武陵春 李清照

合集下载

李清照武陵春解析

李清照武陵春解析

武陵春·春晚【宋】李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

翻译:风停了,花儿已凋落殆尽,只有尘土还带有花的香气。

抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。

事物依旧在,人不似往昔了,一切事情都已经完结。

想要倾诉自己的感慨,还未开口,眼泪先流下来。

听说双溪春景尚好,我也打算泛舟前去。

只恐怕双溪蚱蜢般的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊!赏析:此词作于南宋高宗绍兴五年(1135)。

当时北国沦陷,丈夫亡故,词人只身流寓浙江金华。

这首词表达的就是这种国破家亡的满腔忧愁。

词虽仅在末尾出现一个“愁”字,而“愁”实在是贯穿全篇的主题线索。

整首词写得极其含蓄委婉,又起伏变化,于“短幅中藏无数曲折”(黄了翁《蓼园词话》),充分体现了婉约词派的特色,耐人品味。

首句“风住尘香花已尽”,意不过风吹落花而已,然仔细想来,“风住”,则在此之前曾是风狂雨骤之时,词人定被风雨锁在室内,其忧闷愁苦之情已可想而知(同时为下文“也拟泛轻舟”作伏笔)。

“尘香”,则天已转晴,落花成泥,透露出对美好景物遭受摧残的惋惜之情。

“花已尽”既补说“尘香”的原因,又将“愁”意推向更深一屋,大有“落花流水春去也”之意。

一句三折,顿挫有致。

“日晚倦梳头”,日高方起,又无心情梳发。

这看似违背常理的细节描写,正好写出了作者在国痛家恨的环境压力下那种不待明言,难以排遣的凄惨内心。

环顾四周,丈夫遗物犹在,睹物思人,念及北国故乡;而“物是人非”,景非昔同,不禁悲从中来;感到万事皆休,无穷落寞,故用“事事休”三字来概括。

这一切真不知从何说起,正想要说,眼泪早已扑籁而下,“欲语泪先流”一句,已抑不住悲情喷涌而来,可谓“肠一日而九回”,凄婉动人。

词至此收缩上片,一腔愁苦高潮暂告段落。

“闻说双溪春尚好”,语气陡然而转,词人刚刚还在流泪,现在却“也拟泛轻舟”了,似乎是微露一霎喜悦,心波叠起。

李清照 武陵春(原文及赏析)

李清照 武陵春(原文及赏析)

李清照武陵春(原文及赏析)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如小学作文、初中作文、高中作文、体裁作文、作文素材、作文指导、好词好句、读后感、观后感、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as elementary school essays, middle school essays, high school essays, genre essays, essay materials, essay guidance, good words and sentences, reading feedback, observation feedback, and other sample essays. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!李清照武陵春(原文及赏析)公元1134年,中年丧夫的李清照经历过再嫁匪徒张汝舟、申请离婚险遭牢狱之灾、家财文物散尽等一连串的痛苦,十月避乱金华,寄居在陈姓友人的寓所。

武陵春春晚李清照的诗

武陵春春晚李清照的诗

武陵春春晚李清照的诗
嘿,你知道李清照的不?“风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人
非事事休,欲语泪先流。

”哇,这开头就让人心里一揪啊!就好像你精
心养的花儿,突然有一天全凋零了,那感觉,难受不?(就像你满心
欢喜准备去见一个人,结果到了地方发现人去楼空。


“闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪蚱蜢舟,载不动许多愁。

”李清照啊,她想去双溪泛舟,想要排遣心中的愁苦,可又担心那
小船儿载不动她那么多的愁绪。

这多像我们有时候想要逃避烦恼,却
发现烦恼如影随形啊!(就像你想把心里的烦恼打包扔出去,可怎么
都扔不掉。


她的词句,真的是能直直地戳到人的心里去。

那“物是人非事事休”,不就是我们在生活中常常会有的感慨嘛!曾经熟悉的地方,熟悉的人,都变了样,那种失落感,太真实了。

(好比你小时候玩耍的胡同,长
大后再回去,一切都不一样了,那种滋味,不好受吧。


我觉得啊,李清照真的太厉害了,能用这么简单的词句,把那么复
杂的情感表达得淋漓尽致。

她的诗就像是一面镜子,让我们看到自己
内心深处的那些情绪。

我们都有过伤心难过的时候,都有过那种说不
出的愁绪,而她能把这些都写出来,让我们觉得并不孤单。

她的,真的是一首能让人反复品味的好诗。

它不是那种高高在上、
让人难以理解的诗词,而是能让我们产生共鸣,能让我们感受到她的
喜怒哀乐。

这就是诗词的魅力啊,能穿越时空,让我们和古人的情感产生连接。

所以啊,一定要好好读一读李清照的诗,去感受她笔下的那个世界。

武陵春春晚注释译文【宋】李清照

武陵春春晚注释译文【宋】李清照
武陵春•春晚
【宋】李清照
【译文】 恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花 的尘土犹自散发出微微的香气。抬头看看,日已高, 却仍无心梳洗打扮。春去夏来,花开花谢,亘古如 斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一 想到这些,还没有开口我就泪如雨下。 听人说双溪的春色还不错,那我就去那里划划船, 姑且散散心吧。唉,我真担心啊,双溪那叶单薄的 小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊! 【作者简介】 李清照,宋代女词人。号易安居士,齐州章丘(今 属山东)人。早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力 于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓南方, 明诚病死,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生 活,后期多悲叹身世,情调感伤,也流露出对中原 的怀念。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清 丽。论词强调协律,崇尚典雅情致,提出词“别是 一家”之说,反对以诗文之法作词。并能作诗,留 存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风 不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。 后人有《漱玉词》辑本。今人辑有《李清照集校 注》。
风住尘香花已尽,日晚倦 梳头。物是人非事事休, 欲语泪先流。 闻说双溪春尚好,也拟泛 轻舟。只恐双溪舴艋舟, 载不动许多愁。


Page
1Leabharlann

武陵春原文及翻译

武陵春原文及翻译

武陵春原文及翻译武陵春原文及翻译《武陵春·春晚》是宋代女词人李清照创作的一首词。

以下是小编整理的关于武陵春原文及翻译,欢迎阅读。

武陵春原文及翻译 1武陵春·春晚宋代:李清照原文风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

译文恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气。

抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。

春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。

听人说双溪的春色还不错,那次我就去那里划划船,姑且散散心吧。

唉,这我真的担心啊,双溪那叶单薄的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊!创作背景这首词就是宋高宗绍兴五年(1135)李清照避难浙江金华时所作。

黄盛璋《李清照事迹考辨》:“词意写的是暮春三月景象,当做于绍兴五年三月。

”又《赵明诚李清照夫妇年谱》:“绍兴五年乙卯,金人犯滁州,围亳州。

壬午,伪齐犯安丰,韩世忠游击金人于大仪镇,败之。

乙丑,金人困承州,又围濠州,高宗如平江。

”李清照《打马图序》云:“今年十月朔,闻淮上警报,浙江之人,自东走西,自南走北,居山林者谋入城市,居城市者谋入山林,旁午络绎,莫不失所。

易安居士自临安泝江,涉严滩之险,抵金华,卜居陈氏邸。

”其时金兵进犯,丈夫既已病故,家藏的金石文物也散失殆尽,作者孑然一身,在连天烽火中飘泊流寓,历尽世路崎岖和人生坎坷,处境凄惨,内心极其悲痛。

武陵春原文及翻译 2武陵春·桃李风前多妩媚桃李风前多妩媚,杨柳更温柔。

唤取笙歌烂熳游。

且莫管闲愁。

好趁春晴连夜赏,雨便一春休。

草草杯盘不要收。

才晓便扶头。

翻译桃花和李花在春风中摇曳着妩媚的.身姿,春风扶柳,柳条随风舒展比桃花和李花还要柔美。

在春天里吹着笙,唱着歌随意交游,不管人世间纷纷扰扰。

天气晴好我们连夜吟赏美景,就怕一场秋雨就带走这春天美景。

武陵春 李清照

武陵春 李清照

武陵春李清照《武陵春》是宋代著名女词人李清照创作的一首词,词中抒发了词人对故乡武陵山的怀念之情。

本文将从李清照的背景、词人对武陵山的描写以及《武陵春》的主题等方面对这首词进行分析。

李清照是宋代文学史上最重要的女性作家之一,被誉为“词坛第一才女”。

她生活在一个动乱的年代,她的词作多以抒发内心的哀愁和思乡之情为主题。

尽管她的词作以爱情为主题的也不少,但对于诗人来说,故乡的怀念是常常在作品中出现的主题。

《武陵春》词是李清照在离开了故乡武陵山后写下的。

词中的“武陵春晩”一句直接点明词人写词的时间和地点。

武陵山是李清照的家乡,她曾经在这里度过了快乐的童年时光。

词中的“春晚”一词可见李清照写这首词时正值春天的暮色,晚霞余辉洒在山上,给予这片土地一种独特而美丽的氛围。

接下来的几句词将读者带入武陵山的美景。

词中的“不见树空山,不闻风古木”形象地描绘了武陵山的景色。

在这里,没有错落有致的树木和被风吹拂的古老树木的声音,只有一片空旷寂静的山岭。

这给人一种宁静和安详的感觉。

而“百花深处”则呼应了词中“武陵春”的寓意,生动地展现了山上百花盛开的美景。

词人通过这些描写,使得读者能够感受到诗人对故乡山水的深深思念之情。

进一步的,词中的“可怜武陵春晚,担得欢愁。

”展示了词人的内心世界。

虽然美景依旧,但李清照却无法感受到快乐。

这是因为她已经离开了家乡,离开了那片曾经给她带来无尽欢愉的土地。

这种欢愉和忧伤在词中形成鲜明的对比,使读者更加深入地理解了词人的情感。

词的最后一句“去也终须去,住也如今住。

”表达了词人对故乡的依依不舍,但又只能选择离开的无奈。

她知道,无论她多么怀念故乡,她的生活已经开始了新的阶段。

词人在这里表达了对故乡的感恩之情,同时也表达了对未来的期待。

《武陵春》以其简短而精练的文字,表达了词人对故乡的深情怀念。

通过对武陵山美景的描写和对离别的思考,词人唤起读者对故乡的思念之情。

这首词凭借其深情、婉约的风格,被世人珍视,并称之为李清照的代表作之一。

李清照武陵春原文及翻译

李清照武陵春原文及翻译

李清照武陵春原文及翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如作文大全、经典美文、试题大全、教案资料、公文写作、古诗文、实用文、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as essays, classic beautiful essays, test questions, teaching plan materials, official document writing, ancient poems, practical essays, other sample essays, etc., if you want to understand the format and writing of different sample essays, respect Please pay attention!李清照武陵春原文及翻译李清照武陵春原文及翻译导读:本词是女词人李清照中年寡居时所作,它的艺术成就之高,在诗词史上已经非一般的闺情闺怨词所能比拟。

李清照武陵春原文及翻译

李清照武陵春原文及翻译

李清照武陵春原文及翻译李清照武陵春原文及翻译武陵春这首词是宋高宗绍兴五年(1135年)李清照避难浙江金华时所作。

下面是小编整理的李清照武陵春原文及翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

李清照武陵春原文及翻译1武陵春李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

武陵春字词解释:尘香:落花触地,尘土也沾染上落花的香气。

日晚:《花草粹编》作“日落”,《词谱》、《词汇》、清万树《词律》作“日晓”。

物是人非:事物依旧在,人不似往昔了。

泪先:《彤管遗编》、《彤管摘奇》作“泪珠”,沈际飞《本草堂诗余》注:“一作珠,误”。

《崇祯历城县志》作“欲泪先流”,误删“语”字。

拟:准备、打算。

也拟,也想、也打算。

舴艋:小舟也,武陵春翻译:恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气。

抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。

春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。

听人说双溪的春色还不错,那我就去那里划划船,姑且散散心吧。

唉,我真担心啊,双溪那叶单薄的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊!作品背景:这首词是公元1135年李清照避难浙江金华时所作。

其时金兵进犯,丈夫既已病故,家藏的金石文物也散失殆尽,作者孑然一身,在连天烽火中飘泊流寓,历尽世路崎岖和人生坎坷,处境凄惨,内心极其悲痛。

武陵春中心思想:此词借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁,塑造了一个孤苦凄凉环中流荡无一的才女形象。

李清照武陵春原文及翻译2《武陵春》翻译风停了,尘土中带有落花的香气,百花落尽,花朵化作了香尘,日色已晚还懒于梳头。

风物依旧是原样,但人已经不同,一切事情都完了,想要诉说苦衷,眼泪早已先落下。

听说双溪春光还好,也打算坐只轻舟前往观赏。

只是恐怕漂浮在双溪上的小船,载不动我的许多忧愁。

武陵春》李清照

武陵春》李清照

• 人们总是把愁怨比做连绵不断的流水,比做斩尽 还生的野草,而李清照却另寻了一个新思路,说: 自己的愁重得连船都承载不动。她又用“也 拟”“只恐”等虚字把自己的思想活动层次清楚 地表露了出来,像这样的艺术构思和表现手法实 在很新鲜、奇特,所以被词论家称赞为“创意出 奇”,“往往出人意表”。

这首词艺术表现上的突出特点是巧妙运用 多种修辞手法,特别是比喻。诗歌中用比喻,是 常见的现象;然而要用得新颖,却非常不易。好 的比喻往往将精神化为物质,将抽象的感情化为 具体的形象,饶有新意,各具特色。这首词里, 李清照说:“只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。” 同样是用夸张的比喻形容“愁”,但她自铸新辞, 而且用得非常自然妥帖,不着痕迹。我们说它自 然妥帖,是因为它承上句“轻舟”而来,而“轻 舟”又是承“双溪”而来,寓情于景,浑然天成, 构成了完整的 意境。
• 即使有心诉说自己的遭遇和心情,也是言未出而 泪先流,这比“声泪俱下”的描写更深入了一层。 她的悲哀是不可触摸的,不但不能说,而且不能 想,一想到就会泪如雨下。在这里作者利用“日 晚倦梳头”和“欲语泪先流”两个外在的行为具 体地表达了她内心的浓重哀愁。
• •
下片一转,另辟蹊径,写道:“闻说双溪春尚 好,也拟泛轻舟”。听人说双溪春色还不错,诗 人也曾产生了去那里泛舟的念头。她想去双溪泛 舟并不是贪恋美景、游赏心切,而是要寻求一个 消除愁苦的去处。不过,转而却又否定了自己的 计划。“只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁”,怕 的是双溪上那蚱蜢般的小船载不动自己内心沉重 的哀愁。
• 8、“闻说”、“也拟”、“只恐”表现了词人 感情的变化过程,请赏析。 • “闻说”听人说双溪春色还不错,“也拟”作 者也产生了去那里泛舟的念头,从而去寻求一个 消除愁苦的办法。不过作者转而又否定了自己的 计划,“只恐”双溪上舴艋般的小船载不动自己 内心沉重的哀愁。哀愁本是看不见摸不着的,可 是作者却把它比作可承载可触摸的实体,说自己 的哀愁重的连船都载不动。

《武陵春》的意思是什么

《武陵春》的意思是什么

《武陵春》的意思是什么《武陵春》李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁。

释义:风已停歇,落花已化为尘土。

我睡到很晚才起床,却厌倦得连头发都懒于梳理。

风景依旧,但亲人却已逝去,所以觉得万事皆休。

想要说出心中的烦闷,还未开口却已泣不成声。

听说双溪的春天正是游春的好时节,想要去那里泛轻舟来释放一下沉闷的心情,可这舴艋小舟又怎能载得动这满腹的凄愁呢。

武陵春宋代·李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴(zé)艋舟,载不动许多愁。

作品译文春风停息,百花落尽,花朵化作了香尘,天色已晚还懒于梳头。

风物依旧是原样,但人已经不同,一切事情都完了,想要诉说苦衷,眼泪早已先落下。

听说双溪春光还好,也打算坐只轻舟前往观赏。

只是恐怕漂浮在双溪上的小船,载不动许多的忧愁。

【摘要】您好,我是小关老师,您的问题我已经看到了,正在整理答案,请稍等一会儿哦~【回答】武陵春宋代·李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴(zé)艋舟,载不动许多愁。

作品译文春风停息,百花落尽,花朵化作了香尘,天色已晚还懒于梳头。

风物依旧是原样,但人已经不同,一切事情都完了,想要诉说苦衷,眼泪早已先落下。

听说双溪春光还好,也打算坐只轻舟前往观赏。

只是恐怕漂浮在双溪上的小船,载不动许多的忧愁。

【回答】希望我的回答能帮助到您【回答】【回答】《武陵春》的意思是什么?您好,我是小关老师,您的问题我已经看到了,正在整理答案,请稍等一会儿哦~武陵春宋代·李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴(zé)艋舟,载不动许多愁。

作品译文春风停息,百花落尽,花朵化作了香尘,天色已晚还懒于梳头。

李清照武陵春原文及赏析

李清照武陵春原文及赏析

李清照武陵春原文及赏析李清照武陵春原文及赏析《武陵春》这首词是公元1135年(宋高宗绍兴五年)李清照避难浙江金华时所作。

黄盛璋《李清照事迹考辨》:“词意写的是暮春三月景象,当做于绍兴五年三月。

以下是小编整理的李清照武陵春原文及赏析,欢迎阅读。

原文:武陵春李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

翻译:恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气。

抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。

春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。

听人说双溪的春色还不错,那我就去那里划划船,姑且散散心吧。

唉,我真担心啊,双溪那叶单薄的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊!赏析:这首词是宋高宗绍兴五年(1135)作者避难浙江金华时所作。

当年她是五十三岁。

那时,她已处于国破家亡之中,亲爱的丈夫死了,珍藏的文物大半散失了,自己也流离异乡,无依无靠,所以词情极其悲苦。

首句写当前所见,本是风狂花尽,一片凄清,但却避免了从正面描写风之狂暴、花之狼藉,而只用“风住尘香”四字来表明这一场小小灾难的后果,则狂风摧花,落红满地,均在其中,出笔极为蕴藉。

而且在风没有停息之时,花片纷飞,落红如雨,虽极不堪,尚有残花可见;风住之后,花已沾泥,人践马踏,化为尘土,所余痕迹,但有尘香,则春光竟一扫而空,更无所有,就更为不堪了。

所以,“风住尘香”四字,不但含蓄,而且由于含蓄,反而扩大了容量,使人从中体会到更为丰富的感情。

次句写由于所见如彼,故所为如此。

日色已高,头犹未梳,虽与《凤凰台上忆吹箫》中“起来慵自梳头”语意全同,但那是生离之愁,这是死别之恨,深浅自别。

三、四两句,由含蓄而转为纵笔直写,点明一切悲苦,由来都是“物是人非”。

而这种“物是人非”,又决不是偶然的、个别的、轻微的变化,而是一种极为广泛的、剧烈的、带有根本性的、重大的变化,无穷的事情、无尽的痛苦,都在其中,故以“事事休”概括。

宋代李清照《武陵春》鉴赏

宋代李清照《武陵春》鉴赏

宋代李清照《武陵春》鉴赏(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!宋代李清照《武陵春》鉴赏宋代李清照《武陵春》鉴赏《武陵春·春晚》是宋代女词人李清照创作的一首词。

《武陵春李清照》阅读练习答案及鉴赏

《武陵春李清照》阅读练习答案及鉴赏

《武陵春李清照》阅读练习答案及鉴赏《武陵春李清照》阅读练习答案及鉴赏《武陵春》,词牌名,又作《武林春》,又以贺铸词中引用李白《清平调》“云想衣裳花想容”句,别名《花想容》,双调小令,《填词名解》云:取唐人方干《睦州吕郎中郡中环溪亭》诗“为是仙才登望处,风光便似武陵春”。

下面是小编为你带来的《武陵春李清照》阅读练习答案及鉴赏,欢迎阅读。

武陵春李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁。

阅读练习一14、上阕四句中有两句通过人物外在行为来写主人公的内心哀愁,请将它们找出来。

(1分)________________________________________________________________ __________15、下面两个句子都写了愁,请简要说出它们在内容和写法上的不同之处。

(3分)①只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁。

(武陵春《李清照》)②问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

(李煜《虞美人》)参考答案:14、日晚倦梳头欲语泪先流15、①只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁。

用夸张的手法,表现凄苦忧愁中的连船都载不动,形象可感地写出了愁之重。

②问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

用比喻(设问、夸张)的手法,将无形的愁化作有形的一江春水,永留不尽,生动形象地写出了愁之多。

阅读练习二8.请结合写作背景,说说词人忧愁的原因有哪些?(3分)9.赏析只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

(2分)阅读答案:8.诗人经历了国家败亡、家乡沦陷、文物丧失、丈夫病死等不幸遭遇,处境凄惨,内心极其悲痛。

9.愁和恨本是无形无影的东西,作者却借用巧妙的比喻,化虚为实,把看不见摸不着的情感写得生动真切,让读者如见其人,如闻其声。

阅读练习三3、这首词的词眼是什么?对应直接写心绪的是哪一句?(2分)4、有人认为这首词绝妙的是末句,你同意这种看法吗?为什么?(4分)【参考答案】①开放题,可说能,也可说否,强调言之有理。

武陵春·春晚李清照注释翻译赏析讲解

武陵春·春晚李清照注释翻译赏析讲解

武陵春·春晚|李清照|注释|翻译|赏析|讲解【作品简介】《武陵春;春晚》由李清照创作,被选入《宋词三百首》。

这首词写于作者晚年避难金华期间,时在绍兴四年(一一三四年)金与伪齐合兵南犯以后。

是时国破家亡,夫伤物散,作者亦流离失所,无依无靠,历尽乱离之苦,所以词情极为悲戚。

通观全词,处处充满了“物是人非事事休”的痛苦和对故国故人的忧思。

上片极言眼前暮春的景物的不堪入目和心情的凄苦之极,下片则进一步表现其悲愁之深重,并以舴艋舟载不动愁的新颖艺术手法来表达悲愁之多。

“悲深婉笃,犹令人感伉俪之重”,是李清照词作中不可多得的佳作。

李清照南渡以后写的词都是些消沉愁苦之作,而这一首却是例外。

更多宋词赏析文章敬请关注的《宋词三百首》专栏。

【原文】《武陵春;春晚(1)》作者:李清照风住尘香花已尽(2),日晚倦梳头(3)。

物是人非事事休(4),欲语泪先流(5)。

闻说双溪春尚好(6),也拟泛轻舟(7)。

只恐双溪舴艋舟(8),载不动、许多愁(9)。

【注释】(1)《诗词杂俎本漱玉词》、《类编草堂诗余》、《汇选历代名贤词府全集》、《文体明辨》、《古今名媛汇诗》、《词的》、《啸余集》、《古今女史》、《古今词统》、《古今诗余醉》、《历城县志》、《花镜隽声》、《见山亭古今词选》、《诗余神髓》、《古今图书集成》、《同情词集选》题作“春晚”,《彤管遗编》、《彤管摘奇》、《名媛玑隽》题作“暮春”,《词学筌蹄》题作“春暮”,《词汇》题作“春晓”,《词鹄》调作“武陵春第二体”。

赵万里辑《漱玉词》云:“至正本《草堂诗余》前集上如梦令后接引此阕,不注撰人。

玩意境颇似李作,姑存之。

”(案明成化本、荆聚本、陈钟秀本、杨金本《草堂诗余》前集卷上,此首俱无撰人,与至正本同),《古今断肠词选》卷二又误以此首为马洪所作。

”案:此首乃绍兴五年李清照在金华时所作。

[1]亦见汪本、沈本。

汪本、沈本及《类编草堂诗余》卷一题作“春晚”。

《词学筌蹄》题作“春暮”。

李清照《武陵春》的赏析

李清照《武陵春》的赏析

李清照《武陵春》的赏析武陵春风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

词作鉴赏这首《武陵春》为作者中年孀居后所作,非一般的闺情闺怨词所能比。

这首词借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁。

全词一喝三叹,语言优美,意境,有言尽而意不尽之美。

这首词继承了传统的词的作法,采用了类似后来戏曲中的代言体,以第一人称的口吻,用深沉忧郁的旋律,塑造了一个孤苦凄凉环中流荡无依的才女形象。

这首词简炼含蓄,足见李清照炼字造句之功力。

其中“风住尘香花已尽”一句已达至境:既点出此前风吹雨打、落红成阵的情景,又绘出现今雨过天晴,落花已化为尘土的韵味;既写出了作者雨天不得出外的苦闷,又写出了她惜春自伤的感慨,真可谓意味无穷尽。

这首词由表及里,从外到内,步步深入,层层开掘,上半阕侧重于外形,下半阕多偏重于内心。

“日晚倦梳头”、“欲语泪先流”是描摹人物的外部动作和神态。

这里所写的“日晚倦梳头”,是另外一种心境。

这时她因金人南下,几经丧乱,志同道合的丈夫赵明诚早已逝世,自己只身流落金华,眼前所见的是一年一度的春景,睹物思人,物是人非,不禁悲从中来,感到万事皆休,无穷索寞。

因此她日高方起,懒于梳理。

“欲语泪先流”,写得鲜明而又深刻。

这里李清照写泪,先以“欲语”作为铺垫,然后让泪夺眶而出,简单五个字,下语看似平易,用意却无比精深,把那种难以控制的满腹忧愁一下子倾泻出来,感人肺腑、动人心弦。

词的下半阕着重挖掘内心感情。

她首先连用了“闻说”、“也拟”、“只恐” 三组虚字,作为起伏转折的契机,一波三折,感人至深。

第一句“闻说双溪春正好”陡然一扬,词人刚刚还流泪,可是一听说金华郊外的双溪春光明媚、游人如织,她这个平日喜爱游览的人遂起出游之兴,“也拟泛轻舟”了。

“春尚好”、“泛轻舟”措词轻松,节奏明快,恰好处她表现了词人一刹那间的喜悦心情。

而“泛轻舟”之前着“也拟”二字,更显得婉曲低回,说明词人出游之兴是一时所起,并不十分强烈。

千古第一才女李清照《武陵春·春晚》

千古第一才女李清照《武陵春·春晚》

千古第一才女李清照《武陵春·春晚》《武陵春·春晚》朝代:宋代作者:李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

【译文】风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。

日头已经升的老高,我却懒得来梳妆。

景物依旧,人事已变,一切事情都已经完结。

想要倾诉自己的感慨,还未开口,眼泪先流下来。

听说双溪春景尚好,我也打算泛舟前去。

只恐怕双溪蚱蜢般的小船,载不动我许多的忧愁。

【诗人简介】李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。

宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。

所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。

形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。

论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。

能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。

有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。

后人有《漱玉词》辑本。

今有《李清照集校注》。

【创作背景】这首词是公元1135年(宋高宗绍兴五年)李清照避难浙江金华时所作。

黄盛璋《李清照事迹考辨》:“词意写的是暮春三月景象,当做于绍兴五年三月。

”又《赵明诚李清照夫妇年谱》:“绍兴五年乙卯,金人犯滁州,围亳州。

壬午,伪齐犯安丰,韩世忠游击金人于大仪镇,败之。

乙丑,金人困承州,又围濠州,高宗如平江。

”李清照《打马图》序云:“今年十月朔,闻淮上警报,浙江之人,自东走西,自南走北,居山林者谋入城市,居城市者谋入山林,旁午络绎,莫不失所。

易安居士自临安泝江,涉严滩之险,抵金华,卜居陈氏邸。

”其时金兵进犯,丈夫既已病故,家藏的金石文物也散失殆尽,作者孑然一身,在连天烽火中飘泊流寓,历尽世路崎岖和人生坎坷,处境凄惨,内心极其悲痛。

【创作风格】李清照工诗善文,更擅长词。

李清照词,人称“易安词”、“漱玉词”,以其号与集而得名。

武陵春_春晚(李清照)原文

武陵春_春晚(李清照)原文

武陵春•春晚(李清照)原文作者:李清照住尘香已尽(2),日晚倦梳头(3)。

物是人非事事休(4),欲语泪先流(5)。

闻说双溪春尚好(6),也拟泛轻舟(7)。

只恐双溪舴艋舟(8),载不动、许多愁(9)。

【注释】(1)《词杂俎本漱玉词》、《类编草堂诗余》、《汇选历代名贤词府全集》、《文体明辨》、《古今名媛汇诗》、《词的》、《啸余集》、《古今女史》、《古今词统》、《古今诗余醉》、《历城县志》、《花镜隽声》、《见亭古今词选》、《诗余神髓》、《古今图书集成》、《同情词集选》题作春晚,《彤管遗编》、《彤管摘奇》、《名媛玑隽》题作暮春,《词学筌蹄》题作春暮,《词汇》题作春晓,《词鹄》调作武陵春第二体。

赵万里辑《漱玉词》云:至正本《草堂诗余》前集上如梦令后接引此阕,不注撰人。

玩意境颇似李作,姑存之。

(案明成化本、荆聚本、陈钟秀本、杨金本《草堂诗余》前集卷上,此首俱无撰人,与至正本同),《古今断肠词选》卷二又误以此首为马洪所作。

案:此首乃绍兴五年李清照在金华时所作。

[1]亦见汪本、沈本。

汪本、沈本及《类编草堂诗余》卷一题作春晚。

《词学筌蹄》题作春暮。

《彤管遗编续集》题作暮春。

《词鹄》调作武陵春第二体。

赵本案云:《诗词杂俎本漱玉词》收之,题作春晚,与《类编草堂诗》余同。

至正本《草堂诗余》前集上如梦令后接引此阕,不注撰人。

玩意境颇似李作,姑存之。

王本云:《古今断肠词选》卷二又误以此首为马洪作。

均案此词颇符合李清照身世,应为其所作无疑。

黄盛璋《李清照事迹考辨》:词意写的是暮春三月象,当作于绍兴五年(一一五三年)三月。

又《赵明诚李清照夫妇年谱》:绍兴五年(公元—五三年)乙卯,金人犯滁州,围亳州。

壬午,伪齐犯安丰,韩世忠游击金人于大仪镇,败之。

乙丑,金人困承州,又围濠州,高宗如平江。

李清照《打马图》序云:今年十月朔,闻淮上警报,浙江之人,自东走西,自南走北,居山林者谋入城市,居城市者谋入山林,旁午络绎,莫不失所。

易安居士自临安泝江,涉严滩之险,抵金华,卜居陈氏邸。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
武 春李 清 照武陵春
宋·李清照
风住尘香花已尽,日晚倦梳 头。物是人非事事休,欲语泪先 流。 闻说双溪春尚好,也拟泛轻 舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许 多愁。
春风停息,百花落 尽,花朵化作了香尘, 天色已晚还懒于梳头。 风物依旧是原样,但人 已经不同,一切事情都 完了,想要诉说苦衷, 眼泪早已先落下。 听说双溪春光还好, 也打算坐只轻舟前往观 赏。只是恐怕漂浮在双 溪上的小船,载不动许 多的忧愁。
外形
内心
“日晚倦梳头”、“欲语泪先流” “闻说”、“也拟”、“只恐” “闻说双溪春正好”
“春尚好”、“泛轻舟” “只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁”
相关文档
最新文档