transaction comparison.2.5 In the case where products are not imported directly from the country of origin but are exported to the importing Member from an intermediate country, the price at which the products are sold from the country of export to the importing Member shall normally be compared with the comparable price in the country of export. However, comparison may be made with the price in the countryof origin, if, for example, the products are merely transshipped through the country of export, or such products are not produced in the country of export, or there is no comparable price for them in the country of export.2.6 Throughout this Agreement the term "like product" ("produit similaire") shall be interpreted to mean a product which is identical, i.e. alike in all respects to the product under consideration, or in the absence of such a product, another product which, although not alike in all respects, has characteristics closely resembling those of the product under consideration.2.7 This Article is without prejudice to the second Supplementary Provision to paragraph 2.7 This Article is without prejudice to the second SupplementaryProvision to paragraph 1 of Article VI in Annex I to GATT 199Article ArticleDetermination of Injury3.1 A determination of injury for purposes of Article VI of GATT 1994shall be based on positive evidence and involve an objective examination ofbot(a) the volume of the dumped imports and the effect of the dumped imports on prices in the domestic market for like products, and (b) the consequentimpact of these imports on domestic producers of such products.3.2 With regard to the volume of the dumped imports, theinvestigating authorities shall consider whether there has been a significant increase in dumped imports, either in absolute terms orrelative to production or consumption in the importing Member. With regard to the effect of the dumpedimports on prices, the investigating authorities shall consider whether there has been a significant price undercutting by the dumped imports as compared with the price of a like product of the importing Member, or whether the effect ofsuch imports is otherwise to depress prices to a significant degree or prevent price increases, which otherwise would have occurred, to a significant degree. No one or several of these factors can necessarily give decisive guidance.3.3 Where imports of a product from more than one country are simultaneously subject to anti-dumping investigations, the investigating authorities may cumulatively assess the effects of such imports only if they determine that (a) the margin of dumping established in relation to the imports from each countryis more than de minimis as defined in paragraph 8 Article 5 and the volumeof imports from each country is not negligible an(b) a cumulative assessment of the effects of the imports is appropriate in light of the conditions of competition between the imported products and the conditions of competitionbetween the imported products and the like domestic product.3.4 The examination of the impact of the dumped imports on the domestic industry concerned shall include an evaluation of all relevanteconomic factors and indices having a bearing on the state of the industry, including actual and potential decline in sales, profits, output, market share, productivity, return on investments, orutilization of capacity; factors affecting domestic prices; the magnitude of the margin of dumping; actual and potential negative effectson cash flow, inventories, employment, wages, growth, ability to raise capital or investments. This list is not exhaustive, nor can one or several of thesefactors necessarily give decisive guidance.3.5 It must be demonstrated that the dumped imports are, through the effects of dumping, as set forth in paragraphs 2 and 4, causing injury within themeaning of this Agreement. The demonstration of a causalrelationship between the dumped imports and the injury to the domestic industry shall be based onan examination of all relevant evidence before the authorities. The authorities shall also examine any known factors other than the dumped imports which at thesame time are injuring the domestic industry, and the injuries caused by these other factors must not be attributed to the dumped imports. Factors which may be relevant in this respect include, inter inter al, the volume and pricesof imports not sold at dumping prices, contraction in demand or changes in the patterns of consumption, trade-restrictive practices of and competition between the foreign and domestic producers, developments in technology and the exportperformance and productivity of the domestic industry.3.6 The effect of the dumped imports shall be assessed in relationto the domestic production of the like product when available data permit the separate identification of that production on the basis of such criteria as the productionprocess, producers' sales and profits. If such separateidentification of that production is not possible, the effects of the dumped imports shall be assessed by the examination of the production of the narrowest group or range of products,which includes the like product, for which the necessary information can be provided.3.7 A determination of a threat of material injury shall be based on facts and not merely on allegation, conjecture or remote possibility. The change in circumstances which would create a situation in which the dumping would cause injury must be clearly foreseen and imminent. In making a determinationregarding the existence of a threat of material injury, the authorities should consider, inter inter al, such factors as:(i) a significant rate of increase of dumped imports into the domestic market indicating the likelihood of substantially increased importation;(ii) sufficient freely disposable, or an imminent, substantial increase in, capacity of the exporter indicating the likelihood of substantially increased dumped exports to the importing Member's market, taking into accountthe availability of other export markets to absorb any additional exports;(iii) whether imports are entering at prices that will have a significant depressing or suppressing effect on domestic prices, and would likely increasedemand for further imports; and(iv) inventories of the product being investigated.No one of these factors by itself can necessarily give decisive guidance but the totality of the factors considered must lead to the conclusion that further dumped exports are imminent and that, unless protective action is taken, material injury would occur.3.8 With respect to cases where injury is threatened by dumped imports, the application of anti-dumping measures shall be considered and decided with special care.Article ArticleDefinition of Domestic Industry4.1 For the purposes of this Agreement, the term "domestic industry" shall be interpreted as referring to the domestic producers as a wholeof the like products or to those of them whose collective output of the products constitutes a major proportion of the total domestic production of those products, except that:(i) when producers are related to the exporters or importers or are themselves importers of the allegedly dumped product, the term "domestic industry" may be interpreted as referring to the rest of the producers;(ii) in exceptional circumstances the territory of a Member may, for the production in question, be divided into two or more competitive markets and the producers within each market may be regarded as a separate industry if (a)the producers within such market sell all or almost all of their production of the product in question in that market, and (b) (bthe demand in that marketis not to any substantial degree supplied by producers of theproduct in question located elsewhere in the territory. In such circumstances, injury may be found to exist even where a major portionof the total domestic industry is not injured, provided there is a concentration of dumped imports into such an isolated market and provided further that the dumped imports are causing injury tothe producers of all or almost all of the production within such market.4.2 When the domestic industry has been interpreted as referring to the producers in a certain area, i.e. a market as defined in paragraph s definedin paragraph 1(ii), anti-dumping duties shall be levi only on the products in question consigned for final consumption to that area. When the constitutional law of the importing Member does not permit the levying of anti-dumping dutieson such a basis, the importing Member may levy the anti-dumping duties withoutlimitation only if (a) the exporters shall have been given an opportunity tocease exporting at dumped prices to the area concerned or otherwise give assurances pursuant to Article the exporters shall have been given anopportunity to cease exporting at dumped prices to the area concerned or otherwise give assurances pursuant to Articl8 and adequate assurances in this regard have not been promptly given, and (b) such duties cannot be levied onlyon products of specific producers which supply the area in question.4.3 Where two or more countries have reached under the provisions ofparagraph graph 8(a) of Article XXIV of GATT 1994 such a level of integration that they have the characteristics of a single, unified market, the industry in the entire area of integration shall be taken to be the domestic industry referred to in paragraph4.4 The provisions of paragraph The provisions of paragraph 6 of Article3 shall be applicable to this ArticlArticle 5Initiation and Subsequent Investigation. 5.1 Except as provided for in paragraph 6, an investigation to determinethe existence, degree and effect of any alleged dumping shall be initiated upona written application by or on behalf of the domestic industry.5.2 An application under paragraph 1 shall include evidence o(a) dumping,(b) injury within the meaning of Article injury within the meaningof ArticleVI of GATT 1994 as interpreted by this Agrment and (c) a causal link betweenthe dumped imports and the alleged injury. Simple assertion, unsubstantiated by relevant evidence, cannot be considered sufficient to meet the requirementsof this paragraph. The application shall contain such information as is reasonably available to the applicant on the following:(i) the identity of the applicant and a description of the volume and value of the domestic production of the like product by the applicant. Where a written application is made on behalf of the domesticindustry, the application shall identify the industry on behalf of which the application is made by a list of all known domestic producers of the like product (or associations of domestic producers of the like product) and, to the extent possible, a description of the volume and value of domestic production of the like product accounted forby such producers;(ii) a complete description of the allegedly dumped product, the names of the country or countries of origin or export in question, the identity of each known exporter or foreign producer and a list of known persons importing theproduct in question;(iii) information on prices at which the product in question is sold when destined for consumption in the domestic markets of the country or countries of origin or export (or, where appropriate, information on the prices at whichthe product is sold from the country or countries of origin orexport to a third country or countries, or on the constructed value of the product) and information on export prices or, where appropriate, on the prices at which the product isfirst resold to an independent buyer in the territory of the importing Member;(iv) information on the evolution of the volume of the allegedly dumped imports, the effect of these imports on prices of the like product in the domestic market and the consequent impact of the importson the domestic industry, as demonstrated by relevant factors and indices having a bearing on the state of the domestic industry, such as those listed in paragraphs listed in paragraphs2 and 4 of Article5.3 The authorities shall examine the accuracy and adequacy of the evidence provided in the application to determine whether there is sufficient evidence to justify the initiation of an investigation.5.4 An investigation shall not be initiated pursuant to paragraph 1 unlessthe authorities have determined, on the basis of an examination of the degreeof support for, or opposition to, the application express by domestic producers of the like product, The application shall be considered to have been made "byor on behalf of the domestic industry" if it is supported by those domestic producers whose collective output constitutes more than 50 per cent of thetotal production of the like product produced by that portion of the domestic industry expressing either support for or opposition to the application. However, no investigation shall be initiated when domestic producers expresssupporting the application account for less than 25 percent of total production of the like product produced by the domestic industry.5.5 The authorities shall avoid, unless a decision has been made to initiate an investigation, any publicizing of the application for the initiation of an investigation. However, after receipt of a properly documented application and before proceeding to initiate an investigation, the authorities shall notify the government of the exporting Member concerned.5.6 in special circumstances, the authorities concerned decide to initiate an investigation without having received a written application by or on behalf of a domestic industry for the initiation of such investigation, they shall proceed only if they have sufficient evidence of dumping, injury and a causal link, as described in paragraph nt evidence of dumping, injury and a causallink, as described in paragraph 2, to justify the initiation of an investigatio5.7 The evidence of both dumping and injury shall be consideredsimultaneously (a) in the decision whether or not to initiate an investigation, and (b) thereafter, during the course of the investigation, starting on a date not later than the earliest date on which in accordance with the provisions ofthis Agreement provisional measures may be applied.5.8 An application under paragraph raph 1 shall be rejected and aninvestigation shall be terminated promptly as soon as theauthorities concerned are satisfied that there is not sufficient evidence of either dumping or ofinjury to justify proceeding with the case. There shall be immedie termination in cases where the authorities determine that the margin of dumping is de deminim, or that the volume of dumped imports, actual or potential, or the injury,is negligible. The margin of dumping shall be considered to be de de minimif this margin is less than 2 per cent, expressed as a percentage of the export price. The volume of dumped imports shall normally be regarded as negligibleif the volume of dumped imports from a particular country is found to account for less than 3 per cent of ports of the like product in the importing Member, unless countries which individually account for less than 3 orts of the likeproduct in the importing Member, unless countries which individually account for less than 3 per cent of the imports of the like product in the importing Member collectively account for more than 7 per cent of imports of the likeprodt in the importing Member.5.9 An anti-dumping proceeding shall not hinder the procedures of customs clearance.5.10 Investigations shall, except in special circumstances, be concluded within one year, and in no case more than 18 months, after their initiation.Article 6Evidence6.1 All interested parties in an anti-dumping investigation shall be givennotice of the information which the authorities require and ample opportunity to present in writing all evidence which they consider relevant in respect of the investigation in question.6.1.1 Exporters or foreign producers receiving questionnaires usedin an anti-dumping investigation shall be given at least 30 days for reply. Due consideration should be given to any request for an extension of the 30-dayperiod and, upon cause shown, such an extension should be granted whenever practicable.6.1.2 Subject to the requirement to protect confidential information, evidence presented in writing by one interested party shall be made available promptly to other interested parties participating in the investigation.6.1.3 As soon as an investigation has been initiated, theauthorities shall provide the full text of the written application received under paragraph 6.1.3As soon as an investigation has been initiated, the authoritiesshall providethe full text of the written application received under paragraph 1of Article5 to the known exporte and to the authorities of the exporting Member and shall make it available, upon request, to other interested parties involved. Due regard shall be paid to the requirement for the protection of confidential information, as provided for in paragraph ved. Due regard shall be paid to therequirement for the protection of confidential information, as provided for in paragraph6.2 Throughout the anti-dumping investigation all interested parties shall have a full opportunity for the defence of their interests. Tothis end, the authorities shall, on request, provide opportunities forall interested parties to meet those parties with adverse interests, so that opposing views may bepresented and rebuttal arguments offered. Provision of such opportunities must take account of the need to preserve confidentiality and of the convenience to the parties. There shall be no obligation on any party to attend a meeting, andfailure to do so shall not be prejudicial to that party's case. Interestedparties shall also have the right, on justification, to presentother information orally.6.3 Oral information provided under paragraph 6.3 Oral informationprovided under paragraph 2 shall beaken into account by theauthorities only in so far as it is subsequently reproduced in writingand made available to other interested parties, as provided for in subparagraph aken into account by theauthorities only in so far as it is subsequently reproduced inwriting and made available to other interested parties, as provided for in subparagraph 1.6.4 The authorities shall whenever practicable provide timely opportunities for all interested parties to see all information that is relevant to thepresentation of their cases, that is not confidential as defined in paragraphes for all interested parties to see all information that isrelevant to the presentation of their cases, that is not confidential as defined in paragraph5, and that is used by the authorities in an anti-dumping investigation, andto prepare presentatis on the basis of this information.6.5 Any information which is by nature confidential (for example, because its disclosure would be of significant competitive advantage to a competitoror because its disclosure would have a significantly adverse effect upon a person supplying the information or upon a person from whom that person acquired the information), or which is provided on a confidential basis by parties to an。