经典诵读ppt.ppt

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

虞美人·春花秋月何时了
【五代】 李煜 春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪 回首月明中。 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江 春水向东流。 【注释】 ①了:了结,完结。 ②砌:台阶。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。 ③应犹:一作“依然”。 ④朱颜改:指所怀念的人已衰老。 ⑤君:作者自称。能:或作“都”、“那”、“还”、“却”。
望天门山
【唐】李白
天门中断楚江开,碧水东流至此回。 两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
【注释】 ①天门山:在今安徽当涂西南长江两岸,东名博望山,西名梁
山。两山夹江而立,形似天门,故得名。 ②楚江:流经湖北宜昌县至安徽芜湖一带的长江。因该地古时
属于楚国,所以诗人把流经这里的长江叫做楚江。 ③回:转变方向。 ④两岸青山:指博望山和梁山。 ⑤日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,好像来自天边。 【译文】 高高天门被长江之水拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃。 两岸的青山相对耸立巍峨险峻,一叶孤舟从太阳旁边飞速飘来。
打算”。 ④“舴艋”(zé měng),小舟。 【译文】
风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。日头已经 升的老高,我却懒得来梳妆。景物依旧,人事已变,一切事 情都已经完结。想要倾诉自己的感慨,还未开口,眼泪先流 下来。 听说双溪春景尚好,我也打算泛舟前去。只恐怕双溪蚱蜢般 的小船,载不动我许多的忧愁。
江上渔者
【宋】范仲淹 江上往来人,但爱鲈鱼美。 君看一叶舟,出没风波里。
【注释】 ①渔者:捕鱼的人。 ②但:只 ③爱:喜欢 ④鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。 生长快,
体大味美。 ⑤君:你。 ⑥一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。 ⑦出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。 ⑧风波:波浪。 【译文】 江上来来往往无数人, 只知喜爱鲈鱼之鲜美。 请您看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。
忆江南·江南好
【唐】 白居易 江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。 能不忆江南? 【注释】 ①忆江南:词牌名。据《乐府杂录》,此词又名《谢秋娘》, 系唐李德裕为亡姬谢秋娘作。又名《望江南》、《梦江南》 等。分单调、双调两体。单调二十七字,双凋五十四字,皆 平韵。忆:怀念。 ②谙:熟悉。 ③江花:江边的花朵。一说指江中的浪花。 ④蓝:一种植物,叶蓝绿色,蓝草,可以用来制作染料。 【译文】 江南是个好地方,我熟悉那里的风景。日出时,江边红花比火 还红艳,春天里,一江绿水仿佛被蓝草浸染。怎能让人不常 常思念美好的江南?
四时田园杂兴(二)
【宋】 范成大
梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。 日长篱落无人过,唯有蜻蜓蛱蝶飞。
【注释】 ①梅子:梅树的果实,夏季成熟,可以吃。 ②麦花:荞麦花。花为白色或淡红色,果实磨成粉可供食用 ③篱落:篱笆。 ④蛱(jiá)蝶:蝴蝶。 【译文】
梅子快要成熟了,变成了金黄色,杏子骨肉肥厚;荞麦 花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。白天变长了,人们都 忙着在地里干活,中午也不回家,门前没有人经过,只有蜻 蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。
四时田园杂兴(一)
【宋】范成大
昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。 童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。
【注释】 ①杂兴:随兴写来,没有固定题材的 篇。 ②耘田:除草。 ③绩麻:把麻搓成线。 ④各当家:各人都担任一定的工作。 ⑤未解:不懂。 ⑥供:从事,参加.
【译文】 白天锄地,夜晚搓麻, 农家男女都帮着父母做事干家务让父母休息。 小孩子哪里懂得种田织布之事 也学着大人在桑树阴下种瓜。
示儿
【宋】陆游 死去元知万事空,但悲不见九州同。 王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
【注释】 ①示儿:给儿子们看。 ②但:只。 ③九州同:祖国统一。 ④中原:指淮河以北沦陷在金人手里的地区。 ⑤家祭:对祖先的祭祀。
⑥乃翁:你的父亲。 【译文】 本来就知道人死去了就什么也没有了。只是为没有亲眼看到中
国的统一而感到悲伤。朝廷的军队收复北方领土的那一天, 在家里祭祀祖先的时候,不要忘记{把这件事情}告诉你们的 父亲。
第二章:读出词韵味
武陵春·春晚 【宋】李清照 风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。
闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多 愁。
【注释】 ①“尘香Байду номын сангаас,落花触地,尘土也沾染上落花的香气。 ②“物是人非”,事物依旧在,人不似往昔了。 ③“拟”,“准备”、“打算”,“也拟”,“也想”、“也
望江南·梳洗罢
【唐】 温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉 水悠悠。肠断白苹洲。
【注释】 ①斜晖:偏西的阳光. ②脉脉(mòmò):含情凝视、情意绵绵的样子。这里形容阳光
微弱; ③白苹(pín)洲: 一种水中浮草。 【译文】 梳洗完,独自在望江楼上倚栏远眺。过去成百上千的船儿却不
见心上人的那一只。斜阳余晖,含情脉脉,江水悠悠远逝, 怎么令人愁肠寸在白苹洲。
书湖阴先生壁
【宋】王安石
茅檐长扫静无苔,花木成畦手自栽。
一水护田将绿绕,两山排闼送青来。
【注释】 ①书:书写,题 。
②湖阴先生:本名杨德逢,隐居之士,是王安石晚年居住金陵时的邻 居。也是作者元丰年间(1078-1086)闲居江宁(今江苏南京)时的 一位邻里好友。本题共两首,这里选录第一首。
③茅檐:茅屋檐下,这里指庭院。 ④无苔:没有青苔。 ⑤成畦(qí):成垄成行。畦:经过修整的一块块田地 ⑥护田:这里指护卫、环绕着园田。据《汉书•西域传序》记载,汉代 西域置屯田,派使者校尉加以领护。 ⑦将:携带。绿:指水色。 ⑧排闼(tà):开门。闼:小门。 ⑨送青来:送来绿色。 【译文】 茅草房庭院因经常打扫,所以洁净得没有一丝青苔。花草树木成行满畦, 都是主人亲手栽种。庭院外一条小河保护着农田,把绿色的田地环绕。 两座青山像推开的两扇门送来一片翠绿。
经典诵读

六年段上
第一章:我爱读古诗
芙蓉楼送辛渐 【唐】王昌龄
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。 洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
【注释】 ①芙蓉楼:原址在今江苏省镇江市西北。 ②楚山:古时吴、楚两地相接,镇江一带也称楚地,故其附近的山
也可叫楚山。 【译文】
迷蒙的烟雨,连夜洒遍吴地江天; 清晨送走你,孤对楚山离愁无限! 朋友呵,洛阳亲友若是问起我来; 就说我依然冰心玉壶,坚守信念!
相关文档
最新文档