木兰诗及解释知识讲解

合集下载

木兰诗中的文言知识点

木兰诗中的文言知识点

木兰诗中的文言知识点(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如演讲稿、总结报告、合同协议、方案大全、工作计划、学习计划、条据书信、致辞讲话、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as speech drafts, summary reports, contract agreements, project plans, work plans, study plans, letter letters, speeches, teaching materials, essays, other sample essays, etc. Want to know the format and writing of different sample essays, so stay tuned!木兰诗中的文言知识点《木兰诗》是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,接下来本店铺给大家分享关于木兰诗中的文言知识,希望对大家有所帮助!木兰诗中的文言知识一、全文讲解篇诗歌对木兰代父从军的缘由、离别、辞官还乡、家人团聚的内容写得详细。

部编版七年级下册语文第8课《木兰诗》课文原文、知识点及教案

部编版七年级下册语文第8课《木兰诗》课文原文、知识点及教案

【导语】《⽊兰诗》是⼀⾸北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归⼊《横吹曲辞·梁⿎⾓横吹曲》中。

这是⼀⾸长篇叙事诗,讲述了⼀个叫⽊兰的⼥孩,⼥扮男装,替⽗从军,在战场上建⽴功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位⼥⼦勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇⽆畏的精神。

以下是⽆忧考为⼤家精⼼整理的内容,欢迎⼤家阅读。

部编版七年级下册语⽂第8课《⽊兰诗》课⽂原⽂ 唧唧复唧唧,⽊兰当户织。

不闻机杼声,唯闻⼥叹息。

问⼥何所思,问⼥何所忆。

⼥亦⽆所思,⼥亦⽆所忆。

昨夜见军帖,可汗⼤点兵,军书⼗⼆卷,卷卷有爷名。

阿爷⽆⼤⼉,⽊兰⽆长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤⼥声,但闻黄河流⽔鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮⾄⿊⼭头,不闻爷娘唤⼥声,但闻燕⼭胡骑鸣啾啾。

万⾥赴戎机,关⼭度若飞。

朔⽓传⾦柝,寒光照铁⾐。

将军百战死,壮⼠⼗年归。

归来见天⼦,天⼦坐明堂。

策勋⼗⼆转,赏赐百千强。

可汗问所欲,⽊兰不⽤尚书郎,愿驰千⾥⾜,送⼉还故乡。

爷娘闻⼥来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;⼩弟闻姊来,磨⼑霍霍向猪⽺。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看⽕伴,⽕伴皆惊忙:同⾏⼗⼆年,不知⽊兰是⼥郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地⾛,安能辨我是雄雌?部编版七年级下册语⽂第8课《⽊兰诗》知识点 ⼀、作者简介 五六世纪时,我国北⽅少数民族鲜卑族与柔然族在⿊⼭、燕⼭地区进⾏过长期的战争。

这与诗⾥所写的⽊兰出征路线正相吻合。

这可能就是《⽊兰诗》的历史背景。

⼆、⽂体知识 乐府,本是汉武帝设⽴的⾳乐机构,其职责有训练乐⼯,制定乐谱,采集歌词等。

魏晋南北朝时将乐府收集编录的诗称为“乐府诗”,乐府诗以五⾔为主,兼有七⾔及杂⾔。

三、相关资料 《⽊兰诗》是南北朝时北⽅的⼀⾸乐府民歌,在中国⽂学它与南朝的《孔雀东南飞》合称为“乐府双璧”。

《木兰诗》全文注释及翻译

《木兰诗》全文注释及翻译

《木兰诗》全文注释及翻译《木兰诗》虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈的艺术感染力。

木兰诗原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?《木兰诗》译文织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。

织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。

问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。

姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。

昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。

父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。

到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭(马鞭)。

早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。

早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

木兰诗的重点字词解释

木兰诗的重点字词解释

木兰诗的重点字词解释在日常学习、工作和生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,古诗有四言、五言、七言、杂言等多种形式。

其实很多朋友都不太清楚什么样的古诗才是好的古诗,下面是小编为大家整理的木兰诗的重点字词解释,希望能够帮助到大家。

重点字词意思1、木兰当户织当:对着户:门2、惟闻女叹息惟:只3、问女何所忆忆:思念4、昨夜见军帖帖:文告5、军书十二卷十二:表示多数,很多的意思6、阿爷无大儿阿爷:指父亲7、愿为市鞍马为:为了市:买8、旦辞爷娘去旦:早晨9、但闻黄河流水鸣溅溅但:只溅溅:水流声10、朔气传金柝朔:北方11、策勋十二转策勋:记功12赏赐百千强强:有余13、木兰不用尚书郎用:做14、出郭相扶将郭:外城扶将:扶持15、著我旧时裳著:穿16、当窗理云鬓云鬓:像云那样的鬓发17、对镜帖花黄帖:通“贴”18、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离扑朔:动弹,迷离:眯着眼19、双兔傍地走走:跑通假字1、对镜帖花黄帖:通“贴”,粘贴,贴上。

2、出门看火伴火:通“伙”,伙伴。

一词多义1、东市买骏马市:名词,集市。

愿为市鞍马市:动词,买。

2、昨夜见军帖帖:文书。

对镜帖花黄帖:通“贴”,贴上。

古今异义词1、但闻黄河流水鸣溅溅古义:只。

今义:但是。

2、策勋十二转古义:量词,勋级每升一级叫一转。

今义:转过。

3、赏赐百千强古义:多,有余。

今义:与“差”相对。

木兰诗赏析原文唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

(惟闻通:唯)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

《木兰辞》原文及注释

《木兰辞》原文及注释

《木兰辞》原文及注释《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。

一起来看看为大家整理的:《木兰辞》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。

木兰辞南北朝:佚名唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

(一作:愿借明驼千里足)爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

(帖通:贴;惊忙一作:惶;惶火伴通:伙)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?译文叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

在集市各处购买马具。

第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。

第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。

木兰诗及注释

木兰诗及注释

木兰诗及注释《木兰诗及注释》咱们今天就来说说《木兰诗》还有它的注释哈。

这《木兰诗》可老有名了,就像一个超级大明星一样,在古代诗歌的舞台上闪闪发光呢。

木兰啊,她可是个特别厉害的姑娘。

诗的一开始就讲她在家里干啥呢,“唧唧复唧唧,木兰当户织。

”你看啊,木兰就坐在自家门口织布呢,那织布机“唧唧唧”的声音,就像一只小老鼠在不停地叫。

也许她一边织布,一边还在想着今天晚上吃啥呢,毕竟那时候的生活也很平常嘛。

这时候突然就发生了一件大事儿,啥事儿呢?就是“军书十二卷,卷卷有爷名。

”哎呀,这可麻烦了,木兰的爹爹被点名要去当兵打仗了。

这打仗可不是闹着玩儿的,那战场上到处都是危险,可能一不小心就回不来了。

木兰当时肯定特别着急,就像热锅上的蚂蚁一样。

我就想啊,木兰她可能想过,这可咋办呢?要是爹爹去了,他年纪那么大了,身体可能也吃不消啊。

这时候木兰就做出了一个超级勇敢的决定,“愿为市鞍马,从此替爷征。

”她要代替爹爹去打仗。

哇,这得是多大的勇气啊!要是我啊,我可能得犹豫老半天呢。

木兰就开始准备东西了,又是买马,又是买那些打仗用的装备,就像一个要出远门的大侠一样。

然后她就出发了,“万里赴戎机,关山度若飞。

”这木兰赶路可快了,就像一阵风似的,翻山越岭的。

我就想啊,她在路上会不会遇到什么好玩的事情呢?也许会碰到一些好心的路人给她送点吃的,也许会遇到一些小麻烦,像马突然不听话了之类的。

在战场上的时候,木兰肯定特别勇敢,和那些敌人打仗就像个女战神一样。

我都能想象到那个画面,木兰穿着盔甲,拿着武器,英姿飒爽的样子。

她在战场上杀敌人的时候,可能眼睛里都冒着那种坚定的光,就像一只老虎在保护自己的领地一样。

等打完仗了,木兰胜利归来。

这时候啊,“归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

”天子给木兰好多赏赐呢,可是木兰呢,她不想当官,她就想回家。

我觉得木兰可真是个不忘本的人啊。

她心里肯定一直想着自己的家,想着自己的爹爹和妈妈呢。

要是我得到那么多赏赐,我可能会有点心动,想留下来享受一下呢,但是木兰就不一样,她就一心只想回家。

《木兰诗》解释

《木兰诗》解释

《木兰诗》解释《木兰诗》是中国古代文学的经典之作,讲述了皇帝为抗击入侵者号召百姓保家卫国,花木兰之父年长,弟年幼,无奈下木兰便女扮男装骑马代替父亲从军,后英勇善战获军功,皇帝赏赐木兰宝物,粮食和荣誉。

本文将为您详细解释《木兰诗》的故事背景、主题思想以及文学价值。

下面是本店铺为大家精心编写的5篇《《木兰诗》解释》,供大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《《木兰诗》解释》篇1一、《木兰诗》的故事背景《木兰诗》的故事发生在中国古代,当时皇帝为抗击入侵者号召百姓保家卫国,一定要每家出一男子从军。

花木兰之父年长,弟年幼,无奈下木兰便女扮男装骑马代替父亲从军。

后英勇善战获军功,皇帝赏赐木兰宝物,粮食和荣誉。

二、《木兰诗》的主题思想《木兰诗》的主题思想是爱国主义和英雄主义。

花木兰在国家危难时刻,不顾个人安危,女扮男装骑马代替父亲从军,展现了她的爱国主义精神。

她在战场上英勇善战,获军功,皇帝赏赐木兰宝物,粮食和荣誉,体现了她的英雄主义精神。

三、《木兰诗》的文学价值《木兰诗》是中国古代文学的经典之作,具有很高的文学价值。

它通过生动的故事情节,鲜明的人物形象,展现了中国古代社会的风貌,反映了当时的社会现实。

同时,它也表达了作者对爱国主义和英雄主义的崇尚,对花木兰这样的英雄人物的赞美,使人们受到爱国主义和英雄主义的熏陶。

《《木兰诗》解释》篇2《木兰诗》是一首中国古代诗歌,讲述了皇帝为抗击入侵者号召百姓保家卫国,一定要每家出一男子从军,花木兰之父年长,弟年幼,无奈下木兰便女扮男装骑马代替父亲从军,后英勇善战获军功,皇帝赏赐木兰宝物,粮食和荣誉。

以下是对诗中一些词语的解释:1. 唧唧复唧唧:织布机的声音。

2. 木兰:诗歌中的女主角,为保家卫国女扮男装骑马代替父亲从军。

3. 户:家门。

4. 织:织布。

5. 机杼:织布机。

6. 女叹息:木兰在织布时叹息。

7. 所思:心中所想。

8. 所忆:心中所念。

9. 无所思:心中没有想法。

七年级下册课文《木兰诗》原文注释及译文

七年级下册课文《木兰诗》原文注释及译文

七年级下册课文《木兰诗》原文注释及译文七年级下册课文《木兰诗》原文注释及译文《木兰诗》是中国北朝的一首民歌,郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。

这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。

以下是小编帮大家整理的七年级下册课文《木兰诗》原文注释及译文,欢迎大家分享。

原文唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮至黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

但辞黄河去,暮宿黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金析,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎。

愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将。

阿姊闻妹来,当户理红妆。

小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,着我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄。

出门看伙伴,伙伴皆惊惶。

同行十二年,不知木兰是女郎!雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

双兔傍地走,安能辨我是雄雌。

注释译文:1、唧(jī)唧:纺织机的声音。

一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。

首句一作“唧唧何力力”。

2、当(dāng)户:对着门或在门旁,泛指在家中。

3、机杼(zhù)声:织布机发出的声音。

机:指织布机。

杼:织布的梭子。

4、惟:只。

5、何:什么。

6、忆:思念,惦记7、军帖(tiě):征兵的文书。

8、可汗(kèhán):古代西北地区少数民族对君主的称呼。

大点兵:大规模征兵。

木兰诗知识点总结

木兰诗知识点总结

木兰诗知识点总结原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡爷娘闻女来,出郭相扶将,阿姊闻妹来,当户理红妆,小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:,同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,安能辨我是雄雌?一、文学常识1、选自北朝郭茂倩编的《乐府诗集》。

2、乐府,本是汉武帝设立的音乐机构,其职责有训练乐工,制定乐谱,采集歌词等。

魏晋南北朝时将乐府收集编录的诗称为“乐府诗”,乐府诗以五言为主,兼有七言及杂言。

3、《木兰诗》是南北朝时北方的一首乐府民歌,在中国文学史上它与南朝的《孔雀东南飞》合称为“乐府双璧”。

《木兰诗》、《孔雀东南飞》和《秦妇吟》并称为“乐府三绝”。

二、字词整理(一)解释词语1.唧唧复唧唧唧唧:叹息声木兰当户织当:对着。

2.惟闻女叹息惟:只。

3.愿为市鞍马市:买。

4.赏赐百千强强:有余。

5.出郭相扶将郭:外城。

6.著我旧时裳著:穿。

7.双兔傍地走傍:靠近,贴近。

8.但闻黄河流水鸣溅溅但:只。

9.万里赴戎机戎机:战争。

10.旦辞爷娘去旦:早晨。

(二)通假字1.对镜帖花黄(“帖”通“贴”,粘贴。

)2.出门看火伴,火伴皆惊忙。

(“火”通“伙”,伙伴。

)(三)古今异义1.赏赐百千强古义:有余。

今义:强壮、强大等。

部编版语文七年级下册第二单元第9课《木兰诗》知识点梳理

部编版语文七年级下册第二单元第9课《木兰诗》知识点梳理

人教版七下《木兰诗》知识点梳理一、基础知识(一)文学常识1.木兰当户..织(对着)(门)2.不闻机杼.声(织布梭子)3. 惟.闻女叹息(只)4.问女何所忆.(思念)5.军书十二..卷(表示多数,不是确指)6.愿为市鞍马....(为此)(买)( 泛指马和马具 )7.旦.辞爷娘去(早晨)8.但闻黄河流水鸣溅溅..(水流声)9.但闻燕山胡骑鸣啾啾..(马叫的声音)10.万里赴戎机..(战争)11.关山度.若飞(过)12.朔.气传金柝..(北方)(古时军中守夜打更用的器具)13.寒光照铁衣..(铠甲)14.策勋..十二转(记功)15.赏赐百千强.(有余)16.出郭.相扶将..(外城)(扶持)17.当户理红妆..(指女子的艳丽装束)18.著.我旧时裳(穿)19.对镜帖.花黄(帖同“贴”)20.雄兔脚扑朔..(动弹)21.雌兔眼迷离..(眯着眼)22.双兔傍地走...(并排跑)(三)通假字1.对镜帖花黄:帖,同“贴”,粘贴、贴上。

2.出门看火伴:火,同“伙”,伙伴。

(四)古今异义1.愿为市鞍马:市:古义:买;今义:集市。

2.但闻黄河流水鸣溅溅:但:古义:只,只是;今义:表转折,但是。

3.双兔傍地走:走:古义;跑;今义:步行。

4.木兰不用尚书郎:不用:古义:不愿做;今义:没有必要。

5.卷卷有爷名:爷:古义:指父亲;今义:指爷爷。

(五)一词多义:市:1.东市买骏马(名词,集市) 2.愿为市鞍马(动词,买)将:1.将军百战死(名词,将领) 2.出郭相扶将(动词,扶持)帖:1.昨夜见军帖(名词,文书,告示) 2.对镜帖花黄(动词,通“贴”,粘上)机:1.不闻机杼声(名词,织布机) 2.万里赴戎机(名词,重要的事务)(六)句子的翻译:1.万里赴戎机,关山度若飞。

译文:远行万里,投身战事,像飞一样地越过一道道关塞山岭。

2.朔气传金柝,寒光照铁衣。

译文:北方的寒气传送着打更的声音,寒冷的月光照着冰冷的铠甲。

3.将军百战死,壮士十年归。

木兰诗课文加注释

木兰诗课文加注释

木兰诗课文加注释木兰诗课文加注释[课文]:唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖(tiě),可汗(kèhán)大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiānjiān)。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiūjiū)。

万里赴戎(róng)机,关山度若飞。

朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huòhuò)向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著(zhu ó)我旧时裳(cháng)。

当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。

出门看火伴,火伴皆惊惶。

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?[译文]:叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

在集市各处购买马具。

无名氏《木兰诗》原文、注释、译文及赏析

无名氏《木兰诗》原文、注释、译文及赏析

无名氏《木兰诗》原文、注释、译文及赏析原文:《木兰诗》无名氏唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?译文:叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布梭的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?在惦记什么?木兰答道:我也没在想什么,也没在惦记什么。

昨天晚上看见了征兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有我父亲的名字。

父亲没有大儿子,我没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,从此开始替代父亲去征战。

在集市各处购买骏马、马鞍、鞍下的垫子、马嚼子、缰绳和马鞭。

早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见黄河水奔腾流淌的声音。

早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见胡人战马啾啾的鸣叫声。

不远万里奔赴战场,飞一样跨过一道道的关隘,越过一座座的山峰。

夜晚北方的寒气传送着打更的声音,寒冷的月光照在将士们的铠甲上。

将士们身经百战有的为国捐躯,有的转战多年得胜归来。

胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂论功行赏。

七年级木兰诗知识点

七年级木兰诗知识点

七年级木兰诗知识点《木兰诗》是一首北朝民歌,也是七年级语文学习中的重要篇目。

下面我们来详细梳理一下这篇课文的知识点。

一、文学常识1、作品简介《木兰诗》又叫《木兰辞》,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,这是南北朝时北方的一首乐府民歌。

2、乐府乐府是古代朝廷设立的音乐管理机构,负责采集和编制各种乐曲,同时也收集和整理民间歌谣。

后来,人们就把这些歌谣称为“乐府诗”。

二、重点字词1、通假字对镜帖花黄:“帖”通“贴”,粘贴。

2、古今异义(1)爷:古义指父亲;今义指祖父,即父亲的父亲。

(2)走:古义为跑;今义为行走。

3、一词多义市:(1)东市买骏马(名词,集市)(2)愿为市鞍马(动词,买)4、词类活用(1)策勋十二转(名词用作动词,登记)(2)愿为市鞍马(名词用作动词,买)三、重点句子1、万里赴戎机,关山度若飞。

译文:不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。

2、朔气传金柝,寒光照铁衣。

译文:北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铠甲。

3、将军百战死,壮士十年归。

译文:将军和壮士身经百战,有的战死沙场,有的胜利归来。

4、当窗理云鬓,对镜帖花黄。

译文:对着窗户梳理像云一样的鬓发,对着镜子在脸上贴花黄。

四、内容理解1、故事情节这首诗讲述了花木兰女扮男装,替父从军,在战场上英勇杀敌,胜利归来后不愿做官,只求回家团聚的故事。

全诗可以分为五个部分:(1)第一部分(1-3 段):写木兰决定替父从军。

(2)第二部分(第 4 段):写木兰准备出征和奔赴战场。

(3)第三部分(第 5 段):写木兰在战场上的征战生活。

(4)第四部分(第 6 段):写木兰胜利归来,朝见天子,辞官还乡。

(5)第五部分(第 7 段):以双兔在一起奔跑难辨雄雌的比喻,对木兰进行赞美。

2、人物形象木兰是一个勤劳善良、坚毅勇敢、机智聪慧、不慕名利、深明大义的巾帼英雄形象。

她既有女性的柔美,又有男子的刚健,是中国古代文学中杰出的女性形象之一。

木兰诗小古文 文义注释

木兰诗小古文 文义注释

木兰诗小古文文义注释
《木兰诗 / 木兰辞》是南北朝时期的作品。

译文如下:
唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
《木兰诗》全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,具有强烈的艺术感染力。

《木兰诗》的注释

《木兰诗》的注释

《木兰诗》的注释《木兰诗》的注释在年少学习的日子里,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。

是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是小编整理的《木兰诗》的注释,仅供参考,大家一起来看看吧。

《木兰诗》的注释篇1注释1.唧唧(jījī):纺织机的声音2.当户(dānghù):对着门。

3.机杼(zhù)声:织布机发出的声音。

机:指织布机。

杼:织布梭(suō)子。

4.惟:只。

5.何:什么。

忆:思念,惦记6.军帖(tiě):征兵的文书。

7.可汗(kèhán):古代西北地区民族对君主的称呼8.军书十二卷:征兵的名册很多卷。

十二,表示很多,不是确指。

下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。

9.爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。

10.愿为市鞍(ān)马:为,为此。

市,买。

鞍马,泛指马和马具。

11.鞯(jiān):马鞍下的垫子。

12.辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。

13.辞:离开,辞行。

14.溅溅(jiānjiān):水流激射的声音。

15.旦:早晨。

《木兰诗》的注释篇2这首诗叙述了木兰女扮男装,代父从军,荣立赫赫战功后重返故乡的故事。

木兰诗,是我国南北朝时期的一首北朝民歌,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,在中国文学史上与南朝的.《孔雀东南飞》被合称为“乐府双璧”。

《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,但求回家团聚的故事。

热情赞扬了这位奇女子勤劳善良的品质,保家卫国的热情,英勇战斗的精神。

原文/《木兰诗》唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

木兰诗全文解释

木兰诗全文解释

木兰诗全文解释《木兰诗》是一首反映北魏时期民族精神和家国情怀的民间长诗。

下面是《木兰诗》全文及其解释:唧唧复唧唧,木兰当户织。

-“唧唧复唧唧”是描述织布机声的词语。

句子的意思是“木兰在家中织布。

”不闻机杼声,惟闻女叹息。

-这句话暗示木兰家中没有男子,女儿无法遵从传统的女性职责而代替父亲去从军。

木兰的叹息表达了她内心的矛盾和困惑。

问女何所思,问女何所忆。

-这句话是木兰母亲问女儿的话。

母亲想知道木兰为什么如此焦虑和思念。

女亦无所思,女亦无所忆。

-这句话表达了木兰的决心和勇气。

尽管她内心困扰,但她决定为了家国和亲人去从军。

昨夜见军帖,可汗大点兵。

-“可汗”是突厥语中的称谓,也是代表军队的领袖。

这句话描述了木兰看到召集令后决定代替父亲从军。

军书十二卷,卷卷有爷名。

-这句话揭示了木兰父亲的身份。

他曾经为皇家效力,现在因为年迈而不能从军,所以木兰要代替他去战斗。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

-“阿爷”是尊称父亲的词语。

这句话描述了木兰家中的家庭状况。

木兰是家中的长女,没有兄弟。

愿为市鞍马,从此替爷征。

-“市鞍马”是一种名贵的马匹,只有有钱人才能买得起。

这句话表达了木兰的决心和勇气,她愿意用自己的力量和勇气来替父亲承担家庭责任。

东市买骏马,西市买鞍韉。

-“鞍韉”是指马鞍和马鞭,这句话是在描述木兰装备自己从军的过程。

她去东市和西市买马、马鞍和马鞭。

南山见杀气,北风起,征衣寒。

-这句话描述了木兰在征途中的艰辛和危险。

她看到山上杀气腾腾,北风刺骨,她的征衣也被冷风吹得冰冷。

胡虏几时到,征人倦已乏。

-这句话表达了木兰的孤独和疲惫。

她不知道敌人何时到来,她已经感到疲惫不堪。

愿得一人心,白首不相离。

-这句话表达了木兰对爱情的向往。

她希望未来可以找到一个心心相印的人,白头偕老,永不分离。

竹马词频年,偏坐金狐藉。

-“竹马”是儿时的游戏,是指两个小孩子背对背并排坐在一起,以手中的竹竿作为马的游戏。

这句话描述了木兰和男孩儿时的玩耍,他们坐在金狐皮毯上玩竹马。

《木兰诗》全诗详细解析并考点归纳

《木兰诗》全诗详细解析并考点归纳

《木兰诗》全诗详细解析并考点归纳《木兰诗》见于七年级《语文》下册。

全文分为原文、译文、解析三部分,最后附上“考点归纳”。

一篇在手,熟读自通。

一、《木兰诗》全文讲解原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

译文:叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。

解析:“唧唧”(jījī)是拟声词,也叫象声词,就是模拟事物声音的词。

诗中是用来表示叹息声。

“唧唧”也有一种理解是织布声。

复,副词,又,再。

当,读作dāng,介词,介绍处所,在,对着。

比较:课文《孙权劝学》中,“当涂掌事”的“当”是动词,意思是“掌管”。

当户织,对着房门织布。

织,动词,织布。

“当户”是介宾短语做动词“织”的状语。

机杼(zhù),织布机的梭子,代指织布机。

这里采用了借代手法,用部分代指整体。

再如《古诗十九首》:“纤纤擢素手,札札弄机杼。

”译文为:舞动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。

这里的“机杼”也是指织布机。

“机杼”还可用来比喻创意构思,如《魏书·祖莹传》:“文章须自出机杼,成一家风骨。

”这里的“自出机杼”是指自己创出新意。

唯,副词,只。

原文:问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

译文:问木兰在想什么,问木兰在思念什么?木兰没有在想什么,也没有在思念什么。

解析:“问”的主语是谁呢?有不同理解:一种理解是木兰的母亲或者父亲问她;另一种理解是叙述者在问,属于自问自答,是设问修辞。

忆,动词,思念,惦记。

原文:昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

译文:昨天晚上看见征兵文书,可汗在大规模征兵。

那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

解析:帖(tiě),名词,文告。

可汗(kèhán),我国古代西北地区民族对最高统治者的称呼。

点兵,征集军队。

“点兵”也可指检阅军队,如辛弃疾《破阵子》词:“沙场秋点兵。

”意思是“秋天在战场上阅兵”。

木兰诗文言文注释翻译

木兰诗文言文注释翻译

原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为市鞍马,从此替爷征。

翻译及注释:1. 唧唧复唧唧:叹息声连连,反复响起。

2. 木兰当户织:木兰在门口织布。

3. 不闻机杼声:听不到织布机的声音。

4. 唯闻女叹息:只听到女子的叹息声。

5. 问女何所思?问女何所忆?:问女子你在想什么?问女子你在怀念什么?6. 女亦无所思,女亦无所忆:女子也没有什么在思考,也没有什么在怀念。

7. 昨夜见军帖:昨晚看到征兵的告示。

8. 可汗大点兵:可汗大规模征兵。

9. 军书十二卷,卷卷有爷名:征兵名册有十二卷,卷卷都有父亲的名字。

10. 阿爷无大儿,木兰无长兄:父亲没有儿子,木兰也没有哥哥。

11. 愿为市鞍马,从此替爷征:愿意买马匹,从此代替父亲征战。

以下是诗的后半部分:东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

翻译及注释:1. 东市买骏马,西市买鞍鞯:在东市买骏马,在西市买马鞍。

2. 南市买辔头,北市买长鞭:在南市买马嚼子,在北市买长鞭。

3. 旦辞爷娘去,暮宿黄河边:早上离开父母,晚上在黄河边宿营。

4. 不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅:听不到父母呼唤女儿的声音,只听到黄河水声。

5. 旦辞黄河去,暮至黑山头:早上离开黄河,晚上到达黑山。

6. 不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾:听不到父母呼唤女儿的声音,只听到燕山胡骑的啾啾声。

通过这首诗,我们可以感受到木兰代父从军的英勇事迹,以及她对家庭的孝道。

这首诗以其独特的艺术魅力,成为中国古代文学宝库中的一颗璀璨明珠。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

木兰诗(北朝民歌)
唧唧(jī jī)复唧唧,木兰当(dāng)户织。

不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān)。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝(tuò),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转(zhuǎn),赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将,阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳,当窗理云鬂(bìn),对镜帖(tiē)花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙,同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?
背景:
《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,是北宋的郭茂倩编撰的。

也是一篇乐府诗。

它记述了木兰女扮男装,代父从军,征木兰诗战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。

注释
1.唧唧(jī jī):纺织机的声音。

一说为叹息声,意思是木兰无心织布,
停机叹息。

2.当(dāng)户:对着门,泛指在家中。

3.机杼(zhù)声:织布机发出的声音。

机:指织布机。

杼:织布机上的梭
(suō)子。

4.惟:只。

5.何:什么。

6.忆:思念,惦记
7.军帖(tiě):征兵的文书。

8.可汗(kè hán):古代西北地区少数民族对君主的称呼。

大点兵:大规模
征兵。

9.军书十二卷:征兵的名册很多卷。

十二,表示很多,不是确指。

下文的“十
年”、“十二转”、“十二年”,用法与此相同。

10.爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。

当时北方呼父为“阿爷”。

11.愿为市鞍(ān)马:愿意为此去买鞍马。

为,为此。

市,买。

鞍马,泛指
马和马具。

《新唐书·兵志》载:起自西魏的府兵制规定从军的人要自备武器、粮食和衣服。

12.鞯(jiān):马鞍下的垫子。

13.辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。

14.辞:离开,辞行。

15.溅溅(jiān jiān):流水声。

16.旦:早晨。

17.但闻:只听见。

胡骑(jì):胡人的战马。

胡,古代对北方少数民族的称
呼。

啾啾(jiū jiū):马叫的声音。

18.万里赴戎机:不远万里奔赴战场。

戎机:军机、军事,这里指战争。

19.关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。

度,越过。

20.朔(shuò)气传金柝(tuò):北方的寒气传送着打更的声音。

朔,北方。

金柝,即刁斗。

古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。

一说金为刁斗,柝为木柝。

李善注:“金,谓刁斗也。

衞宏《汉旧仪》曰:昼漏尽,夜漏起,城门击刁斗,周庐击木柝。


21.寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。

寒光:指清冷的月光。


衣:古代战士穿的带有铁片的战衣。

22.天子:即上文的“可汗”,指皇上。

23.明堂:皇帝用来祭祀、接见诸侯、选拔等所用的殿堂。

24.策勋十二转(zhuǎn):记功很多次。

策勋,记功勋于策书之上。

转,勋
级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。

十二转:不是确数,形容功劳极高。

25.赏赐百千强:赏赐很多的财物。

百千:形容数量多。

强,有余。

26.问所欲:问(木兰)想要什么。

27.不用:不为,不做。

尚书郎:官名,魏晋以后在尚书台(省)下分设若干
曹(部),主持各曹事务的官通称尚书郎。

28.愿驰千里足:希望骑上千里马。

驰,使劲赶马。

此句一作“愿借明驼千里
足”。

明驼,善走的骆驼。

29.儿:这里是木兰的自称。

30.郭:外城。

扶:扶持。

将:助词,不译。

以上二句是说父母互相搀扶着到
城外来迎接木兰。

31.姊(zǐ):姐姐。

32.理:梳理。

红妆(zhuāng):指女子的装束。

33.霍霍(huò huò):磨刀时发出的声音。

一说,刀光闪动疾速貌。

34.阁:内室。

这里指木兰的卧房。

35.著(zhuó):通假字,同“着”,穿。

36.云鬓(bìn):指女子的头发,形容头发漂亮柔软像云一样.
37.帖(tiē)花黄:当时流行的一种化妆款饰,把金黄色的纸剪成星、月、
花、鸟等形状贴在额上,或在额上涂一点黄的颜色。

帖,同“贴”。

花黄,古代妇女的一种面部装饰物。

38.火伴:同伍的士兵。

当时规定若干个士兵同一个灶吃饭,所以称“火伴”。

“火”同“伙”。

39.“雄兔”二句:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。

扑朔:形容雄兔脚上的毛蓬松的样子。

迷离:形容雌兔的眼睛被蓬松的毛遮蔽的样子。

40.“双兔”二句:当两只兔子一起在地上跑时便区别不出它们的雌雄。

傍(bàng)地走,指并排跑。

以上四句通过雄兔雌兔在跑动时不能区别的比喻,对木兰的才能和智慧加以赞扬和肯定,传达了一种“谁说女子不如男”的观念。

白话译文
织布机的唧唧声一声又一声(叹息声一声又一声),木兰姑娘对着门在织布。

听不见织布机的声音,只听见姑娘在叹息。

问姑娘在想什么,问姑娘在思念什么。

姑娘也没有想什么,姑娘也没有思念什么。

昨夜看见军中的文告,知道皇上在大规模征兵,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。

父亲没有成年的儿子,木兰没有兄长。

木兰愿意为此去买鞍马,从此替父亲去出征。

(木兰)跑遍了东西南北各个集市购买了骏马,鞍鞯,辔头,长鞭等出征所用的器具。

早晨辞别父母上路,傍晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只听到黄河汹涌奔流的声音。

早上辞别黄河上路,晚上到达燕山脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,只听到燕山胡兵战马啾啾的嘶鸣声。

(木兰)远行万里,投身战事,像飞一样的越过一道道关塞山岭。

北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铠甲。

将壮士们奋战十多年,有的英勇牺牲了,有的凯旋归来。

木兰归来朝见天子,天子坐上殿堂论功行赏。

木兰被记功很多次,赏赐了很多财物。

天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马,送我回故乡。

父母听说女儿回来了,互相扶持着出城迎接。

姐姐听说妹妹回来了,对门梳妆打扮起来。

小弟听说姐姐回来了,赶紧磨刀杀猪宰羊。

打开了每一间的房门进
去看了看,脱去我打仗时的战袍,穿上我以前的衣裙,对着窗户整理像云一样的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。

出门去见同营的伙伴,伙伴们都很惊讶:一同出征这么多年,竟然不知道木兰是女儿身。

提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只脚时常动弹,雌兔的目光时常眯着。

雄雌两兔一起在地上并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
第一段,写木兰正在织布及叹息。

(停杼叹息)
第二段,木兰决定代父从军。

(代父从军)
第三段,写木兰准备出征和奔赴战场。

第四段,概写木兰十来年的征战生活。

第五段,写木兰还朝辞官。

第六段,写木兰还乡与亲人团聚,写同伴才知道她是女儿身。

第七段,用比喻作结。

以双兔在一起奔跑,难辨雌雄的隐喻,对木兰女扮男装、代父从军多年未被发现的奥秘加以巧妙的解答,妙趣横生而又令人回味。

(比喻赞美)
此诗在写法上运用了较多的修辞手法,主要是对偶、排比及互文。

相关文档
最新文档