西班牙语翻译-译语国际

合集下载

一带一路政策一些列外译

一带一路政策一些列外译

一带一路政策一些列外译
一带一路政策(Belt and Road Initiative)是中国提出的重大国际合作倡议,也被称为“一带一路”倡议。

该政策旨在促进沿线国家之间的互联互通和经济合作,推动共同发展和繁荣。

下面是一些列外译的名称:
1. Belt and Road Initiative(英文)。

这是对“一带一路倡议”的直译,强调了该倡议的两个核心要素,即“一带”指的是陆上经济带,而“一路”指的是海上丝绸之路。

2. La Ceinture et la Route(法文)。

这是对“一带一路”倡议的法语翻译,意为“带和路”。

这个名称强调了该倡议的两个关键概念,即“带”代表陆上经济带,“路”代表海上丝绸之路。

3. Cinturón y Ruta de la Seda(西班牙文)。

这是对“一带一路”倡议的西班牙语翻译,意为“丝绸之路带和路”。

这个名称突出了该倡议的历史背景和目标,即推动基础设施建设和促进贸易合作。

4. Gürtel und Straße(德文)。

这是对“一带一路”倡议的德语翻译,意为“带和路”。

这个名称与英文直译相似,强调了该倡议的两个核心要素。

5. Iniziativa Belt and Road(意大利文)。

这是对“一带一路”倡议的意大利语翻译,意为“带和路倡议”。

这个名称保留了原始名称的特点,同时突出了该倡议的目标和意义。

总的来说,不同语言对于“一带一路”倡议的翻译都强调了该倡议的核心概念,即促进沿线国家之间的互联互通和经济合作。

这些外译名称都在传达该倡议的目标和意义方面做出了努力。

西班牙语

西班牙语

西班牙语西班牙语西班牙语(Español 或 castellano)是世界第三大语言(第一,第二为汉语和英语),世界第二大通用语。

在七大洲中,主要是在拉丁美洲国家中,约有352,000,000人使用。

很多说西班牙语的人把他们的语言称为西班牙语(Español),而很多说其他方言的西班牙人称西班牙语为卡斯蒂利亚语(castellano)。

中文名:西班牙语外文名: castellano语言排名:世界第三大语言普及地区:拉丁美洲西班牙的官方语言(español),也是拉丁美洲大多数国家的官方语言,联合国的工作语言之一。

此外,美国南部的几个州、菲律宾以及非洲的部分地区(包括赤道几内亚、西撒哈拉以及西班牙的非洲领土部分休达和梅利利亚等地),也有相当数量的使用者。

属印欧语系中罗曼语族西支。

西班牙语(español或castellano),即卡斯蒂利亚语,是世界第3大语言,也有资料说是第2大或第4大语言。

在七大洲中,约有4亿到五亿人使用,其中绝大部分在拉丁美洲国家。

很多说西班牙语的人把他们的语言称为西班牙语(español),而很多说其他语言的西班牙人称西班牙语为卡斯蒂利亚语(castellano)。

另一方面,拉美国家的人更喜欢español这个词因为castellano听起来更像是一个民族,而不是一种语言。

说英语的人称西班牙语为Spanish,就是español的英译。

编辑本段来源西班牙本土方言众多,99%的西班牙人都使用卡斯蒂利亚语。

不过,除官方语言外,下列3种方言也为合作官方语言:加利西亚语(gallego)巴斯克语(euskera)加泰罗尼亚语(catalán)通常意义上所指的西班牙语即卡斯蒂里亚语。

它是西班牙及整个拉丁美洲各西班牙国(除巴西、海地)的官方语言。

是联合国6种工作语言之一,是全世界除英语之外应用最广泛的语言。

不可不知的十大国内外最新翻译软件

不可不知的十大国内外最新翻译软件

不可不知的十大国内外最新翻译软件经常做翻译的人都知道,翻译软件在工作中有很大作用,一款好的软件可以使翻译速度提升几倍,同时也能提高翻译质量~1、iOl8:火云译客翻译软件口号是:为译客而生!软件如其口号,各功能模块都是按照译员需求来的,集术语管理、查词、术语共享、在线翻译、在线交流分享等翻译辅助类功能于一体的免费软件,依托iol8语联网强大的资源优势,不仅有2000万权威术语库,还可以帮助用户快速批注、审核译文! 杜绝错、漏译。

翻译速度快速提升!2、TOLQ:众包式网页翻译服务平台Tolq 是一个众包式网页翻译服务平台,帮助企业进行语言翻译。

可以帮助你迅速的将网页翻译成其他多达35种语言,从而让你的网站迅速并且零障碍的被世界上的绝大多数人了解。

3、WorldLingoWorldLingo是一家国际著名的跨国翻译公司,其网站提供免费在线翻译服务,可翻译文本、文档、网站和电子邮件,有单词数限制。

目前支持英语、法语、德语、意大利语、巴西葡萄牙语、西班牙语、俄语、荷兰语、希腊语、瑞典语、阿拉伯语、日语、韩语、简体中文、繁体中文等多种语言互译。

4、FreeTranslation:在线免费语言翻译工具FreeTranslation提供包括英语,日语,德语,西班牙语,葡萄牙语,土耳其语,中文,韩语等在内的四十多种语言互相翻译的工具,主要是在线的简单词汇翻译服务。

5、WordCrafts:在线应用翻译服务平台WordCrafts是一个提供Mac和iOS本地化翻译的工具,协助开发人员评估他们的应用程序并翻译成多国语言,方便开发者拓展海外市场。

优秀的应用很多时候都限制在了语言上,对于不懂的语言,用户使用起来非常免费,翻译从来都是个苦差事,大到逻辑变化、语序调整,小到词性转换、句子拆分,哪项工作不需要挖空心思、绞尽脑汁。

6、GenGo:在线翻译服务平台GenGo是一家在线翻译服务网站。

Gengo拥有7,500名预先筛选和分级的译员,提供33种语言的翻译服务。

西班牙语财物外贸物流日常词汇

西班牙语财物外贸物流日常词汇

西班牙语财物外贸物流日常词汇Abandonar放弃抛弃Abatir 下降下跌Objetivo a corto/largo plazo 短期/长期目标Objetivo de crecimiento 增长目标Objetivo de organizacion 公司目标,企业目标Objetivo de produccion 生产目标Objetivo de rentabilidad 盈利,利润目标Numero indice 指数Haber 货方,资产Haber de libros 账面货项Haber en valores 债券资产Haberes bancarios 银行资产Grupaje 集装箱拼装货物Guia comercial 贸易指南Encargo 委托订购Encargo de estudio 订购,订购样品Encargado de comprar 代购人Engargar de antemano 预定Encargo especial 特殊订单Engargo urgente 紧急订单Recursos financieros 财政资金Recursos humanos 人力资源Recursos inactivos 闲置资金Recursos liquidos 流动资金Rehibicion 退货Redimir 赎回,买回Red de distribucion 经销网Sistema acelerado de recuperacion de costes 成本快速回收法Sistema administrativo 行政制度Sistema arancelario 关税制度Sistema bancario 银行体系Sobregirar 透支Sobregiro 透支支票Propiedad 产权Traspaso de la propiedad 产权过户Transferencia de la propiedad 产权转让Movimiento,sin 冻结的Activo 资产,财产Activo acumulado 累计资产Activo admissible/admitido 已认可资产Activo circulante 流动资产Activo circulante realizable 可变现的流动资产Activo congelado 冻结资产Activo de capital 固定资产不动产Bolsa de valores 证卷交易所Bolsa extraoficial 非正式交易所Bonificacion de interes 利息回扣Bonificacion tributaria 减税退税Bono 证卷,债券Orden al precio de Mercado 市场价格订Reascenso 回升Fijar el precio 定价Deposito a la vista / deposito disponible / deposito en cuenta corriente活期存款Deposito a plazo 定期存款Deposito abierto 往来账户存款Deposito caucional / deposito de garantia 担保金,押金Deposito en efectivo 现金存款Derecho aduanero 关税Tenedor/ portador 持有人Comprar al por mayor 成批购买Venta al por mayor 成批销售Valor total del negocio 成交总额Tasa de endeudamiento 负债率Tasa de equivalencia 增值税Tasa de inflacion 通货膨胀率S.A. sociedad anonima 股份有限公司Pasar asientos al libro mayor 过账Patrimonio 固定资产Patrimonio bruto 总资产Patrimonio inmueble 不动产Patrimonio personal个人资产Patrimonio neto social 公司净资产Subsidio补助补贴Superavit 盈余顺差Tarifa 价目表,税率,费率Declaracion 申报Dividendo activo 红利,股息Divisa 外汇,外币,货币Desgravacion 减税Pago en efectivo 现金支付Pago en especie 实物支付Pago escalonado 分期付款Patente en tramitacion o solicitada 待办专利证,正在申办的许可证Regimen aduanero 海关制度Rematar拍卖Corporacion de importacion y exportacion 进出口公司Volumen/valor/suma total de importacion y exportacion 进出口总额Declaracion aduanera para importacion 进口报关Transferencia por cheque 支票转账Transferencia por correo aereo 航空邮汇Transferencia telegrafia 电汇Vencimiento de letras 票据到期Vencimiento de un contrato合同到期Valoracion估价Amortizar la deuda 偿还债务Peticion de fondos 申请资金,集资Peticion de patente 申请专利Peticion de quieda 破产申请Presentacion de la declaracion 提交申报单Prestamo 借贷,贷款Prestamo a corto plazo 短期贷款Prestamo a largo plazo 长期贷款Prestamo a plazo fijo 定期贷款Sociedad de credito comercial 商业信贷公司Sociedad de credito hipotecario 抵押信贷公司Sociedad de creditos personales 个人信贷公司Sociedad de fideicomiso 信托公司Sociedad de garantia 担保公司Sociedad de gestion de inversion 投资管理公司Sociedad de inversion inmobiliaria 不动产投资公司,房地产投资公司Sociedad de inversion mobiliaria SIM 证劵投资公司Sociedad de responsabilidad limitada SRI 有限责任公司Ahorro 储蓄Ahorro bruto 总储蓄Comprobacion contable horizontal y vertical 交叉结算总额Comprobacion en el registro de la propiedad 财产登记核查Comprobante de abono 货记凭证Comprobante de adeudo 借据Comprobante de caja 现金凭单Comprobante de balance 决算凭单Comprobante de venta 销售发票Encuesta de Mercado 市场调查Estafar诈骗Estatuto 章程,条例Girar dinero 汇钱Girar en descubierto 透支Giro a la vista 即期汇票Giro a plazo 远期汇票Giro aceptado por un banco 银行已兑现的支票Mandato委托,授权Rentabilidad收益性,收益率Rentabilidad anualizada 年收益率Rentabilidad de la inversion 投资收益率Rentabilidad de los recursos propios 股本收益率Liquidacion de bienes 财产清理Declaracion de bienes 财产申报Saldo financiero 财产结算Auditoria financiera 财务审计Clasificacion contable财务分类Subsidios fiscales 财政补贴Principal e intereses 本息Sobreahorro超额储蓄Ganancias extraordinarias 超额利润Flujos financieros a corto plazo 短期流动资金Deficit en las cuenras con el exterior 对外收支帐户逆差Superavit de las cuentas con el exterior 对外收支帐户顺差Tratado de comercio multilateral 多边贸易协定Carta de ratificacion 批准书Carta de reclamacion 索赔信Carta de recomendacion 推荐信,介绍信Dar un anticipo预付Dar poner a 授权Gestor 管理的,经理Girador 开票人,出票人Titulo 证卷债券Crisis economico 经济危机Cooperacion economica y commercial 经贸合作Amortizable,reemborsable 可偿还的desarrollo sostenible 可持续发展cheque al/en descubierto 空头帐户clausula general 普通条款derechos aduaneros de preferencias generales 普通优惠关税abolir/anular un contrato 取消合同negocio ilegal违法交易orientacion de los capitales 外贸流向explotacion de algo en contra de los reglamentos 违章经营firma digital/firma por internet 网上签约multa pecunaria 违约金al alza/ascenso 上涨zona de turbulemcia动荡区ruptura del precio de las acciones 股价暴跌revaluacion重新估价rebaja fiscal mediante recursos legales 合理避税prorrata 份额prorroga延期国际商务abogar por 主张acuerdo 协定administración 政府alianza 联盟amenaza recíproca 相互威胁aprender las lecciones de la historia 以史为鉴armamento 军火asunto interno 内政auto control 自我克制bando independentista 台湾分裂势力batalla 战役buena vecindad 睦邻buena vecindad y amistad 睦邻友好caracterizarse por 以。

“三进”工作背景下西班牙语翻译教学改革实施路径研究

“三进”工作背景下西班牙语翻译教学改革实施路径研究

“三进”工作背景下西班牙语翻译教学改革实施路径研究邵雪;姜骁倬;马肖琬
【期刊名称】《科教导刊》
【年(卷),期】2024()11
【摘要】教育部最新发布的《外国语言文学类教学质量国家标准》对外语类人才培养标准提出了新的要求,尤其突出了思想政治素质方面的要求:外语类专业的学生应具有正确的世界观、人生观、价值观,良好的道德品质,中国情怀与国际视野,社会责任感。

文章以此为契机,对“三进”工作背景下的西班牙语翻译教学进行探讨与思考,在翻译教学中引入思政元素,努力消除传统课堂上知识传授与价值引领相分离的局面,从而实现翻译课程立德树人的重要作用。

【总页数】4页(P111-114)
【作者】邵雪;姜骁倬;马肖琬
【作者单位】吉林师范大学外国语学院
【正文语种】中文
【中图分类】G424
【相关文献】
1.大思政背景下英语翻译课程思政实施路径研究
2."三进课堂,三进企业"新工科背景下的精细化工专业实习教学改革研究
3.“三进”背景下高职“体育思政”的建设路径研究
4.一流本科教育建设背景下财务管理课程思政教学改革实施路径与创新研究
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

CATTI 全国翻译专业资格考试 西班牙语一级口译综合录音材料

CATTI 全国翻译专业资格考试 西班牙语一级口译综合录音材料

Examen para intérpretes de nivel ІTraducción oral consecutivaParte ITraduzca los dos siguientes textos del español al chino.Escuchará una sola vez cada una de las grabaciones, puede tomar notas, y traduzca oralmente del español al chino en cada pausa iniciada por una señal sonora y terminada en otra.1 下面你将听到的是一段有关西中关系的讲话。

Excelentísimo señor presidente del Foro España-China, excelentísimo señor presidente de la Asociación de la Amistad del Pueblo Chino con los Pueblos Extranjeros, excelentísimos señores embajadores, excelentísimas e ilustrísimas autoridades y queridos amigos:Con ocasión de mi visita oficial el pasado mes de julio, acepté un reto difícil de cumplir, el compromiso de que juntos lanzáramos este foro y de que procuráramos que esta primera edición se celebrara cuanto antes. Esta premura venía aconsejada no solo por el nivel de nuestras relaciones que precisa no demorar el desarrollo de este foro sino también por el complicado calendario europeo que tenemos en estos momentos.De ahí la preparación en muy poco tiempo y el lanzamiento de esta nueva e importantísima herramienta de nuestra relación. Por ello yo quiero felicitar de forma muy particular la espléndida capacidad organizativa de la Asociación de la Amistad del Pueblo Chino con los Pueblos Extranjeros y la profesionalidad del Ministerio de Asuntos Exteriores de la República Popular China que han hecho posible esta cita.También quiero agradecer la hospitalidad de la que hemos sido objeto. Créanme si les digo que en la segunda edición del foro que celebraremos el año entrante en España, tendremos que extremar los esfuerzos porque nos han puesto el listón muy alto.La finalidad de este foro es lograr el mutuo conocimiento de cuantos están interesados en el desarrollo de las relaciones entre España y China. Se trata, en el caso de España, de que el Estado ponga sus medios al alcance de los verdaderos protagonistas, de aquellos capaces de dotar de contenido a nuestra relación, una relación que hasta ahora, hemos podido calificar de muy buena, pero que precisa concretar proyectos. A través de este primer foro, estamos iniciando una nueva etapa, tratando de llegar a metas más ambiciosas.El año que viene, yo suscribo las palabras de Juan Antonio Samaranch, yo espero que en las conclusiones, además de proyectos y de ideas, ya podemos hablar derealizaciones. Hablando y dialogando, podemos ir conociendo los terrenos de encuentro y también aquellos puntos en los que las diferencias están y existen. No recordar las diferencias sólo las aumenta y las mantiene. Indudablemente no hay mayor dificultad que aquélla cuya existencia se ignora.De los resultados del comité político, yo quisiera subrayar las coincidencias que se han puesto de manifiesto, desde esa voluntad compartida de un mundo en paz, hasta la de unas naciones capaces de hacer frente a los desafíos que llegan. En nombre del gobierno de España, yo quiero reiterar, habida cuenta de las justificadas preocupaciones por los últimos desarrollos en Taiwan, que España es, ha sido y seguirá siendo firme defensora del principio de una sola China y que desde este convencimiento, llama a que el sentido común se imponga entre quienes impulsarían un referéndum de independencia en la isla para que renuncien a él.En China se dice que “un viaje hasta el más largo empieza por un primer paso”. En España se dice “al andar también se hace camino”. En este camino que estamos recorriendo juntos, yo tengo la convicción de que China y España cosecharán grandes éxitos.2下面你将听到的是一段新年致辞。

HSK4西班牙语汉语对照词汇表格

HSK4西班牙语汉语对照词汇表格

西班牙语CARA VIDAL 爱情 ài qínɡAMOR安排ān pái Arreglar安全ān quán seguridad按时àn shí a tiempo按照àn zhào sugun百分之bǎi fēn zhī por cinto棒bànɡbueno,palo,porra包子bāo zi pan con carne保护bǎo hù garantizar.asegurar保证bǎo zhènɡgarantizar.asegurar报名bào mínɡInscríbase抱bào abrazar抱歉bào qiàn losinto倍bèi veces本来běn lái en principio笨bèn tonto比如bǐ rú agenda毕业bì yè ves遍biàn ves标准biāo zhǔn ves表格biǎo ɡé Norma表示biǎo shìfigurar, manifestar, rendir表演biáo yǎn espectáculo表扬biǎo yánɡalabar饼干bǐnɡɡān galleta并且bìnɡ qiě y.ademas博士bó shìdoctor不得不bù dé bú tener que不管bù ɡuǎn Sin importar不过bú ɡuò pero不仅bù jǐn No sólo部分bù fen parte擦cā rozar猜cāi adivinar suponer材料cái liào material参观cān ɡuān visitar餐厅cān tīnɡrentaurante厕所cè suǒlavabo差不多chà bù duō casi长城chánɡ chénɡ长江chánɡ jiānɡ尝chánɡprobar场chǎnɡcanmpo plaza超过chāo ɡuò pasar,adelantar成功chénɡɡōnɡéxito成为chénɡ wéi ser诚实chénɡ shíhoneste乘坐chénɡ zuò coger,tomar吃惊chī jīnɡsopresa重新chónɡ xīn de nuebo抽烟chōu yān fumar出差chū chāi viajar para trabajar出发chū fā salir出生chū shēnɡnacer出现chū xiàn aparecer厨房chú fánɡcocina传真chuán zhēn fax窗户chuānɡ hu ventana词语cí yǔparapla从来cónɡ lái siempre粗心cū xīn descuidado存cún depositar,ingresar错误cuò wù error, falta, pecado, pifia答案dá àn respuesta打扮dǎ bàn maquillaje打扰dá rǎo molestar打印dǎ yìn imprimir打招呼dǎ zhāo hu saludar打折dǎ zhé Descuentos打针dǎ zhēn Dale una inyección大概dà ɡài en generar大使馆dà shíɡuǎn embajada大约dà yuē por supuesto大夫dài fu dcotor戴dài llebar当dānɡcuando当时dānɡ shíen el momento.endonces刀dāo cuchillo导游dǎo yóu guía turística到处dào chù en todas partes到底dào dǐal final倒dǎo embrocar ,verter*道歉dào qiàn pedir perdón得意dé yìorgulloso得(助动词) dé ( zhù dònɡ cí)tener que.deber*登机牌dēnɡ jī pái embarque等(助词)děnɡ( zhù cí)etc.低dī bajo底dǐfinal.fondo地点dì diǎn dirección地球dì qiú tierra地址dì zhǐdirección调查diào chá investigar.buscar掉diào caer丢diū tirar.perder*动作dònɡ zuò acción堵车dǔ chē atasco de tráfico肚子dù zi intestino短信duǎn xìn mansage对话duì huà diálogo对面duì miàn enfrente对于duì yú para ,儿童ér tónɡniño.kids而ér y/pero发生fā shēnɡdesarrollo发展fā zhǎn desarrollo法律fǎ lǜlegal翻译fān yì traducción烦恼fán nǎo problema反对fǎn duìrechazar方法fānɡ fǎMétodo方面fānɡ miàn aspecto方向fānɡ xiànɡdirección房东fánɡ dōnɡdueno放弃fànɡ qìabandonar放暑假fànɡ shǔ jià vacaciones de verano放松fànɡ sōnɡdescansar份fèn parte丰富fēnɡ fù rico否则fǒu zé por lo ademas符合fú hé igualar.emparejar父亲fù qīn padre付款fù kuǎn pago负责fù zé Ser responsable de复印fù yìn copia复杂fù zá complejo富fù rico改变ɡǎi biàn cambiar干杯ɡān bēi ¡Salud赶ɡǎn aguijar, alcance, arrear, zacear 敢ɡǎn poder感动ɡǎn dònɡSentirse.sentimiento感觉ɡǎn jué Sentirse.sentimiento感情ɡǎn qínɡemocion感谢ɡǎn xiè agradecer干ɡān hacer.seco刚ɡānɡjusto高速公路ɡāo sù ɡōnɡ lù autopista胳膊ɡē bo cosquilleo各ɡè cada工资ɡōnɡ zī salario公里ɡōnɡ lǐkilometro功夫ɡōnɡ fu gongfu共同ɡònɡ tónɡcomún购物ɡòu wù compro够ɡòu suficiente估计ɡū jì calcular鼓励ɡǔ lìalentar, confortar, espolear 故意ɡù yìintencionado/da, intencional 顾客ɡù kè cliente挂ɡuà colgar关键ɡuān jiàn clave观众ɡuān zhònɡauditorio管理ɡuán lǐgestionar光ɡuānɡluz广播ɡuǎnɡ bō radiodifusión广告ɡuǎnɡɡào publicidad逛ɡuànɡpasar por la calle规定ɡuī dìnɡregla国籍ɡuó jínacionnaridad国际ɡuó jìinternacional果汁ɡuǒ zhī sumo过程ɡuò chénɡproceso海洋hǎi yánɡmar害羞hài xiū tímido寒假hán jià vacaciones de invierno汗hàn sudor航班hánɡ bān vuelo好处hǎo chu ventaja好像hǎo xiànɡsimilar号码hào mǎnumero合格hé ɡé conforme las normas合适hé shìadecuado盒子hé zi caja后悔hòu huǐmono厚hòu arrependir互联网hù lián wǎnɡtinternet互相hù xiānɡmutuo护士hù shi enfermero怀疑huái yísospechar回忆huí yìevocar活动huó dònɡavctividad活泼huó po animado火huǒfuego获得huò dé obtener积极jī jí activo积累jī lěi acumular基础jī chǔbase激动jī dònɡemocion及时jí shí a tiempo即使jí shǐaunque计划jì huà plan记者jì zhě periodista技术jì shù tecnica既然jì rán aunque继续jì xù continuar寄jìenviar加班jiā bān horas extraordinarias 加油站jiā yóu zhàn gasolinera家具jiā jù mueblo假jiǎFALSE 价格jià ɡé precio坚持jiān chí insistir减肥jiǎn féi perder peso减少jián shǎo reducción.apocar建议jiàn yì将来jiānɡ lái futuro奖金jiǎnɡ jīn prima,galardón降低jiànɡ dī Bajar,rebajar降落jiànɡ luò交jiāo pagar交流jiāo liú intercambio交通jiāo tōnɡtráfico郊区jiāo qū骄傲jiāo ào orgulloso饺子jiǎo zi Dumplings教授jiào shòu profesor教育jiào yù educación接受jiē shòu aceptado接着jiē zhe toma节jié parte节约jié yuē ahorrar结果jié ɡuǒefecto解释jiě shì explicar尽管jín ɡuǎn aunque紧张jǐn zhānɡtensión进行jìn xínɡechar禁止jìn zhǐProhibir京剧jīnɡ jù la ópera de Beijing经济jīnɡ jìeconomía经历jīnɡ lìexperiencia,vivir经验jīnɡ yàn experiencia精彩jīnɡ cǎi maravilloso景色jǐnɡ sè paisaje警察jǐnɡ chá policai竞争jìnɡ zhēnɡcompetencia竟然jìnɡ rán en realidad镜子jìnɡ zi espejo究竟jiū jìnɡexactamente举jǔlevantar举办jǔ bàn hacer举行jǔ xínɡhacer拒绝jù jué rechazar距离jù lídistancia聚会jù huìparty; fiesta*开玩笑kāi wán xiào bromear开心kāi xīn feliz看法kàn fǎopinión,idea考虑kǎo lǜpensar烤鸭kǎo yā pato asado科学kē xué ciencia棵kē árboles咳嗽ké sou tos可怜kě lián lastimoso可是kě shì pero可惜kě xī pena,lástima客厅kè tīnɡsalón肯定kěn dìnɡseguro空kōnɡvaciedad空气kōnɡ qìaire恐怕kǒnɡ pà quizás苦kǔamargo矿泉水kuànɡ quán shuǐagua mineral困kùn soñoliento困难kùn nɑn dificultad垃圾桶lā jī tǒnɡcaneca拉lā jalar辣là picante来不及lái bù jímuy tarde para来得及lái dé jíhay tiempo para来自lái zìviene por懒lǎn perezoso浪费lànɡ fèi prodigar,malgastar浪漫lànɡ màn romántico老虎láo hǔtigre冷静lěnɡ jìnɡcalma礼拜天lǐ bài tiān domingo礼貌lǐ mào cortesía理发lǐ fà corte de pelo理解lí jiě Entender理想lí xiǎnɡideal力气lì qi forcejudo厉害lì hɑi fuerte,drástico例如lì rú por ejemplo俩liǎnɡdos连lián y联系lián xìcontacto凉快liánɡ kuài fresco零钱línɡ qián cambio另外lìnɡ wài También留liú quedar流利liú lìfluido流行liú xínɡpopular旅行lǚ xínɡviajar律师lǜ shī abogado乱luàn sucio,intrincado 麻烦má fɑn problema马虎mǎ hu dejade满mǎn lleno毛máo pero毛巾máo jīn toalla美丽měi lì precioso,hermoso 梦mènɡsueno迷路mí lù extraviar,perder 密码mì mǎcontraseña免费miǎn fèi gratis秒miǎo secuedo民族mín zú étnico母亲mǔ qīn madre目的mù dìpropósito耐心nài xīn paciencia难道nán dào acaso难受nán shòu incómodo内nèi dentro内容nèi rónɡmateria能力nénɡ lìhabilidad年龄nián línɡedad弄nònɡhacer暖和nuǎn huo tibio,偶尔óu ěr aveces排队pái duìalinear排列pái liè conjunto判断pàn duàn estimar陪péi veces批评pī pínɡcrítica皮肤pí fū piel脾气pí qi genio篇piān pieza骗piàn timar乒乓球pīnɡ pānɡ qiú tenis de mesa 平时pínɡ shígeneralmente 破pò roto,gastado葡萄pú tɑo uva普遍pǔ biàn católico,universal 普通话pǔ tōnɡ huà mandarín其次qí cìen segundo lugar其中qí zhōnɡentre气候qì hòu clima千万qiān wàn no haga签证qiān zhènɡtarjeta Visa敲qiāo pared桥qiáo tocar巧克力qiǎo kè lìchocolate亲戚qīn qi allegado,deudo轻qīnɡlevedad,ingravidez轻松qīnɡ sōnɡbuenamente,Relajado情况qínɡ kuànɡsituación穷qiónɡpobre区别qū bié diferencia取qǔtomar。

国家外译项目

国家外译项目

国家外译项目
国家外译项目是指一个国家为了促进本国语言和文化的传播和交流,实施的一项国际外语翻译工作的计划。

这个项目通常由政府或相关的国家机构负责实施。

其目的是通过外译,将本国的重要著作、文化产品、政策宣传等内容翻译成其他国家的语言,并向国际社会传播。

国家外译项目通常涉及多种语言,包括世界上主要的语言,如英语、法语、西班牙语、中文等。

项目的内容可以包括书籍翻译、电影翻译、文化活动的翻译、政府文件的翻译等。

通过国家外译项目,一个国家可以向其他国家传播自己的文化、价值观和政府政策,增加自己的国际影响力。

同时,这也有助于促进不同文化之间的交流与理解,加深各国人民之间的沟通和友谊。

国家外译项目的实施通常需要有专业的翻译人员和语言专家参与,他们具有良好的语言能力和跨文化交际技能,能够准确地将原文内容传达到目标语言,并在翻译过程中保持原文的风格和意境。

总之,国家外译项目是国家为了加强本国语言和文化在国际上的传播与交流而实施的一项重要计划,旨在促进不同国家间的文化交流与理解。

proficiency 翻译

proficiency 翻译

proficiency 翻译"Proficiency"在中文中的意思是"熟练"或"精通",指的是在某个领域或技能上具有高水平的能力。

以下是一些关于"proficiency"的用法和中英文对照例句:1. Language Proficiency - 语言熟练程度- He has a high level of proficiency in English and can communicate fluently with native speakers. (他英语熟练,能与母语为英语的人流利交流。

)- She obtained a certificate of proficiency in Mandarin after studying the language for several years. (她学习汉语几年后获得了一张汉语熟练证书。

)2. Computer Proficiency - 计算机熟练程度- The job requires proficiency in using Microsoft Office applications, such as Word, Excel, and PowerPoint. (这份工作要求熟练使用微软办公软件,如Word、Excel和PowerPoint。

)- He developed his computer proficiency through years of practice and self-learning. (他通过多年的实践和自学提高了自己的计算机熟练程度。

)3. Musical Proficiency - 音乐熟练程度- Her proficiency in playing the piano earned her ascholarship to a prestigious music school. (她在钢琴演奏方面的熟练程度使她获得了一所著名音乐学院的奖学金。

西班牙语翻译考试

西班牙语翻译考试

什么是西班牙语翻译考试?(2009-08-12 13:33:49)标签:西班牙语翻译翻译考试西语翻分类:西班牙语译西班牙语考试西班牙语学习校园【考试介绍】“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and I nterpreters—CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

【等级划分】(一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。

此级别不考试,而是在通过一级考试后,参加评审(相当于正高职称)(二)一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。

(三)二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围内、一定难度的翻译工作。

(四)三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作【证书获取】证书分为口译与笔译两类,分别颁发,目前通过考试颁发的证书有:三级笔译证书、二级笔译证书、三级口译证书和二级口译证书。

注:相应级别笔译或口译2个科目考试均合格者,方可取得相应级别、类别《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。

【报名条件】报考翻译专业资格(水平)考试,不限制报名条件,各地在报名时不要求考生加盖单位公章或附加其它条件。

现代西班牙语第二册_单词中文

现代西班牙语第二册_单词中文
作文
在...期间
风格,文笔
简单的,普通的
需要,必须
翻译(工作者)
阅读
积累
告别(第9课)
经验,经历
毕业
实践
部(委)
教育,教学
关系
耐心的
拉巴斯
耐心
玻利维亚
必需的
高兴
交往
实践,从事
爱好某事
羡慕,嫉妒
翻译(活动)
从事
外交
奇怪,少有的

也许
高兴
延迟
悲伤,忧愁
发生
痛苦
加拉加斯
不管怎么说
地址,方向
原因,原由
电话
振作起来
犹豫,怀疑
圆形的
征服,攻克
世纪
城墙
不了解
特洛伊的,特洛伊人
形状
撤退
方形的
士兵
古代
敌对的,敌人
智者,学者
四周
欧洲
军营
说服,深信
空的
返回
荒凉;荒漠

抛,仍;扑向
制定
木头
计划
含义是
航海
战俘,俘虏
存在
祭品
大洋
神,女神
大西洋
君临,统治,笼罩
富有的
深的
帝国
不一会儿以后
亚洲的
印度
土著
进行贸易
发展
亚洲
阿兹台克
赚,赢
前厅
译员(口译)(第4课)
守护天使
充当
正是
飞机场
记事本
星星
圆珠笔
行李
记录
终于
健忘
解决
历史
满意,高兴
革命
箱子

英语西班牙语翻译岗位职责

英语西班牙语翻译岗位职责

英语西班牙语翻译岗位职责
英语西班牙语翻译岗位职责:
英语西班牙语翻译主要是以文本或口译的形式,将英语和西班
牙语之间进行双向的翻译工作,能够准确地将信息传递给双方的目
标群体。

主要职责包括以下几个方面:
1. 根据工作要求熟练掌握英语和西班牙语,并理解二者之间的
差异性。

能够准确、传神地翻译短文、长文、合同及其他公司文件。

2. 参与公司英语机要会议并完成会议设备语言切换,为会议提
供同声传译服务,确保公司工作能够和全球员工进行有效的交流和
沟通。

3. 协助公司的对外沟通和合作,为公司的商务活动提供及时、
准确、专业的翻译服务,包括公司的对外高管汇报、外宾接待、商
务谈判、招标书、合同等。

4. 参与涉及海外市场的产品推广策划,为公司市场营销活动提
供及时的翻译服务,包括产品宣传材料的翻译以及为跨境电商平台
提供翻译服务。

5. 负责公司内部文件的翻译及审校,确保公司文件的准确性和
质量。

此外,还要通过其它途径提高专业技能,不断提高翻译水平。

6. 长期在公司工作,需要不断提高说、听、读、写的能力和文
化素质,了解中外文化差异,切实遵循工作纪律和保护公司商业机密。

7. 可在非上班时间处理那些所需要的文件内容,以保证在工作
期限内完成翻译。

满足客户需求,高质量、高速度地完成每个翻译
项目。

8. 完成上级领导交予的其它工作任务。

以上就是英语西班牙语翻译的职责范畴,现在在国际化、经济全球化越来越成熟的环境中,翻译的重要性不言而喻,同时也对翻译的要求越来越高。

在这一场合,每一位翻译师都需要承担译者的标准和翻译的质量。

西班牙语简介

西班牙语简介

西班牙语西班牙语Español, Castellano使用国家 : 墨西哥,哥伦比亚,阿根廷,西班牙,秘鲁,美国,委内瑞拉,波多黎各,玻利维亚,巴拉圭,洪都拉斯,萨尔瓦多,危地马拉,古巴,哥斯达黎加,巴拿马,厄瓜多尔,乌拉圭,智利,多米尼加共和国,赤道几内亚。

作为第二语言勒联合国,伯利兹,西撒哈拉广泛应用。

Region: 欧洲(西班牙,安道尔共和国)搭欧洲个移民国家,美洲(拉丁美洲,加勒比海,美国),赤道几内亚以及西撒哈拉(非洲部分区域),复活节岛,但是澳大利亚,伦敦以及亚洲国家(菲律宾搭其他)个移民社区个使用者勒减少。

使用人数: 3.3亿 (包括第二语言使用者勒里向有 4.17亿)Ranking: 2语系: 意大利语族罗曼语族西意大利语系法国-伊比利亚语伊比利亚-罗曼语支西伊比利亚语西班牙语Official statusOfficial language of: 阿根廷,玻利维亚,智利,哥伦比亚,哥斯达黎加,古巴,多米尼加共和国,厄瓜多尔,萨尔瓦多,赤道几内亚,危地马拉,洪都拉斯,墨西哥,尼加拉瓜,巴拿马,巴拉圭,秘鲁,西班牙,乌拉圭和委内瑞拉,西撒哈拉(作为菲律宾个官方语言直到1987年)。

Regulated by: 西班牙皇家学院言话代码ISO 639-1: esISO 639-2: spaISO/FDIS 639-3: spa西班牙语使用地区图,深颜色地区表示搿地区全部或者大部分居民使用,浅颜色地区表示搿个地区只有少部分人使用.Note:箇隻页面作兴有得Unicode里个国际音标字符。

西班牙语(艾斯巴尼亚语:Español或者Castellano)是世界第3大语言,联合国6大语言之一。

勒五大洲当中,大约摸有500,000,000人用渠,特别是勒拉丁美洲国家。

交关讲西班牙语个人拿伊俚个闲话称为西班牙语(Español),但是交关讲其他语言个西班牙人叫西班牙语为卡斯蒂利亚语(Castellano)。

现代西班牙语A2课后翻译

现代西班牙语A2课后翻译

A2U11.谁都知道,我们的英语老师是一个很有教养的人。

他不可能说那些话。

(现在时)Se sabe que nuesto profesor de inglés es una persona muy educada. Es imposible que diga eso. 2.那名男子进了咖啡馆,要了一杯咖啡,站着喝然后一声不吭地付了钱,走了。

El hombre entró en la cafetería, pidió un café y lo tomó de pie. Después pagó y se fue sin decir nada.3.因为老师讲的很快,所以听讲的学生们说几乎听不懂他讲什么。

(现在时)Como el profesor habla muy rápido, los alumnos que lo están escuchcando dicen que apenas lo entienden.4.年轻人走近办公室,拿出钥匙,打开门,收拾了东西,放进包里,然后举起手来说声“后会有期”,就走了。

El joven se acercó a la oficina, abrió la puerta con su llave, recogió sus cosas, las metió en la bolsa, levantó la mano, dijo adiós y se fue.5.出租车刚停下,门就开了。

只见一名妇女下了车,向中文系所在的楼跑去。

恰好这时上课的铃声响了。

这位老师从来没迟到过。

Apenas paró el taxi, se abrió la puerta y se vio bajar a una mujer que luego corrió hacia el edificio donde está la facultad de chino. Justo, en ese momento, se escuchó el timbre que daba inicio a las clases. Era la profesora que nunca llegaba tarde a clase.6.你们是不是等了两个小时?我知道等人比干活还累(现在时)。

CATTI 全国翻译专业资格考试 西班牙语一级笔译实务答案

CATTI 全国翻译专业资格考试 西班牙语一级笔译实务答案

Sección I TraducciónParte1.Traducción del español al chino(西译汉)Por lo general,los políticos españoles han carecido casi siempre de sentido del humor.Otra cosa muy distinta son los británicos:recuérdense los discursos de Winston Churchill en los Comunes,llenos de ironías y sarcasmos,a pesar de que por entonces Londres pasaba sus más trágicos momentos,asolada por los bombardeos alemanes.O aquella vez que la reina de Inglaterra llegóen viaje oficial a Estados Unidos. El entonces Presidente Bush le dio la bienvenida en el aeropuerto pronunciando las palabras de rigor ante un micrófono;después,como manda el protocolo,le respondióIsabel II.Pero como Bush era mucho más alto,el micrófono,que no había sido bajado, tapaba el rostro de Su Graciosa Majestad,de la que sólo se vio en las pantallas de televisión su gran sombrero.Al día siguiente acudióla reina al Congreso;allíle habían colocado el micrófono a su altura.Y comenzóel discurso diciendo:Espero que hoy me puedan ver todos ustedes.Naturalmente,se ganóuna ovación de los congresistas,que agradecieron cumplidamente el rasgo de humor de la soberana británica.Semejantes ocurrencias no son frecuentes entre la clase política de este país. Durante muchos años,ministros,senadores y diputados han preferido lucir un semblante severo,un gesto adusto y se han manifestado con enorme grandilocuencia, como si hablar de manera engolada,altisonante y,en muchas ocasiones,críptica,les concediese mayor prestigio ante el honrado ciudadano de a pie.No hay más que ver, en las páginas de brillante papel couchéde los viejos semanarios,los retratos de aquellas Señorías:con sus levitas,sus chisteras,sus luengas barbas,sus rostros enfurruñados y los ojos siempre cerrados.Claro que eso era por culpa del magnesio que a la sazón usaban los fotógrafos,que deslumbraba al más pintadoNi quédecir tiene que durante la dictadura de don Miguel Prima de Rivera,el humor brillópor su ausencia en la encorsetada vida política de laépoca.Unicamente el marqués de Estella se permitía a veces alguna ironía,como jerezano que era.En cuanto al rey Alfonso XIII,coinciden cuantos le trataron con cierta proximidad que era persona con indudable sentido del o buen madrileño, añaden algunos.Recordando uno de los varios atentados que sufriódurante su reinado,de todos los cuales salióileso,simplemente comentó:Son gajes del oficio.Durante la Segunda República,el Parlamento conocióun lote de diputados de espléndida elocuencia.Eran oradores brillantes,que improvisaban sus discursos y especialmene,sus réplicas,con admirable estilo.Nada de consultar chuletas ni de tartamudear ni de cortarse a mitad de una frase mal pronunciada,como ahora hacen casi todos.Ortega Gasset había dicho,en una intervención en las primeras Cortes constituyentes,cuando todavía estaba movido por la ilusión política:No hemos venido aquía hacer el payaso,el tenor ni el jabalí.Desde entonces,llamóse jabalía ciertos diputados que acudían a las sesiones sencillamente para armar escándalo;y también,a aquellos otros especializados en interrumpir a los oradores con frases hirientes,mordaces,que llegaban a desorientar a quienes peroraban con dramática seriedad.Parte2.Traducción del chino al español(汉译西)国际金融危机的影响继续显现,世界经济发展方式酝酿新的重大变革。

西班牙语常用词汇汇总

西班牙语常用词汇汇总

西班牙语常用词汇一las frutas 水果la manzana 苹果el plátano 香蕉el limón 柠檬las uvas 葡萄la pera 梨la piña 菠萝el coco 椰子el mango 芒果la papaya 木瓜lechoza 番木瓜la toronja, el pomelo 柚子la naranja/ mandarina 桔子la fresa 草莓el tomate 西红柿la cereza 樱桃sandía/patilla 西瓜lichi 荔枝guayaba 番石榴guanabana 番荔枝早餐 desayuno牛乳 leche麦片 cereal面包 pan果酱 jarea奶油 mantequilla人造奶油 margarina蛋 huevo午餐 almuerzo晚餐 cena主菜 plato fuerte大米 arroz豆子 frioles鹰嘴豆 garbanzo玉米薄饼 tortilla面食 pasta小麦粉 harina de trigo玉米粉 harina de maiz饭后甜点 postre奶酪 queso头 -cabeza额头-frente睫毛-pestan~a脸-cara眼睛-ojo眉毛-ceja鼻子-nariz鼻孔-orificio nasal嘴-boca嘴唇- labio牙齿- diente耳朵-oreja脖子-cuello喉咙-garganta肩膀-hombro手臂-brazo手腕-mun~eca手掌=mano手指- dedo指甲-un~a胸- pecho腹- barriga背-espalda臀部- nalga腿- pierna膝盖 -rodilla脚踝- tobillo腰- cintura脚 -pie脚指甲- dedo del pie心脏- corazón肺 - Pulmón肾脏- rin~on肝脏- higado肠- intestino胃- estómago血管-vaso sanguineo血液-sangre肌肉-músculo骨头- hueso关节-artrosis职业:profesión教师:profesor, maestro学生:estudiante校长:presidente会计:contable厨师:cocinero秘书:secretario歌手:cantante经理:gerente, administrador艺术家:artista律师:abogado工人:obrero出租汽车司机:taxista理发师:peluquero, barbero面包师:panadero警察:policía商人:comerciante飞行员:piloto水手:marinero服务员: camarero(电车,公共汽车的)售票员:cobrador 工程师:ingeniero制图员,设计师:diseñador画家:pintor作家:escritor记者:reportero模特:modelo舞者:bailarín, bailarina运动员:atleta教练员:entrenador医生:médico技术员:técnico翻译:traductor书商:librero导游:guía士兵:soldado西班牙语常用词汇二月份一月 enero(eno.)二月 febrero(fbro.)三月 marzo(mzo.)四月 abril(ab.)五月 mayo(mayo)六月 junio(jun.)七月 julio(jul.)八月 agosto(agto.)九月 septiembre(sbre.)十月 octubre(obre.)十一月 noviembre(nbre.)十二月 diciembre(dbre.)星期星期天 domingo星期一 lunes星期二 martes星期三miércoles星期四 jueves星期五 viernes星期六sábado四季季节estación春季 primavera夏季 verano秋季 otoño冬季 invierno前面常带介词en,表示在...如:en primavera, 在春天春天的特征:templado 温和的;cálido 温暖的夏天的特征:húmedo 潮湿的;caluroso 炎热的秋天的特征:lluvioso 多雨的冬天的特征:frío 寒冷的;seco 干燥的时间年 año月 mes日día这个 este mes今年 este an~o中午 el mediodia下午 la tarde晚上 la noche凌晨 madrugada早上,上午mañana中午mediodía下午 tarde白天de día一早de mañana半夜 medianoche深夜 en plena noche晚上 por la noche时刻 momentohora小时 hora一刻 cuarto点 hora分 minuto秒 segundo日期 fechaplazo当年en aquellos añosen aquel tiempo 今年este año第二天el sigundo día那天aquel día早期 primera estapa早晚 tarde o temprano每天todos los días不久 prontodentro de poco 前天 anteayer昨天 ayer今天 hoy明天mañana后天pasado mañana以前 antes月份 mes月中 a mediodos de mes 月底 finales de mes年años年初comienzo del año年底 fin del año去年años pasado周末 fin de semana过去 en el pasado将来 futuroporvenir未来 futuropóximo西班牙语常用词汇三Hola 你好Chao 或 Adios 再见Buenos dias 早上好Buenas tardes 下午好Buenas noches 晚安Bienvenidos 欢迎光临Ya volvi 我回来了Gracias 谢谢Muchishimas Gracias 非常感谢你Perdon 对不起Disculpe 不好意思或打扰一下(问路时常用的)Ya entendi 我明白了Me perdi 我迷路了Por que?为什么?职业 oficios y profesiones经济学家 economista (fm)银行家 banquero(a)证券经纪人 bolsista银行职员oficial bancario(a)摄影师camarógrafo(a)照相技师fotógrafo(a)珠宝商joyero(a)专业技师técnico(a)出纳员 cajero(a)会计contador(a)买家 comprador(a)领导 director(a)经理 gerente管理干部 administrador(a)雇员 empleado(a),administrativo(a)顾问 consejero(a)业务代表 agente旅游代表agente de viajes导游guía turística公关代表agente de relaciones públicas地产代表 agente de inmobiliaria保险代理 agente de seguros政治家político总统 presidente (a)第一夫人 primera dama副总统 vicepresidente(a)大使 embajador(a)外交人员diplomático(a)领事cónsul警察policía军人 soldado消防队员bombero(a)督察员 inspector(a)/ supervisor(a) 调查员 investigador(a)保安/保镖 guardia侦探 detective科学家científico(a)太空人 astronauta飞机驾驶piloto副驾驶 copiloto工程师 ingeniero(a)建筑师arquitecto(a)绘图师diseñador(a) gráfico绘图员 dibujante建筑商 constructor(a)包工contratista工头 capataz(a)建筑工人obrero(a) de construcción 电工 electricista泥水匠albañil油漆工 pintor(a)木匠 carpintero(a)水电工 plomero(a)西班牙语常用词汇四医生médico(a)/doctor(a)药剂师farmacéutico(a)复健师 terapeuta理疗师terapeuta físico按摩师quiropráctico(a)外科医生 cirujano(a)心理医生psicólogo(a)眼科医生 oculista验光师 optometrista牙科医生 dentista营养学家 dietista口腔卫生工作员higienista dental护士 enfermero(a)救护人员paramédico(a)兽医师 veterinario(a)社会学家sociólogo(a)社会工作者 trabajador(a) social法官 juez(a)书记员 actuario(a)律师 abogado(a)秘书 secretario(a)接待员 recepcionista打字员mecanógrafo(a)翻译员 traductor(a)教授 profesor(a)教师 maestro(a)学生 estudiante图书管理员 bibliotecario(a)神父 sacerdote修女 monja牧师 pastor艺术家 artista演员actor/actriz舞蹈设计者coreógrafo(a)舞者bailarín/bailar ina音乐家músico(a)作者 autor(a)/ escritor(a)出版商 editor(a)印刷商 impresor(a)记者 periodista新闻人员 reportero(a)播音员 locutor(a)服装设计师diseñador(a) de modas模特儿 modelo化妆师cosmetólogo(a)裁缝 sastre室内设计diseñador(a) de interiores 室内装潢 decorador(a)汽车驾驶 conductor(a)大货车驾驶 camionero(a)出租车驾驶 taxista (fm)教练员 instructor(a)系统分析员 analista de sistemas 钟表匠 relojero(a)普通工人 trabajador(a)/obrero(a) 农民 granjero(a)渔民 pescador(a)园丁 jardinero(a)水手 marinero(a)管家 mayordomo(a)保姆 ama de casa仆人 criado(a)厨师 cocinero(a)面包师傅 panadero(a)门房 portero(a), conserje酒保 cantinero(a)服务员 salonero, camarero,mozo(a) 售货员 vendedor(a)理发匠 barbero, peluquero(a)空服员 azafata肉商 carnicero(a)手工艺匠人artesano(a)垃圾清洁工 basurero(a)机械操作员 maquinista邮递员 cartero修车工mecán ico(a)矿工 minero(a)接线生 operador(a)饭厅 comedor餐桌 mesa椅子 silla桌布 mantel餐巾(纸)servilleta蜡烛 candela, vela蜡烛台 candelero糖罐子 azucarera调味酱瓶 salsera盐瓶 salero胡椒瓶 pimentero玻璃器具cristalería酒杯 copa香槟酒杯copa de champaña葡萄酒杯 copa de vino水杯 vaso水果盆 frutero酒精饮料瓶 licorera软性饮料,果汁瓶 pichel瓷器 procelana, loza, china盘子,碟子 plato小碟子 platito深碗 plato hondo,tazón杯(茶,咖啡)taza餐具cubertería餐刀 cubiertos叉子 tenedor筷子,牙签 palillos汤匙 cuchara茶匙 cucharita面包篮子 panera, canasta para pan 开塞钻 sacacorchos托盘 bandeja西班牙语常用词汇五生态环境类生态环境medio ambiente世界mundo周遭alrededor个人的individual团体的colectivo空气aire水agua土壤tierra气候clima气候的climático生态的ecológico生态保护家ecologista大自然naturaleza物种seres变化cambio净化limpiar污染contaminación,polución污染源contaminante渗透infiltración努力esfuerzo未来futuro有利的favorable不利的desfavorable因素factor变暖calentamiento全球变暖calentamiento global温室效应efecto de invernadero 融化derretir厄尔尼诺现象el niño拉尼娜现象la niña酸雨lluvia ácida黑潮marea negra红潮marea roja盐化salinización大气atmósfera二氧化碳dióxido de carbono碳氢化合物(燃料)hidrocarburo 臭氧ozono层capa升高subir降低bajar高的alto低的bajo地表的superficie地下的subterráneo垃圾basura废物desecho排放emisión水土流失erosión干旱sequía水灾inudación湿度humedad温度temperatura平衡equilibrio失衡desequilibrio活的vivo死亡muerte存活supervivencia植被vegetación造林forestación伐林deforestación林业的forestal疾病enfermedad病态的enfermo健康的sano浪费derrochar有限的limitado资源recurso可回收的reciclable可再生的regenerar降解degradación (生化)可降解的biodegradable预防prevención治疗curar保护conservación破坏destrucción变化mutación交换permutación催化剂catalizador西班牙语常用词汇六lluvia ácida 酸雨malgasto de energía 能源废料manifestación 示威manifestación antinuclear 反核示威marihuana大麻medio ambiente/entorno 环境ministro部长monarquía 君主政体moralidad 道德motín 反叛,暴乱necesidades de energía 能源需求opinión racialmente determinada 歧视性种族评判oprimir 镇压ozono 臭氧paises subdesarrollados不发达国家parlamento 议会partido político 政党paz 和平pena de muerte 死刑personas sin hogar 无家可归者p etróleo 汽油poder 权势poder político 政权política 政策político 政治家pornografía 黄色制品preservación 保护presidente 总统princesa 公主príncipe 王子prostitución 卖淫protestar,protesta 抗议racismo 种族主义radiación 辐射reciclable可再生的reciclar 再生recursos naturales 天然资源reforma de asistencia pública 福利改革reformar/reforma 改革reina 女王representante elegido 被选举的代表república 共和国revolución 革命rey 国王riesgo 冒险sanciones 制裁secuestrar 绑架seguridad aérea机场安全senado 参议院sindicato 工会socialismo 社会主义socialista 社会主义者sostenimiento de los niños 援助儿童suicidio 自杀suicidio médicamente asistido 医生协助的自杀Tercer Mundo 第三世界terraplén de desperdicios 垃圾镇埋地terrorismo 恐怖主义terrorista 恐怖主义者tolerancia cero 零忍耐toxina 毒素traficante de drogas 毒品贩traición 叛国罪transmitir 传递,传染unilateral 单方面的violencia doméstica 家庭暴力violencia en el trabajo工作场所暴力votar,voto投票粗心--- negligente, desatento, descuidado胆识--- audaz y sabio度量--- tolerante耿直--- recto, franco, sincero果断--- resuelto, decidido, categórico, terminante 急躁--- impaciente坚强--- firme, sólido, fuerte坚韧--- tenaz y firme坚忍--- indomable, inflexible, inquebrantable宽容--- indulgente, caritativo鲁莽--- rudo, brusco, tosco坦荡--- abierto, sincero, franco稳重--- sereno, prudente性格--- temperamento, carácter毅力--- perseverancia, constancia,persistencia, firmeza勇敢--- valiente直爽--- franco, directo仔细--- minucioso, meticuloso西班牙语常用词汇七NúMEROS FRACCIONARIOS分数1/2 medio; mitad1/3 un tercio; una tercera2/3 dos tercios; dos terceras3/4 tres cuartos; tres cuartas partes1/12 un doceavo3/16 tres dieciseisavos1/100 un centésimo; un centavo3 3/4 tres y tres cuartosPORCENTAJES 百分比10% diez por ciento27% veintisiete por ciento100% cien por ciento0.5% bajo cero cinco por ciento/cero cinco por ciento0.37% bajo cero treinta y siete por ciento; cero treinta y siete por cientoFRACCIONES DECIMALES 小数4.03 cuatro coma cero tres7.005 siete como cero cero cinco45.21 cuarenta y cinco coma veintiuno常见科目名称asignatura 课程,科目materia 学科lengua 语文literatura 文学matemática 数学física 物理química 化学lengua extranjera 外语inglés 英语francés 法语latín 拉丁语educación cívica 公民教育educación física 体育historia 历史bi ología 生物geografía 地理plástica 艺术música 音乐filosofía 哲学derecho 法律economía 经济sociología 社会学psicología 心理学informática / computación 电脑mecanografía 打字contabilidad 会计administración de empresas 企业管理颜色 Color... claro 浅……色的... oscuro 深……色的粉红色的 rosa白色 blanco橙色 naranja咖啡色color café米黄色 color crema奶油色 color mantequilla 灰色 gris金色 color dorado银色 color plateado 红色 rojo黄色 amarillo蓝色 azul绿色 verde深蓝色 azul oscuro草绿色 color verde hierba 黑色 negro褐色marrón紫色 violeta栗色 color castano肤色 color de piel西班牙语常用词汇八西班牙语常用形容词和副词总结alto 高的bajo 矮的grande 大的pequeño 小的nuevo 新的viejo 旧的bonito 漂亮的feo 难看的simpático 可爱的antipático 讨厌的agradable 令人愉快的desagradable 令人不愉快的encantador 讨人喜欢的joven 年轻的viejo 年老的fuerte 强壮,有力的débil 虚弱的largo 长的corto 短的bueno 好的malo 坏的bien 好mal 坏feliz 幸福的contento 高兴的muy 非常difícil 困难的fácil 容易的limpio 干净的sucio 肮脏的cansado 疲劳的útil 有用的inútil 无用的claro 清楚的necesario 必要的,必需的importante 重要的interesante 有趣的paciente 有耐心的impaciente 不耐烦的西班牙语常用场所名称casa 家,房子edificio 建筑物,楼房oficina 办公室calle 街道barrio 街区tienda 商店mercado 市场supermercado 超级市场banco 银行cine 电影院teatro 剧场museo 博物馆bar 酒吧cafetería 咖啡厅restaurante 餐馆escuela 学校escuela primaria 小学escuela secundaria 中学guardería infantil 幼儿园instituto 学院universidad 大学biblioteca 图书馆hospital 医院clínica 诊所parque 公园peluquería 理发店farmacia 药店comisaría de policía 警察局correos 邮局estación 火车站动物:animal猫:gato,熊猫:panda猫头鹰:búho狗:perro鸟:pájaro, ave鸽子:paloma鱼:pez金鱼:pez de colores 鲸鱼:ballena兔子:conejo猪:cerdo牛:ganado, vacuno 马:caballo羊:oveja狼:lobo狐狸:zorro熊:oso蛇:culebra, serpiente 老虎:tigre狮子:león老鼠:ratón鸡:pollo猴子:mono鳄鱼:cocodrilo乌鸦:cuervo海豚:delfín河马:hipopótamo袋鼠:canguro北极熊:oso polar骆驼:camello长颈鹿:jirafa斑马:cebra企鹅:pingüino西班牙语常用词汇九abogar por 主张acuerdo 协定administración 政府alianza 联盟amenaza recíproca 相互威胁aprender las lecciones de la historia 以史为鉴armamento 军火asunto interno内政auto control 自我克制bando independentista 台湾分裂势力batalla 战役buena vecindad 睦邻buena vecindad y amistad 睦邻友好caracterizarse por 以。

译语上海翻译公司简介

译语上海翻译公司简介

拥有专业翻译人员、译审人员以及兼职翻译人员两千五百多名,在致力于笔译服务的同时提供各种技术交流、商务谈判,陪同等专业口译服务。上海翻译公司是众多上海企业翻译的首选单位。上海翻译公司一贯以客户为上帝,想客户所想,急客户所急,坚持“诚信、严谨、高效”的管理原则,及时准确的交付各类合格的翻译资料,尽量满足客户的所有需求。目前已承接海内外数家大型集团公司的文档翻译业务并与之建立了友好的合作关系。
译语翻译(上海)有限公司是译语国际连锁在上海的分公司,是专业的上海翻译机构和翻译社,提供专业的英语翻译、日语翻译、韩语翻译、德语翻译、法语翻译、西班牙语翻译、意大利语翻译、俄语翻译、葡萄牙语翻译等。
翻译人员分布于国外内各主要城市和高校,特别是通过和美国、英国、德国等著名翻译公司合作,已经拥有了国际翻译网络。公司坐落于上海市中心,是上海市政府和上海知名企业的定点合作单位。
语种齐全:
英语翻译、日语翻译、韩语翻译、法语翻译、德语翻译、俄语翻译、西班牙语翻译、意大利语翻译、芬兰语翻译、葡萄牙语翻译、泰语翻译、印地安语翻译、马来语翻译、印尼语翻译、柬埔寨语翻译、老挝语翻译、缅甸语翻译、越南语翻译、蒙古语翻译、罗马尼亚语翻译、波斯语翻译、塞尔维亚语翻译、捷克语翻译、波斯语翻译、瑞典语翻译、挪威语翻译、荷兰语翻译、芬兰语翻译、希腊语翻译、阿拉伯语翻译、土耳其语翻译、乌克兰语翻译、匈牙利语翻译、波兰语翻译、爱尔兰语翻译、乌尔都语翻译、阿尔及利亚语翻译等七十多个语种的翻译。
“专业、快速、高效”是我们的信条。为此,我们建立了多学科、多语种、专业化的强大翻译团队,设立了专门的职能部门,严格执行ISO9001质量保证体系和项目经理负责制,以保证翻译服务的专业性、实用性、准确性和时效性。本公司目前拥有数百名具有丰富从业经验和高度敬业精神的专业翻译人才,包括数十名在华南翻译界享有盛誉的资深翻译家和高级译审,并与数家著名的欧洲同业公司展开强强合作,联手为您解决翻译方面的一切难题。

西语翻译职业生涯规划与管理

西语翻译职业生涯规划与管理
企业国际化
随着中国企业的国际化进程加快,西语翻译在企业国际化 过程中扮演着重要角色,翻译人员有机会在企业国际化过 程中发挥自己的专业特长。
文化交流与传播
中西文化交流与传播为西语翻译提供了更多的机会,翻译 人员可以通过文化交流活动提升自己的跨文化交流能力。
适应行业变革与发展的策略
不断提升自身技能
翻译人员需要不断学习和提高自 己的语言技能、专业知识和翻译 技巧,以适应行业发展的变化和
西语翻译职业生涯规划与管理
作者:XXX 20XX-XX-XX
目 录
• 西语翻译职业概述 • 职业生涯规划 • 职业管理策略 • 西语翻译实践与能力提升 • 行业趋势与个人发展 • 案例分析与实践经验分享
01
西语翻译职业概述
职业定义与特性
职业定义
西语翻译职业是一种将西班牙语和其 他语言进行准确翻译的专业,涉及商 务、文学、法律、医学等多个领域。
阅读相关书籍、文章和报告,了解语言、文 化和行业的发展趋势。
参与行业交流
参加翻译行业交流活动,了解行业动态和市 场需求。
实践经验积累
参与实际翻译项目,积累实践经验,提升翻 译技能和素质。
03
职业管理策略
求职策略
明确职业目标
在求职前,需要明确自己的 职业目标,是成为笔译、口 译、本地化等领域的专业人 才,还是希望涉足多个领域
职业素养
良好的职业道德、团队合作精 神和沟通能力。
语言技能
具备高级西语水平,包括语法 、词汇、口语和写作能力。
文化素养
具备跨文化沟通能力和对目标 语言国家文化的了解。
行业知识
了解翻译行业发展趋势、市场 需求和客户要求。
职业发展路径规划
初级翻译

网上在线翻译字典词典大全

网上在线翻译字典词典大全

网上在线翻译字典词典大全翻译类字典词典英汉类字典词典•——百度词典搜索支持强大的英汉互译功能,中文成语的智能翻译•——在线多国语言互译,功能强大•——在线搜索不重复汉英词条100万,英汉词条103万。

•——提供在线词典查询,包含覆盖70多个专业的近百本词典数据,超过1000万词条••••——界面简单而实用•——颜元叔教授主编-网路英英/英汉辞典•——目前网上最好的翻译工具•——线上最庞大的英汉-汉英翻译语料库•——支持多国语言在线翻译•——词汇量超过网上其他任何一款词典,搜索结果多元化•——免费多语种在线翻译•—— Online Website Translation 网页翻译汉英类字典词典••——较权威的在线汉英词典,繁体,备有汉字部首索引和汉语拼音检索功能•——中文,英语,荷兰语,德语,法语,西班牙语,瑞典语,匈牙利语•——汉语输入方式:拼音、简体繁体•——中英文查询,提供词义、例句、词组、同义词、反义词英文类字典词典••——例句不错•——英文、德文互译在线词典,英文界面•——美国英语,有难易之分•——在线拉丁语和英语词典,历史较久,英文界面•——著名的韦氏大词典在线版,使用方便,英文词汇多•——美国形体语言词典,独特的在线词典•——查询、互译、流行词汇、站点导航,英文•——英语同义词字典,英文•——英文、德文互译在线词典,英文界面•——英语、法语、德语、意大利语五种语言629本词典的在线检索,权威,英文•——在线拉丁语和英语词典,历史较久,英文界面•——欧洲主要语言互译,很多链接资源,英文•——美国形体语言词典,独特的在线词典•牛津英语大词典在线版,须注册才能使用,英文•——包括剑桥国际英语辞典、美国英语辞典、国际短语辞典及国际习语辞典,英文•英语同义词字典,英文•——同义词反义词词典•——各国语言单词的音频发音(英)其他语言类字典词典•——专业的在线德语辞典•——网上在线翻译字典•——線上、離線英漢翻譯軟體,英漢/漢英字典••——提供英文对英文、中文和日文的翻译。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

西班牙语翻译-译语国际
厦门译语西班牙语翻译公司是经国家工商行政管理局注册、政府认可的专业翻译服务机构,是福建地区(厦门、泉州、福州)实力雄厚、规模宏大的知名翻译公司,也是国内外知名企业翻译服务提供商,常年为社会团体、政府机关、企事业单位提供跨行业、多语种、高水平的翻译服务。

公司还拥有较强的综合实力、坚实的客户基础、高效的管理队伍和经验丰富的各领域专业翻译人才。

西班牙语是世界第三大语言(第一,第二为汉语和英语),世界第二大通用语。

在七大洲中,主要是在拉丁美洲国家中,约有352,000,000人使用。

很多说西班牙语的人把他们的语言称为西班牙语,而很多说其他方言的西班牙人称西班牙语为卡斯蒂利亚语。

西班牙的官方语言,也是拉丁美洲大多数国家的官方语言,联合国的工作语言之一。

此外,美国南部的几个州、菲律宾以及非洲的部分地区(包括赤道几内亚、西撒哈拉以及西班牙的非洲领土部分休达和梅利利亚等地),也有相当数量的使用者。

厦门译语翻译公司提供专业西班牙语口译服务,为客户提供商务陪同口译、旅游陪同口译、商务谈判、会议口译、展会口译、电话口译、交替传译和同声传译等各类口译服务。

厦门译语翻译专业为公司提供葡萄酒、橄榄油、汽车、机械、石材、法律、石油、化工、煤炭、通讯、互联网、出版、教育、电力等50多个专业领域的西班牙语翻译,致力于扫除经济全球化进程中的语言障碍,促进国际贸易和跨国投资的快速发展,加快中国与全球经贸文化的融合。

更多信息进入厦门译语翻译服务有限公司网站。

联系方式曾先生:壹捌玖陆伍陆壹零玖柒陆。

相关文档
最新文档