口译开场白超详细汇总

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

礼仪致辞句型汇总

一. 称呼

女士们,先生们Ladies and Gentlemen

朋友们/各位朋友Dear friends

各位嘉宾Distinguished guests

尊敬的来宾Honored Guests

各位同事Dear colleagues

同志们Comrades

青年朋友们Young friends

(中国)同胞们Fellow countrymen

(美国)同胞们My fellow citizens

(港澳台和海外华人)同胞们Dear Compatriots

老师们、同学们、朋友们Dear faculty and staff members, students and friends

同学们,老师们Dear Students and Faculty Members

各位老师,家长,毕业生们Members of the faculty, parents, and especially, the graduates

Members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates

各位企业家朋友Members of the business community

亲爱的运动员们Dear athletes

尊敬的各位国家元首、政府首脑和王室代表

Distinguished Heads of State and Government and Representatives of Royal Families

尊敬的各位使节、代表和夫人

Your Excellencies Diplomatic Envoys, Representatives of International Organizations and Your Spouses 各位使节及使团同事Excellencies and Colleagues of the Diplomatic Corps

各位团长Heads of Delegations

各位议员朋友My Lords and MPs

中央政府驻港机构各位领导Heads of local offices of the Central Government

尊敬的胡锦涛主席和夫人Your Excellency President Hu Jintao and Madame Liu Yongqing

尊敬的布什总统和夫人Mr. President and Mrs. Bush

尊敬的罗格主席和夫人Respected IOC President Rogge and Mrs Rogge

尊敬的克雷文主席和夫人Respected President Philip Craven and Mrs Craven

尊敬的各位国际奥委会委员Distinguished Members of the International Olympic Committee

主席先生/总统先生Mr. President

总理先生Mr. Premier / Prime Minister

总统女士Madame President

尊敬的阿罗约总统阁下Your Excellency President Gloria Macapagal Arroyo

国王和王后陛下Your Majesties

各位殿下Your Royal Highnesses

尊敬的桑德罗·邦迪部长Respected Minister Sen. Sandro Bondi

尊敬的戴秉国国务委员Your Excellency State Councilor Dai Bingguo

尊敬的李省长Honorable Governor Li

尊敬的杨市长Honorable Mayor Yang

团中央第一书记陆昊先生First Secretary Mr. Lu Hao

高教授及夫人Professor and Mrs Kao

尊敬的内格罗蓬特常务副国务卿Honorable Deputy Secretary of State John Negroponte

尊敬的亨特勋爵Lord Hunt

尊敬的白乐威爵士Sir David Brewer

尊敬的阿姆鲁·穆萨秘书长Your Excellency Secretary General Amr Moussa

(香港)政务司司长The Honourable Chief Secretary for Administration

尊敬的(国家林业局保护司)贾建生副司长Deputy Director General Jia Jiansheng

尊敬的刘立军处长Division Director Liu Lijun

尊敬的耶鲁大学校长理查德·莱文先生Dear Mr. Richard Levin, President of Yale University,

尊敬的(剑桥大学)理查德校长Vice Chancellor Alison Richard

二. 高兴出席活动

1. 自我介绍

大家好!我是白小琳,美国驻武汉总领事,也是今天晚上美国国庆招待会的主持人。

Good Evening, Ladies and Gentlemen! I am Wendy Lyle, the U.S. Consul General in Wuhan and the moderator of tonight’s reception.

2. 问候朋友

今天很高兴和你们在这里。It is a great pleasure to join you all this morning.

很高兴再次见到各位新老朋友。It is a real pleasure to meet friends, both old and new, here.

新老朋友济济一堂,我感到很愉快。It is delightful to be among friends, both old and new.

看到有这么多朋友在座,令我万分高兴。It is a great pleasure to see so many friends in the audience.

3. 来到大学

来到向往已久的剑桥大学,非常高兴。

It gives me great pleasure to come to Cambridge, a world-renowned university that I have long wanted to visit.

今天来暨南大学和大家见面,我感到很荣幸。It is an honor to be with you at Jinan University.

我荣幸地来到永恒的开罗古城,荣幸地受到两所著名学府的邀请。

I am honored to be in the timeless city of Cairo, and to be hosted by two remarkable institutions.

今天,我很荣幸前来参加世界上最好的学校之一的毕业典礼。

I am honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world.

非常高兴今天能够对你们讲话并提前一点庆祝清华大学成立100周年。

It is a great pleasure to be able to speak to you today and celebrate –a little in advance –Tsinghua’s 100th anniversary.

我非常高兴今天站在这个讲台上与你们面对面的交流。

It is my great pleasure today to stand on your rostrum and have this face-to-face exchange with you.

我很高兴今天能再次来到中国,并在这个伟大的学校与你们见面。

It is a pleasure to be back in China and to join you here today at this great university.

我很高兴能在“东西方中心”进入50周年之际来到这里,来到这所坐落在这个最不一般的地方的美丽校园。I’m delighted to be here at the East-West Center in a new year that marks your 50th anniversary on this beautiful campus in this most extraordinary place.

我很高兴能再次来到北京参加第七届亚欧首脑会议,并且得到在贵院这一培养中国未来领导人的重要学府做演讲的机会。

相关文档
最新文档