小石潭记2

合集下载

柳宗元小石潭记全文赏析

柳宗元小石潭记全文赏析

柳宗元小石潭记全文赏析柳宗元小石潭记全文赏析人们说起山水游记的时候,都不由的想起诗人柳宗元。

在所有的山水游记的作者中,柳宗元对后世影响最大。

下面是小编分享的柳宗元的山水游记代表作《小石潭记》,欢迎阅读!小石潭记作者介绍柳宗元(773—819),唐代,字子厚,祖籍河东(今山西省永济县),生于长安。

十二岁前在长安度过。

他的先辈曾经显赫,但祖父、父亲官职并不高。

母亲是范阳大族之女,从宗元四岁就教他识字读书。

贞元九年(793),二十一岁的柳宗元进士及第。

二十六岁又中博学宏词科。

此后仕途比较顺利。

贞元二十一年德宗去世,顺宗即位,重用王叔文等执政,推行革新。

柳宗元、刘禹锡、韩泰等名士参与其中。

但不到半年,宦官和豪族地主集团便拥立太子李纯即位,是为宪宗。

改革集团成员纷纷遭到贬谪或杀害。

柳宗元(此时34岁)贬为永州(今湖南零陵)司马。

这次事件对他打击很大,是他一生的转捩点。

《新唐书》本传说:“宗元少时嗜进,谓功业可就。

既废,遂不振。

”不过他在永州的十年,却专心进行文学创作,写出了很多优秀作品。

十年后,他又改为柳州(今广西柳州市)刺史。

官职有所升迁,地点却更偏远了。

他在柳州四年,有许多善政。

元和十四年十一月八日(公元819年11月28日),病逝于柳州。

原文从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。

全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。

青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。

文言文《小石潭记》原文及译文

文言文《小石潭记》原文及译文

文言文《小石潭记》原文及译文文言文《小石潭记》原文及译文文言文《小石潭记》原文:从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān)为岩。

青树翠蔓(wàn),蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。

隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

文言文《小石潭记》译文:从小丘向西走一百多步,隔着竹林,可以听到水声,好像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,我心里感到高兴。

砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清澈。

潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。

形成了水中的高地、岛屿不平的岩石,等各种不同的形状。

青翠的树木,碧绿的藤蔓,树枝被藤蔓所缠绕,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼大约有几百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。

阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。

呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像和游人一起嬉戏。

向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。

两岸的`地势像狗的牙齿那样参差不齐,不能探知它的源头。

我坐在潭边,四面的竹林和树木环绕着,寂静空旷没有旁人。

使我感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

因为这里的环境太凄清,不可以久留,于是就把当时的情景记下来便离去了。

2019年八年级语文下册文言文《2.小石潭记》及类文阅读精练题及答案解析

2019年八年级语文下册文言文《2.小石潭记》及类文阅读精练题及答案解析

二、《小石潭记》阅读及类文精练题阅读下文,回答问题。

小石潭记(节选)从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。

佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。

隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。

1.解释下列句中加点的词。

(1)心乐.之()(2)佁然..不动()(3)其岸势犬牙..差互()(4)乃记之而去.()2.下列加点词的意义和用法相同的一项是()A.全石以为.底不足为.外人道也B.乃记之而.去有闻而.传之者C.乃.记之而去乃.不知有汉,无论魏晋D.心乐之.山川之.美3.用现代汉语翻译下面的句子。

(1)潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

________________________________________________________________________(2)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

________________________________________________________________________________________________________________________________________________4.下列对选文分析不正确的一项是()A.第一段围绕着“石”来写,在移步换景中引导读者去领略不同的景致。

B.第二段写了游鱼、阳光和影子,动静结合,展现了生动的画面,目的是表现鱼的活跃、可爱。

C.作者的感情随景而变,由乐而忧。

D.柳宗元被贬失意,心情抑郁,所以认为小石潭“不可久居”。

《小石潭记》 (2)

《小石潭记》 (2)

人们常说:为官一处,造福一方。

柳宗元,在永州时任闲职,无功过可言;但任职柳州时,植树造林,发展生产,为当地做了不少贡献。

柳宗元和柳树柳宗元的柳与柳树的柳本没有直接关系,但柳宗元却与柳树结下了不解之缘。

柳宗元原为朝臣,后被贬到偏远的永州任司马的闲职。

在任十一年后,又奉旨返回京城。

柳宗元以为此次返京,必会得到重用,可在京住了一段时间后,无人理睬,心中十分焦虑。

一天夜里,柳宗元做了一个梦,梦见一棵柳树扑倒在地。

第二天,柳宗元请人帮助圆梦,说自己姓柳,梦见柳树扑倒在地,疑似不祥之兆。

帮他圆梦的人听了以后说:“没有什么关系,先生可能要到远处作官了。

柳,直立是柳树,倒地为柳木。

‘木’与‘牧’(古时州一级的地方官也称‘牧’)通,‘柳木’,就是‘牧’柳州的意思。

”后来,柳宗元果然被任命为柳州刺使。

唐时的柳州是一个比永州更荒僻的地方,“毒蛇遍地,疫病猖獗”,盗贼横行,人民苦不堪言。

在永州,他任的是闲职,但在柳州则是一州的最高行政长官。

他力图在自己的权力范围内,多做一些对国家、对人民有益的事。

他一到柳州就进行了一系列的政治改革并大力发展生产,与此同时还大搞植树造林,当时城里、河边,都种了许多柳树。

他曾亲手在柳州城西北种了二百株柑橘。

在重修柳州大云寺时,他不仅栽种了不少树木,还种了三万株竹子。

在利用城南江边弃地修建东亭时,他进行了一定规模的植树活动。

柳宗元在柳州种柳树的事,可能要算他在柳州任上最得意的一件事了,他曾为此专门写了一首题为《种柳戏题》的诗:柳州柳刺使,种柳柳江边。

谈笑为故事,推移成昔年。

垂荫当覆地,耸干会参天。

好作思人树,惭无惠化传。

柳宗元在诗中讲述自己作为刺使,亲自在江边栽植柳树一事,将来会成为柳州地方的一个历史掌故。

他希望他亲手栽植的柳树树大成荫,后人会睹树思人,纪念自己。

诗歌最后一联用了召公树甘棠、后人不忍剪伐的典故,为自己没有为柳州人民留下惠政而感到惭愧。

这首诗可能是他的晚年之作。

他希望将来人民纪念自己,倒不是因为他个人好大喜功,而正是因为他已经预感到将不久于人世。

小石潭记文言文翻译及注释

小石潭记文言文翻译及注释

小石潭记文言文翻译及注释《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品。

全名《至小丘西小石潭记》。

记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。

全文对小石潭的整体感觉是:幽深冷寂,孤凄悲凉。

小石潭记文言文翻译及注释是如何呢?本文是整理的小石潭记文言文翻译及注释资料,仅供参考。

小石潭记作者:柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。

全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。

青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(c ī)披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。

隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。

小石潭记文言文注释1从:自,由。

2.小丘:小山,在小石潭东面。

3.西:(名词作状语)向西4.行:走。

5.篁(huáng)竹:竹林。

八年级下册语文 2《小石潭记》翻译复习

八年级下册语文 2《小石潭记》翻译复习

《小石潭记》注释和翻译复习姓名:一. 注释(23个)1.篁竹:竹林2.尤:格外3.坻:水中高地4.嵁:不平的岩石5.翠蔓:翠绿的藤蔓6.蒙:蒙盖7.络:缠绕 8.摇:摇曳9.缀:牵连 10.参差:参差不齐11.披拂:随风飘拂 12.可:大约13.许:约数 14.若:好像15.澈:穿透 16.佁然:静止不动的样子17.俶尔:忽然 18.翕忽:轻快迅疾的样子19.悄怆:凄凉 20.邃:深21.清:凄清 22.隶:跟随23.从:同去二.翻译句子(12句)1.从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。

从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像玉佩、玉环碰撞的声音,我心里高兴起来。

2.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

砍倒竹子,开辟出一条道路,向下看见一个小潭,潭水格外清凉。

3.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

潭以整块石头为底,靠近岸边,石底周边部分翻卷过来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。

4.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

青葱的树,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。

5.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依傍的。

阳光直照到水底,鱼的影子映在石头上。

6.佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

鱼儿静止不动,忽然又向远处游走,往来轻快迅疾,好像和游人一同欢乐。

7.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

向小石潭的西南方看去,溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。

8.其岸势犬牙差互,不可知其源。

溪岸的形状像犬牙那样交错不齐,不知道它的源泉在哪里。

9.坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

坐在小石潭边,四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人,让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉而幽深。

10.以其境过清,不可久居,乃记之而去。

因为这里的环境太凄清,不可以久留,就题字离去。

部编版八年级语文下册课内文言文阅读二《小石潭记》及类文训练卷附答案解析

部编版八年级语文下册课内文言文阅读二《小石潭记》及类文训练卷附答案解析

部编版八年级语文下册课内文言文阅读二、《小石潭记》及类文训练卷阅读下文,回答问题。

小石潭记(节选)从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。

佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。

隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。

1.解释下列句中加点的词。

(1)心乐.之()(2)佁然..不动()(3)其岸势犬牙..差互()(4)乃记之而去.()2.下列加点词的意义和用法相同的一项是()A.全石以为.底不足为.外人道也B.乃记之而.去有闻而.传之者C.乃.记之而去乃.不知有汉,无论魏晋D.心乐之.山川之.美3.用现代汉语翻译下面的句子。

(1)潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

________________________________________________________________________(2)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

________________________________________________________________________________________________________________________________________________4.下列对选文分析不正确的一项是()A.第一段围绕着“石”来写,在移步换景中引导读者去领略不同的景致。

B.第二段写了游鱼、阳光和影子,动静结合,展现了生动的画面,目的是表现鱼的活跃、可爱。

C.作者的感情随景而变,由乐而忧。

D.柳宗元被贬失意,心情抑郁,所以认为小石潭“不可久居”。

“小石潭记”原文及翻译

“小石潭记”原文及翻译

“小石潭记”原文及翻译“小石潭记”原文及翻译《小石潭记》原文:从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān)为岩。

青树翠蔓(wàn),蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。

隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

《小石潭记》译文:从小丘向西走一百多步,隔着竹林,可以听到水声,好像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,我心里感到高兴。

砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清澈。

潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。

形成了水中的高地、岛屿不平的岩石,等各种不同的形状。

青翠的树木,碧绿的藤蔓,树枝被藤蔓所缠绕,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼大约有几百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。

阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。

呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像和游人一起嬉戏。

向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。

两岸的地势像狗的牙齿那样参差不齐,不能探知它的源头。

我坐在潭边,四面的竹林和树木环绕着,寂静空旷没有旁人。

使我感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

因为这里的环境太凄清,不可以久留,于是就把当时的情景记下来便离去了。

小石潭记中定点观察是2,3,4段

小石潭记中定点观察是2,3,4段

小石潭记中定点观察是2,3,4段
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。

佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

第二段,作者描写的是潭水和游鱼这一段,作者变“移步换形”为“定点特写”特别是对水中游鱼的描写,更是栩栩如生从字面上看,作者是在写鱼,但透过字面,却令我们不能不对那清澈的潭水留下极深的印象这种游鱼和潭水相互映衬的写法,收到了很好的艺术效果下面,作者进一步对鱼儿进行描述先是鱼儿呆呆地一动不动,忽然,有的鱼飞快地窜向远处,一会儿游到这儿,一会儿又游到那儿,好像是在与游人一同享受着快乐读到这里,我们又不能不从游鱼联想到作者的欢悦心情这种由情入景,由景及情的写法正是这篇散文的一个突出特色。

第三段探究小石潭的水源及潭上景物这里,作者非常成功地使用了比喻的手法,用北斗七星的曲折和蛇的爬行来形容小溪的形状,用狗的牙齿来形容小溪的两岸形象逼真。

第四段写出了作者对小石潭总的印象和感受在这一段中,作者突出地写了一个“静”字,并把环境中的静深入到心神中去,情景相融,写出了一种凄苦孤寂的心境这无疑是作者被贬后心情的曲折反映。

《小石潭记》的课文翻译

《小石潭记》的课文翻译

《小石潭记》的课文翻译《小石潭记》的课文翻译文言文朗读中应如何停顿。

在文言文的朗读过程中,除了在标点处要停顿之外,在句子中也常常会有短暂的停顿,如果这些停顿处理不好,往往会影响对句子的理解和翻译。

下面是小编帮大家整理的《小石潭记》的课文翻译,希望大家喜欢。

小石潭记唐代:柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

(珮通:佩) 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。

似与游者相乐。

(下澈一作:下彻) 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。

隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

译文从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。

砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。

小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。

成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。

青翠的.树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。

阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。

向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。

两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。

我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。

使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。

小石潭记原文注释及译文

小石潭记原文注释及译文

小石潭记原文注释及译文柳宗元在《小石潭记》中,把自己的心情和小石潭的环境结合起来,寓情于景,情景交融。

其文言句式非常之优美,今天查字典语文小编就给大家整理了小石潭记原文注释及译文,一起来看下吧!小石潭记原文从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。

全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。

青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。

隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。

小石潭记注释1从:自,由。

2.小丘:小山,在小石潭东面。

3.西:(名词作状语)向西4.行:走。

5.篁(huáng)竹:竹林。

篁,竹林,泛指竹子。

6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音。

佩、环:都是玉质装饰品。

鸣:发出声响。

7.乐:以……为乐(形容词的意动用法)8.伐竹取道,伐:砍伐。

小石潭记 2

小石潭记 2

《小石潭记》第二课时教学设计阜南县焦陂职高:郝淑华教学内容:学习抓住特点描写景物,借景写情的写法。

导入:上节课我们疏通了文意,了解了课文内容和思路。

本文是柳宗元山水游记中的名篇,历来脍炙人口。

他在文中是怎样抓住景物的特点,写景抒情的,他是怎样借被遗弃于荒远地区的美好风物,寄寓自己的心情的,这就是我们这节课学习的目标。

课件打出本文教学目标:学习抓住特点描写景物,借景写情的写法。

第一板块:赏其景1、走入文本,听课文朗诵,思考:一个字概括小石潭给你的整体印象?(虽然是flash动画可以对学生起一个非常直观的作用)学生讨论明确:“美”“清”“幽”“静”“凄”“寂”等。

师首先肯定上面几种回答,并发表自己的意见,引导学生从文章里面找答案,最后确定为“清”。

(1)教师引导学生搜集带清字的词语。

师总结归纳:清新清凉清秀清越清纯清澈清脆清亮清幽清澄清冷清寒清寂清静清冽清凄清丽清晰(2)小组讨论,尝试用这些词语谈谈对课文的感受。

要求每位同学从上面所给词语中任选一个来赏析这篇文章所写的景物。

(3)屏幕显示示例内容并齐读:“闻水声,如鸣佩环。

”水声叮咚,清越动人;“下见小潭”尤有清凉之感;“青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

”景物多么清秀;鱼儿“往来翕忽”嬉戏在清澄的水中;“影布石上”可见潭水冰清玉洁,清澈透明,小溪也一定是水声清脆,水色清亮;“坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

”是坐在石上的清冷;“其境过清”环境太清静了,太清幽了,这让作者更感到心境的清凄---全文段落小巧,景物清新,画面清纯,情景交融,充满诗情画意。

第二板块:悟其情1、小石潭的景色如此美,让人为之陶醉,如果你身处其中,会产生什么感受呢?而面对如此优美的小潭风光,柳宗元的心情又是怎样的呢?明确:先乐后忧2、为什么会发生先乐后忧的变化?“一切景语皆情语”,面对如此优美的景色,作者的心情却是“悄怆幽邃”,你能结合写作背景,说说你的理解吗?(课件展示创作背景材料)柳宗元因参加王叔文革新集团,于唐宪宗元和六年被贬永州担任司马,此时刚30多岁。

柳宗元《小石潭记》原文及译文

柳宗元《小石潭记》原文及译文

柳宗元《小石潭记》原文及译文《小石潭记》原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。

隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

《小石潭记》译文:从小丘向西走一百二十步,隔着成林的竹子,就听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的声音,我心里感到高兴。

砍伐竹子,开辟出一条小路,往下走,就看见一个小潭,潭水特别清澈透明。

小潭以整块石头作为潭底,靠近岸边,石底有些部分翻卷上来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。

青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖着、缠绕着、摇动着、连结着,参差不齐,随风飘荡。

潭中的鱼大约有一百来条,它们都好像在空中游动,什么依托的地方都没有。

阳光向下一直照到潭底,鱼的影子映在水底的石头上,呆呆地停在那里一动也不动;忽然间又向远处游去了。

来来往往轻快敏捷,好像在同游人互相逗乐。

向石潭的西南方向望去,一条小溪像北斗七星那样曲折,水流像蛇爬行那样弯曲,溪身或现或隐,一段看得见,一段看不见。

小溪两岸的地势像狗的牙齿那样互相交错,不知道溪水的源头在什么地方。

我坐在石潭边上,这里四周被竹子和树木围绕着,静悄悄的,没有旁的游人,这样的环境使人心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。

由于这里的环境过于冷清,不能够长时间停留,于是我题下字就离开了。

一同去游览的人有:吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。

我一同作为随从跟着去的,有姓崔的两个年轻人:一个叫恕己,一个叫奉壹。

《柳宗元《小石潭记》原文及译文》1.柳宗元《小石潭记》原文及译文2.柳宗元《钴鉧潭西小丘记》原文及译文3.柳宗元《石涧记》原文和译文4.柳宗元《永某氏之鼠》原文和译文5.柳宗元《小石潭记》书籍阅读6.柳宗元《至小丘西小石潭记》7.柳宗元《小石城山记》8.小石潭记9.柳宗元《驳复仇议》10.柳宗元《三戒》原文翻译。

小石潭记 课文

小石潭记 课文

初二下册《小石潭记》课文原文《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品。

全名《至小丘西小石潭记》。

记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。

以下是小编为大家整理的初二下册《小石潭记》课文原文,希望对你有所帮助!小石潭记唐代:柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

(珮通:佩)潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。

似与游者相乐。

(下澈一作:下彻)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。

隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

翻译从小丘开始向西走一百二十多步,隔着竹林,就可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击而发出的声音,(我)心里感到高兴。

砍倒竹子从而开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。

小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。

成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。

青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。

阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,就好像和游玩的人互相取乐。

向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,而水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。

两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。

我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。

使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

小石潭记2

小石潭记2
深入理解课文内容, 2.体会写景抒情的方法
深入理解课文内容 赏读课文。 (1) 文中哪些句子写了“石”?请说明理由 点拨:文中描绘的景物无不浸透着“石” 的气息。“全石以为底” “卷石底以出”说明 ,蒙络摇缀,参差披拂”写出了翠蔓附石而形成的优美形态。“影布石上”借印在小溪身来说,作者形容它像北斗七星那样曲折,这是静止的;就溪水说,作者形容 (4) 文中的“对比”和“烘托” 往来翕”忽”两种情态加以对比,静动相对,尤显出鱼的活泼。②作者用反衬的手法写鱼在潭
境结合起来,寓 情于景,情景交融。本文在对景物描绘中结合着作者自身的的遭际,渗透着作

《小石潭记》原文及翻译

《小石潭记》原文及翻译

《小石潭记》原文及翻译作者简介:柳宗元 (773 年-819 年) ,字子厚,唐朝河东 ( 今山西运城 ) 人,优秀诗人、哲学家、儒学家以致成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。

原文从小丘西行百二十步,隔篁 (hu áng) 竹,闻水声,如鸣佩 (p èi) 环,心乐(l è) 之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽 (li è) 。

全石认为底,近岸,卷 (qu án) 石底以出,为坻 (ch í) ,为屿 (y ǔ) ,为嵁 (k ān) ,为岩。

青树翠蔓(màn) ,蒙络 (lu ò) 摇缀 (zhu ì) ,参 (c ēn) 差(c ī) 披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈 (ch è) ,影布石上,佁(y ǐ) 然不动; 俶(ch ù) 尔远逝,来往翕 (x ī) 忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗 (d ǒu) 折(zh é) 蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差(c ī) 互,不行知其源。

坐潭上,周围竹树环合,寥寂 (li áo) 无人,凄神寒骨,悄 (qi ǎo) 怆(chu àng) 幽深 (su ì) 。

以其境过清,不行久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚 (g ōng) 古,余弟宗玄。

隶 (l ì) 而从者,崔氏二小生:曰 (yu ē) 恕己,曰奉壹 (y ī) 。

字词解说:[1]小丘:小山岗。

[2]西:向西 ( 名词作状语 )[3]篁竹:成林的竹子。

[4]如鸣佩环:就仿佛人身上佩戴的玉环玉佩相碰发出的声音 ( 宾语前置 ) 。

鸣:发出的声音。

佩与环都是玉质装物。

[5]伐:砍伐。

[6]下见小潭:向下看就看见一个小潭。

下:向下 ( 名作状 ) 。

[7]水尤清洌:水分外 ( 特别 ) 清冷。

尤,分外,特别。

洌:清。

清洌:清冷。

[8]全石认为底:即以全石为底 ( 潭) 把整块石头看作底部 ( 宾语前置 ) 。

《小石潭记》原文、译文及赏析—中考必修

《小石潭记》原文、译文及赏析—中考必修

《小石潭记》原文、译文及赏析—中考必修原文:小石潭记柳宗元〔唐代〕从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

(珮通:佩)潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈,影布石上。

佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

(下澈一作:下彻)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。

隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。

译文:我从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里为之高兴。

砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。

小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。

成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。

青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依托也没有。

阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。

向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。

两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。

我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。

使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。

一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。

跟着同去的有姓崔的两个年轻人。

一个叫做恕己,一个叫做奉壹。

注释:从:自,由。

小丘:小山丘(在小石潭东边)。

西:向西,名词作状语。

行:走。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

●学习目标
1.深入理解课文内容,体会写景抒情的方法。

2.理解作者的感情。

3.根据文章的思路,背诵课文。

●学法指导
以自学为主,如果有疑难,可在小组合作的基础上解决。

●学习过程
一、自学交流
(一)读课文,把握课文大意。

第一段:写
第二段:写
第三段:写
第四段:写
第五段:记下
(二)1、课文是按照什么顺序写小石潭的?抓住了小石潭的哪些特点?作者对小石潭的整体感受是什么?
2、第一段作者发现小石潭的经过,用了哪些准确的动词,找出来。

描写了哪些景物?
这一段写景用了什么写法?
3、第二段写了哪些景物?用的什么写法?描写中渗透了作者怎样的心情?
4、第三段描写小潭源流,抓住溪身岸势的什么特点?运用什么修辞手法?
5、第四段描写了小石潭中怎样的气氛?反映了作者怎样的心情?
二、展示释疑
1、班级展示:展示小组学习结果,如有疑问,学生补充
2、教师点拨
三、反馈训练
1、文章前面写“心乐之”和“似与游者相乐”,后面又写“寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃”,
一乐一忧似难相容,该如何理解?
2、你学过不少描写景物的古代诗文,把描写山水的名句摘录下来
四、归纳总结
教师总结:本文生动描绘小石潭的优美景色,并寓情于景,抒发了作者在寂寞处境中的悲凉凄苦之情。

学生总结:谈一谈学习本文后,自己在知识上、内容上、思想上的收获。

●学后练习
一、基础训练
[甲] 潭中鱼可百许头,皆若空游务所依,……乃记之而去。

[乙] 水皆缥碧,千丈见底。

……疏条交映,有时见日。

(节选自《与朱元思书》)
一、基础训练解释下列划线字在文中的意思
(1)以.其境过清 (2)乃记之而去. (3)窥谷忘反.
2.翻译下面的句子。

(1)斗折蛇行,明灭可见。

(2)游鱼细石,直视无碍。

二、能力提高
1甲文和乙文中画线的句子都描写了水,分别突出了水的什么特点?各从什么角度描写的?
甲文:
乙文:
2下面的句子分别流露出作者怎样的思想感情?
(1)坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

(2)鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

三、拔高训练:1、通读全文后,选用原文中的相关文字填空。

①“伐竹取道”与上文的“__________”呼应,又为下文的“____________”埋下伏笔。

②既表现潭水之清,又暗示石潭之小的语句是“________________”。

③作者是站在小石潭的东岸来观赏景物的,这可从文中“________”和“_________”
两个句子得到印证。

2、本文是按什么顺序来写的?文中突出表现了“小石潭”的什么特点?
3、第二段中作者是怎样描写潭水清澈的?
4、作者在描写小潭源流时依次抓住溪身岸势的什么特点来写的?运用了什么修辞方法?
5、根据原文内容,说说作者观景赏物时的心情是怎样发展变化的。

●学后反思。

相关文档
最新文档