国际商务函电第十四章Unit14 Insurance
《商务英语函电教程》Unit 14竞价
1) Preparation of bidding documents
General View
Bidding agent or the seller prepares a complete set of bidding documents, which include: (1)Invitation for Bids: (2)Instructions to bidders; (3)Schedule of Requirements; (4)Conditions of Contract; (5)Contract Form. Attachments, enclosed with the documents, of Bids
It is quite important that prospective bidders should have a pre-bid evaluation before they decided whether to participate in the bid or not. Once the decision is made, bidders must be careful in preparing the bid according to the requirements. Usually, a bidder needs to fill in the prequalification form, study the bidding documents, get a L/G and secure the necessary funds.
General View
The bid mainly contains the following:
① Bid Form; ② Bid Bond Bank Guarantee Form; ③ Performance Bond / Performance Security; ④ Documents Establishing Bidder’s Qualifications; ⑤ Trading Company’s or Agent’s Qualification Statement; ⑥ Manufacturer’s Qualification Statement Or Letter of Authority from Manufacturer; ⑦ Letter of Statement Concerning Qualification;
商务英语函电Lesson14
14
Content Words Text Exercises
Placing a duplicate order
• Dear Sarah, • We have the pleasure of confirming your duplicate
order for 1000 dozen bed sheets on the same terms and conditions as per Order No. 8643.
stipulation n. 规定,条款 • We find the stipulations in your L/C different from
NOTES
those in our contract.
• 其他条款与20135合同一样。 The other stipulations are the same as those in Contract No. 20135.
satisfaction of our clients. • =Our new mode of packing turns out to our clients’ satisfaction. • =Our new mode of packing turns out satisfactory
to our clients.
demand. • 类似表达: • • be coming near be drawing near
• Christmas Day is approaching, pls make shipment
asap.
dispatch v. & n. 发送;派遣
• 也可写作:despatch=make shipment, ship the
外贸英语函电Chapter 14
• Yours faithfully, • Anderson
clients. • 我在等一个美国客户的长途电话。 • The goods you ordered are expected to be delivered next week. • 贵公司所订货物有望下周交货。 • 3.needless to say 不用说, 不必说 • 4.inconvenience n.不便 • 5.imperative adj.必要的; 迫切的, 紧急的
返回
Task 33 Making Complaints
• Part Ⅰ: Introduction
• In international trade, losses may arise when one of the parties involved fails to execute thecontract in a satisfactory way.When the loss is not serious, the party suffering the loss may write a
under our S/C No.HS323. • However, we feel regretful that only 97 cases were received by
us.Your carrier was unable to explain the shortage,so the other three cases of green tea are missing. • As is evidenced by the Clean Bill of Lading, our Shipping Order and your Mate‘s Receipt, we find it obvious thatthe shortage is due to your fault.
国际商务函电(第二版)unit14 Complaints and Claims
Part III Key Sentence Patterns
1. We received the order No. 456 last week. 2. We have received our order No.0990 for digital cameras. 3. We require you refund the invoice amount and inspection fee of the goods amounting to RMB 3,000,000.00. 4. In support of our claim, we will send you a survey report issued by CIQ. 5. All the expenses will be for you account. 6. On opening the cases we noticed that we had received the wrong goods. 7. Please advise us when we can expect to receive our order.
In the international trade, complaints and claims often happens because of shortage of quantity, the delivery of wrong goods, the delivery of damaged or defective merchandise or delay of delivery and improper packing, etc. After receiving the complaints or claims, the seller will make immediate investigations and settle the problem as soon as possible. That is called the adjustment.
外贸函电unit 14
LOGO
Part One
2. Types of Agents
There are mainly two types of agents: general agents and sole or exclusive agents. A general agent may be a firm or a person who acts under instructions from his principal to sell or buy on the best terms obtainable. He charges a commission for his services under certain agreement or contract. A sole agent may be a firm or a person who acts for his foreign principal with exclusive agent rights to sell in a certain area on a commission basis certain commodities supplied by the principal under some agreement. The sole agent will not sell other goods that compete with the principal’s, and for a general agency there is no such undertaking.
LOGO
Part Three
Sample 3 A Favorable Reply to the Request for Sole Agency Dear Sirs, We have read your letter of the 15th May and are favorably impressed with the proposal you make us. After a careful review of our relations and the business achievements we have decided to entrust you with the sole agency for our “Tiantan” Brand Men’s Shirts in the territory of Turkey. We have drawn up a draft agreement, which we are sending herewith. Please go over the detailed terms and conditions and advise us whether they meet with your approval. Please be assured that we are always anxious to cooperate with you closely with a view to furthering a mutually beneficial trade. Yours faithfully,
商务英语综合教程(上册)Unit 14 Insurance-文档资料
Text
Unit 14 Insurance
2 Each of these events resulted in serious loss to many
people. Some of the loss was property, and could be partly replaced. Other events, however, caused serious injury – even loss of life – to people. No amount of money can bring those people back to life, but insurance can help relieve some of the financial strain on their survivors.
Text
Unit 14 Insurance
3 Insurance is a necessity for everyone in our society
because it provides financial protection against unexpected misfortune.
Text
Unit 14 Insurance
Text Exercises Related Technical Terms Grammar
Text
Unit 14 Insurance
1 The daily news often carries reports like these:
“Floods have caused widespread damage in parts of the United States.” “The crime rate in the United States, especially that of burglary and theft, is on the increase.” “Injuries due to home accidents account for many serious losses.” “The number of jobless Americans rises due to a lack of work.” “An airline crash kills 278 passengers.” “Fire has damaged a neighborhood of expensive homes.” “Local teenager is killed in a head-on collision.”
外贸英语函电unit14
• 2.The territory to be covered.
Sep. 15,2009 Crombongo Food Co.,Ltd Lagos NIGERIA Dear Sirs,
Thank you for your letter of 1 September suggesting that we grant you a sole agency for our household linens. I regret to say that, at this stage ,such an arrangement would be rather premature.
• When a company wants to expand its market, it often seeks the help of an agent. The agent is employed by a company to carry out the sale of the company's goods in a certain region, and the region is often too far away to control the company. There are two main types of agents: general agent and exclusive agent.
James Wang
3.Agreeing with a request for sole agency(同意独家代理的 要求)
商务英语实战:外经贸英语函电翻译(Insurance)
商务英语实战:外经贸英语函电翻译 (Insurance) Please cover insurance on the cargo listed on the attached sheet for us.2. 我们是按 FOB 价达成交易的,所以由你方去投保。
We have concluded the business on an FOB basis, so the insurance should be effected by you.3. 我们应按发票金额的 110%投保水渍险。
We shall cover W.P.A for 110% of the invoice value.4. 对于按 CIF 价成交的货物,由我方按发票金额的 110%投保一切险。
For goods sold on CIF basis, insurance is to be covered by us for 110% of the invoice value against All Risks.5. 你们想投保什么险别?这次我们想投保水渍险。
What cover will you take out? We want W.P.A cover this time.6. 你们保险公司通常承保什么险别?What types of cover does your insurance company usually underwrite? 7. 这批玩具将按仓至仓条款向中国人民保险公司投保一切险。
This batch of toys is to be insured against All Risks with the PICC based on warehouse to warehouse clause.8. 我们已将 20 公吨的棉花按发票价格的 110%投保了一切险。
We have covered insurance on the 20 metric tons of cotton for 110% of the invoice value against All Risks.9. 我们附上一份检验书和船运代理的声明,并希望上述索赔金达 5000 美元的理赔不会产生困难。
外贸函电与单证Unit 14
Insurance
Insurance
Unit 14 Insurance
Basic sense of insurance
e. 运输工具遭自然灾害或意外事故,在避难港 卸货所引起被保险货物的全部损失或部分损失。 f. 运输工具遭自然或灾害或意外事故,需要在 中途的港口或者在避难港口停靠,因而引起的卸货、 装货、存仓以及运送货物所产生的特别费用。 g. 发生共同海损所引起的牺牲、公摊费和救助 费用。 h. 发生了保险责任范围内的危险,被保险人对 货物采取抢求、防止或少损失的各种措施,因而产 生合理施遇用。但是保险公司承担费用的限额不能 超过这批被救货物的保险金额。施救费用可以在赔 款金额以外的一个保险金额限度内承担。
Insurance
Insurance
Unit 14 Insurance
Basic sense of insurance
(3)一切险(all risks) 一切险的责任范围除包括上列 “平安险”和“水渍险”的所有责任 外,还包括货物在运输过程中,因各 种外来原因所造成保险货物的损失。 不论全损或部分损失,除对某些运输 途耗的货物,经保险公司与被保险人 双方约定在保险单上载明的免赔率外, 保险公司都给予赔偿。
Insurance
Insurance
Unit 14 Insurance
Basic terms of insurance Insurer保险人 Insured投保人 Insurance policy保险单 Subject matter insured保险标的 Insured amount保险金额 Premium保险费
Insurance
Insurance
Unit 14 Insurance
Basic sense of insurance
外贸函电-Unit 14 索赔与理赔
索赔时,应根据事实和有关证明分清责任,向责任方、轮 船公司(Shipping Company)或保险公司(Insurance Company) 提出索赔;理赔时,应根据事实和有关证明,该赔则赔, 不该赔则拒绝赔偿。在国际贸易业务中,当因进口方拒开 或迟开信用证、不按时派船或无理毁约而致使出口方遭受 损失时,就会发生出口方向进口方索赔的情况。更为常见 的情况是进口方向出口方提出索赔。例如,当进口方在收 货时发现货物破损或者货物的质量不符合合同规定要求等 问题时,进口方就会向出口方提出索赔。
(5)
表示希望 此种解决 方式能让 对方满意
We trust that the arrangement that we have made will satisfy you.(相信我们的安排将会使你 方感到满意。)
回复索赔信函(索赔没有理由情况下)的写作步骤 及常见表达方式:
写作步骤
表达方式
We feel deeply sorry that…in your letter of… (1) (贵公司……日来函收悉,对于……事件,我方 表示收到 深表遗憾。) 对方……
回复索赔信函(索赔有理由情况下)的写作步骤 及常见表达方式:
写作步骤
表达方式
(1)
对该索赔 事件表示
遗憾
Thank you for your letter of…, but it was with great regret that we heard …(感谢贵公司…… 日来函,我们对……事件深表遗憾。)
FOREIGN BUSINESS CORRESPONDENCE
Unit 14 Claim and Settlement 索赔与理赔
14.1 Introduction(简介)
Unit 14Complaints and Claims《外贸英语函电》PPT课件
printed shirting supplied to your order of 10 May not up to the
samplห้องสมุดไป่ตู้.
From what you say it seems possible that some mistake has been
Yours faithfully,
packing list as well as the invoice.The agent must investigate what
has happened.The goods may still be at the port of loading.But the
buyer cannot wait for the agent s report.He usually insists on
pieces of 50 yards supplied to our order No.AD-190 of May 10.We
have ourselves examined some of the printed shirting complained
about and there is little doubt that some of them are shrinkable and
you say it would seem that some of the materials escaped the
examination we normally give to all materials in our inspection
商务英语函电 Unit 14
What’s an order letter?
It’s a letter (or a printed form) sent by the buyer to the seller for supply of a certain quantity of goods.
Contents of an order letter
Description of the commodity Article number Quantity Specification Terms and conditions Unit price Payment Shipment Total value Packing Insurance
01 Examples
05 Useful expressions
Useful expressions
Thank you for your order which we acknowledge as follows. We are pleased to confirm your order for…. We assure you that your order will receive our best attention. Enclosed you will find our S/C No….in duplicate. Please countersign and return one copy for our file.
As you may not be aware of the wide range of goods we deal in, we are enclosing a copy of our catalogue and hope that our handling of your first order with us will lead to further business between us and mark the beginning of a happy working relationship. Regards,
外经贸英语函电词组加翻译
外经贸英语函电词组加翻译Unit Two1. with reference to: 关于2. business lines: 经营范围,从事行业(→line: 行业;货色)3. in compliance with: 按照(要求,愿望等),依从4. item: n. 商品,产品;项目1.We have your name and address from…承蒙……告知贵公司的名称和地址。
2. Commercial Counselor’s Office 商务参赞处,商赞处3. specialize in: 专营4.enter into trade / business relations with…:与……建立业务关系=establish business relations / make business contact5. handle: v. 经营(类似的表达法还有:deal in, trade in, be in the line of, be engaged in)6. quotation: n. 报价;后常跟介词for, 买方提及卖方的报价时用of★make ( send / give / cable ) sb. a quotation for sth. quotation sheet: 报价单7. upon / on receipt of:一俟……,收到……后8. Commodity Inspection Bureau 商品检验局9. in regard to = with regard to, as regards, regarding 关于10. with much interest = with keen interest 殷切地1. commission houses:提取佣金的商行2. fluctuation: n. 波动3.take the liberty of: 冒昧地4. with a view to = with the view of ( with a view of) 以……为目的5. for your information =fo r one’s reference: 供某人参考6. financial standing = financial position 财务状况7.refer to: vt. 咨询,提交,查阅,参阅,转给vi. 谈到,谈谈,提到8. furnish: vt. 供给,提供→furnish sb. with sth. 或furnish sth. to sb. 向某人提供某物9. status: n. 情况status enquiry : 资信调查,资信征询,资信情况business status : 业务状况credit investigation: 信用调查10. be only too glad / pleased to…: 十分乐于…. Cotton Piece Goods: 棉布(匹头),在外贸业务中不用cloth。
国际商务函电Unit 14 Flexible trade
Structure for letters concerning compensation trade
1. Thank for the proposal of
compensation trade and state your decision; 2. Explain the terms of compensation trade as detailed as possible; 3. Close the letter by expressing willingness to cooperate.
Notes of Sample Letter 1
1. the glassware production line 玻璃器皿生产线 the assembly line 组装线 2. undertake v. 承诺做……; 承担 buy back 回购 3. the down payment: initial payment 分期付款的初次付 款;定金 4. by five equal annual installment 分五年每年平均付款 5. outstanding adj. 未付的 6. without bearing any interest 不计利息
3. Joint Venture 合资企业
A joint venture is a form of business organization
undertaken by two or more parties. It is China’s policy to enter into joint venture with foreign enterprises or companies in order to expand international exonomic cooperation and technological exchange.
外贸英语函电 Unit 14 Shipment
• 5.Shipping Documents • In the foreign trade, a shipping document includes the bill of landing, insurance policy and commercial invoice. Other export documents such as manufacturers’ certificate, inspection certificate can also be sent together with the shipping document.
Shipment
Unit 14
Shipment
• Group C • CFR (Cost and Freight + destination port) 成本加运费(目的港)价 • CIF (Cost,Insurance and Freight +destination) 成本加保险费加运费(目的港) 价 • CPT (Carriage Paid To +destination) 运费 付至(目的地)价 • CIP (Carriage and Insurance Paid to + destination) 运费加保险费付至(目的地)
Unit 14
Shipment
As to the shipment of goods, we should pay attention to the following contents: Modes of shipment. Time of shipment. Place of shipment and place of destination. Partial shipment and transshipment. Shipping instruction sent by the buyer
国际商务英语函电lesson14课件
敬启者: 欣悉你方决定按照我们的报盘购买1000公吨铜。七 月底一次装运。合同草案正在起草,一俟准备好, 将提交你方同意。 你可能不清楚我们经营的各种商品,现随函附上一 份我们的目录,希望这个首次订单将为我们带来更 多的业务。
Exercise V
Sales Contract
LESSON 14
5
6 7 8
conform to
have the pleasure of find a good market
confirmation
2 3 4
Exercise III
LESSON 14
1
2
3 4
We confirm having sold to you 1000 pcs of suitcases at HK$325/pc for Oct. shipment. We are regretful that Art. No. AB102 is out of stock, we can’t confirm this order. We’d like to direct your attention to the fact that the quality of our goods is superior to that of Japanese makes. The contract stipulates that L/C should reach Seller 30 days before the date of shipment.
Contract No.116 Sellers: Shanghai Universal Trading Co., Ltd. Buyers: Pakistan Trading Co., Ltd. This contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: Commodity: stainless-steel Washbasins Specifications: first grade Quantity: 200 dozen Unit Price: at US$120 per dozen CIF Karachi Total Value: US$24,000 Packing: in boxes of half dozen each, 10 doz to a carton
商务英语综合教程Unit 14 Insurance
Text
Unit 14 Insurance
3 Insurance is a necessity for everyone in our society
because it provides financial protection against unexpected misfortune.
Text
Unit 14 Insurance
Text Exercises Related Technical Terms Grammar
Text
Unit 14 Insurance
1 The daily news often carries reports like these:
“Floods have caused widespread damage in parts of the United States.” “The crime rate in the United States, especially that of burglary and theft, is on the increase.” “Injuries due to home accidents account for many serious losses.” “The number of jobless Americans rises due to a lack of work.” “An airline crash kills 278 passengers.” “Fire has damaged a neighborhood of expensive homes.” “Local teenager is killed in a head-on collision.”
Text
Unit 14 Insurance
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit Fourteen Insurance (保险)
Introduction
Main types of insurance in international trade
Hook Damage 钩损险 Risk of Odor 串味险 Risk of Rust 锈损险 Sweating & Heating Risk 受潮受热险 Risk of Shortage 短量险 War Risk 战争险 Risk of Leakage 渗漏险 Pilferage & Theft 偷窃险 Loss or Damage Cause by Breakage of Packing 包装破裂险 All Risks 一切险
Unit Fourteen Insurance (保险)
Sample Letter Ⅰ
敬启者: 事由:我方105号定单你方005号销售合同下的400 箱电子玩具 请查阅我方第105号订购400箱电子玩具的定单。你 方会发现此定单是按成本加运费订购的。 我们现在想在你地投保,故请按发票金额加10%。 即20万美元代我方对此投保综合险。 收到你借方结帐单后,我方即将保险费付给你们。 如你方愿意,亦可开具即期汇票,向我方收款。 诚盼能够得到你方的同意。 谨上
Unit Fourteen Insurance (保险)
New Words & Expressions
6. amendment n. 修改,修正 Any amendment in the contract can be only made after having the consent of the two parties concerned. 只有在双方同意的情况下才可对合同内容做出 修改。 With regard to the present price level, we proposed an amendment in the contract we signed on May 1st. 鉴于目前的价格水平,我们建议对5月1日的合同 内容进行修改。
Unit Fourteen Insurance (保险)
New Words & Expressions
5. be subject to 受约束,受控制 The rate now being charged by us for the proposed shipment against all risks will be 10% subject to China Insurance Clauses. 按照中国保险条款,我方对投保一切险的货物 收取的费率是10%。 What we should like to point out here is that the agreement reached between us is subject to the further instructions from our headquarter. 需要指出,我们所达成的协议应以我方总部的 进一步指示为准。
Unit Fourteen Insurance (保险)
New Words & Expressions
3. approve v.i. 批准、赞成,与介词of 连用 Our company has approved of the insurance rate you offered in your letter of May 5th. 我公司已批准你方在 5 月 5 日来函中所报保险费 率。 We are eager to know if our offer has been approved by your firm. 我方急于知道我们的报价是否得到贵方批准。
Unit Fourteen Insurance (保险)
New Words & Expressions
2. on…basis… 与之相关的短语有:on the basis of, be based on, base… on … Reference is to made to our order No. 213 covering 300 sets of sewing machines, which is placed on CFR basis. 请参看我们213号定单下的300台洗衣机,这是以 成本加运费为基础的。
Unit Fourteen Insurance
(保险)
Objectives Introduction New Words & Expressions Exercises Keys to Exercises
Unit Fourteen Insurance (保险)
Objectives
通过本章的学习,帮助学生掌握:
Unit Fourteen Insurance (保险)
New Words & Expressions
1. 与insurance 有关的一些短语 (1)与on 连用,表示投保的货物: insurance on 100 tons of cotton (2)与against 连用,表示投保的类别:insurance against war risk (3) 与 at 连用,表示保费或费率: insurance at the rate of 10%, insurance at a lower premium (4) 与 with 连 用 , 表 示 向 保 险 公 司 投 保 : insurance with Xinhua Life Insurance Company of China
Unit Fourteen Insurance (保险)
Exercise Ⅰ Translate the following terms and expressions
B. Into English: 1. 一切险 2. 水渍险 3. 平安险 4. 额外保险费率 5. 保险费率 6. 免赔率(额) 7. 明确指示 8. 惯例 9. 特殊附加险 10. 淡水雨淋险
Exercises
ExerciseⅠ Exercise Ⅱ Exercise Ⅲ
Exercise Ⅳ
Exercise Ⅴ
Unit Fourteen Insurance (保险)
Exercise Ⅰ Translate the following terms and expressions
Unit Fourteen Insurance (保险)
New Words & Expressions
7. on condition that 如果,在……条件下 We accept your offer on condition that the time of shipment is May. 我方接受你方报盘,但以装运期5月为条件。 Our customers agree to place orders immediately on condition that you allow them a discount of 4%. 如果能给予 4%的折扣,我方客户们同意立即订 购。
1. 保险在外贸业务中的重要性 2. 国际贸易中的主要险种 3. 涉及保险的商业信函的撰写
Unit Fourteen Insurance (保险)
Introduction
Necessities of insurance in international trade
To spread the financial losses of the insured members over the whole of the insuring community by compensating the misfortune few from the fund built up from the contributions of all members. Today, insurance is a form of intangible trade which helps our country to accumulate foreign exchange. Businessmen should have a thorough knowledge of it and the ability to handle its problems to win over the business of insurance.
Unit Fourteen Insurance (保险)
Exercise Ⅰ
1. In particular we wish to know whether you can issue a special rate return the promise of regular monthly shipment. 2. As shipment is due to begin 14th March, please let us have your quotation by return. 3. what terms will you be glad to arrange an all risks policy for us? 4. The invoiced value of the consignment, the freight and commission, is $2,500. 5. We are pleased to note that you are ready to insure us a shipment of Chinese porcelain from Shanghai to Sydney by sea.
Unit Fourteen Insurance (保险)
Sample Letter Ⅱ
敬启者: 事由:附加破损险 我们查阅了你方为长城牌瓷砖所开具的202号信用 证,这张信用证我们刚刚收到。 请注意我们对这种货物不投破损险。因此,请在信 用证中把破损险从保险条款中删掉。 另外,我们要指出,像门窗玻璃、陶瓷等物品,即 使投了破损险,也有5%的免赔率。换句话说,如果货 物的破损损失低于5%,将得不到任何赔偿。 相信我们的观点已经表达的非常清楚,请立即将更 正后的信用证传真过来。 谨上