飞利浦牙刷头真假分辨方法1、看牙刷柄上的

合集下载

五花八门护牙利器,你会用吗

五花八门护牙利器,你会用吗

五花八门护牙利器,你会用吗“明眸皓齿”才称得上美女,“明眸”靠各种化妆工具可以轻松打造,“皓齿”养成可并非朝夕之功。

于是乎,买来了宣称有某某功效的价格不菲的牙刷和牙膏,名牌的漱口水……但昂贵不等于实用,便宜也不是效果差,市场上各种琳琅满目的护牙工具,哪些值得你掏腰包,哪些只是商家的炒作概念,就让专业牙科医生来指点迷津。

如果你有下列情况要特别认真看本文1、不知道正确的刷牙方法,每次都是敷衍了事,刷牙时间不超过两分钟。

2、经常牙疼或牙龈出血。

3、牙齿不齐,牙缝大,有龋齿。

4、肉食性动物,不爱蔬菜水果;很少吃粗粮。

5、经常用碳酸饮料代替白开水和茶。

6、爱吃糖、饼干、蛋糕以及粘食。

好用牙刷这样挑如今往超市的牙刷柜一站,花花绿绿,什么按摩型、旋风型、前驱型……让不内行的你犯了愁。

其实,挑把好牙刷没有那么难。

小刷头刷头的选择可根据自己的口腔大小、张口程度及个人习惯,但在允许情况下,尽量选择小刷头的。

因为短而窄的刷头占口腔体积小,更灵活,可以刷到口腔的任何部位。

美国牙科学会建议:成人牙刷刷头长约2.54-3.18cm,宽约0.79-0.95cm,刷毛2-4排,每排5-12束。

其实,成人也可选择更小巧的儿童牙刷来用。

毛要软仔细看牙刷的外包装,上面一般会标注“软毛”、“中毛”或“硬毛”,建议选软毛的。

有人觉得软毛刷牙的力度不够大,觉得刷不干净,其实刷牙需要讲究正确的方法,并不需要很大的力道,用硬毛刷反而容易损伤牙龈。

需磨毛处理刷毛是否经过磨圆处理也是牙刷质量好坏的关键。

如果放大来看,没有磨圆过的刷头表面毛刺较多,可能伤害牙齿。

注意外包装,是否提示刷头经过磨圆,使用前用指腹触摸一下,应没有锋利、毛刺的感觉。

一些牙刷以造型为卖点,如刷头是方形或钻石型,刷柄是弯还是直,对刷牙效果影响不大。

“刷舌苔“是噱头不少牙刷推出了“舌苔”刷,就是在刷头背面加一小块带齿的软胶,宣称可以“刷舌苔”。

其实完全没有必要。

身体健康状态良好的人,舌头应该是无舌苔的,不需要刷,而且用力地摩擦也会损伤娇嫩的舌粘膜。

电动牙刷检验方法与标准

电动牙刷检验方法与标准

电动牙刷检验方法与标准
电动牙刷的检验方法和标准通常包括以下几个方面:
1. 安全性检验:包括外观检查、电气性能测试、电池性能测试等。

这些测试目的是确保电动牙刷在正常使用过程中不会出现安全问题,比如漏电、过热等。

2. 功能性能检验:包括振动频率、振动力度、刷毛材料等方面的检测。

这些测试主要是为了确定电动牙刷的振动效果是否符合标准要求,能否提供有效的牙齿清洁效果。

3. 耐久性检验:包括电池寿命测试、水密性测试、机械耐用性测试等。

这些测试旨在确定电动牙刷在长时间使用过程中是否能够保持稳定的功能和性能。

4. 卫生性检验:包括刷毛材料无菌性测试、消毒效果测试等。

这些测试是为了确保电动牙刷在使用过程中不会引起交叉感染或滋生细菌等卫生问题。

电动牙刷的标准通常由相关机构或组织制定,比如国际标准化组织(ISO)的相关标准。

这些标准会详细规定电动牙刷的性能和质量要求,包括振动频率、振动力度、电池寿命、防水等级等。

制造商可以根据这些标准进行产品设计和生产,以确保电动牙刷的质量和安全性。

如何分辨劣质的牙刷-

如何分辨劣质的牙刷-

如何分辨劣质的牙刷?目前,在城市或农村,每天刷牙是人们最基本的卫生习惯,但许多人长期使用一把牙刷,不采取任何消毒措施和处理,这种“节约”的举动是很有害的。

长期使用的牙刷会有大量的细菌生长繁殖其上,这些细菌如果通过口腔直接侵入人体消化道和呼吸道,会引起肠道和肺部感染等,此外还可通过口腔黏膜破损处进入人体血液,后果会更加严重。

因此牙刷一定要定期消毒,放在阳光下曝晒或者浸没在盐水中半小时,最好是每个月更换一把。

至少三个月更换一次。

另外有关专家近日向人们发出劝告:不要把牙刷放在厕所或浴室中。

卫生间其实是屋中最不卫生的一个地方,当每次厕所冲水的时候,细菌便易散发到卫生间中的每一个角落,包括牙刷上。

另外选择牙刷很重要。

正确选择牙刷首先应根据使用对象购买,根据成年人、少儿、幼儿口腔大小的不同选择不同的刷头尺寸。

一般儿童应该使用2~3排、7组左右的牙刷。

因为儿童口腔黏膜又嫩又薄,故应选择毛丝细软、回弹性好的牙刷。

成人保健牙刷长度一般在30毫米,毛束3~4排较为合适。

刷毛应选择由优质尼龙丝制成的牙刷。

优质尼龙丝纤细柔软、回弹力好、不易变形,同时吸水性差,易干燥。

刷柄应选择长短适宜,易于把持,且有固定支点,以便有效地操纵牙刷,清洁牙齿各个部位。

此外,在选择牙刷时,注意选择单支包装,以免消费者在选择时直接触摸造成污染。

还要注意包装是否严密,有无明确商标和公司名称。

★劣质牙刷:1.牙刷刷丝有掉毛现象;2.牙刷丝较硬。

优质牙刷应在口中转动灵活,刷毛长度适当,并能起到刷除口腔及牙齿周围的菌斑、软垢、食物碎屑和部分色素,以及对牙龈的保健按摩作用。

电动牙刷刷头如何辨别好坏

电动牙刷刷头如何辨别好坏

电动牙刷刷头如何辨别好坏
随着大家口腔健康意识的提高,对牙齿清洁也越来越重视。

更多的人选择了电动牙刷替代普通牙刷。

而各大品牌也相继推出电动牙刷,那么电动牙刷最重要的配件之一——刷牙该怎么去判断好坏呢?
评判好刷头的几个要素
1、刷毛材质
普通牙刷的刷毛材质为动物鬃毛,电动牙刷的刷毛一般多为尼龙丝。

而发明了尼龙丝的公司就是美国杜邦,也就是牙刷刷毛领域的老大,尼龙丝刷毛纤细柔软、耐磨、不吸水,有很多优良特性。

2、刷毛造型
刷毛一般为圆柱形刷毛,刷毛按软硬程度不同,清洁的效果也会有所不同,太软的刷毛是没有办法很好地清洁牙菌斑。

硬刷毛有很好的清洁力,但过硬的刷毛又容易导致牙龈萎缩、牙颈部出现楔状缺损等。

我们一般会建议儿童使用细刷毛,而对于经常吸烟、或者是有牙结石的人,自然建议用硬一些的梳毛,因为清洁效果肯定会更高一些。

而普通人,建议就选择软硬适中的刷毛即可。

除了刷毛软硬程度,牙刷刷头的结构造型设计也与清洁效果有关,因为它是立体清洁的关键。

只有高贴合性,拥有尽可能大的清洁面积和理想的清洁深度,才能发挥出牙刷刷头最大的清洁效力。

3.植毛密度
植毛密度就是刷头上刷毛的密度,它直接影响植毛量。

一般植毛密度高,植毛量高的,自然清洁力度就越强。

4.磨圆率
合格的刷毛一般都必须经过磨圆处理,如果牙刷刷毛末端没有磨圆,就会有锋利的棱角或者杂毛,一不小心就容易伤到牙龈。

[文档可能无法思考全面,请浏览后下载,另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!]。

学会识别基本的生活用品牙刷毛巾碗筷子

学会识别基本的生活用品牙刷毛巾碗筷子

学会识别基本的生活用品牙刷毛巾碗筷子生活用品是我们日常生活中必不可少的物品,其中牙刷、毛巾、碗和筷子是最基本的几种。

今天,我们就来学习如何正确地识别这些生活用品,以确保我们的使用安全和卫生。

一、牙刷的识别与选择牙刷是我们每天都会接触和使用的生活用品之一。

正确的识别和选择牙刷对于保护口腔健康非常重要。

1. 牙刷头部:牙刷头部一般有刷毛和刷杆两部分组成。

刷毛一般为尼龙或聚酯纤维制成,刷杆则通常为塑料或环保材料。

在选择时,应注意刷毛是否整齐、柔软,并且要避免刷毛脱落或变形的情况。

2. 牙刷把手:牙刷把手一般为塑料或橡胶制成,也有一些把手采用天然材料如竹子制造。

在选择时,应注意把手的质地、手感和握持是否舒适。

3. 牙刷品牌:选择知名品牌的牙刷更有保证,因为这些品牌往往对产品质量和卫生标准把控更加严格。

二、毛巾的识别与选择毛巾是日常生活中用来擦拭身体或者物品的重要工具。

正确选择和使用毛巾有助于保持肌肤清洁和健康。

1. 材质:毛巾常见的有棉质、纤维质和竹纤维等。

棉质毛巾吸水性好,柔软舒适;纤维质毛巾耐磨性强,易于清洗;竹纤维毛巾抗菌性能佳。

根据个人需求和喜好选择合适的材质。

2. 规格:毛巾的规格有大有小,常见的有面巾、浴巾和方巾等。

根据具体使用需要选择适合的规格大小。

3. 清洁:毛巾使用后要及时清洗并晾干,以免细菌滋生。

定期更换新的毛巾也是保持清洁和卫生的重要措施。

三、碗的识别与选择碗是我们常用的餐具之一,它不仅要具备使用功能,还应保证安全和卫生。

1. 材质:碗常见的材质有陶瓷、玻璃、塑料和不锈钢等。

陶瓷碗质地坚固、不易变形,而且美观大方;玻璃碗透明度高,易于清洗;塑料碗轻便耐用,适合户外使用;不锈钢碗耐腐蚀,经久耐用。

2. 容量:根据个人需求选择合适的碗容量,避免因容量过小或过大影响使用体验。

3. 制造商信息:购买时注意查看碗上的制造商信息,选择有信誉和合格认证的品牌及产品。

四、筷子的识别与选择作为东方餐桌上重要的餐具,筷子的正确选择和使用对于餐桌礼仪和卫生至关重要。

Philips Sonicare G3 智能牙齦護理刷頭 HX9053 67 商品说明书

Philips Sonicare G3 智能牙齦護理刷頭 HX9053 67 商品说明书

標準型聲波牙刷刷頭G3 Premium GumCare3 支裝標準型扣合式BrushSync 智能感應配對刷頭HX9053/67更健康的牙齦、更健康的笑容只需 2 星期,即可帶來 7 倍更健康的牙齦*G3 智能牙齦護理刷頭有助牙科病人改善牙齦健康,保持燦爛笑容。

柔軟的圍邊刷毛可靈活適應牙齦輪廓,在刷牙時將接觸的表面範圍提高至 2 倍*,高效清除牙齦線的牙菌膜。

卓越的牙齦護理可減少 100% 牙齦發炎的可能性*無可比擬的深層清潔多達 2 倍表面接觸*輕鬆深層清潔與手動牙刷相比,可清除多達 10 倍牙菌膜創新技術手柄可自動選擇最佳模式和強度水平*Philips Sonicare 進階聲波技術為最佳表現而設計每天享受最有效的清潔效果適用於所有 Philips Sonicare 扣合式電動牙刷經測試滿足您的口腔健康需求產品特點專注牙齦健康智能牙齦護理刷頭能有效深層清潔同時溫柔呵護您的牙齒和口腔。

當您的刷頭沿著牙齦線移動時,柔軟刷頭圍邊和刷毛能吸收過多的壓力,即使您用力刷,您的牙齦亦能受到保護。

弧形設計讓刷毛帶來均勻全面的潔淨效果,同時不會刺激牙齦。

超柔軟的牙齦線刷毛能溫和而有效地清潔牙齦線,預防牙齦疾病。

刷頭尺寸比普通刷頭小,即使難以觸及的部位也能清潔得到。

Adaptive清潔技術具有自動調整清潔技術的刷頭時,讓您享受個人化的清潔體驗。

柔軟及有彈性的橡膠圍邊讓 智能牙齦護理刷頭可以適應口腔的獨特輪廓,而柔軟的圍邊刷毛可靈活適應牙齦輪廓,與 DiamondClean 刷頭相比,接觸的表面範圍提高達 2 倍**,為您帶來更舒適的深層清潔體驗,即使難以觸及的部位也絕對無問題。

此外,自動調整清潔技術還可以讓刷頭順著牙齦邊緣刷牙,吸收刷牙時多餘的壓力,讓刷牙的動作更有效,帶來獨特的刷牙口腔感覺和卓越的清潔效果。

強效清除牙菌膜智能牙齦護理刷頭的靈活設計,證實可以清除比手動牙刷多達 10 倍的牙菌膜。

經改良的專利 Philips Sonicare 清潔技術,讓您不論是哪一種刷牙習慣,都可以看到和感覺到異常清潔的刷牙效果。

电动牙刷产品知识PPT培训课件

电动牙刷产品知识PPT培训课件
15
电动牙刷产品知识
8020计划
WHO在2001年提出了“8020计划”,即如果我 们很好地保护牙齿,到80岁时,完全可以有20颗牙 齿。
日本提出目标,到2010年,要让80岁人口拥有 20颗牙齿的比率超过20%。可以说,“8020运 动”已经成为保障日本国民健康的一项基本国策。
中国全国牙防组也借鉴了日本的经验,积极推进 “8020运动”。
11
电动牙刷产品知识
龋齿
龋齿,俗称虫牙。所有食物,只要含有糖分,就 能被牙齿表面的牙菌膜分解,产生酸素。酸素会 侵害牙齿表层的珐琅质,造成蛀牙。
12
电动牙刷产品知识
牙周病
牙周病是指发生在牙龈、牙周膜和牙槽骨 的一类疾病的总称,包括牙龈疾病和牙周炎。 牙周病是一种慢性、持续、进行性、破坏 性的疾病,早期症状不明显,不易引起人们 的重视, 一旦症状表现出来,牙周病大多已 发展为相当严重的程度, 甚至导致牙齿松 动、自行脱落, 或因无法保留而拔除,造成 牙齿缺失。
26
电动牙刷产品知识
MIDEA电动牙刷
MQ-Y21旋转电动牙刷 特点: 左右旋转 防水设计,整机水洗 可更换牙刷头 配双色4个牙刷头 2节AA电池
27
电动牙刷产品知识
MIDEA电动牙刷
MQ-Y21B旋转电动牙刷 特点: 左右旋转, 2分钟刷牙定时提醒 充电指示灯 防水设计,整机水洗 可更换牙刷头 磁感应充电式 配双色4个牙刷头
19
电动牙刷产品知识
电动牙刷行业状况
目前我国电动牙刷市场仍处于萌芽期,使 用电动牙刷的人不是很多,但是这个需求 是非常庞大的。可以感觉到的是,现在认 同并接受电动牙刷的消费者已经逐渐增加。
20

飞利浦声波电动牙刷说明书HH系列

飞利浦声波电动牙刷说明书HH系列

牙刷各部名称A--------------------------牙刷头保护罩(不要遗失,出门带着保护罩可以保护牙刷头)B--------------------------牙刷头C-------------------------牙刷手柄D------------------------电源开关E------------------------强度显示器F-------------------------强度调节按钮G-----------------------刷牙模式H----------------------充电显示灯I------------------------充电器牙刷头安装方法以及电动牙刷保管方法牙刷头安装方法1,刷头正面要和手柄正面一致。

2,将刷头插进金属转动头,插牢。

电动牙刷保存方法1,拔掉充电器2,放在没有阳光直射,阴凉处。

充电方法本产品通常需充电48小时(两天两夜)充满电后大约可以用三周(每天两次,每次两分钟的情况下)初次使用或者半年以上未使用时,牙刷充电显示灯会在开始充电后的几分钟内不闪烁,但保持充电几分钟后,显示灯就会闪烁。

*即使每次使用时都充电,也不会影响电池寿命。

*有未充满48小时,就充满电的情况。

*请不要将充电器放在靠近水的地方。

图示1将充电器电源插入插座。

2将牙刷插进底座,保持显示灯朝向视野,以便确认充电情况。

充电显示*充满电后大约可以用三周(每天两次,每次两分钟的充电显示灯充满结束绿灯常亮充电中绿灯闪烁注意:本产品只能用专用充电器请不要再充电器上放硬币和架子等金属制品。

*充电过程中,牙刷和充电器会多少有点热,纯属正常情况。

*电池寿命会随着使用而缩短。

该产品的功能简单入门功能(专为入门使用者设计的功能)为了让入门使用者习惯电动牙刷的震动效果,本产品设计出了阶梯式震动强度,这个功能就是简单入门功能。

该功能将前15次的震动强度设计的比正常强度要弱,15次之后将恢复正常震动强度。

飞利浦电动牙刷使用方法

飞利浦电动牙刷使用方法

飞利浦电动牙刷使用方法
使用飞利浦电动牙刷的方法如下:
1.湿润牙刷头:在使用前,您需要将牙刷头浸湿,让刷毛变软。

2.挤牙膏:挤适量牙膏在牙刷头上。

3.打开电动牙刷:按下电动牙刷的开关按钮,牙刷会开始震动。

4.刷牙:将刷毛放在牙齿上,用小而圆的运动刷牙。

确保刷毛覆盖到每个牙齿的表面和牙龈线上。

5.刷时间控制:建议每次刷牙2分钟,按下牙刷上的定时器可确保刷牙时间达到2分钟。

6.注意力度:不需要用力刷牙,让电动牙刷的震动自动清洁牙齿即可。

7.清洁牙刷头:使用后,将牙刷头冲洗干净,并摘下,将其放在通风干燥的地方。

8.更换牙刷头:根据飞利浦建议,一般每3个月更换一次牙刷头,或者当刷毛变得磨损时。

Philips 牙刷机用户手册说明书

Philips 牙刷机用户手册说明书

NL GebruiksaanwijzingZH-CN User manualMode d’emploi Manuale utentedi pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.• Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi semprea un centro servizi autorizzato da Philips. La riparazione da parte di persone non qualificate potrebbe mettere in serio pericolo l’incolumità dell’utente.• Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.• Non utilizzare l’apparecchio per scopi non descritti nel presente manuale.• Non utilizzare l’apparecchio su capelli artificiali.• Non bloccare mai l’apertura di ionizzazione.• Per evitare pericoli imprevisti, non inserire oggetti metallici nell’apertura di ionizzazione.• Non utilizzare questa spazzola ionica insieme all’asciugacapelli per effettuare la piega.• Non esporre la spazzolaalla luce del sole per un periodo di tempo prolungato.I raggi ultravioletti possono accelerare l’invecchiamentodei componenti della spazzola, facilitandone la rottura.• Utilizzare e conservarel’apparecchio a una temperatura compresa tra 15 ºC e 35 ºC.• Per il funzionamento,l’apparecchio richiede una batteria alcalina AAA da 1,5 V.• Aprire il vano batterie per installare o rimuoverela batteria.• La batteria fornita non è ricaricabile. Le batterie non ricaricabili non devonoessere ricaricate.• La batteria ricaricabile deve essere rimossa dall’apparecchio prima di essere caricata.• Assicuratevi sempre di inserire le batterie nel verso giusto.• Le batterie esaurite devono essere rimosse dall’apparecchio e smaltite in modo sicuro.• Se l’apparecchio è destinatoa rimanere inutilizzato per un lungo periodo di tempo, le batterie devono essere rimosse.• Non mettete mai i terminali di alimentazione in cortocircuito. Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. Ambiente- Questo simbolo indica che il prodotto non puòessere smaltito con i normali rifiuti domestici(2012/19/UE).- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituireun prodotto simile al rivenditore.2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituireprodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitareconseguenze negative per l’ambiente e per la salute.2 IntroduzioneLa nuova spazzola per lo styling agli ioni Philips aiutaa rendere i capelli lisci e lucenti quando e dove vuoi tu.Spazzolare i capelli non è mai stato così piacevole.• Ionic CareLo ionizzatore integrato nella spazzola neutralizza la caricapositiva elettrostatica generando un flusso di ioni negativi.Contribuisce a ridurre l’effetto crespo e a ridonare subitolucentezza e morbidezza ai capelli.• Setole delicateLe punte delle setole sono rivestite per evitare danni alcuoio capelluto dovuti allo sfregamento o che i capellirestino impigliati durante l’utilizzo. Le speciali puntesferiche hanno una superficie più ampia per una maggioredelicatezza, anche per il cuoio capelluto più sensibile.• Grande cuscinetto dal design ottimaleGrazie al suo design ottimale, il cuscinetto delle setoleconsente una distribuzione più uniforme della forzaassecondando il profilo della testa in modo naturale, per uncomfort e una praticità maggiori.• Spazzola ergonomicaLa forma arrotondata liscia ed ergonomica si adattaperfettamente alla mano, consentendo un utilizzo ottimale.• Cuscinetto delle setole rimovibileIl cuscinetto delle setole può essere rimosso con semplicitàper una periodica pulizia con acqua, in modo da mantenerele setole sempre pulite.3 P anoramicaa Cuscinetto con spazzolab Pulsante di rilascio del cuscinetto con spazzolac Apertura di ionizzazioned Spia di accensionee Corpo spazzolaf Interruttore on/offg Vano batterie4 Utilizzo della spazzola per lostyling agli ioniMontaggio e smontaggio del cuscinettocon spazzola1 ( Fig. C ) Per rimuovere il cuscinetto con spazzola ( a ),premere il pulsante di rilascio ( b ).2 ( Fig. E ) Per fissare il cuscinetto con spazzola ( a ),spingerlo verso il basso nel corpo della spazzola ebloccarlo finché non scatta in posizione.Installazione e rimozione della batteriaPer il funzionamento, la spazzola per lo styling agli ionirichiede una batteria alcalina AAA da 1,5 V. ( Fig. D )Viene fornita una batteria AAA da 1,5 V.1 Per rimuovere il coperchio del vano batterie, estrarlodall’apparecchio.2 Inserire la batteria nell’apposito supporto (g ).3 Far scorrere il coperchio del vano batteriesull’apparecchio fino a bloccarlo in posizione (clic).Nota• Controllare che la direzione dei poli +/- dellebatterie sia corretta.• Assicurarsi di avere le mani perfettamente asciuttequando si inserisce la batteria.• Per evitare danni dovuti a perdite della batteria:Togliere la batteria se si prevede di non usarel'apparecchio per almeno un mese.• Non lasciare la batteria scarica all'internodell'apparecchio.Spazzolare i capelli ( Fig. B )1 Accendere la spazzola per lo styling agli ioni facendoscorrere l’interruttore on/off ( f ) su .»La spia di accensione ( d ) si illumina.»Quando l’apparecchio è acceso, gli ioni sono rilasciatiin maniera automatica e continua per ridurre l’effettocrespo, offrendo maggiore lucentezza.»È possibile che si senta uno sfrigolio. Si tratta di unfenomeno normale, causato dal generatore di ioni.2 Spazzola delicatamente i capelli dalle radici fino allepunte. Ripetere l’operazione più volte per capelli ancorapiù lisci.3 Passare a per spegnere l’apparecchio.»È possibile che si senta uno sfrigolio. Si tratta di unfenomeno normale dovuto al mancato rilascio totaledegli ioni.Dopo l’uso:1 È possibile utilizzare un panno umido per pulire il corpodella spazzola ( e ).2 Per pulire il cuscinetto con spazzola ( a ).3 Utilizzare le dita per rimuovere la polvere o i capellisulla spazzola.4 Staccare il cuscinetto dal corpo della spazzola esciacquarlo sotto l’acqua corrente (Fig. F).Nota•Assicurarsi che il cuscinetto sia completamenteasciutto prima di rimontarlo sul corpo della spazzola.•Non utilizzare mai liquidi corrosivi per pulire ilcuscinetto, poiché possono danneggiarlo. Si consigliadi utilizzare del detergente domestico per pulire ilcuscinetto con spazzola, se necessario.5 Conservare la spazzola in un luogo sicuro e asciutto ometterla nella propria trousse per averla sempre a portatadi mano.Consigli e suggerimenti:1 La spazzola ionica fornisce risultati migliori con i capellileggermente umidi.2 Se si desidera utilizzare la spazzola dopo aver lavatoi capelli, asciugarli al 70%-80%. Non asciugarlicompletamente per evitare di compromettere i risultati.3 Pettinare i capelli dalle radici lentamente e più voltefinché non risultano lisci. La durata dell’operazione variain base al tipo di capelli e alla loro lunghezza. L’effettonon è evidente se:• I capelli sono corti o naturalmente ricci.• I capelli si arricciano facilmente.• I capelli sono troppo secchi o danneggiati.• È stato effettuato un trattamento lisciante permanente3 o4 mesi prima.• È presente della ricrescita recente.4 Applicare un balsamo sui capelli dopo averli spazzolatiper un risultato migliore.5 Garanzia e assistenzaPer ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sullasostituzione di un accessorio) o per risolvere eventualiproblemi, visitare il sito Web Philips all’indirizzo/support oppure contattare il CentroAssistenza Clienti Philips di zona (il numero di telefono èriportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paesenon è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi alproprio rivenditore Philips.6 Risoluzione dei problemiProblema Causa SoluzioneL'apparecchionon funziona.La batteria èscarica.Sostituire la batteria.La batteria non èstata posizionatacorrettamentenell'apposito vano.Inserire la batterianell'apposito vanorispettando leindicazioni + e -.Il coperchio delvano batterie nonè stato posizionatocorrettamente.Far scorrere ilcoperchio delvano batteriesull'apparecchiofino a bloccarlo inposizione (clic).L'indicatoreionico non siaccendeLa batteria nonè stata inseritacorrettamente.Verificare se labatteria è statainserita con i poli nellato corretto.La batteria è quasiscarica.Sostituire con unanuova batteria.NederlandsGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!Registreer uw product op /welcome omoptimaal gebruik te kunnen maken van de door Philipsgeboden ondersteuning.1 BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u hetapparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing omdeze indien nodig te kunnen raadplegen.• WAARSCHUWING: gebruikdit apparaat niet in de buurtvan water.• Dompel de borstel nooit inwater of een andere vloeistofen spoel deze ook niet af onderde kraan.• Schakel het apparaat na gebruikaltijd uit.• Dit apparaat kan wordengebruikt door kinderen vanaf8 jaar en door personen metverminderde lichamelijke,zintuiglijke of geestelijkecapaciteiten of weinig ervaringen kennis, mits zij toezicht ofinstructie hebben ontvangenaangaande veilig gebruik vanhet apparaat, en zij de gevarenvan het gebruik begrijpen.• Kinderen mogen niet met hetapparaat spelen. Reiniging enonderhoud dienen niet zondertoezicht door kinderen teworden uitgevoerd.• Breng het apparaat altijd naareen door Philips geautoriseerdservicecentrum voor onderzoekof reparatie. Reparatie dooreen onbevoegde persoonkan leiden tot een bijzondergevaarlijke situatie voor degebruiker.• Gebruik nooit accessoiresof onderdelen van anderefabrikanten of die niet specifiekzijn aanbevolen door Philips.Als u dergelijke accessoires ofonderdelen gebruikt, vervalt degarantie.• Gebruik het apparaat nietvoor andere doeleindendan beschreven in dezegebruiksaanwijzing.• Gebruik het apparaat niet opkunsthaar.• Blokkeer nooit deuitlaatopening voor ionen.• Steek geen metalen voorwerpenin de uitlaatopening voor ionen,dit kan gevaarlijk zijn.• Gebruik deze ionenborstel nietsamen met een föhn om uwhaar in model te brengen.• Spoel de borstel nooit af onderde kraan.• Laat de borstel niet langin de volle zon liggen. Deultraviolette straling kan leidentot veroudering, waardoor deborstel gemakkelijk kan breken.• Gebruik en bewaar het apparaatbij een temperatuur tussen 15 °Cen 35 °C.• Het apparaat werkt op éénAAA-alkalinebatterij van 1,5 V.• Open het batterijcompartimentom de batterij te plaatsen of teverwijderen.• De meegeleverde batterij is nietoplaadbaar. Niet-oplaadbarebatterijen mogen nooit wordenopgeladen.• De oplaadbare batterij moet uithet apparaat worden verwijderdvoordat u de batterij oplaadt.• Plaats de batterijen zo datde polen in de juiste richtingwijzen.• Lege batterijen moeten uit hetapparaat worden verwijderd enop een veilige manier wordenafgevoerd.• Als het apparaat gedurendeeen lange periode wordtopgeborgen, moeten debatterijen worden verwijderd.• Sluit de contactpunten niet kort.Elektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen envoorschriften met betrekking tot blootstelling aanelektromagnetische velden.MilieuDit symbool betekent dat dit product niet bijhet gewone huishoudelijke afval mag wordenweggegooid (2012/19/EU). Volg de geldenderegels in uw land voor de gescheiden inzamelingvan elektrische en elektronische producten. Als u correctverwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieuen de volksgezondheid.2 InleidingDe nieuwe ionenborstel van Philips helpt om uw haar altijden overal glad en glanzend te maken.• IonenverzorgingDeze ionenborstel heeft een ingebouwde ionisator, dienegatieve ionen voortbrengt en de positieve lading vanstatische elektriciteit neutraliseert. De borstel vermindertpluizigheid en maakt uw haar in een oogwenk weer glad englanzend.• Zachte borstelharenDe toppen van de borstelharen zijn naadloos ombeschadiging van de hoofdhuid of in de knoop raken vanhet haar te voorkomen. De speciale ronde top heeft eengroter oppervlak, waardoor de borstelharen zachter zijn voorde kwetsbare hoofdhuid.• Optimaal driedimensionaal kussenHet optimaal ontworpen borstelkussen zorgt voor eenbetere krachtverdeling en volgt de contouren van het hoofdop natuurlijke wijze, voor meer gemak en comfort.• Ergonomisch gevormde borstelHet naadloze en ergonomisch gevormde handvat pastperfect in de hand, zodat het borstelen als vanzelf gaat.• Afneembaar borstelkussenHet borstelkussen kan eenvoudig worden verwijderd, zodatu dit regelmatig met water kunt reinigen om de borstelschoon te houden.3 Overzichta Borstelkussenb Ontgrendelknop borstelkussenc Uitlaatopening voor ionend Aan-lampjee Borstelbehuizingf Aan-uitschakelaarg Batterijvak4 De ionenborstel gebruikenHet borstelkussen bevestigen enafnemen1 ( Fig. C ) Om het borstelkussen ( a ) af te nemen, drukt uop de ontgrendelknop ( b ).2 ( Fig. E ) Om het borstelkussen ( a ) te bevestigen, druktu het in de borstel totdat u een klik hoort.De batterij plaatsen en verwijderenDe ionenborstel werkt op één AAA-alkalinebatterij van1,5 V. (Fig. D)Eén AAA-alkalinebatterij van 1,5 V wordt meegeleverd.1 Om het deksel van het batterijvak te verwijderen, trekt uhet van het apparaat af.2 Plaats de batterij in de batterijhouder of verwijder debatterij uit het batterijvak.3 Duw het deksel van het batterijvak weer op het apparaat(‘klik’).Opmerking• Zorg ervoor dat de + en - polen van de batterij in dejuiste richting wijzen.• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u debatterij plaatst.• U kunt schade door lekkende batterijen als volgtvoorkomen: Verwijder de batterij als u het apparaateen maand of langer niet gaat gebruiken.• Laat nooit lege batterijen in het apparaat zitten.Uw haar borstelen ( Fig. B )1 Schakel de ionenborstel in door de aan-uitschakelaar( f ) naar te schuiven.»De aan-indicator ( d ) gaat branden.»Als het apparaat is ingeschakeld, worden voortdurend enautomatisch ionen uitgegeven voor minder pluizig haaren meer glans.»U kunt een knetterend of sissend geluid horen. Ditis normaal. Het geluid wordt veroorzaakt door deionengenerator.2 Borstel zachtjes uw haar vanaf de wortel tot depunten. Herhaal deze stap meerdere keren voor eengladder resultaat.3 Zet de knop op om het apparaat uit te schakelen.»U kunt een knetterend of sissend geluid horen.Dit is normaal. Het komt omdat de ionen nietvolledig vrijkomen.Na gebruik:1 U kunt de borstelbehuizing ( e ) met een vochtige doekreinigen.2 Het borstelkussen ( a ) reinigen:• Verwijder met uw vingers stof of haren van de borstel.• Verwijder het borstelkussen van de borstel en spoel hetonder de kraan af (Fig. F).Opmerking• Zorg ervoor dat het borstelkussen volkomen droog isvoordat u het opnieuw op de borstel bevestigt.• Gebruik nooit een bijtende vloeistof om hetborstelkussen te reinigen, want dit kan leidentot beschadiging van het product. Het verdientaanbeveling om zo nodig gebruik te maken van eenhuishoudelijk reinigingsmiddel voor het schoonmakenvan het borstelkussen.3 Bewaar het product op een veilige en droge plaats of inuw make-uptasje voor dagelijks gebruik.Tips en trucs1 De ionenborstel werkt beter op haar dat enigszinsvochtig is.2 Als u de borstel wilt gebruiken nadat u uw haar hebtgewassen, moet het haar voor 70%-80% droog zijn. Maakhet haar niet te droog, want dit kan van invloed zijn ophet resultaat.3 Kam uw haar langzaam en herhaaldelijk vanaf de worteltot het haar glad is. De tijd die je nodig hebt voor hetkammen is afhankelijk van je haartype en -lengte.4 Het is niet gemakkelijk om het effect te zien in devolgende gevallen:• U hebt kort of natuurlijk krullend haar.• Uw haar krult gemakkelijk.• Uw haar is te droog of beschadigd.• U hebt 3 tot 4 maanden geleden uw haar latenontkrullen met een permanent.• U hebt kort, pas uitgegroeid haar.5 Behandel het haar na het borstelen met conditioner voorhet beste resultaat.5 Garantie en serviceAls u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen vaneen opzetstuk) of als u een probleem hebt, bezoek dande Philips-website (/support) of neemcontact op met het Philips Customer Care Centre in uw land(u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,ga dan naar uw Philips-dealer.6 Problemen oplossenProbleem Oorzaak OplossingHet apparaatwerkt niet.De batterij isleeg.Vervang de batterij.U hebt debatterij nietgoed in hetbatterijvakgeplaatst.Plaats de batterijin het batterijvakvolgens de + en -aanduidingen in hetbatterijvak.U hebt hetdeksel van hetbatterijvak nietgoed bevestigd.Duw het deksel vanhet batterijvak op hetapparaat ('klik').Hetindicatielampjevoor ionen gaatniet branden.De batterij is nietjuist geplaatst.Controleer of debatterij op de juistemanier is geplaatst.De batterij isbijna leeg.Plaats een nieuwebatterij.简体中文感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 /welcome 注册您的产品。

飞利浦牙刷 HealthyWhite 1 说明书

飞利浦牙刷 HealthyWhite 1 说明书

Attaching the brush head
1 Align the brush head so the bristles face the front of the handle. 2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops. Note:There is a small gap between the color code ring and the handle.
ENGLISH 7
MEDICAL WARNINGS
1 Consult your dental professional before you use this product if you have had oral or gum surgery in the previous 2 months.
1 Pull the color code ring from the bottom of the brush head.
8 ENGLISH
2 Install a new ring by slipping one edge of the new ring over the bottom of the brush head.Then press down on the other side to snap the ring into place.
HealthyWhite
1
ENGLISH 6 한국어 17 繁體中文 28 简体中文 38
HX6733
6 ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
DANGERS

火眼金睛! 飞利浦剃须刀HQ6070真假识别

火眼金睛! 飞利浦剃须刀HQ6070真假识别

火眼金睛! 飞利浦剃须刀HQ6070真假识别飞利浦的HQ6070/16电动剃须刀应该是比较经典,也是性价比较高的一款,市场价400以上,某商城报价249,本人在淘宝热卖产品中看到了下面这款,报价很有诱惑!自以为是水货,因为没听过有仿造产品。

抱着“大不了是水货”的想法下了单。

以下附上淘宝购买记录。

正在退款中,碰到这种不良商家,退货很难!常在河边走,哪有不湿鞋。

几天后,货收到了,经过仔细的辨别,认定假货无疑!!!货还是要退的,可东西还是要用的,6月1号于亚马逊下单,6月2号货就到手了,神速!这就是由当地库房的优势,比某商城强。

以下是下单记录。

开始比较。

重量:假货明显较正品行货来得轻。

声音:行货的声音比较闷,听起来像“日。

”,而假货的声音比较刺耳,“吱。

”,外观及做工如下图所示:说明:以下图中,左边为正规行货,有发票,购于亚马逊。

右边为仿品,无票,购于淘宝某商家(这里不贴出商家链接,免得为此JS做了广告)。

包装侧面,行货包装略厚一些,比仿品多以条码;仿品略高一些,纸张略软,印刷质量很接近行货,但从这点很难分辨真假,继续。

另一个视角。

正视图。

说明书一角,判断说明书的印刷质量是判断产品真假的一个重要方法!造假厂商为了降低成本,不可能用胶印机印制说明书,一般为高档喷墨打印机以及激光打印机,所以说明书质量差,有明显的毛刺感。

充电器,假货没有“PHILIPS”字样。

另一角度,有很多的不一样。

剃须刀全视图,假货和行货相比有一种玩具感,质地很差!PHILIPS字样,水货依然毛刺!背部logo,行货的立体感很强,假货则比较圆润。

可水洗标志。

产品制造地,及产品规格信息。

检验合格标签,假货。

很假!注意握柄的材质!侧面,注意模具的接缝处,这是仿造产品最难做得一模一样的地方。

接缝处,假货的毛刺。

刀头正视图,这是我见过最以假乱真的地方(如果不和正品比较的话),假货字体较粗,中心标志有极其微小的毛刺。

还有一点要注意的地方,早期(大约09年以前)的HQ6070用的是HQ64的刀头,HQ64刀头也有几个版本,又印有“Super LIFT AND CUT”的,也有“LIFT AND CUT”的,但中心的标志是如下图右边假货所示的,三个”月牙“。

怎么鉴定真假

怎么鉴定真假

怎么鉴定真假在如今的社会中,假冒伪劣产品和虚假信息相当普遍。

为了保护自己的利益和维护市场秩序,我们需要学会鉴别真假。

本文将介绍一些常见的鉴定真假的方法和技巧,帮助大家提高辨别能力。

一、外观检查法外观检查法是最直观、最初级的鉴定方法之一。

通过观察物品的外观细节,我们可以发现很多真假的痕迹。

例如,对于奢侈品的鉴定,我们可以仔细观察产品的纹理、缝线、标志等。

同样,对于电子产品,我们可以注意外壳的做工、字体的清晰度等。

二、质量检测法质量检测法是鉴定真假的重要手段之一。

通过检测产品的材质、工艺、性能等指标,我们可以辨别真伪。

例如,对于珠宝首饰,我们可以使用专业的仪器来检测其是否含有真正的宝石。

同样,对于服装、鞋子等日常用品,我们可以评估其质地、舒适度等。

三、标签认证法很多产品上都有标签或认证的标识,这些标签通常是用于验证产品的真实性和合法性。

例如,食品的包装上会有生产日期、保质期等信息,我们可以通过核对这些信息来判断食品的真实性。

类似地,对于药品、化妆品等产品,我们可以查看其合法的药监局认证标志。

四、渠道可靠性购买产品时,选择正规、可靠的销售渠道也是鉴定真假的关键。

正规渠道通过完善的供应链管理和严格的产品认证,确保所售产品的真实性和品质保证。

因此,我们在购买贵重物品时,最好选择正规的专卖店或官方授权渠道。

五、专业鉴定机构对于一些特定领域的产品,我们可能需要专业的鉴定机构来判断其真伪。

例如,对于艺术品、古董等,我们可以请专业人士进行鉴定。

这些专业鉴定机构凭借专业的知识和设备,可以更准确地判断是否为真品。

六、媒体和网络参考媒体和互联网是我们获取信息的重要途径,通过查找相关资料和了解市场动态,我们可以更好地了解产品的真实情况。

可以参考一些权威媒体或官方网站发布的相关报道和评论,以获取更多的信息和可靠的参考意见。

总结起来,鉴定真假需要我们学会运用多种方法和技巧,并结合实际情况进行判断。

通过外观检查、质量检测、标签认证、选择可靠的渠道、专业鉴定机构以及媒体互联网的参考,我们可以提高自己的辨别能力,更好地保护自己的权益。

如何鉴别飞利浦剃须刀的真假

如何鉴别飞利浦剃须刀的真假

如何鉴别飞利浦剃须刀的真假时间:2008/7/5 10:23:26功能:1. 贴面剃须,即使是难以触及的部位也可以轻松剃净创新SmartTouch面部轮廓跟踪系统。

Speed-XL极速剃须刀头2. 防止皮肤刺激/皮肤过敏自我舒适度调节,适合不同敏感度的皮肤3. 剔除较短的须茬精确切剔装置4. 深层贴面剃须升级双层刀片设计5. 根据您的面部和颈部曲线自动调节剃须角度弹性贴面系统独立浮动刀头6. 每日享受舒适贴面的剃须体验高效能清洁器图1图2图3图4飞利浦剃须刀HQ 9190 HQ9190 CC1真品在胡须储藏室内或者修剪刀部分,会看到串6位数字,是这个须刀的出厂日期.比如:071114就是2007年11月14日出厂的产品了. 有的产品是在机身后面。

真品除了有串号外.还注有:产品型号,技术参数,生产产地等信息.2.真品具有正规的中文说明书(这种方法可以鉴别出是否是国外带进来的水货)并且每一款商品包装内会有全国通用的联保单。

3.真品成品表面光滑,手感好。

而假货成品表面粗糙,手感差。

真品飞利浦贴面网缝系列的电动剃须刀刀头的刀网极薄。

而假货刀头的刀网相对较厚。

真品飞利浦“全方位贴面”系列的电动剃须刀刀头能三维立体浮动,做工精细,有光泽。

而仿冒飞利浦品牌的剃须刀刀头能三维立体浮动,但做工粗糙,缺乏亮度。

真品购买时一般都随刀赠送精美锦盒及软袋。

而假货则不送标有飞利浦标志的锦盒及软袋。

飞利浦剃须刀是十大剃须刀品牌之首,也是男士朋友们使用最多的个人护理品。

飞利浦剃须刀是个人护理、赠馈朋友的最佳礼品。

那么飞利浦剃须刀是不是没有假货呢?如有辨别飞利浦剃须刀的真假呢?主要是行货和水货的区别以及鉴别方法:飞利浦为了庆祝在全球销售了4亿个须刀,于2002年发行了纪念版须刀HQ46 ,并且在内盒盖内贴有”四亿”的标记以示纪念.很多买家便以此作为鉴别真假的标记.但是,2005年底,飞利浦统一了全球的LOGO,以后所有商品内只会有”PHILIPS”这一个标志,并且已经开始在市面上销售这种没有”四亿”标记的HQ46 了.补充:飞利浦剃须刀刀身有没有英文“PHILIPS”标识;飞利浦剃须刀包装上有没有产品批号。

飞利浦电动牙刷说明书

飞利浦电动牙刷说明书

1English 6简体中文 18繁體中文 27ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.Danger-Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning,make sure the charger is completely dry before you connect it to the mains.Warning-The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,discard the charger.-Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.-Do not use the charger outdoors or near heated surfaces.-If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact theConsumer Care Center in your country (see chapter 'Warranty and support').-This appliance can be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructionconcerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.-Children shall not play with the appliance.Caution-Do not clean the brush head, the handle or the charger in the dishwasher.-If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months,consult your dentist before you use the toothbrush.6English-Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use.Also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use the Philips Sonicare.-The Philips Sonicare toothbrush complies with the safetystandards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer of the implanted device prior to use.-If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Philips Sonicare.-This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience anydiscomfort or pain.-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.-Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer.-If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. This prevents possible cracking of the plastic.Electromagnetic fields (EMF)This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.Radio Equipment Directive-Radio Equipment in this product operates at 13.56 MHz-Maximum RF power transmitted by the Radio Equipment is 30.16dBm7EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at /welcome .Your Philips Sonicare (Fig. 1)1Hygienic travel cap2Smart brush head(s)*3Handle4Power on/off button5Mode/intensity button6Mode light7Brush head replacement reminder light8Battery indication9Charging base 10Travel case (specific types only)**Note: The content of the box may vary based on the model purchased.Brush headsYour Philips Sonicare comes with one or more brush heads which are designed to deliver superior results for your oral care needs.Philips Sonicare BrushSync TechnologyYour smart brush heads use a microchip to sync with your handle,enabling brush head replacement reminder. For more information regarding the brush head replacement reminder, see 'Features'.This symbol indicates the brush head is equipped with BrushSync technology. (Fig. 2)Brushing modesTo toggle between modes press the mode button located below the on/off button.Your power toothbrush is equipped with either 2 or 3 brushingmodes, depending on your model.The following modes are available:8EnglishClean modeClean is a 2-minute mode. It gives you a thorough and complete clean and is recommended to be used with the C2 Optimal Plaque Control brush head.White modeWhite is a 2-minute 30-seconds mode, recommended to be used with the W2 Optimal White brush head.Gum Care modeGum Care is a 3-minute mode, recommended to be used with the G2Optimal Gum Care brush head.Using your Philips SonicareBrushing instructions1Press the brush head onto the handle in such a way that the bristles will face the front of the handle. (Fig. 3)2Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops.Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle.3Wet the bristles. (Fig. 4)4Apply a small amount of toothpaste on the bristles. (Fig. 5)5Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline. (Fig. 6) A change in vibration (and a slight change in sound) alerts you when you apply too much pressure while brushing.Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times.6Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare. (Fig.7)7Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline.Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth. (Fig. 8)9EnglishNote: The bristles should slightly flare. Do not scrub.8To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth. (Fig. 9)9To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide the mouth into 4 sections using the Quadpacer feature. (Fig. 10) The quadpacer feature beeps after 30 seconds.10Brush for the full 2 minutes following the Quadpacer. (Fig. 11) After 2 minutes, the toothbrush will automatically shut off.In white mode, after 2 minutes the handle will continue to brush for 30 seconds so that you can brighten and polish your front teeth.In gum care mode, after 2 minutes the handle will continue to brush for an additional minute so you can gently stimulate and massage your gums.-After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. (Fig. 12)Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on:-Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)-Dental restorations (fillings, crowns, veneers)Note: When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies,it must be used in the Clean mode (for plaque and gum health claims)or in White mode (for whitening claims) at high intensity with EasyStart turned off.Features-EasyStart-Brush head replacement reminder-Pressure sensor-Quadpacer 10EnglishEasyStartThis Philips Sonicare model comes with the EasyStart featureactivated. The EasyStart feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare. The EasyStart feature works in all modes.To deactivate EasyStart see 'Activating or deactivating features'.Brush head replacement reminderYour Philips Sonicare is equipped with BrushSync technology that tracks the wear of your brush head. (Fig. 13)1When attaching a new smart brush head for the first time the brush head replacement reminder light blinks green three times.This confirms you have a Philips brush head with BrushSync technology.2Over time, based on the pressure you apply and the amount of time used, the handle will track brush head wear in order to determine the optimal time to change your brush head. Thisfeature gives you the guarantee for the best cleaning and care of your teeth.3When the brush head replacement reminder light lights up amber,you should replace your brush head.To deactivate the brush head replacement reminder see 'Activating or deactivating features'.Pressure sensorYour Philips Sonicare is equipped with an advanced sensor that measures the pressure you apply while brushing. If you apply too much pressure, the toothbrush will provide immediate feedback to indicate that you need to reduce the pressure. This feedback is given by a change in vibration and therefore brushing sensation.To deactivate the pressure sensor see 'Activating or deactivating features'.QuadpacerThe Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the different sections of your mouth.11EnglishDepending on the brushing mode you have selected (see 'Brushing modes'), the Quadpacer beeps at different intervals during the brushing cycle.Activating or deactivating featuresYou can activate or deactivate the following features of your toothbrush:-EasyStart-Brush head replacement reminder-Pressure sensorTo activate or deactivate these features, follow the instructions below:EasyStart1Put the handle on the plugged-in charger.2Press and hold the power on/off button while the handle remains on the charger.3Keep the power on/off button pressed until you hear a single short beep (after 2 seconds).4Release the power on/off button.-Triple tone of low-med-high means the EasyStart feature hasbeen activated. The brush head replacement light and battery light will also blink green 3 times in unison to confirm activation.-Triple tone of high-med-low means the EasyStart feature has been deactivated. The brush head replacement light andbattery light will also blink amber 3 times in unison to confirm deactivation.Note: To achieve clinical efficacy, EasyStart needs to be deactivated.Brush head replacement reminder1Put the handle on the plugged-in charger.2Press and hold the power on/off button while the handle remains on the charger.3Keep the power on/off button pressed until you hear a series of two short beeps (after 4-5 seconds).12English4Release the power on/off button.-Triple tone of low-med-high means the Brush headreplacement reminder feature has been activated. The brush head replacement light and battery light will also blink green 3times in unison to confirm activation.-Triple tone of high-med-low means the Brush headreplacement reminder feature has been deactivated. The brush head replacement light and battery light will also blink amber 3times in unison to confirm deactivation.Pressure sensor1Put the handle on the plugged-in charger.2Press and hold the power on/off button while the handle remains on the charger.3Keep the power on/off button pressed until you hear a series of three short beeps (after 6-7 seconds).4Release the power on/off button.-Triple tone of low-med-high means the pressure sensor featurehas been activated. The brush head replacement light andbattery light will also blink green 3 times in unison to confirm activation.-Triple tone of high-med-low means the pressure sensor feature has been deactivated. The brush head replacement light and battery light will also blink amber 3 times in unison to confirm deactivation.If you continue holding the power on/off button after the three short beeps, the activate/deactivate sequence repeats.Battery status and charging1Put the plug of the charger in an electrical outlet.2Place the handle on the charger.-The charger will emit 2 short beeps to confirm that the handle isplaced properly.13English-The flashing light of the battery level indicator shows that the toothbrush is charging.-When handle is fully charged on the charger, the battery light shows solid green for 30 seconds and switches off.Note: Your toothbrush comes pre-charged for first use. After first use,charge for at least 24 hours.Battery status (when handle is not on charger)When removing the Philips Sonicare from the charger, the battery light at the bottom of the toothbrush will indicate the status of the battery life.-Solid green LED: full battery-Flashing green LED: medium battery-Flashing amber LED and three beeps: low battery-Flashing amber LED and two sets of five beeps: No brushing sessions left (charge toothbrush)CleaningNote: Do not clean the brush head, handle or travel case in the dishwasher.Toothbrush handle1Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Make sure you remove any residual toothpaste (Fig. 14).Note: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage.2Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth.Note: Do not use isopropyl rubbing alcohol, vinegar or bleach to clean handle as this may cause discoloration.Brush head1Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 15).2Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection with warm water at least once a week.Charger1Unplug the charger before you clean it.14English2Wipe the surface of the charger with a damp cloth.StorageIf you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time, unplug the charger from the wall socket, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.Locating the model numberLook on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (HX682x/HX683x).Recycling-Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.-This product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste. Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.-Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for theenvironment and human health.Removing the rechargeable batteryWarning: Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it.To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth, ahammer and a flat-head (standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the procedure outlined below. Be sure to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work.15English1To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare.2Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with a towel or cloth (Fig. 16).3Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap (Fig. 17).Note: You may have to hit on the end several times to break the internal snap connections.4Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released (Fig. 18).5Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released (Fig. 19).6Remove the rubber battery cover.7Wedge the screwdriver between the battery and the black frame at the bottom of the internal components. Then pry thescrewdriver away from the battery to break the bottom of the black frame (Fig. 20).8Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the black frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit board. This will release the bottom end of the battery from the frame (Fig. 21).9Grab the battery and pull it away from the internal components to break the second metal battery tab (Fig. 22).Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your fingers.10Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short from residual battery charge. The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately (Fig.23).16EnglishWarranty and supportIf you need information or support, please visit/support or read the international warranty leaflet.Warranty restrictionsThe terms of the international warranty do not cover the following:-Brush heads.-Damage caused by use of unauthorized replacement parts.-Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair.-Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,discoloration or fading.17English注意事项使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。

飞利浦电动牙刷各系列刷头硬度比较以及功能

飞利浦电动牙刷各系列刷头硬度比较以及功能

飞利浦电动牙刷各系列刷头硬度比较以及功能飞利浦电动牙刷各系列刷头硬度如何,以及他们合适什么类型的牙齿。

这里做个总结:选的都是网上畅销的款。

1.HX6011HX6011此款刷头为柔软刷毛,是适中性的刷头,适合大部分人群使用。

该款是目前销量最好的刷头,当然了假货也都是这款。

2.HX6063HX6063此刷头为钻石美白刷头,属于中硬刷毛,主要是美白,清洁效果比较明显。

目前这款是销量第二的。

3.HX6053HX6053此刷头为超柔软标准型大刷头,主要适合于牙龈特别敏感,刷牙容易出血的朋友使用.但是这款有货的不多。

4.HX9003InterCareHX9003刷头此刷头是最新上市的,HX9141原配的刷头,刷毛也属于中硬型,这款最大的特点就是除牙菌斑,有效的保护牙龈,拒绝牙周病。

5.HX6073HX6073是迷你刷头,中硬刷毛,小刷头是牙医们一直都极力推荐的刷头,可以去尝试下使用,牙一颗一颗的刷牙刷,会刷的更干净,更彻底。

但是如果早上要赶走上班的或者没有耐心的还是最好别用,因为会漏刷牙齿的。

6. HX6023HX6023此款为柔软迷你小刷头,是属于适中型的软毛小刷头,需要一颗颗的刷才彻底清洁。

上述刷头都合适型号9开头、6开头、3开头的电动牙刷都能使用。

特别说明:声波刷头是不能放在开水里泡的,会泡成变形金刚!好马配好鞍,想让它干干净净的为你服务的话就去弄个小别墅伺候好它吧,牙刷头消毒盒可以帮您做好了刷头的消毒工作哦,做好了刷头的消毒工作的一个声波刷头用上个一年多绝对没问题,飞利浦刷毛的质量非常好的,不需要三个月就更换新的哦,一般消毒做好了每支都可以用一年多的哦。

美国洁碧的官网直接就说他们家的刷头只要没变形加上做好消毒工作,每个可以工作两年!关于飞利浦所有的型号可以去查看>>>飞利浦电动牙刷刷头所有系列区别和价格本文标签: 飞利浦电动牙刷刷头哪个最硬,飞利浦电动牙刷刷头哪个最软,飞利浦电动牙刷刷头的作用,飞利浦电动牙刷刷头硬度对比本文链接: 飞利浦电动牙刷各系列刷头硬度比较以及功能版权所有: 爱好牙空间_电动牙刷哪个牌子好_电动牙刷好不好用_电动牙刷推荐, 转载请注明本文出处订阅更新: 您可以订阅我们的内容更新或者分享给更多朋友上一篇: 飞利浦电动牙刷刷头所有系列区别和价格下一篇: 进口电动牙刷品牌博朗Oral-b 和飞利浦哪个好相关文章随机文章•爱好牙空间导读•电动牙刷常见问题解答•电动牙刷排行榜•飞利浦声波电动牙刷推荐•推荐博朗欧乐B电动牙刷性价比高的机型•100元左右电动牙刷推荐之赛嘉•为什么有些人用电动牙刷牙龈萎缩更厉害呢?•Oral-B D16 PRO600 3D电动牙刷评测优缺点都在哪?•电动牙刷怎么越来越响了?•声波牙刷和电动牙刷哪个好?区别是什么?发表评论您的昵称*您的邮箱* (绝对保密)您的网站。

飞利浦 水洗操作方法

飞利浦 水洗操作方法

飞利浦水洗操作方法
飞利浦水洗的操作方法如下:
1. 先将飞利浦洗刷器的洗刷头从把手上拆下来。

2. 将洗刷头放入清水中,用手或刷子轻轻清洗洗刷头上的毛刷。

3. 使用清水冲洗洗刷头,确保将所有残留的物质都冲洗干净。

4. 将洗刷头重新安装到把手上,确保安装牢固。

5. 如果有需要,还可以将整个洗刷器放入清水中,轻轻摇晃一下,以确保所有部分都被清洗干净。

请注意,在操作过程中,避免将飞利浦洗刷器的把手部分浸入水中,以免损坏电路和电池。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

飞利浦牙刷头真假分辨方法1、看牙刷柄上的
飞利浦牙刷头真假分辨方法1、看牙刷柄上的标志飞利浦电动牙刷的牙刷柄上肯定是有飞利浦的英文字母“philips”图标的,没有这个肯定是假的,大家在看的时候还要特别注意上面的字母对不对,有些批次的仿品会将其中的某个字母写成相仿的。

飞利浦牙刷头真假分辨方法2、看材质来辨别真假正品的飞利浦电动牙刷,无论是牙刷柄,还是牙刷头的材质都是非常好的,摸着非常光滑,看着也非此有质感,表面不会有毛刺等瑕疵存在,特别是牙刷毛,软硬适中。

特别要注意看下,牙刷柄和牙刷头的连梢的质感。

飞利浦牙刷头真假分辨方法3、看牙刷头来辨别飞利浦牙刷真伪这点非常的关键,很多假冒的飞利浦电动牙刷的外表仿真度非常的高,很难看得出来,因此看牙刷头是一个很关键的方法,仔细观察下,区别还是有些的,特别是卡洞和卡槽,另外可以看到叠片也是有区别的,真的明显色调自然点,加的颜色会深一些,看着就不太像好东西。

飞利浦牙刷头真假分辨方法4、看接缝来辨别真假正品的接口是很吻合的,非常的协调和紧密,耦合度非常好;假货的接口处往往会出现接口缝隙大,而且接触不好的现象。

特别是将牙刷头插进去的时候,正品会听到非常清脆的一声卡擦声,假货则不会。

飞利浦牙刷头真假分辨方法5、听声音来辨别真假真品的飞利浦电动牙刷的震动声非常的小;假货则非常大。

另外可以注意下牙刷毛的震动幅度,假货的震动幅度会非常夸张,可能都会超过120度。

飞利浦牙刷知识小贴士电动牙刷是近几年出现的新产品,在国外已掀起了口腔保健领域的一场革命。

虽然电动牙刷在我国的应用尚不普及,但已有人预测,它将成为大众保健品中的重要一员。

调查显示,电动牙刷与普通牙刷相比,更为科学有效。

可以更彻底清除牙菌斑、减少牙龈炎和牙龈出血,也是目前欧美许多国家普遍流行的日用品。

而电动牙刷通过快速旋转,使刷头产生高频振动,瞬间将牙膏分解成细微泡沫,深入清洁牙缝;与此同时,刷毛的颤动能促进口腔的血液循环,对牙龈组织有意想不到的按摩效果。

飞利浦儿童声波牙刷正确使用步骤1、请先在手机或平板电脑上扫描下方二维码下载牙宝app,并注册。

2、刷柄插上刷头,刷头挤上牙膏,先均匀抹在牙齿上
3.选择适当的模式
a、超柔和模式:建议4-7岁儿童使用
b、柔和模式,建议7-10岁儿童使用
4.启动app,进入刷牙模式。

刷毛朝牙龈方向成45度轻贴到牙齿面(不要施加压力),启动牙刷。

根据app里牙宝口腔内刷头摆动位置,放置在儿童口腔内牙齿上相同位置,依次彻底清洁每一颗牙齿,每次刷完牙牙宝会得要相应的礼物奖励。

(声波震动式刷毛会自动上下振动,自己不用上下刷牙)
5.如果刚开始使用声波振动牙刷,第一周可能会不太适应,属正常现象,一周后会慢慢适应
6.每天刷牙情况app都会记录保存,家长可以通过家长控制面板看到儿童每天刷牙情况,并给予积分和相应的奖励,培养儿童刷牙积极性。

7.第一次充电,请充24个钟,以后蓄电能力会好一些,机身防水,脏了可水洗
8.刷头建议3个月更换,机体两年保修
飞利浦。

相关文档
最新文档