装船通知样本
信用证装船通知
信用证装船通知篇一:装船通知SHIPPINGADVICE装船通知/SHIPPINGADVICE来源:http://baike.baidu/view/390113.htm及其他--------------------------------------------------------------------------------内容:装船通知也叫装运通知,主要指的是出口商在货物装船后发给进口方的包括货物详细装运情况的通知,其目的在于让进口商做好筹措资金、付款和接货的准备,如成交条件为FOB/FCA、CFR/CPT等还需要向进口国保险公司发出该通知以便其为进口商办理货物保险手续,出口装船通知应按合同或信用证规定的时间发出,该通知副本(copyoftelex/fax)常作为向银行交单议付的单据之一;在进口方派船接货的交易条件下,进口商为了使船、货衔接得当也会向出口方发出有关通知;通知以英文制作,无统一格式,内容一定要符合信用证的规定,一般只提供一份。
一、装船通知的主要内容及其缮制1.单据名称。
主要体现为:Shipping/ShipmentAdvice,Adviceofshipment等,也有人将其称为shippingstatement/declaration,如信用证有具体要求,从其规定。
2.通知对象。
应按信用证规定,具体讲可以是开证申请人、申请人的指定人或保险公司等。
3.通知内容。
主要包括所发运货物的合同号或信用证号、品名、数量、金额、运输工具名称、开航日期、启运地和目的地、提运单号码、运输标志等,并且与其它相关单据保持一致,如信用证提出具体项目要求,应严格按规定出单。
此外通知中还可能出现包装说明、ETD (船舶预离港时间)、ETA(船舶预抵港时间)、ETC(预计开始装船时间)等内容。
4.制作和发出日期。
日期不能超过信用证约定的时间,常见的有以小时为准(Within24/48hours)和以天(within2daysaftershipmentdate)为准两种情形,信用证没有规定时应在装船后立即发出,如信用证规定“Immediatelyaftershipment”(装船后立即通知),应掌握在提单后三天之内。
缮制装船通知书
缮制《装船通知》操作指导:分析装船通知SHIPPING ADVICEINVOICE No.:注释:见补充资料L/C No.: 注释:见L/CS/C No.:注释:见合同TO:注释:填合同中进口方公司名称与地址或LC申请人名称及地址DEAR SIRS:WE HEREBY INFORM YOU THAT THE GOODS UNDER THE ABOVE MENTIONEDCREDIT HAVE BEEN SHIPPED. THE DETAILS OF THE SHIPMENT ARE STATED BELOW. DESCRIPTION OF GOODS: 注释:货物的总称(与合同或LC一致)NUMBER OF PKGS: 注释:填外包装总数量TOTAL G.W/QUANTITY:注释:填货物的总毛重/总数量GOODS V ALUE::注释:发票开票金额CONTAINER & SEAL NUMBER: 注释:见补充资料DA TE OF DEPARTURE:注释:填B/L日期B/L No.:注释:见补充资料PORT OF LOADING:注释:见合同或L/C44ADESTINATION: 注释:见合同或L/C44BOCEAN VESSEL:注释:见补充资料SHIPPING MARKS:注释:填写唛头(要与合同或LC中规定的一致)操作指导2解析装船通知关键词1. TO MESSERS收件人名称和地址2. S/C NO或L/C NO合同号或信用证号3. COMMODITY货物名称4. OCEAN VESSEL船名5. DATE PG DEPARTURE开航日期6. B/L NO提单号码7. PORT OF LOADING装运港口8. DESTIDATION目的地。
装船通知shipping advice
Contract no. : CH/99/66.809L/C no. : LC84E0074/99SHIPPING ADVICETo:Dalian Weida Trading Co., Ltd.No. 10 Yunming RoadXigang DistrictDalian,ChinaFrom:Deling Trade bvP.O. Box 1003700 GC BunstenHollandCommodity:DEMINERALIZED WHEY POWDERPacking As called for by the L/CConditions 4760 25kg in 4-ply paper sacks with inner polyethylene liner and big bags in 7x 20’containersQuantity 119.00 MtGross weight 121380 KGSNet weight 119000 KGSTotal value USD1118860.00Please be informed that these goods have been shipped fromRotterdam to Dalian with mv Sea Nordica and Lindoe MAERSK.Shipment date September 15, 2009.B/L no. SEAU871107101We herewith certify this message to be true and correct.Deling Trade bv as beneficiaryBunsten, September 17, 1999Shipping advicePolaris Export & Import Company ADD:TEL:FAX:EMAIL: TO:FROM:SUB:DATE: S/C NO.L/C NO.B/L NO.GOODSVALUEQUANTITYPACKAGESG.W.(KGS.)N.W.(KGS.)MEAS.(M3)VESSELFROMTOETDETAETA: estimated time of arrivalETD: estimated time of departureDear Sirs,We confirm dispatch of your order for Indian rugs,and give the below packing arrangements to facilitate discharge at your end.The letter A,B,and C represent sub marks on the ship’s stowage plan.A.200 Sheets(red)B.500 sheets (blue)C.300 sheets(yellow).We trust the consignment arrives in good order and give you complete satisfaction.Yours faithfully,中文对照敬启者:现去函确认贵方订购的印度小地毯已发运。
装船通知函模板
装船通知函模板尊敬的客户:您好!我代表我司向您表达诚挚的问候,并对您选择我司的产品与服务表示衷心的感谢。
以下是关于您所购买的产品的装船通知,请您注意查收。
一、装船信息1. 货物名称:________________2. 货物数量:________________3. 货物型号:________________4. 装船日期:________________5. 预计到达港口日期:________________6. 船舶名称:________________7. 航次号:________________二、运输及保险为确保货物安全、准时到达,我司已为您选择了信誉良好的船运公司进行承运。
同时,为保障您的权益,我司已为该批货物购买了全额运输保险。
三、货物跟踪为方便您随时了解货物的实时动态,我司将为您提供货物跟踪服务。
您可以通过以下方式查询货物的最新状态:1. 联系我司销售代表,我们将及时为您提供货物动态信息;2. 访问我司官方网站,输入相关查询信息,自助查询货物状态。
四、货物接收货物到达目的港口后,请您按照以下步骤办理货物接收手续:1. 凭借我司提供的提单及相关证明材料,前往目的港口办理提货手续;2. 核对货物数量、型号、外观等,确认无误后签字确认;3. 如有异常情况,请及时与我司销售代表联系,我们将竭诚为您处理。
五、售后服务我司始终坚持“客户至上”的原则,为您提供优质的售后服务。
如您在使用过程中遇到任何问题,请随时与我司销售代表联系,我们将竭诚为您解答和处理。
六、温馨提示1. 请您在收到货物后,务必仔细检查,如有问题,请及时与我司联系;2. 货物运输过程中,请您密切关注货物的实时动态,以便及时应对突发情况;3. 请您妥善保管好相关单据,以便在办理货物接收手续时使用。
再次感谢您对我司的支持与信任,我们会竭尽全力为您提供优质的产品与服务。
如有任何疑问,请随时与我们联系,我们将竭诚为您解答。
祝商祺!顺祝商祺![您的公司名称][您的公司地址][您的联系方式][日期]。
【优质文档】装船通知信函-精选word文档 (1页)
【优质文档】装船通知信函-精选word文档
本文部分内容来自网络,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将予以删除!
== 本文为word格式,下载后可随意编辑修改! ==
装船通知信函
Dear Sirs,We confirm dispatch of your order for Indian rugs,and give the below packing arrangements to facilitate discharge at your end.The letter A,B,and C represent sub marks on the ship’s stowage plan.A.200 Sheets(red)
B. 500 sheets (blue)C.300 sheets(yellow).We trust the consignment arrives in good order and give you complete satisfaction.Yours faithfully,中文对照敬启者:现去函确认贵方订购的印度小地毯已发运。
为使贵方卸货方便,特作下列包装处理:船装载图案,字母A.B.C代表下列标
志。
A.200块(红色) B.500块(蓝色)C.300块(黄
色)我们相信,该寄售产品会完整无缺运达,并令贵方完全满
意。
×××敬上。
装船通知书模板
装船通知书模板【篇一:装船通知单(中英文 )】shipping advicecontract no.: ct2341l/c no. : sue2497issuing date: 20121005we are pleased to advice you that the following mentioned goods has been shipped out. fulldetails were shown as follows:to datung trading co., ltd, no. 549 avenue 3, san francisco,california,usa .from hangzhou west lake electronic companycommoditypacking conditions west lake color tv sets, 25inches each set packed in one carton, 500 cartons transported in one 40ftcontainer. shipment within 15 days after receipt of l/c. yanghan port tosan francisco via hk. the packing of the goods shall be preventivefrom (well protected against) dampness(moisture), rust, and shock, andshall be suitable for ocean transportation. the seller shall be liable forany damage and loss of the goods attributable to the improper packing.the measurement, gross weight, net weight and the cautions such as“this side up”, “keep away from moisture”, “handle with care” shallbe stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.50000 setsusd$50,000,000s.s gold quantity total value ocean vesselfrom shanghai, china to tokyo, japan via dalian chinaetdeta 20121003 20121123we herewith certify this message to be true and correct.装船通知合同号编号:ct2341信用证编号: sue2497开证日期:20120905现通知贵方以下货物已装船。
通知书之装船通知怎么写
装船通知怎么写【篇一:装船通知样本】装船通知(shipping advice)contract no.: ch/99/66.809l/c no.: lc84e0074/99shipping advicetodalian weida trading co., ltd.no. 10 yunming roadxigang districtdalianchinafromdeling trade bvp.o. box 1003700 gc bunstenhollandcommoditydemineralized whey powderpackingconditionsas called for by the l/c4760 25kg in 4-ply paper sacks with inner polyethylene liner and big bags in 7x 20’containersquantity119.00 mtgross weight121380 kgsnet weight119000 kgstotal valueusd1118860.00please be informed that these goods have been shipped from rotterdam to dalian with mv sea nordica and lindoe maersk. shipment date september 15, 1999.b/l no.seau871107101we herewith certify this message to be true and correct.deling trade bvas beneficiarybunsten, september 17, 2010【篇二:shipping advice 装船通知模板】******************co., ltdaddress:*************, ***********, ***********, *****************,********, china. tel: +86-571- ********fax: +86-571-********shipping advicemessrs(客户公司名)add:attn:t: + f:+we, ************* (供应商名), are glad to inform you that the below mentioned cargos had been loaded into container, and make sailing to you as soon as possible, please take care of it and buy the insurance in time.pi no.:po no.:bl no.:container:cntr/seal no.:goods:quantity:packages:g.w.:n.w.:meas.:vessel:shipping mark:pol:pod:etd:eta:made by harry2015.7.29【篇三:装船通知信函】装船通知信函dear sirs, we confirm dispatch of your order for indianhe below packing arrangements to facilitate discharge at your end. the letter a,b,and c represent sub marks on the ship’s stowage plan. a.200 sheets(red) b. 500 sheets(blue)c.300 sheets(yellow). we trust the consignment arrives in good order and give you completesatisfaction. yoursfaithfully,中文对照敬启者:现去函确认贵方订购的印度小地毯已发运。
装运通知函英文范文(推荐5篇)
装船通知的主要内容及其缮制1.单据名称。
主要体现为:Shipping/Shipment Advice, Advice ofshipment等,也有人将其称为shippingstatement/declaration,如信用证有具体要求,从其规定。
2.通知对象。
应按信用证规定,具体讲可以是开证申请人、申请人的指定人或保险公司等。
3.通知内容。
主要包括所发运货物的合同号或信用证号、品名、数量、金额、运输工具名称、开航日期、启运地和目的地、提运单号码、运输标志等,并且与其它相关单据保持一致,如信用证提出具体项目要求,应严格按规定出单。
此外通知中还可能出现包装说明、ETD(船舶预离港时间)、ETA(船舶预抵港时间)、ETC(预计开始装船时间)等内容。
4.制作和发出日期。
日期不能超过信用证约定的时间,常见的有以小时为准(Within 24/48 hours)和以天(within 2 days after shipmentdate)为准两种情形,信用证没有规定时应在装船后立即发出,如信用证规定Immediat ely after shipment(装船后立即通知),应掌握在提单后三天之内。
装运通知函英文范文篇2Dear Mr. Jones: we have received your letter of credit in the amount of US dollars issued by the Yemeni bank for reconstruction and development. The amount of the letter of credit is 12 pieces of men\'s shirts.After examining the L / C, we found that transshipment and partial shipment are not allowed, because it is difficult to find a direct ship to your port. We have to make frequent shipment through Hong Kong. This is beneficial to both of us because we can ship whatever we have immediately instead of waiting for the whole shipment to be completed.Therefore, we are writing to John Robb this afternoon We ask you to amend the L / C to read: ^transshipment and partial shipment are allowed^. We would appreciate it if you could cable us the amendment in time, because our goods have been packed and ready for shipment for a long time.中文翻译:尊敬的先生:琼斯:我们有收到你方也门复兴开发银行开出的金额为美元的信用证,信用证金额为12件男式衬衫。
07 装船通知书
To:
Dear Sirs:
Re:Shipment of
Letter of Credit No.
__________________________________________________
In compliance with your requirement for insurance purpose as set forth in the said Credit,we wish to advise that the captioned shipment has been effected from
装船通知书(1 ) CFR
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
SHIPPING ADVICE
Dear Sirs,
We hereby inform you that the goods for L/C No.
have been shipped. The details of the shipment are stated below:
(1)收货人;(2)买方所指定的保险公司
2、Shipment of货物统称
3、Letter of Credit No.信用证号码
4、effected from装运港(地)
5、Per s.s:船名及航次。如要转船,需填中转港名称。
6、On/about:船的起航时间。
7、Quantity实际货物数量和包装件数
8、Shipping Marks唛头
9、Total Value货物总金额
10、Port of destination目的港
11、Bill of Lading提单号码
装船通知
SHIPPING ADVICE
To:
OF INSURANCE CO.
OF APPLICANT
OF AGENT
4.No.
5.Date:
6.Value:
7.L/C No.
8. Insurance Cover Note No.
9. Port of Shipment :
10. Port of Destination:
11. Date of Shipment:
12. Vessel’s Name
16. SPECIAL CONDITIONS IN SHIPPING ADVICE
17. CORPORATION
注:通知以英文制作,无统一格式,内容一定要符合信用证的规定,一般只提供一份。
下面说明为注释信息,在实际工作中,需要删除掉。
说明:
1.保险公司名称和地址
2.信用证申请人名称和地址
3.代理人名称和地址
4.发票号码
5.发票日期
6.发票金额
7.信用证号码
8.预约保险单号码
9.装运港名称
10.目的港名称
11.装运日期及提单签发日
12.装载船名和中转港名称
13.标记
14.货物描述
15.数量和质量
16.特殊条款
17.出口公司签字。
装船通知shippingadvice
Contract no. : CH/99/66.809L/C no. : LC84E0074/99SHIPPING ADVICETo:Dalian Weida Trading Co., Ltd.No. 10 Yunming RoadXigang DistrictDalian,ChinaFrom:Deling Trade bvP.O. Box 1003700 GC BunstenHollandCommodity:DEMINERALIZED WHEY POWDERPacking As called for by the L/CConditions 4760 25kg in 4-ply paper sacks with inner polyethylene liner and big bags in 7x 20’containersQuantity 119.00 MtGross weight 121380 KGSNet weight 119000 KGSTotal value USD1118860.00Please be informed that these goods have been shipped fromRotterdam to Dalian with mv Sea Nordica and Lindoe MAERSK.Shipment date September 15, 2009.B/L no. SEAU871107101We herewith certify this message to be true and correct.Deling Trade bv as beneficiaryBunsten, September 17, 1999Shipping advicePolaris Export & Import CompanyADD: TEL:FAX:EMAIL: TO: FROM:SUB: DATE: S/C NO.L/C NO.B/L NO.GOODSVALUEQUANTITYPACKAGESG.W.(KGS.)N.W.(KGS.)MEAS.(M3)VESSELFROMTOETDETAETA: estimated time of arrivalETD: estimated time of departureDear Sirs,We confirm dispatch of your order for Indian rugs,and give the below packing arrangements to facilitate discharge at your end.The letter A,B,and C represent sub marks on the ship’s stowage plan.A.200 Sheets(red)B.500 sheets (blue)C.300 sheets (yellow).We trust the consignment arrives in good order and give you complete satisfaction.Yours faithfully,中文对照敬启者:现去函确认贵方订购的印度小地毯已发运。
外贸单证装船通知
题目要求和说明海运提单1. Shipper Insert Name, Address and PhoneNANJING TANG TEXTILE GARMENT CO., LTD.HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO,NANJING 210005, CHINA2. Consignee Insert Name, Address and PhoneTO THE ORDER OF BNP PARIBAS (CANADA)Port-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other-Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container,3. Notify Party Insert Name, Address and PhoneFASHION FORCE CO., LTD8935 NEW TERMINAL, ALTA,VISTA OTTAWA, CANADA10. Total Number of containers and/or packages (in words)Subject to Clause 7SAY TWO HUNDRED AND ONE CARTONS ONLY LimitationLADEN ON BOARD THE VESSEL DATE M AR.20,2001BY商业发票答案NANJING TANG TEXTILE GARMENT CO., LTD.HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO,NANJING 210005, CHINASHIPPING ADVICETO:FASHION FORCE CO., LTD8935 NEW TERMINAL, ALTA,VISTA OTTAWA, CANADA ISSUE DATE:MAR,20,2001 OUR REF. DATE:MAR,21,2001Dear Sir or Madam:We are Please to Advice you that the following mentioned goods has been shipped out, Full details were shown as follows:Invoice Number: NO. NT01FF004Bill of loading Number: NO. COS6314203208Ocean Vessel: HUA CHANGPort of Loading: SHANGHAIDate of shipment: MAR.20,2001Port of Destination: MONTREALEstimated date of arrival:Containers/Seals Number: NO. F01LCB05127SHIPPER'S LOAD&COUNT&SEALDescription of goods:SAID TO CONTAINER ONLYSALES CONDITIONS: CIF MONTREAL/CANADASALES CONTRACT NO. F01LCB05127LADIES COTTON BLAZER(100% COTTON, 40SX20/140X60)STYLE NO. PO NO. QTY/PCS USD/PC46-301A 10337 2550 12.801X20'GP FCLSCY-CYCLEAN ON BOARDFREIGHT PREPAIDShipping Marks:FASHION FORCEF01LCB05127CTN NO.MONTREALMADE IN CHINAQuantity:2550PCS3015.000KGSGross Weight:2010.000KGSNet Weight:Total Value:USD32640.00Thank you for your patronage. We look forward to the pleasure of receiving your valuable repeat orders.Sincerely yours,。