河南方言对英语语音学习的影响

合集下载

河南方言对英语专业学生的英语语音学习的影响及策略分析

河南方言对英语专业学生的英语语音学习的影响及策略分析
2.4句 子 组 块 训 练 除 了译 前要 准备 的这 些短 语 、习语 、聚合 语之 外 , 在 口译 过程 中 ,也 可以将源语 信息进 行加 工处理 ,形 成 相应 的句子 组块 ,来尽 可 能减少 口译 记忆 的信 息单 位 , 减 少译 员宝 贵 的注 意 力资 源 的牺 牲 。例如 这 样一 小 段 话 : Please allow me to thank our Chinese hosts and in particular local president Liu Qi for all the tremendous ef-
参 考 文 献 [1】 黄敏.新编商务英语口译[M].高等教育出版社 ,2008, [2】 廖七一.当代西方翻译研究原典选读[Mj.外语教学与研究 出版
社 .2010. [3】 刘 和平 .口译 理论 与 教学 [MI.中国对 外 翻译 出版公 司 ,2005. [4] 仲伟合 .王斌 华 .基 础 口译 [M].外语 教学 与 研究 出版 社 ,2009. [5] 庄 鸿 山 ,肖晓燕 .英语 口译 资格证 书 考试 培 训教 程 [M].鹭 江 出
版社 ,20o4
河南方言对英语专业 学生的英语语音学 习
的影响及策略分析
口 柳 衡
信 阳 学 中,母 语对英语 的学 习产 生 了 重 要 影 响 ;在 母语 的干扰 因素 中 ,最 为重 要 的便 是 方 言 。本 文通过 所在 高校 外国语 学院英语 本科 专业 200名 河 南籍 学生为研 究对象 ,通 过课 堂观 察法及访 谈法 ,分 析 河南方言对其英语发音 的影响 ,并提 出相应 的策略 。 【关键词】河 南方 言;英语专 业;英语语 言 【中图分类号】H319 【文献标识码】A 【文章编号】1009.6167(2018)08-0106.03

开封地方方言对英语语音教学和学习的影响

开封地方方言对英语语音教学和学习的影响

河南地方方言对英语语音教学和学习的影响(讲座)各位领导、各位老师、各位同学大家好,我今天讲座的题目是《河南地方方言对英语语音学习和教学的影响》。

大家知道,语言的基础知识是语音、词汇和语法。

语言的基础技能是听、说、读、写、译五会能力。

有一位英国著名的语音学教授Ginson说过:“讲任何语言,人们几乎必须懂得它百分之一百的语音。

”这就是说:正确的英语语音、熟练的语音基本功、达意的语调习惯是提高听力和口语的水平,得体的进行口头交际的必备条件。

大家在学习英语的过程中,大多感觉词汇、语法方面的知识相对好学一些,而语音方面则难以学习和掌握,究其主要原因①缺乏语音学习的理论知识②没有掌握语音学习的规律③受自身母语的干扰,特别是受母语中地方方言的干扰和影响,这种干扰的专业术语叫“语言迁移”(Language Transter)。

基于这一研究方向,2009年由我主持,外语系相关教师参与共同申报了一项《MyET数据平台应用于方言区英语语音教学的实证研究》课题,下面我将其初步研究成果向大家汇报一下,希望能给大家的英语学习和我们的教学有所帮助。

我所汇报的内容以下几个方面:一、语音学习是英语学习的关键,也是英语教学的关键。

语言在我们大脑中最直接的存取方式是发音,而不是文字。

我们在思考的时候,是用发音在思考,而不是用文字。

所以,我们学英语,如果不遵循这一基本规律,就不可能用英语来进行思维。

我们的学生在听英语的时候,习惯将听力内容转换为书面文字,就是这个道理,我们说英语总是不能脱口而出,而是花时间来思考语法和单词,也是这个道理。

因此学英语,首先要学好语音。

同样,要搞好英语教学,必须从语音教学入手。

中文的魅力在于形,英文的魅力在于声。

英语的发音侵透了人们对万物的感受和想象,具有绚丽的色彩和厚重的质地,需要我们用心去体会。

下面我举几个例子大家感受一下。

先让我们用心来听以下几组单词bird//(鸟).tiger//(老虎),happy//(高兴).sad//(悲伤),heavy//(重的).light(轻的)。

豫方言对英语语音学习的负迁移及对策

豫方言对英语语音学习的负迁移及对策

一、迁移理论 美国作家 Odlin 在其作品 Language Transfer 中明确指出 “迁移是指目标语和其他任何已经习得的(或者没有完全习 得的)语音之间的共性和差异所造成的影响。”迁移分为正 迁移和负迁移两种。当母语与目标语之间的共性更多时,则 有利于目标语的学习,是正迁移;反之则是负迁移,不利于 目标语的学习。河南省作为一个方言种类繁多的人口大省, 很显然给英语语音的学习带来的是一系列的负迁移影响。 二、河南方言 方言是一个民族语言的地方变体,是一个社会内某一地 区的人们使用的交际语言,在语音、词汇、语法上有着自身 特点。河南方言属于北方语言,即官话语言,是全国最难懂 的方言之一。 而河南各地区又可以划分为多种不同的方言区, 对于这些地区的英语学习者来说,练就一口标准的英语非常 困难。 三、河南方言对英语语音负迁移的表现 1. 河南方言对元音的影响 在河南方言中,汉语拼音“i”经常被发音为 /ei/,例如: “笔”就容易被读成 /běi/,而这种发音习惯很容易地就被带 入到英语发音中,英语单词 read 就被误读为 /reid/, “agree” 被错读为 / grei/ 等。 还有的地区将汉语拼音中的 与元音音素 / / 混淆了。 汉语拼音 的发音比较长而有力,而 / / 的发音则短而脆, 因此在遇到此种发音,学生很容易混淆,出现错误。 另外就是“俺”的发音,在河南很多地方,“俺”并不 是发音为“an”,而是另一种无法拼出的音,而这种读音被 带入英语中,与 /an/ 有关的单词就容易读错了。 2. 河南方言对辅音的影响 (1) 河南方言对浊辅音 /r/ 的影响 通过调查我们发现,大部分来自驻马店地区的学生会出 现 /r/ 的发音不标准的现象,总是把 /r/ 音发为 /z/ 音。例如, “热”一词,本来应该读为“rè”,而他们表达出来则成了 “zè”。将这种口音带入英语中,则出现了把“road”发音 成 /z ud/ 的现象。 (2)河南方言中 /n/ 和 /l/ 的混淆 这种现象大多发生在信阳地区,由于 /n/ 和 /l/ 分不清楚, 他们在说汉语时就会经常出错。例如,他们把“牛奶”发音 成“liú l i”,把“兰兰”发音为“nán nan”。这种问题同 样出现在英语单词发音中。例如: “nine”被发音成 /lain/, 把“life”发音为 /naif/ 等类似错误。 (3)河南方言对辅音 /θ/ 和 / / 的影响 河南方言中并没有 /θ/ 和 / /,因而很难把握好,大多

河南方言对英语语音影响的实证研究

河南方言对英语语音影响的实证研究

调,但不同方言区的学生在朗读时出现的错误不完全相同。

另外,由于方言的影响也帮助某些组的学生比其他组更快由于汉语方言中不存在长短音的问题,因此参加测试的学生在发单元音音素时,通常出现长元音和短元音的音长无区分现象,即长元音不长,短元音不]比如:很多cut [音,,因为开口程度不到位或是因为发音方式不对。

读[m]、较读作北谜题等。

双元音的发音基本都有问题(这和发音部位和发音、[i]的按单元音的方式发音。

这样会引起语意错误。

例如:pace((直到)痕)则容易将音[b][en]读作我没载、发音时,因后一个辅音此音从鼻腔中出来,因此口腔中只剩下前面的元音腔直接发出这两个音,从而使了[ei]成maid2.1.3英语语音学习中普遍存在的问题。

因为大多数学生都不是专门学习的语音课,所以汉语和英语共有的语音,都会用汉语的发音方式来发,即用汉语语音代替英语语音。

例如:汉语中的中的英语中的开度小,舌头后缩,接近软颚在一起。

而英语中的口略略张开,成圆形,声音一蹴而就。

后元音它发成汉语拼音中的位过于靠前口中缩。

另外,来自豫东地区的学生会把汉语中的[ai],读成原因,就是英语和汉语发音的方式是不同的,汉语主要依靠唇、齿、舌尖发音,中将秘密泄露出去,事实证明,很多年,张东荪正是因为相信了王志奇,放松了警惕,才将一些国家机密的内容透露给了他。

后人哀之而不鉴之亦使后人复哀后人也。

今天,这一历史事件的基本情况已经清楚,张东荪在当年的检讨中也已经作了深刻的自我检查。

事件本身虽然已经过去,但是其留下的教训却永远不能过去,要时刻提高警惕,时刻增强国家的安全意识,以防止泄密事件在有意无意中继续发生,[1] Bu Youhong. English Intonation 北京:外英语语音自我概念与实际界,2004[J]. 中国学生语音失误类型及晋中学院学报,2007,。

河南方言对英语语音语调学习的影响

河南方言对英语语音语调学习的影响
,
所 采 用 的 方法 是 让 被 试人 员 在 自然 状 态 下 读 出这 些 语 音 和 句 子 及 其 对 应 的 汉 译 句 并 辅 之 以语 音 语 调 变 化 图 以 此 进 行 比较 分 析
一 实 验 结 果 及 分析 在 被试的
12 0
、 , 。
读 升调 的 占
0 % 开 头 多 以 高平 调 降调 的 占 6
3
、 。
12 0

在 测 试 相 对 应 的汉 译 句 中 读 升 调 的 高 达
所 选 用 的 调 查 语料 是 大 学 英语

句 尾均 以 吗
40%
,



呢 结句
,


在 测试 的特 殊疑 问
, ,
4
册语 音辩 音 语 调 辨 析 部分 实 验
,
;
句中 调型
,
2一 3一 1
的有 3 0 % 在 对应 的汉 译 句 中

t
hi n k
,
t
he r
原 因 是 河南

人数为 2 0

0



调 查 内容包 括 籍 贯 性 别 普 通 话 水



方 言 中无 此 音 而 方 言 中
2
,
.
s

z
与其 相接 近
,
平 方 言状 况 英语 语 音等 项 目 调 查结 果 是 ①普 通
0 人 占 5 % ; 一 般 的有 话 比 较标 准 的有 1 7 % ; 较差 的 有 3 6 人 ;占 1 8 写
( 教育 版 河 南职 技 师 院 学报 职 业

方言对英语语音学习的影响论文

方言对英语语音学习的影响论文

方言对英语语音学习的影响论文目录一、前言 (2)二、迁移学说及方言情况基本介绍 (2)(一)迁移学说基本介绍 (2)1.迁移学说的基本概念 (2)2.迁移现象形成的原因 (3)(二)方言语音特点基本介绍 (3)三、方言对英语语音学习的影响 (4)(一)方言对英语语音学习的语音影响 (4)(二)方言对英语语音学习的语调影响 (5)四、学生学习应对策略分析 (7)1.明确学习目标,从根本上端正思想态度,克服情感因素的障碍 (7)2.系统学习英语发音发音方法,切实落实正音工作 (7)3.采用科学的方法,做好听音训练和模仿训练 (8)五、结语 (9)参考文献 (9)致谢 (10)方言对英语语音学习的影响一、前言语言,是人类所独有的、自然界中个体之间交流的最高形式;是人类思想和意识形态的独特载体;是推动人类社会文明前进的重要因素之一。

在21世纪迅速发展的当今社会,经济全球化已是不可阻挡的趋势,各国之间的交流日益频繁。

英语作为一门国际交流语言,在我国进行的各种国际合作交流过程中起到很大作用,例如2010年我国上海举办的第41届世界博览会,正是我国走向世界的一个重要表现;而就东北地区而言,2009年在哈尔滨举办的第24届世界大学生冬季运动会,更是为当地大学生提供了更多国际交流的机会,显示了英语交际的重要性。

但是对于许多在校大学生来讲,学习英语至少已有六年的时间,但实际掌握、运用情况并不是很理想。

究其本质,最大因素是母语(这里指汉语普通话)和各地方言对英语语音学习的负迁移影响。

本文将依据语言学习迁移理论,运用科学的研究方法,经过对现有资料、文献的查阅及通过方言的语音特点研究,将从声母、韵母、声调三个主要方面做出细致分析对方言语音对英语学习者的英语语音学习造成的影响作分析。

并针对相应问题,提出了较为可行的学习应对方法,希望能为广大英语学习者提供参考,同时也为以后的相关研究提供借鉴。

二. 迁移学说及方言情况基本介绍(一)迁移学说基本介绍1.迁移学说的基本概念每一种语言都有自己独特的语音系统。

河南方言对英语语音学习的影响

河南方言对英语语音学习的影响

河南方言对英语语音学习的影响郝倩倩语言是人与人之间沟通的重要渠道,是一种交际工具,它是各种发音符号组合在一起的系统,也是人类生生不息繁衍下来的重要原因。

每一种语言都有自己的独有的发音系统和语音规律,而因为种族、区域、民族的不同,导致人们长期生活过程中形成了自己的一套发音系统和习惯,这就是我们通常说的“家乡话”“乡音”,这种根深蒂固的乡音的习惯,就会导致我们在学习外来语种,比如英语、日语等过程中的困难,本文就以在英语语音学习过程中河南方言对英语语音的学习的影响为例,就河南方言对英语语音学习的影响进行探究。

人类文明发展到今天,创造了很多种的语言,根据人们生活地域的不同,民族种类的不同,产生了多种语言,比如世界性的语言有:英语、汉语、法语、阿拉伯语等。

根据地域性不同也产生了很多地方性语言,在中国大地上,存在着很多地方口语,因为人们长期生活在一定的区域范围,共同生产劳动,世代繁衍,并形成了小区域的一套语音系统这就是我们常说的“家乡话”,带有地方性特色的“乡音”,这些家乡话都有自己的发音规律。

这些发音习惯的形成势必会影响到外来语音的学习,会影响到其他语音的发音规律。

就以河南方言为例,河南方言主要是河南地区人们的方言,河南方言的核心是中原官话,是中华文明发展的重要组成部分。

对于有着河南方言习惯的人们要想学好英语,在语音学习过程中会存在一定的困难,本文从语音发音方面来分析河南方言习惯对英语语音学习的影响[1]。

一、河南方言对英语语音学习的影响(一)河南方言越浓,英语学习影响越大语言各种发音符号的系统组合,是人们交流沟通的重要工具,有着很重要的作用。

因此,学习语言的第一步很关键,就是要掌握本门语言标准的语音。

但是很多时候,母语和家乡话的掌握是比较容易的,因为这是人们在熟悉的环境里与生俱来的语言天赋,所以这种第一语言的根深蒂固就会导致第二种语言学习的阻碍,这也就是我们说的方言越浓,影响越大,而对于河南方言越浓,那么在学习英语过程中,势必会带有很强的方言特点和河南口音,在学习英语过程中会受到很大的影响和干扰,因为对于在学习过程中,学习者的头脑里已经固有了河南方言的一套发音系统,这套发音系统符号会会在英语学习过程中出现相互的转化,就导致学习者在学习英语的过程中,会把英语发音不自觉地与河南方言发音作对比,从而提高自己的认知和记忆,这种翻译的过程,必将导致英语发音的不纯正。

河南方言对英语语音的负迁移作用

河南方言对英语语音的负迁移作用
关键词 : 河南方言 英 语 语 音 负 迁 移 策 略
在 全球 化 高 度发 展 的今 天 ,
种 作 用 。促 进 二 语 习 得 的 迁 移 被 称为“ 正迁 移 ” , 而 阻 碍 二 语 习 得 的迁 移 被 称 为 “ 负迁移 ” 。母 语 对
并 将其分类 ,进而 总结 出河 南方
言 对英 语 发 音 的 普遍 影 响 。 三. 研究结果 对1 0 0 名 河 南 籍 学 生 中 英 文 朗读 出现 的错误 统计 之 后 发现 ,
我 国对 英语 实用 人才 的需求越来
越 大 ,对 英 语 学 习 者 口语 能 力 的
要求也 越来 越高 。作 为语言 交流
的基 础 ,英 语 语 音 在 教 学 中 日益 受 到 重 视 。 河 南 省 是 中 国 的农 业
语音有一定 的影响 。另外 , 河南不
同地 区 受 试 学 生 的 中英 文 发 音 表
明, 豫东 、 豫西 、 豫南 、 豫北方 言对
圜 团
英 语 语 音 的 影 响 不 尽 相 同 。 下 文
学教 育
声母 [ f ] 与[ h 1 也 常 常被 混 淆 , 他们 会将 “ 饭” 读作 “ 换” , “ 户” 读 作
二语 习得 的迁移作用 可体 现在语 音、 词汇、 语法等 多个层 面 。依据 这一理论 ,本文将 具体调 查分析 河南方 言对英语语 音 习得 的负 迁
移作 用 。
二. 研 究 方 法
受试学 生普通话读 音平 均错误率
为4 . 9 %,英 语 语 音 平 均 错 误 率 为 1 9 . 5 %, 英 语 语 音 错 误 明 显 多 于普 通 话 错 误 。就 普 通 话 发 音 而 言 , 错

豫方言在英语语音学习中的负迁移现象探析-教育文档

豫方言在英语语音学习中的负迁移现象探析-教育文档

豫方言在英语语音学习中的负迁移现象探析语言学习的三法宝是语音、语法和词汇,其中语音又是重中之重,只有掌握好了语音,才能真正实现沟通交流。

然而现实是大多数学生不会说、说不出,即使说出来也夹杂着浓郁的方言特色,究其原因,主要是在语音的学习过程中受到了方言的干扰。

一、迁移学说由Ellis的《第二语言习得研究》可知,母语对第二语言即目标语的学习影响有好坏之分,积极影响称为正迁移,负面影响称为负迁移。

正迁移,指的是母语和目标语语音、语法等结构特征存在相似之处时,母语对目标语学习的促进作用;负迁移指的是母语和目标语在语音语法等结构特征无对应或对应存在差异时,母语抑制干扰目标语的学习。

本文旨在探究豫方言对于英语语音学习的负迁移现象。

二、豫方言在英语语音中的负迁移1.元音方面(1)长短音发音不到位。

在河南方言中元音的发音长短不会使语言发生歧义,这就造成了学生对元音发音细节的忽略。

而在学习英语语音时,两者有严格的区分。

如长元音[i:]发音时要求舌前部尽力抬高,舌尖抵下齿,口型呈扁平状,犹如微笑,发音时摸喉咙能感受到声带的振动;[i]发音时要求舌前部抬高,但比[i:]略低,舌尖抵下齿,口型呈扁平状,但比[i:]稍大,发音时声带也震动,但是相对短促。

(2)音节[i]和[ei]不分。

在河南方言中,把“笔”[bi]读成[bei],“培”[pei]读成[pi]的情况不在少数。

这种混淆在学习英语语音时就引发了fail [fel]与 feel[fil],male [mel]与meal [mil]等不分的现象。

(3)发音时口的张开度不够。

例如,在河南方言中学生发[ao]时口型太小,发音不够圆润,听起来与[?:]类似,因此在英语语音学习时容易产生歧义,把loud[la?d]说成[l?:d],在与外教沟通时,学生常常让对方觉得丈二和尚摸不着头脑,不能很好地沟通。

2.辅音方面(1)辅音后加元音。

在河南方言中,声母b、p、f、d、t、g、k与英语中的爆破音[b][p][f][d][t][g][k]因为“形相同,音相近”,大多数学生在学习英语语音时遇到辅音后有元音的情况,就联想到汉语的发音,主观地在该发音的基础上加上元音的发音,就把meat读成了[mi:te]。

方言对英语语音学习的迁移作用研究

方言对英语语音学习的迁移作用研究

方言对英语语音学习的迁移作用研究
p, f, t, d, k, g 与英语中辅音[ b] , [ p] , 河南方言中的声母 b, f] , [ t] , [ d] , [ k] , [ g]爆破音书写形式相同, [ 发音有着相似之 但又完全不同, 因此在学习中很难准确区别它们之间的差 处, 在河南方言中上述声母 别。汉语中的这几个声母属于清辅音 , u 等。受河南方言的影响, 后常带有某些韵母, 如 e, 当英语中的 上述音素位于词尾时, 很多学生在学习过程中便不自觉地在它 ,[u]等, 以至将 “desk ”读为 们它们后面加上一些元音如[] [ desk] 。 2.1.2 声母 n, l 对辅音[ n] [ l] 的影响 ” , “牛 ” 在豫南信阳地区的方言中 , 声母 n,l 不分。 如“兰 混淆。因此来 自 信 阳 地 区 的 学 生 把“line”“snow ” 分别读成 [ nain] [ sl] 。发边音[ l]时, 舌尖抵上齿龈, 舌前向硬腭抬起, 使气流从舌的两侧泻出 , 发音时声带振动, 发音比较清晰。 2.1.3 声母 n 对[ n] 和[ η] 的影响 , 常把“in ” 发成“ing ” 把 an 在豫北西部地区的一些方言中 , “林” “ling ” , “黄 ” 发成 ang, 如把 读成 把 读成 huan。 来自这些地 sk]读 把两个音标混淆, 将 sink[ 区的学生在学习英语语音时 , sink] 。[ n] 是舌尖齿龈鼻辅音, 发音时舌尖抵上齿龈, 舌的 成[ 边沿贴到硬腭, 堵住口腔通道, 软腭下垂, 气流从鼻腔送出。 发 [ η] 这个音时, 舌后部触及软腭, 堵塞口腔通道, 双唇开, 气流从 鼻腔泻出。 2.1.4 声母 h, f 对辅音[ h] [ f] 的影响
院 , 河南 南阳 473061) k] [ g] 摘要: 本文从河南方言对英语语音学习的迁移作用 , 分析河南方 [ 的影响 言语音与英语语音的差异 , 针对学生所使用的方言对英语语音 学习中出现的负迁移现象提出切实有效的改善策略 。 关键词: 方言; 英语语音; 迁移 英语学习中, 语音迁移是非常普遍的现象 。 对于中国学生 尤其是方言区的英语学习者来说 , 掌握英语语音的最大障碍是 进而听说读写能 自觉或不自觉地受到汉语或地方方言的影响 , 力以及交际能力也会受到相应的制约 。 河南是个人口大省, 豫 豫南, 豫东, 豫西方言的特点不同, 对英语语音的影响也不尽 北, 相同。汉语属于汉藏语系, 英语属于印欧体系, 两者在语音方面 英语的音节结构是元音与 存在着很大的差异。在语音结构上, 辅音的线性排列模式, 汉语的音节模式是, 声母韵母声调三位一 体的层叠嵌套式的块状模式 。以下是从河南方言对英语语音学 习的迁移作用进行的研究 。 1 方言对英语语音学习的正迁移 方言语音的发音方法是人们逐渐形成 , 发展的。 将方言形 并且加以运用, 从而减少 成的用语习惯用到英语语音的学习中 , 促进方言区的人们对英语的学习 , 这就是 学习英语语音的负担, 方言对英语语音学习的正迁移作用 。 2 方言对英语语音学习的负迁移 2.1 方言声母与英语辅音差异对英语语音学习的负迁移 2.1.1 声母 b,p,f,t,d,k,g 对辅音[b] [p] [f] [t] [d]

河南方言对英语语音负迁移现象的调查研究——以郑州升达经贸管理学院为例

河南方言对英语语音负迁移现象的调查研究——以郑州升达经贸管理学院为例

河南方言对英语语音负迁移现象的调查研究——以郑州升达经贸管理学院为例英语语音水平会直接影响到学生英语听力、口语、阅读和写作等方面的能力。

但是由于汉语方言与英文发音存在显著差异,导致方言给我们的语音学习带来了负迁移影响。

“迁移(transfer)是一个心理学术语,指先前的学习对后继学习的影响,即学习过程中学习者已有知识、技能、方法等对学习新知识新技能的影响。

”[1]一般来讲,母语的存在对目标语言的学习造成了影响,并且这种影响是消极的,我们就称之为母语对目标语的负迁移现象。

负迁移是由两种语言不同的习惯造成的,这给目标语言的学习增加了难度。

河南作为人口大省,地方方言背景浓厚,长期处于方言特色下的语音学习会受到方言的干扰,许多学生无法摒弃地方口音和错误的发音习惯,“河南式英语”仍制约着河南地区学生的口语面貌以及其未来的求职发展。

本文以郑州升达经贸管理学院外国语学院的语音课程为依托,充分遵循以学生为中心的宗旨,调查大一学生群体就英语语音学习而言多大程度上受到豫方言的影响,深入发掘不同地区对英语语音的干扰现象。

一、研究方法与过程(一)研究方法本研究通过问卷调查、录音以及访谈来收集数据,并对所得数据进行整理和分析。

具体而言,研究者参考河南方言对于语音教学的影响研究文献评述,收集我校大一学生录音材料,设计调查问卷,通过统计问卷结果与分析录音材料所得数据,调查河南方言对英语语音学习过程中造成的影响,分析影响我校河南各地区生源语音问题的主要原因,得出结论并提出建议。

(二)研究过程(1)在教师的指导帮助下收集郑州升达经贸管理学院外国语学院英语类专业一年级六个班河南籍学生期末语音考试发音素材,作为实验录音材料进行分析,统计出存在特殊错误发音的问题以及典型学生便于后续进行访谈。

(2)依托我校语音课教师的理论背景和教学经验,罗列出河南方言对英语语音的关键性干扰问题清单,该清单分别涉及音段音位层面与超音段音位两个层面。

继而使用问卷星制作包括籍贯、性别、普通话水平、英语语音状况等问题的调查问卷。

方言对英语语音学习的负迁移

方言对英语语音学习的负迁移

方言对英语语音学习的负迁移作者:吴瑞雪来源:《校园英语·中旬》2015年第12期【摘要】标准的英语发音和对英语语音的识别能力对英语的学习具有重要意义。

英语语音若基础薄弱,就会直接对日常英语交际和英语听力造成负面影响。

因此,语音教学在英语教学中占有不可忽视的地位。

但很多因素会导致英语学习者事半功倍。

这其中有个不可忽视的因素就是方言对英语学习的负迁移。

本文以河南方言为例,分析方言对英语语音学习造成的障碍和障碍形成的原因,同时对在英语语音教学中如何克服方言对英语语音学习的负迁移提出针对性建议。

【关键词】方言英语语言教学负迁移一、变异理论和迁移理论语言变异与地域、发话者的社会身份和使用场合都有一定关系。

社会心理学家罗杰·布朗指出,有两个因素促使人们选择某一语言变体:权势量(power)和共聚量(solidarity)。

“权势量”和“共聚量”的绝对值会根据每个社会的社会价值不同而有所变化。

罗杰·布朗同时指出,即使是同一社会,在不同的时期,人们的社会价值观念也会有或显或微的差异。

比如在中国大陆推行普通话之前,北京区域中,原汁原味的北京话就很受推崇,甚至成了人们身份和地位的标志。

北京本地人也会有很明显的排外思想,其他地区的方言根本不会受到迁就。

但随着外来人口不断涌入北京,同时普通话在全国得到推广,北京话就失去了以往的优势地位。

人们在日常交际或是商务来往中都会尽量使用普通话。

在第二语言语音学习过程中,第一语言往往会对英语语言的学习产生影响。

这种现象被称作语言的迁移。

语言迁移有正面和负面之分。

语言学家Freeman指出:“当两种语言有很高的相似度时,正迁移就很容易发生,反之则容易发生负迁移或者干扰。

”(Freeman,1991)。

二、河南英语学习者英语常见的语音错误笔者对100名河南籍大学生进行语音测试调查,所有受试者均为在校大学生,英语水平在四级以上。

调查工具使用Cool Edit Pro2.0进行录音和杂音处理。

开封地方方言对英语语音教学和学习的影响

开封地方方言对英语语音教学和学习的影响

0% 1 33
60
46
0
47
59
0
47
0
63
19
27
0
39
52
0
53
49
66
0
56
0
0
45
0
51
38
62
0
52
65
68
56
三、参加调查英语教师基本情况
• 教师学历情况
180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 1 高中 大专 本科 硕士 5 150 171 3
• 教师在编情况
400 350 300 250 200 150 100 50 0 1 2 3 4 5 6 7 混合 家乡话 普通话
五、方言对英语语音教学影响 方言对英语语音教学影响情况 方言对英语语音教学影响
• 83%的教师认为方言对语音教学有影响, 92%的教师认为普通话环境更有利于语音 教学。就影响程度而言,如图所示:
二、母语(方言)对英语学习和教 母语(方言) 学是否有干扰和影响? 学是否有干扰和影响?
三、开封地方方言对英语语音的学 习有那些干扰和影响? 习有那些干扰和影响?
• • • • • • 参加调查教师基本情况。(图 参加调查教师基本情况。(图)、 。( 母语环境描述。 母语环境描述。 方言对英语语音教学影响。 方言对英语语音教学影响。 英语语音教学中使用辅助教学工具。 英语语音教学中使用辅助教学工具。 英语教学及英语语音学习中存在问题。 英语教学及英语语音学习中存在问题。 结论。 结论。
3、对测试所获数据的初步分析与研 、 究
四、结论及建议: 结论及建议:
姓名
组 别 组 别

豫南方言对非母语学习者英语语音的负面影响

豫南方言对非母语学习者英语语音的负面影响

豫南方言对非母语学习者英语语音的负面影响王赛僮,林梦楠,王宁灏,郑直,何轩(河南科技大学外国语学院,河南洛阳471000)摘要:语音学习是英语习得过程中的基础环节,而在这一环节中逐渐产生的语言迁移对学习者能否拥有良好的英语语音发音水平至关重要。

文章依据语言迁移理论,通过语音测试数据分析,探讨豫南方言对英语语音的负迁移。

结合定性与定量分析,总结出豫南方言与标准英语语音发音特点,前者对后者的影响因素,并进而提出相应建议,以帮助拥有豫南口音的非母语学习者提高英语发音准确性。

关键词:英语语音;豫南方言;迁移;语音测试中国分类号H311文献标识码A文章编号:1009-5039(2019)07-0220-021引言语音,即语言的物质外壳,是语言符号系统的载体。

河南方言作为北方语言中的一种,是中国使用人数最多的方言。

由于河南人口基数大,多种历史原因导致人口流动频繁,使得全国其他地区同样存在有以河南方言为主要方言的群体。

英语,属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支。

因为河南方言属于不同于英语的汉藏语系,所以使用河南方言的人群在学习英语的过程中,所受到的英语学习负迁移影响较大并且在河南方言的内部,也有不同种类的方言分支,这些方言分支之多,群类之丰富是前所未有的。

大体上分为:豫南、豫北、豫西、豫东、豫中。

而豫南由于特殊的地理位置,是河南方言中较有特色的,也是语音学习者探究语言迁移理论最为理想的地区。

近年来我国有越来越多的人对英汉语音进行对比研究,但都是一些对英语和汉语普通话或主要方言的对比,并且目前研究此类问题的方法大部分以描述性研究为主,缺少声学实验、利用语料库等的研究方法,主要站在教学者角度思考研究对策,缺乏作为学习者本身的自我调查与研究。

本研究旨在促进解决豫南非母语人群英语发音的根源性问题,从而使当地英语学习者更好地规避母语负迁移的影响,提升他们口语发音的精确性和准确性。

口语能力的提高,也对其听力水平产生一定的帮助,继而促进听说读写全面发展。

豫方言在英语语音中的负迁移现象及对策

豫方言在英语语音中的负迁移现象及对策

豫方言在英语语音中的负迁移现象及对策作者:陈亚玉来源:《新校园·上旬刊》2016年第07期摘要:本文通过探讨了河南不同地区的方言发音对英语辅音和元音发音方面的影响,以及可能导致的错误发音,以期帮助英语语言学习者有效预防发音的错误,改进发音。

关键词:豫方言;英语语音;负迁移众所周知,方言对于英语语音的学习有重要影响。

河南学习者在英语语音学习过程中也难免会受到地方方言的影响。

因此,正确了解豫方言的负迁移作用才能更好地学习英语语音,避免错误发音。

一、负迁移理论根据“母语迁移”理论,在第二语言的习得过程中,学习者的第一语言即母语的使用习惯会直接影响第二语言习得,并对第二语言的学习起到或积极促进或消极干扰的作用。

语言学习中的负迁移是指,母语中的语言规则和文化习惯同第二语言有着根本的不同,如将这些规则和习惯运用到二语习得中去,就会对新知识的学习产生消极和干扰作用。

二、豫方言对英语辅音的负迁移1.[l][n]不分。

豫南地区学生分不清汉语拼音中的“l”和“n”,虽然这在日常生活中并不会造成多大影响,但是在英语学习中却不能正确发[l][n]两个辅音,在交流过程中容易造成误解。

例如,lab[læb]读成[næb],lead[li:d]读成[ni:d]。

2.[θ][ð]与[s][z]混淆。

[θ][ð]是一对清辅浊音,发音时上下齿轻咬舌尖,使气流从口腔穿过发音而不引起声带的振动。

在汉语中没有与之对应的发音,学习者很容易将其发[s]或[z]。

例如,thief[θi:f]读成[si:f],throw[θrəu]读成[srəu]。

3.平翘舌不分。

在河南驻马店地区,学习者分不清平翘舌音,常常“四”“十”发音不清,将“老师”读作“老四”。

因此,在英语语音中会把[ʃ]错发为[s],如shift[ʃift]读成[sift],shape[ʃeip]读成[seip].4.[p][b][t][d][k][g]后加元音[e]。

郑州方言对英语学习者语音的影响

郑州方言对英语学习者语音的影响

郑州方言对英语学习者语音的影响作者:李玲玲来源:《文学教育》 2020年第24期李玲玲内容摘要:在第二语言习得过程中,方言可能会导致英语学习者目标语发音错误,从而产生语音的负迁移现象。

本文基于语言迁移理论,对说郑州方言的英语学习者其语音发音的负迁移情况进行探讨,提出郑州方言系统下外语学习的应对策略,以期改善该地区英语学习者的语音能力。

关键词:负迁移郑州方言英语语音一.引言中国地域辽阔,人们说话难免会有不同的口音,即所谓的方言。

郑州方言属于北方方言中原官话区的郑开片方言,具有一定的复杂性,给外语学习者的英语语音习得产生了消极的影响。

语音是语义的载体,语音的准确性影响语义的传达,由此语音的重要性显而易见。

因此,本文从语言迁移的角度,采用文献资料与对比分析的方法,浅析郑州方言对英语学习者语音习得的负迁移情况,并为改善郑州方言区英语学习者的英语语音学习效果提出一些应对策略。

二.理论基础“迁移”这一概念来源于心理学领域,是由著名的教育心理学家奥苏贝尔(D.P.Ausuhel)提出的。

它“指的是人们已经掌握的知识在新的学习环境中发挥作用的心理过程”[1]。

母语对英语语音学习过程的迁移表现为正迁移和负迁移两种形式。

母语对外语的学习产生的影响是积极的,称之为正迁移。

在外语学习过程中,受正迁移的影响,学习者运用母语规则,避免了某些错误,更有利于外语的学习。

与此相反,母语对外语学习产生的影响是消极的,称之为负迁移。

由于母语和所学外语在规则上存在差异,学习者把母语规则错误的应用到外语的学习中,母语则对外语起到了干扰作用。

汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系,二者在语音、词汇、语法、发音系统和发音规则上存在着显著差异,因此,汉语语音的负迁移通常会影响英语语音的学习过程。

而不同地区的学习者,由于受当地方言的影响,又表现出此种负迁移的特异性。

三.郑州方言对英语学习者语音学习的负迁移现象在习得英语语音之前,学习者已经建构了完善的汉语语言知识系统,因此会不自觉地借用原有知识体系中的发音习惯来处理英语口语的表达。

河南方言对英语语音学习的影响

河南方言对英语语音学习的影响

河南方言对英语语音学习的影响摘要:导致中国外语学习者事倍功半的原因是多方面的,其中一个不可忽视的因素,就是操地方音的学习者的地方口音对英语学习构成的障碍。

也就是说我们在学习另外一种语言的过程中, 经常会受习惯中所带的“乡音”影响, 影响新语言发音的精确度。

本论文旨在通过调查河南英语学习者方言习惯对英语学习构成的影响,查找解决该类问题的相应措施,从而提高地方外语教学的水平。

关键词:河南方言;英语语音;迁移理论;对比分析;错误分析一、语言迁移概念及其实质迁移(transfer)一词来自于心理学,指学习者已有的知识、技能、方法等对学习新知、新技能的影响。

迁移规律在语言教学中已得到广泛应用,尤其是在外语教学活动中,其应用更比比皆是,被称为语言迁移,迁移按作用又分为正迁移和负迁移。

(一)正迁移(positive transfer):当母语规则与外语规则相同时,学习者把母语规则迁移到外语中去,这时母语规则能减轻外语学习的负担,减少外语学习中的错误,促进外语的学习。

这时母语对外语学习的影响是积极的,这种影响叫做正迁移。

(二)负迁移(negative transfer):当母语规则与外语规则有差异的时候,学习者把母语规则迁移到外语中去,母语便会干扰外语学习。

此时母语对外语的影响是消极的,这种影响称为负迁移。

二河南英语学习者常见语音偏误(一)元音的负迁移。

1.元音后常有/u/的加音:教学过程中发现35%的学生把well读做[wel],37%的学生把blow读做[bulou] 河南方言区学生在元音后常有/w/的加音,究其原因,儿化音以/w/收尾是河南方言的一大特点,由于儿化音过重,学生常常出现/w/的加音。

2.长短音对立不明显。

英语的单元音划分比河南方言细,元音的长短和发音器官的松紧程度等都是英语元音的区别特征,单元音中构成整齐的5对,比如/i:一i/、/?:~?/、/u:~u/。

但在河南方言中,元音的长短和肌肉的紧张与否不构成区别意义的特征因此河南方言区的学生在发这些元音时,常常是长元音发得不够长,短元音发得不够短,长短元音的发音区别不够明显。

河南方言对英语发音的影响

河南方言对英语发音的影响

河南方言对英语发音的影响1研究背景大多数语言学家都认为,一个人学习外语时,他应该忘记自己的母语。

然而,在英语教学中,很多学生在学习英语发音时都不同程度地受到汉语发音和本地方言的影响,在英语朗读和英语交谈中,总会带有中国式英语发音,使英语发音显得不伦不类。

所以在教学实践中,老师都会利用标准发音的录音带让学生模仿和学习。

为了减少这类问题的发生,许多语言学家都着手研究分析各地方言对英语学习的影响,力图找到一种解决方式,将英语发音从地方方言发音中解脱出来,以帮助学生正确发音。

以河南省为例,河南是个人口大省,各地区语言多而复杂,发音也有很大差别,对英语发音的影响也不同。

研究就从这里开始。

2进行英语发音试验为了更深层次地了解到河南方言对英语发音的影响,可以对来自全省各大方言区的学生进行抽查试验,希望能得出满意的结果,为今后制定有针对性的发音教材提供资料。

主要试验方法是:将河南省的地方方言区分成五个部分,即豫北地区、豫南地区、豫西地区、豫东地区、豫中地区,着重对这五个地区的学生进行抽查,利用录音机和发音器对学生的发音进行分析,并选择对地方方言有针对性的发音资料,如利用河南方言中有明显口音的40个汉字(这、群、血、一、恼、读、是、花、盆、分、位、汉、回、等、来、出、对、院、林、法、全、节、素、老、怒、外、师、词、水、造、条、信、山、真、音、放、爱、被、鞋、声)及常见英语单词50个(bank、it、try、poor、light、rate、soup、send、bind、hat、map、desk、ehureh、meat、mayor、mareh、you、time、yes、door、money、something、bike、dev-ee、talk、origin、threaten、health、investigation、murder、imagine、let、survive、the、elothe、dark、eharge、sun、earth、went、eheek、rose、book、wife、high、world、hole、nigth、lock)。

浅谈迁移理论视角下汉语方言对英语语音学习的影响

浅谈迁移理论视角下汉语方言对英语语音学习的影响

浅谈迁移理论视角下汉语方言对英语语音学习的影响本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!一、语音学习中的迁移理论本文所要讨论的迁移理论是以汉语方言为讨论背景。

此种迁移的过程产生于方言习得和英语语言学习的过程之中。

其实我们每个人学习新技能和知识都会受到自己原有技能和知识的影响。

人与人最重要的沟通方式就是说话,说出来的话表现出来的即是语音。

每种语言都有它自己的语音体系,同一种语言在不同的地区又会形成各自的方言语音系统,有着其独特的发音方法。

同一种语言或者方言语音的发音方法以及人们分辨这种语音能力是人们在交流过程当中逐渐形成和发展起来的,形成了固定的习惯以后就很难改变了。

在外语语音的学习过程中,很多人会不自觉地将自己的母语或者方言形成的用语习惯,应用到各类外语语音的学习中。

甚至语言学习和技能获得的过程,会受到诸多因素如母语或者方言的这种固定的语音的影响,如果加以运用后学习起来就没那么困难,也较少出现英语学习时语音的错误,这就是正迁移。

相反母语或者方言的语音习惯与英语语音习惯有所不同或者区别较大时,我们学习英语语音时就会出现很多的发音错误,感觉学起来特别费劲,这就是负迁移。

外语语音学习的时候我们总会把已掌握的母语语音或者方言语音的发音习惯和规则迁移过去,这是我们自己大脑对所学习新知识的加工。

如果不经过英语语音规则的学习,没有英语语音规则的强化指导,自我模仿英语语音时常常会将母语或者方言的语音、构词、句式的规则以及文化迁移过去表达英语要表达的意思。

这种语言迁移在学习任意一种非母语时都会出现这种语言迁移现象,不仅在母语为非英语的学习者学习英语时出现,还包括从小学习的是方言再去学习其它方言所产生的迁移现象。

语音迁移是语言迁移现象中学习者首先要面对的,每种方言都有它各自的发音特色,这是由每种方言它独特的发音动作所产生的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

河南方言对英语语音学习的影响
语言是人与人之间沟通的重要渠道,是一种交际工具,它是各种发音符号组合在一起的系统,也是人类生生不息繁衍下来的重要原因。

每一种语言都有自己的独有的发音系统和语音规律,而因为种族、区域、民族的不同,导致人们长期生活过程中形成了自己的一套发音系统和习惯,这就是我们通常说的“家乡话”“乡音”,这种根深蒂固的乡音的习惯,就会导致我们在学习外来语种,比如英语、日语等过程中的困难,本文就以在英语语音学习过程中河南方言对英语语音的学习的影响为例,就河南方言对英语语音学习的影响进行探究。

人类文明发展到今天,创造了很多种的语言,根据人们生活地域的不同,民族种类的不同,产生了多种语言,比如世界性的语言有:英语、汉语、法语、阿拉伯语等。

根据地域性不同也产生了很多地方性语言,在中国大地上,存在着很多地方口语,因为人们长期生活在一定的区域范围,共同生产劳动,世代繁衍,并形成了小区域的一套语音系统这就是我们常说的“家乡话”,带有地方性特色的“乡音”,这些家乡话都有自己的发音规律。

这些发音习惯的形成势必会影响到外来语音的学习,会影响到其他语音的发音规律。

就以河南方言为例,河南方言主要是河南地区人们的方言,河南方言的核心是中原官话,是中华文明发展的重要组成部分。

对于有着河南方言习惯的人们要想学好英语,在语音学习过程中会存在一定的困难,本文从语音发音方面来分析河南方言习惯对英语语音学习的影响[1]。

一、河南方言对英语语音学习的影响
(一)河南方言越浓,英语学习影响越大
语言各种发音符号的系统组合,是人们交流沟通的重要工具,有着很重要的作用。

因此,学习语言的第一步很关键,就是要掌握本门语言标准的语音。

但是很多时候,母语和家乡话的掌握是比较容易的,因为这是人们在熟悉的环境里与生俱来的语言天赋,所以这种第一语言的根深蒂固就会导致第二种语言学习的阻碍,这也就是我们说的方言越浓,影响越大,而对于河南方言越浓,那么在学习英语过程中,势必会带有很强的方言特点和河南口音,在学习英语过程中会受到很大的影响和干扰,因为对于在学习过程中,学习者的头脑里已经固有了河南方言的一套发音系统,这套发音系统符号会会在英语学习过程中出现相互的转化,就导致学习者在学习英语的过程中,会把英语发音不自觉地与河南方言发音作对比,从而提高自己的认知和记忆,这种翻译的过程,必将导致英语发音的不纯正。

(二)河南发音在英语语音发音过程中的影响
1、在元音方面的发音影响
比如在在元音发音方面,因为汉语中没有i :/i、u /u等长元音,所以在具有河南方言的学习者在发这些音的过程中发出的长元音不够长,短元音不够短,
的情况,很多学生对food [ fud] 、foot [fut] 的区别有困难。

就像是[i:] 和[i]、[ u:] 和[ u] 等的发音情况,不但音质不同、长度也不同。

2、在开口发音的开口度上的影响
因为河南方言的根深蒂固,所以在发音的过程中,发音的口型和嘴型都形成了习惯,所以在学习第二语言,英语的时候,难免在发音的过程中沿用习惯性的开口方式,比如在英语中的(er)、(ou)等元音,很多学习者都不习惯开大口发,所以都开小口发错。

3、后元音与前元音不分的影响
因为河南方言的发音习惯,所以很多在发音时都沿用了这个习惯,很多时候在学习英语的过程中也不知觉地带了进来,比如在发后元音[a]时,很多学习者都发成了近似汉语中的拼音a,这主要是因为通常在说河南方言的习惯导致在发这个音时,舌头的位置太靠前了,导致长度不够,而在英语中对这个音应该是把舌头平放在口中,舌头后部应该慢慢抬起并向后鄂靠近,这样发出来的音才标准[2]。

4、相似发音符号的影响
因为语言的发音都是由很多的字母构成,很多字母在写法上是一致的,只是发音和各个字母的组成是不同的,而在学习过程中,因为河南方言的影响,和对母语汉语学习的根深蒂固,因此在接触英语过程中,难免会把相似的字母换用,和发错音,比如,很多学习者会把英语中的[u]误用为汉语拼音中的u,虽然两个外形比较相同,而且属于后元音,但是汉语发音中并没有[u]这个发音音位,英语中发[u],这个是一个短元音,它的发音气息短促,舌头位要比汉语中的u 的发音低,口腔要略略张开,稍微向后突出一些。

而在发汉语拼音中u的时候,口腔的张开程度要小,舌头要向后缩,舌头的后部要接近软颚部分,双唇要撮成一个小口。

二、破解在学习英语过程中河南方言影响的路径
如何破解河南方言在英语学习过程中的影响,是学习好英语发音和英语学习的重要环节,在英语学习过程中,要打破固有的母语和方言的影响和发音的习惯,在学习英语过程中,彻底抛弃方言的发音习惯和母语发音的固有思维,使学习者在学习英语的过程中,从基础的语言教学开始学习,掌握每一个发音要点,按照英语发音标准,读准每一个单词和字母,是学好英语语音的核心。

(一)完善英语语音学习的教材内容
如果学习英语的读写不从英语语音发音开始,那么就好比学武术不从练基本的压腿和站姿开始,这样就会导致练武不练功到老一场空的悲剧,学习的只是花拳绣腿而没有领悟到实质的要点。

学习英语也是一样,如果只是跟着读模仿着学,
却没有从英语的发音要点、音标上去学习,那么最后读出来的英语也会是具有地方特色的“河南英语”。

因此这就需要我们在學习英语语音的过程中,重视基础的培养,从小就抓好英语语音的基础学习,但是就河南省目前而言,很多学校小学三年级就开始开设英语课程,但是在开设的英语课本中却没有关于系统地英语音标的内容知识,很多小学生在学习的过程中只是跟着老师学,如果老师错了,那么学习的小朋友也就错了,因此在学习的教材上应该更加完善对于英语语音基础的知识的介绍,从语音的发音要点方面进行编排,通过教材的编写来规范标准的英语发音。

(二)重视英语基础语音学习的训练
在长期的传统教学过程中,中国学习英语的很大程度上是一种被绑架式的学习,很多学习者学习英语并不是自己喜欢,而是中国教育的需要,考试的需要,属于一种强制性的学习,所以,学习的目的是为了考试,学习的方法就是考试的需要,只要做会英语题目,口语和发音甚至会被忽视。

很多都不重视英语语音基础知识的学习,长期的依靠一种自然习得的方法,简单粗略地模仿,忽视了基础的英语语音的训练,因此要学好英语,不能仅仅依靠过去的自然习得的老思路,要重视学习基础的语言发音,要抛弃河南方言发音的习惯和固有的发音思维,从基本的语音语调发音入手,打好基础,改变过去以写和做题为主的英语学习习惯,不但能写能看,更能听和说,因为这才是一个综合型人才应用的素质。

(三)重视英语语音学习的环境
在英语学习过程中,很多英语教课的老师都是河南人,不可避免的都会说河南方言,甚至很多老师说的英语也是具有地方特色的“河南英语”,所以如果一个老师带有河南口音那么他教授的学生难免都会用河南口音来说英语。

因此在教学过程中应该从老师的发音开始纠正,避免河南方言对英语发音的影响代代往下传。

英语学习者的英语学习环境也是包围在河南方言中的,这就导致大家在学习的过程中互动性和参与性不高,说是断裂和隔离的,有的甚至前一句是英语,后一句就是河南话,这样英语和河南方言的相互交错,也会导致英语在发音过程中的河南味。

因此要改变这种河南味的英语发音,必须要营造一个很好的语言环境,改变固有的发音习惯和方言思维。

进而促进河南地区英语教学的水平和提高河南学习者的英语发音水平。

三、结束语
河南人口众多,河南方言覆盖面很广,因为河南方言特有的发音规律和语音系统,以及河南发音固有的习惯和汉语发音的思维等的影响,导致很多河南学习者在学习英语过程中受到“乡音”的影响根深蒂固,所以导致英语发音的准确度不高。

本文就发音存在的原因做了一定的探讨,就如何学好英语发音提出了一些改进的路径。

相关文档
最新文档