新编阿拉伯语第八课翻译

合集下载

新编阿拉伯语第十三课翻译

新编阿拉伯语第十三课翻译

新编阿拉伯语第十三课翻译
第十三课
我今天没有上课
—你好!
—你好!
—身体怎么样?
—我很累,今天早上我没去上课。

—你感冒了吗?
—是的,我感冒了。

—我很遗憾!你去医院了吗?
—是的,我去了。

—你吃药了吗?
—不,我没有吃药。

—为什么?
—因为我打针了。

—哦,那最好。

—顺便说一下,有一位新的来自于叙利亚的阿拉伯教授来我们这了,他教我们会话。

—那么我们的埃及教授去哪了?
—他回国了。

—今天你们学习了什么?
—今天我们学习了新的单词和有益的句型。

—什么句型?
—她是:老师来了。

她是一个动词句,我们以前没有学过她。

—损失太大了!。

新编阿拉伯语第三课翻译

新编阿拉伯语第三课翻译

第三课对话:萨巴哈走进了诊所,向医生道了平安。

― 早上好,医生!― 早上好,你好!你还好吗?― 医生!我很累,我头疼、胃疼全身都疼。

― 什么时候开始的?― 二天前我开始感觉到痛的。

― 你有发烧吗?― 没有,但是我呕吐了二次。

― 你吃什么了?― 我吃了点罐头。

― 这种肉也许已经变质了。

― 我不知道,也许吧!但是我兄弟吃了同一种肉,他没有这种现象。

― 你吃药了吗?― 我认为我发烧了,于是我吃了点阿司匹林,但是没起作用。

― 你应该首先测量一下体温。

― 我必须待在医院里吗?― 你在我们的诊所待一段时间,为你进行检查,例如:化验血、尿和大便。

― 检查之后― 我的病严重吗?― 不,小事一桩,我给你开了为期三天的病假。

― 下次我还得必须来吗?― 是的,下周星期三你来。

― 医生!祝你长寿,再见!― 再见!在医院拜访病人― 你好,优素福,你这么匆忙的去哪儿呢?― 去大学医院。

― 你怎么了!看起来你很好啊,抱怨什么啊!― 感赞真主!不是我,而是我们的同学麦伊莎,她病了在医院。

― 这是个不幸的消息~我和你一起去!她是我忠诚的朋友。

― 好的!但是我不知道她在那个病房。

― 不用担心,我们可以在急诊室问一下!― 我们已经到了!看那是急诊室,我看见了我们的同学امير和نيسوس在那儿。

― 你好,麦伊莎怎么样了?― 你好! 我们也不知道,医生现在正在进行检查中。

― 好的,看!麦伊莎已经从急救室出来了,我们一起去!― 你们好!谢谢你们来看我!― 感赞安拉你平安了!你现在怎么样?― 感赞安拉,医生给我检查了并说我的病不严重。

― 我们听护士叙说医疗检查显示正常,没有什么事情。

― 是的,据说我将二天后出院。

― 祝你早日康复!― 愿真主使你康复!― 感赞安拉,我们将在这里帮助你!― 万分感谢,患难见真交。

课文:友谊医院友谊医院是一家新的医院,他是市里最大的一家综合医院之一。

在医院里有新的建筑,其中有新型的门诊大楼,它由十一层组成。

在它的入口处有一个大厅,在大厅的右边是一个挂号处,在它的左边是一个大药房。

第二册东方俄语新版第8课课文及翻译

第二册东方俄语新版第8课课文及翻译

第二册(东方俄语新版)第8课Урок 8: КЛИМАТ(气候), ПОГОДАТЕКСТВРЕМЕНА ГОДА В РОССИИЕсли спросить у иностранцев外国人, с чем у них ассоциируется (ассоции́роваться(1)несов,сов.с чем 与......联想起来)Росси́я, то часто можно услышать такой ответ: с морозами(моро́з:严寒), сне́гом, холо́дом(холод:寒冷). Это традиционное(-ый, 传统的)представле́ние 认识;概念;观念иностра́нцев о пого́де в России.Кане́чно, зимо́й, е́сли сра́внивать(сравнивать (1)несо, //сов, сравнить(2)кого-что с кем-чем比较,相对照с большинством(большинство́:大多数) стран Европы, в России холоднее. Иногда́моро́зы достига́ют(достига́ть(1) несов, /сов. Достигнуть –гну, -гнешь;-гнул或игла(1 )чего́达到)ми́нус (нескл 零下(指温度))двадцати́–двадцати́пяти́гра́дусов. Иногда́быва́ют о́чень холо́дные зи́мы, хотя́в после́днее вре́мя моро́зы ста́ли ме́ньше, и зима в европейской части России стала напоминать (напомина́ть (1)несов //сов напо́мнить(2) кому́что , о чѐм 提醒,使想起;кого́-что кому令人想起......;像......,和......很相像(несов))европе́йскую зи́му со сре́дней температу́рой ноль –ми́нус десять градусов.Ру́сские о́чень лю́бят зи́мнее вре́мя, пе́рвый чи́стый снег. Мно́гие ру́сские писа́телипосвяща́ди(посвяща́ть(1)несов.//сов. Посвяти́ть(2) что кому-чему́献给,贡献) зиме́свои́лу́чше(лучшийй:最好的,比较好的)лири́ческие(лирический抒情的)стихотворе́ния(стихотворе́ние: 诗歌), наве́рное, потому́,что у русских с зимой связаны(свя́занный(связа́ть的被动词)с кем-чем 与......相关,与......相联系)са́мые люби́мые пра́здники –Но́вый год и Рождество́圣诞节.Ру́сские весна́и о́сень о́чень похо́жи на э́ти времена́го́дав других странах Европы. Весна́–со́лнечная, о́сень –дождли́вая下雨的,多雨的. Ру́сские ча́сто называ́ют э́то вре́мя《межсезо́ньем》(межсезо́нье:季节交替期间). Осе́нние(осенний:秋天的)дни сентября–октября́,когда́све́тит(светить(2),несов 照耀) после́днее(после́дний:最后的)ле́тнее(ле́тний:夏季的)со́лнышко太阳, у русских принято(при́нятый: 通常的,照例的)называ́ть《ба́бьим ле́том》晴和的初秋(бабий, -ья, -ье 农妇的,婆娘的). Это время, когда́у́же начина́ется листопа́д落叶,落叶节, но ещѐ стоят прекрасные солнечные дни.Ле́то в Росси́и быва́ет са́мым ра́зным. От холодного и дождливого(+15℃-+18℃)до сухого и жа́ркого(жаркий:热的) (+30℃-+40℃). Но обычно период时期ле́тних жа́рких днейнепродолжи́телен(непродолжи́тельный:时间不长的,短时期的). Для Русских лето –э́то вре́мя де́тскихшко́льных кани́кул, путеше́ствий旅行, отпуско́в(о́тпуск , -а, -а́, -ов́休假;假期)и отдыха. Мно́гие ру́сские предпочита́ют проводи́ть его́на свои́х да́чах(да́ча别墅)и́ли мо́ре. Сего́дня о́тдых за грани́цей и́ли на да́че наибо́лее 最популя́рен(популярный 普及的,流行的).Так что пусть вас непуга́ет(пуга́ть(1) несов. //сов испугать(1) кого́-что 使......害怕) ру́сская пого́да. Она́во мно́гом напомина́ет пого́ду в центра́льных中心的,中央的европе́йских стра́нах. Но, е́сли вдруг вам не повезѐт, и погода в этом году будет особенно холодной, не расстра́ивайтесь(расстраиваться(1) несов.//сов расстроиться(2) 伤心,难过). Когда́вы вернѐтесь домо́й, вы сможете смело勇敢地сказа́ть, что зна́ете, что такое русские холода.课文译文俄罗斯的四季如果问外国人,谈到俄罗斯时会想到什么,经常能听到这样的回答——严冬、大雪、寒冷。

第二册新编阿拉伯语第五课翻译

第二册新编阿拉伯语第五课翻译

第⼆册新编阿拉伯语第五课翻译第⼆册新编阿拉伯语第五课翻译第五课会说话的⾐服对话:会说话的⾐服―毫⽆疑问,我们尊贵的先⽣将穿优雅的⾐服参加⼀场宴会。

―是的,你怎么知道?―你告诉我的。

―奇怪,我没有告诉任何⼈。

―确切的说,是你穿的⾐服泄露了秘密。

―你真的会开玩笑,我的⾐服不会说话,怎么可能泄漏秘密呢?―对,他确实能够泄漏秘密。

―我明⽩了,你的意思是现在随着科学的发展发明了智能⾐服,他能够表达穿⾐服⼈的思想,很遗憾,我穿的这件⾐服是普通⾐服。

―我的意思是普通⾐服⼀样有这个能⼒。

―主啊!我从来没有听过,你坦率的告诉我,我的⾐服怎么泄漏了秘密?―你穿着⼀套优雅的⾐服,他告诉我,你将参加⼀个重要的正式的活动。

―我明⽩了,如果我穿⼀⾝运动服,你就知道我将参加⼀场体育活动,难道不是吗?―是的,就是这样,但是你去哪⾥呢?―很显然我的⾐服没有把所有的秘密泄漏给你,让我告诉你吧,我将去我⼥朋友家,见她的⽗母。

我穿什么―阿⾥,我讲参加⼀个晚会,我该穿什么?―正式场合还是⾮正式场合?―正式场合,是国庆庆祝会。

―那么,你应该穿正装。

―意见不错。

―我建议你穿⽩衬⾐,浅灰⾊的西服,系⼀条深红⾊的领带,你这样会显得英俊,优雅。

你觉得怎么样?―谢谢你宝贵的建议,我将去遵⾏它。

ب―噶西姆!我今天下午参加⼀个学⽣聚会,你的意见是我穿什么?―学⽣聚会是⾮正式场合不是正式的,你最好穿休闲⾐服。

―你说的对,但是你的⾐服应该要⼲净整洁。

―不错的建议(你宝贵的意见),我将穿我的蓝⾊夹克,⿊⾊长裤。

―你最好系⼀条领带,这样你显得有礼貌。

―这也显得有活⼒,⾮常的感谢。

ت―下周周六我将和我的朋友出去游玩,我穿这件⾐服你觉得怎么样?―我建议你穿⼀套⾮正式套装。

―穿⾮正式装你指的是什么?―我意思是你穿衬衫,⽜仔裤,运动鞋。

―我明⽩了,的确在游玩中穿⾮正式装很舒服。

―对,你太聪明了,⼀点就通。

课⽂:⾐服的故事在古代⾐服是⽤动物⽪和树叶,⼈们穿着她保护⾃⼰的⾝体,预防严寒酷暑。

新编阿拉伯语第一册第4课-23课课文翻译

新编阿拉伯语第一册第4课-23课课文翻译

---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 新编阿拉伯语第一册第4课-23课课文翻译新编阿拉伯语第一册课文翻译第四课艾敏是一个学生—你好!—你好!—我是 X,你叫什么名字?—我是 X。

—你是学生吗?—是的,我是学生。

—她是谁?—她是 X。

—她也是学生吗?—不,她是医生。

—他叫什么名字?—他叫 X。

—他是学生吗?—是的,他是学生,他是我的同学。

—谢谢!—不用谢,应该的。

—再见!—再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第五课第五课我很高兴见到你—你好!—你好!—你叫什么名字?—我叫X。

你叫什么名字?—我叫 X。

—很高兴见到你。

—我也是。

—你是中国人吗?—是的,我是中国人。

你的国籍是什么?—我是埃及人,我是埃及学生。

你也是学生吗?—不,我是医生。

—他是谁?—他是 X,他是我的同学。

—幸会!—幸会!—她是谁?—她是谁?—她是 X。

—她是叙利亚医生。

1/ 8—你好!—很高兴见到你。

—一路平安,再见!—一路平安,再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第六课这是我的书—你好!—你好!—你叫什么名字?—我是 X。

—你是学生吗?—是的,我是学生。

—她是谁?—她是我的同学 X。

—这是什么?—这是书。

—这是你的书吗?—是的,这是我的书。

—你的书有益吗?—是的,我的书是有益的。

—那些也是书吗?—不,那些是练习本。

—那些是你的练习本吗?—那些练习本是我同学的。

—你们的练习本很多吗?—是的,我们的练习本很多。

—这张图片很漂亮。

这是你的图片吗?—是的,她是我的图片,给你。

—谢谢!—不客气!—好吧,再见!—再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第七课欢迎你—早上好!老师。

—早上好!X。

—您怎么样?—感赞安拉,我很好。

你呢?—感赞安拉,我也很好。

新编阿拉伯语第八课翻译

新编阿拉伯语第八课翻译
新编阿拉伯语第八课翻译
第八课
阿米尔在哪—晚上好!
—晚上好!
—劳驾!
—这是男生宿舍吗?
—不,这是女生宿舍。
—男生宿舍在哪?
—他在哪。
—劳驾!男生宿舍在哪?Biblioteka —在那。—你是阿米尔的同学吗?
—是的,我是他的同学。我叫克里木。
—我叫塞米勒,阿米尔的朋友。我很高兴见到你!—你好,塞米勒。
—你好。阿米尔在哪?
—他在大学图书馆。
新编阿拉伯语第八课翻译 第八课 阿米尔在哪—晚上好! —晚上好! —劳驾! —这是男生宿舍吗? —不,这是女生宿舍. —男生宿舍在哪? —他在哪. —劳驾!男生宿舍在哪? —在那. —你是阿米尔的同学吗? —是的,我是他的同学.我叫克里木. —我叫塞米勒,阿米尔的朋友.我很高兴见到你!—你好,塞米勒. —你好.阿米尔在哪? —他在大学图书馆. —图书馆在哪?劳驾. —她在花园附近. —花园在哪? —她在那,男生宿舍的后面. —非常感谢! —不用谢,应该的!
—图书馆在哪? 劳驾。
—她在花园附近。
—花园在哪?
—她在那,男生宿舍的后面。
—非常感谢!
—不用谢,应该的!

新编阿拉伯语第十一课翻译

新编阿拉伯语第十一课翻译

新编阿拉伯语第十一课翻译
第十一课
我们系
—你好!
—你好!
—你是新生吗?
—是的,我是阿拉伯语系的新生。

你呢?
—我是这个系老学生了。

你叫什么名字?
——叫阿齐兹,你叫什么名字?
—我叫宰乃布。

—很高兴见到你。

—我也是,他们是谁?
—他们是艾哈迈德和尼扎尔。

—他们俩也是新生吗?
—是的,他们俩也是新生。

他们是两个活跃的学生。

—她们是谁?
—她们是扎希拉,迪玛,苏阿黛。

她们是我的朋友。

—她们像你一样是新生吗?
—是的,她们是我的同班同学。

—幸会!
—幸会!
—阿拉伯语系怎么样?
—阿拉伯语系是一个小系,但是她是一个活跃的,优秀的系而且系里的老师勤奋而活跃。

—我们系有多少老师?
—我们系有二十名老师。

—系里有职员吗?
—是的,有两个勤劳的女职员和两个活跃的男职员。

—阿拉伯语怎么样?
—她是一门美丽的,有意的语言。

—非常感谢!—不客气!—再见!—再见!。

新编阿拉伯语第二册第一到八课翻译

新编阿拉伯语第二册第一到八课翻译

第一课旅游对话:1-我想去旅游(艾玛和沙希尔两位同学在寒假之前的谈话。

)艾玛:沙希尔,你假期打算怎么过?沙希尔:我还没有想好呢。

你是怎么打算的?艾玛:我想去旅游。

我们一起去,你看怎么样?沙希尔:好主意。

我们去哪里呢?艾玛:我们去亚历山大,你看怎么样?那是一座海滨城市,值得一游。

沙希尔:太好了。

艾玛:你和我一起去吗?沙希尔:我很荣幸。

我们可以参观其名胜古迹和旅游景点。

但是,我们怎么去呢?艾玛:坐汽车去。

沙希尔:我们从哪一路去呢?艾玛:经农业大道去。

乘汽车从开罗到亚历山大,大约历时两个半小时。

而且这条路平坦舒服,我们不会感到旅途的疲惫。

沙希尔:我要带上相机。

艾玛: 好主意。

最好你要带足胶卷。

沙希尔: 没问题。

艾玛: 太好了。

但愿我们旅途愉快。

沙希尔: 毋庸置疑。

2-愉快的旅行(假期结束了,沙希尔回到了学校,在宿舍走廊里碰到了他的同学祖海乐。

)祖海乐: 你好,亲爱的兄弟。

沙希尔: 你好。

祖海乐: 假期以来一直没见过你,你去哪了?沙希尔: 我曾和艾玛一起去亚历山大旅游了。

祖海乐: 亚历山大怎么样?值得一游吗?沙希尔: 当然了,它是一座非常美丽的海滨城市,值得一游。

祖海尔: 你俩是经哪一路去的?选择的是沙漠大道呢,还是农业大道?沙希尔: 经农业大道,因为这条路非常平坦。

祖海乐: 旅行怎么样?沙希尔: 很愉快。

我们逛了亚历山大的街,参观了名胜古迹、旅游景点,欣赏其美丽的景色。

祖海乐: 好极了。

你们参观亚历山大灯塔了吗?沙希尔: 非常遗憾,灯塔早已倒塌了。

但是,我们参观了亚历山大古现代图书馆。

祖海乐: 太好了!你们俩还干什么了?沙希尔: 应艾玛的一位老朋友之邀,我们参加了一场婚礼。

祖海乐: 你们亲眼目睹了许多我们在学校所看不到的。

哎,非常遗憾,我错过了这次机会。

沙希尔:但愿还有机会。

祖海乐:但愿吧。

课文:旅游旅游各国是一件美好的事情。

你常常会听到亚洲、非洲、欧洲、南美洲、北美洲、澳洲、南极洲的远国。

可是,你亲眼看到过这些民族的生活吗?如果你想看到远国的许多事情,首先,就应该参观访问它。

新编阿拉伯语第四册课文与会话翻译 第八课

新编阿拉伯语第四册课文与会话翻译 第八课

第八课二十世纪的科技进步对话科技进步我听了一个中国航天第一人杨里先生的讲座。

真的?讲座怎么样?十分精彩。

我们的祖国在1999年11月20日成功发射了宇宙飞船,四年后,在2003年10月15号成功发射了第一艘载人飞船。

又于2005年10月13号成功发射了第二艘。

这个讲座真让人受益匪浅,你真是个幸运的人,我十分希望能听这个讲座,但是我的差运气使我没机会去听。

我的确很幸运,我为我们祖国的进步而自豪。

中国是第二个能够发射载人航天飞船的国家。

是的,近些年来我们的祖国在科技领域实现了巨大的飞跃。

如果政府继续奉行对外开放的政策和大力支持科技研究的话,我们的国家在不久的将来会有更大的进步。

你说的对。

我们的祖先在古时候就创造了四大发明,即造纸术、印刷术、火药和指南针。

而我们这些青年更应该努力学习,为祖国的发展做贡献。

是的,整个世界都在迅速发展,尤其在上个世纪。

对。

二十世纪的发明繁多,其中有无线电波、航空飞船、雷达、电话、电脑等等。

还有人造卫星、机器人、激光、基因工程,比如试管婴儿、杂交水稻、克隆,还有信息技术,比如数码科技、因特网等等。

是的,得益于科技进步,尤其是交通和通信的便捷,今天的世界变成了一个小村庄。

从北京到上海的距离我们坐飞机只需要一个半小时,到开罗也只要几个小时的时间…而且通过网络我们可以在几分钟之内就了解正在发生和发生了的事情。

但是科技就一把双刃剑,有利有弊,以电脑为例,一旦它中了病毒就会坏掉,网络一旦遭到黑客入侵就会崩溃,这会对人类社会带来巨大的损失。

没错,克隆人也是这样。

如果克隆成功就会给社会带来混乱和不安,也会导致人类社会的灭亡。

因此,人类必须清楚的意识到科技的两面性,并提高警惕和道德水准,采取必要的措施来消除科技的负面性。

没错。

联合国禁止了各国政府克隆人类,这是达到预期目标的最佳方式。

科学和技术使世界发生了翻天覆地的变化。

我们应该从它们当中对人类及社会好的地方受益。

你说得对。

会话沉溺于网络与网游早上好,萨米尔早上好绕一德你还好吗?你今天看起来很累,这几天你总是很累的样子。

新编阿拉伯语第三册第八课 中阿关系简史

新编阿拉伯语第三册第八课 中阿关系简史

第八课中阿关系简史对话一:办理签证(里德旺是个阿拉伯语专业的中国学生,他在中国的一所大学完成了学士学位的学习,他想在叙利亚完成硕士学习。

他现在正在叙利亚驻京大使馆来办理签证。

)里:你好!领事:你好!有什么能帮您的吗?里:我想办理叙利亚入境签证。

这就是所需要的证明材料。

领:你入境的原因是什么?旅游还是学习?里:在大马士革大学学习。

领:你有大学的录取通知书吗?里:是的,所有需要的材料都在您这里了。

领:好的,请问你为什么单单选择去叙利亚留学呢?里:因为大马士革大学是阿拉伯最著名大学之一,而且我将在我的硕士论文中写到戈兰高地的问题,我认为在叙利亚有充足的关于这个主题的参考书和文献。

领:非常棒!祝你成功!现在请填一下这张表。

里:(他填好了表格,并把表格递给了签证官)给您,填得对吗?领:完全正确。

给我两张证件照,然后两周后返回这里领取护照。

这是领取单。

里:请问我要付多少钱?领:学生签证是免费。

里:十分感谢!再见!对话二:办理居住(里德旺安全抵达大马士革,办理大学的入学注册手续,然后前往叙利亚内政部的出入境管理局办理居住证。

)门卫:请问您要去哪?里:去外事办公室。

保安:请出示你的护照。

(他看了护照,然后还给了里德旺,并允许他进入。

)里:(他进入了外事办公室)您好!请问,我想办理居住证。

职员:你好。

请给我看你的护照。

好的,你有学生证明和健康证明吗?里:有的,给你。

职员:好的,你去隔壁房间买四张表格和四张印花税票,填好后交给我。

里:(在填完表格后)给您。

我还需要做点别的事吗?职员:没事了,拿着这张纸,一个月后再交给我们。

再见。

对话三:租房里:艾依曼,你知道我怎样能找到一个招租房吗?艾:你想租房子?为什么?难道你和我住在一起觉得不舒适吗?里:不是,但是我朋友从中国来了,现在住的地方正如你所知人员已经满了,我必须和他一起租一个公寓好让我们住在一起。

艾:那么我建议你看一下报纸上的广告。

你想租带家具的还是不带家具的套间?里:当然是带家具的。

新编阿拉伯语第三册册第8课中阿关系简史(新)

新编阿拉伯语第三册册第8课中阿关系简史(新)

第八课中阿关系简史ةيبرعلا ةينيصلا تاقلاعلا خيرات نع ةحملنماثلا سردلا一.教学内容:●对话一:签证手续;●对话二:居住手续;●对话三:租房;●课文:中阿关系简史;●生词、句型;●口、笔头练习;二.教学目的:●学会怎样办理签证、居留证和租房子;●了解中阿关系简史。

三.教学重点:●办理签证;●租房子;●中阿关系简史。

四.教学难点:●数字的表达;●历史人物和知识。

五.教学手段:课堂讲解,问答,随堂口、笔头练习,情景表演,课后作业六.具体安排:● 周一:讲解课文及有关词汇、句型;(100分钟)● 周二:讲解对话及有关句型;(100分钟)● 周三:操练重点句型;学习、练习课后语法;如果时间允许,做小测验;(100分钟)●周四:围绕课文、对话进行问答、复述或讨论等扩展练习;课后笔头练习;(100分钟)七.重点句型及表达:يذلارملأا1-2- كشوأ نأ 3- مهاس يف 4- لباقملاب 5- ربع اذك 6- لا َّرفم هل نم رمأ 7- عقو 8- لزانت نع**تاوطخلا ةلصفملا: تابيترتلانيتصحلل ىلولأا ةيناثلاو (موي نينثلاا:) عوضوم ةساردلا :صنلا 1- متلانير يوفشلا يمويلا: 1) راوحلا رحلا 2) درس رابخلأا 2- حرش تاملكلا ةديدجلا صنلاب:نيترم:صنللةبلطلا3-ةءارق4- حرط ةبلطلا ةلئسأ لوح صنلا دعب ءاهتنا ةءارقلا مايقو ذاتسلأا ةباجلإاب اهنع. 5- شحر تارابعلا ةديدجلا صنلاب نم ثيح يناعملا تلاامعتسلااو عم نيرمتلا يروفلا ءانثأ حرشلا. 1)رملأا يذلا /امم ( ...从而) - ناك نامثع َّمتهي لكب ريبك ريغصو يف وحنلا ،فرصلاو رملأا يذلا هنكم نم ناقتإةغللا ةيبرعلا . 奥斯曼极其重视语法中的大小问题,这使他能够掌握了阿拉伯语。

新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册
《新编阿拉伯语》充分吸收了《基础阿拉伯语》、《阿拉伯语》、《阿拉伯语基础教程》等教材的长处,广泛借鉴国内外优秀阿语教材和英语教材,开阔了视野,开拓了思路,注意增加了培养思想道德素质、文化素质和心理素质的内容,加大了相关社会文化知识和基本科学常识的篇幅,尽力做到结构合理,内容丰富,实用性强,具有时代气息和文化内涵。

第一课发音符号第二课你好第三课你叫什么名字第四课艾敏是一个学生第五课我很高兴见到你第六课这是我的书第七课欢迎你第八课阿米尔在哪儿第九课我们的图书馆第十课我有一个兄弟第十一课这两位是职员第十二课你们班里有多少学生第十三课我今天没有上课第十四课问候与相识第十五课拜访第十六课卡迈勒的家庭第十七课工程师的家第十八课网上来信第十九课选择一天第二十课一次愉快的郊游第二十一课在餐厅里第二十二课标准语和方言第二十三课中国外交部长访问埃及第二十四课总练习附录1 部分动词变位表附录2 听力练习参考资料
慢慢秋夏莅临,是播种收获的季节,知识的播种必然收获精神食粮,请让阿拉伯语与您相伴吧!通过网络学习群,足不出户就可以让您达成学习阿拉伯语以及这门语言所蕴含的文化梦想。

一个学期很快,四个月时间眨眼即逝。

阿拉伯语是联合国通用的六种工作语言之一,二十二个阿拉伯国家的官方语言。

我国目前很多大学开设了阿拉伯语专业,都有阿拉伯语系。

随着中国的“一带一路”崛起,沿线国家不
乏阿拉伯国家,更加阿拉伯人与中国人的贸易往来频繁,到国外做生意的中国人不断增多,随处都能用到阿拉伯语,甚至我国已开设了阿拉伯语电台和多个阿拉伯语公众号,有“人民网阿拉伯文版”,"CGTN 阿拉伯语频道和翻译国家政治术语的“读文献学阿文”...等等平台。

新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册课程简介:《新编阿拉伯语》第一册共24课,约80个句型,854个单词,1-12课为语音阶段,13课为语音总复习,14-23课为课文阶段,24课为总复习。

适用人群:适用零基础学员教材简介:《新编阿拉伯语》充分吸收了《基础阿拉伯语》、《阿拉伯语》、《阿拉伯语基础教程》等教材的长处,广泛借鉴国内外优秀阿语教材和英语教材,开阔了视野,开拓了思路,注意增加了培养思想道德素质、文化素质和心理素质的内容,加大了相关社会文化知识和基本科学常识的篇幅,尽力做到结构合理,内容丰富,实用性强,具有时代气息和文化内涵。

慢慢秋夏莅临,是播种收获的季节,知识的播种必然收获精神食粮,请让阿拉伯语与您相伴吧!通过网络学习群,足不出户就可以让您达成学习阿拉伯语以及这门语言所蕴含的文化梦想。

一个学期很快,四个月时间眨眼即逝。

阿拉伯语是联合国通用的六种工作语言之一,二十二个阿拉伯国家的官方语言。

我国目前很多大学开设了阿拉伯语专业,都有阿拉伯语系。

随着中国的“一带一路”崛起,沿线国家不乏阿拉伯国家,更加阿拉伯人与中国人的贸易往来频繁,到国外做生意的中国人不断增多,随处都能用到阿拉伯语,甚至我国已开设了阿拉伯语电台和多个阿拉伯语公众号,有“人民网阿拉伯文版”,"CGTN 阿拉伯语频道和翻译国家政治术语的“读文献学阿文”...等等平台。

无不说明这门语言在我国运用之广。

那么掌握这门语言就显得颇具优势与及其重要,我们定于2020年06月12号开新班。

本学期的新班根据上学期的总结,进行丰富更多内容,让更多学子学的更好。

上个学期,拼读班学员十分好学,大多数在短短四个月内学会了字母拼读,发音近似阿拉伯人的,另外学会了《新编阿拉伯语》一册的1-8课,这学期继续上二班。

这学期新招的“拼读班”学习1-08课:该班专为学习阿拉伯语字母、字母发音、读法规则与字母拼读+常用阿拉伯语的学人而开设。

新编阿拉伯语第十课翻译

新编阿拉伯语第十课翻译

第十课
我们的房子
—晚上好!
—晚上好!
—还好吗?
—感赞安拉,我很好,你呢?
—很好,谢谢!这是你们的房子吗?
—是的,这是我们的房子。

请坐!
—谁和你一起住?
—阿米乃,哈菲兹,马吉德,艾米伦和我一起住。

—你的床在哪?
—在哈菲兹的床的上面。

—你的书桌在哪?
—他在那,上面有杯子,台灯的那个。

—你们的房子里有书架吗?
—是的,有书架。

他在门后面,上面有书籍,字典和杂志。

—你们的房子里有电脑吗?
—有,他在窗子附近。

—你们有电话吗?
—当然,他在桌子上。

—你们也有电视机吗?
—很遗憾,我们没有电视,但是我们有一个收音机和录音机。

—你们的房子是个美丽的,干净的房子。

—谢谢!。

新现代西班牙语第一册课参考译文-第八课

新现代西班牙语第一册课参考译文-第八课

第八课第一部分在宾馆的前台(宾馆的前台。

前台服务员把钥匙交给游客,然后对他们说)前台:大家早上好,欢迎光临。

J&P:谢谢。

还有什么没办好吗?前台:没了。

诸位可以上楼去房间了。

P: 我的行李箱!我的行李想在哪儿?J: 老婆,别嚷嚷。

看那个车童。

他负责把行李搬上去给咱们。

你的是红色的,对吗?它在我的行李的旁边,那里,在其他人的手提箱,双肩包和袋子下面。

前台: 对不起,女士先生们,等一下。

这里,在柜台上有一本书和一本杂志。

诸位中有他们的主人吗?Raquel: 书是我的。

看,Ramón,杂志是你的吧?Ramón: 对,是我的。

能把它递给我吗?谢了。

J: 谁知道我们房间号,它在几层?P: 我们的房间号是1863,在18层。

Raquel你们的呢?Raquel: 我们的在16层。

我之所以知道是因为房间号是1641.Ramón: 真遗憾不是同一层的邻居!第二部分礼物Dolores从中国旅行回来,她给她的五个孙子孙女带来了很多礼物。

孩子们高兴的欢呼雀跃并亲吻他们的奶奶。

然后打开包裹开始拿礼物。

Paco: 绿色的汗衫是我的,Isabel你的是那件?Isabel: 红色的那件是我的。

Paco,那件棕色的是Pepe的还是Marta的?Marta: 是我的。

这棕色我太喜欢了。

蓝色的是Pepe的。

你呢,Alicia?哪个颜色是你的?Alicia: 黄色的是我的。

Pepe: 看,这还有一个包裹。

看,里面有什么。

咱们打开它吗?Isabel: 当心别弄坏了礼物!Pepe: 我会做的,我会很小心的打开包裹的。

好了!噢,看呢,是玩具!是给咱们所有人的。

Dolores: 你们喜欢这些礼物吗?Todos: 很好看。

谢谢奶奶。

我们现在可以给你我们的礼物吗?Dolores: 一份礼物?那个是礼物?Todos: 我们的深情一吻。

新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册课程简介:《新编阿拉伯语》第一册共24课,约80个句型,854个单词,1-12课为语音阶段,13课为语音总复习,14-23课为课文阶段,24课为总复习。

适用人群:适用零基础学员教材简介:《新编阿拉伯语》充分吸收了《基础阿拉伯语》、《阿拉伯语》、《阿拉伯语基础教程》等教材的长处,广泛借鉴国内外优秀阿语教材和英语教材,开阔了视野,开拓了思路,注意增加了培养思想道德素质、文化素质和心理素质的内容,加大了相关社会文化知识和基本科学常识的篇幅,尽力做到结构合理,内容丰富,实用性强,具有时代气息和文化内涵。

慢慢秋夏莅临,是播种收获的季节,知识的播种必然收获精神食粮,请让阿拉伯语与您相伴吧!通过网络学习群,足不出户就可以让您达成学习阿拉伯语以及这门语言所蕴含的文化梦想。

一个学期很快,四个月时间眨眼即逝。

阿拉伯语是联合国通用的六种工作语言之一,二十二个阿拉伯国家的官方语言。

我国目前很多大学开设了阿拉伯语专业,都有阿拉伯语系。

随着中国的“一带一路”崛起,沿线国家不乏阿拉伯国家,更加阿拉伯人与中国人的贸易往来频繁,到国外做生意的中国人不断增多,随处都能用到阿拉伯语,甚至我国已开设了阿拉伯语电台和多个阿拉伯语公众号,有“人民网阿拉伯文版”,"CGTN阿拉伯语频道和翻译国家政治术语的“读文献学阿文”...等等平台。

无不说明这门语言在我国运用之广。

那么掌握这门语言就显得颇具优势与及其重要,我们定于2020年06月12号开新班。

本学期的新班根据上学期的总结,进行丰富更多内容,让更多学子学的更好。

上个学期,拼读班学员十分好学,大多数在短短四个月内学会了字母拼读,发音近似阿拉伯人的,另外学会了《新编阿拉伯语》一册的1-8课,这学期继续上二班。

这学期新招的“拼读班”学习1-08课:该班专为学习阿拉伯语字母、字母发音、读法规则与字母拼读+常用阿拉伯语的学人而开设。

该学期三个班介绍:一班(字母拼读班)教学教材《新编阿拉伯语》第一册(学生用书),切勿购买(教师用书)。

新编阿拉伯语第二册第八课 老师给学生的信

新编阿拉伯语第二册第八课 老师给学生的信

精心整理第八课老师给学生的信对话:1-万事开头难前不久,一名中国学生进了大马士革大学,这是他第一次看到阿拉伯国家。

星期五早晨他去公园,走了一会就坐在树下,观望到处的人流和树木,手男士:你曾在哪里学的阿拉伯语?学生:在我国学的阿拉伯语。

我每天尝试着学一些生词,并把我看到的听到的记录在本上。

男士:这太好了。

你叫什么名字?学生:我叫伊哈桑。

阁下大名?男士:阿卜杜·阿齐兹,我在做生意,是一名商人。

你学阿语几年了?学生:在大学里已学阿语两年,也学英语。

男士:很好!学生:政府派我来这里完成学业,我努力在学,可还是发现很多不能理解的东西。

阿齐兹:我曾每天学习生词,我没有阿拉伯朋友,我的所有朋友都是英国人,我和他们讲英语,在家里、在学校、在街市、在路上……伊哈桑:你太勤奋好学了,愿我能向你学习。

阿齐兹:我认为你不要经常和你的中国伙伴们坐,和他们在一起你讲汉语,而不讲阿语。

伊哈桑:你说的有道理,但是谈何容易,我们背井离乡,远离亲人,思念祖国,自然就和同胞聚们在一起。

阿齐兹:但是,与你的同乡们在一起是学不好阿拉伯语的,你要试着结交一些阿拉伯朋友,以便和他们讲阿语。

伊哈桑:这对一个外籍人容易吗?昨日已收悉你的来信,为此非常高兴,谢谢你的好意,我希望能到到访你们国家。

旅行会增进对国家和人民的了解。

亲爱的朋友,别忘了你仅学习了两年阿语。

不错,你已对阿拉伯语有了很好的认识,但是,如果你想精通这种语言,这还远远不够。

我相信你将继续精神饱满地学习。

你已学习了一种美好的语言,随之你学到了新的文化,认识了新的世界。

当人们懂得一门语言,就会了解讲这种语言的人民,因为语言是联络的工具,是认知的中介,它也是文学家、哲学家、作家用之交流的舌头。

阿拉伯语也是你理解尊贵的古兰经和伊斯兰文化的媒介,也是你和阿拉伯国家兄弟们联系的媒介。

流。

取的阿拉伯报刊杂志,你要从阿拉伯网站上看新闻。

在阅读期间,你应拿着笔记一些词汇和句型,摘抄一些你觉得优美的表述方式。

基础西班牙语上册第八课翻译

基础西班牙语上册第八课翻译

第八课 Lección 8(C = Carlos F = Felisa)(1)En la mesa hay tres libros. Este es mío, ése es tuyo y aquél es de Ana.桌上有三本书。

这本是我的,那本是你的,那本是安娜的。

C: ¿De quiénes son estos libros?卡洛斯:这些书是谁的?F: Son nuestros.翡丽莎:是我们的。

C: ¿De quién es éste?卡洛斯:这个是谁的?F: Es mío.翡丽莎:这是我的。

C: ¿De quién es ése?卡洛斯:那本是谁的?1F: Es tuyo.翡丽莎:那是你的。

C: ¿Y de quién es aquél?卡洛斯:那么那一本是谁的?F: Es de Ana.翡丽莎:那是安娜的。

(2)En el patio hay muchas camisas y chaquetas. Estas son mías, ésas son tuyas y aquéllas son de José.在院子里有许多衬衣和外套。

这些是我的,那些是你的,那些是何塞的。

C: ¿Hay camisas y chaquetas en el patio?卡洛斯:院子里有衬衣和外套吗?F: Sí, hay muchas.翡丽莎:是的,有很多。

2C: ¿Son tuyas éstas?卡洛斯:这些是你的吗?F: Sí, son mías. Son nuevas y bonitas.翡丽莎:是的,是我的。

它们很新而且很漂亮。

C: Allí hay unas camisas y chaquetas más nuevas y más bonitas. ¿También son tuyas ésas?卡洛斯:那儿有一些更加新更加漂亮的衬衣和外套。

新编阿拉伯语第二册第八课 老师给学生的信

新编阿拉伯语第二册第八课 老师给学生的信

精心整理第八课老师给学生的信对话:1-万事开头难前不久,一名中国学生进了大马士革大学,这是他第一次看到阿拉伯国家。

星期五早晨他去公园,走了一会就坐在树下,观望到处的人流和树木,手男士:你曾在哪里学的阿拉伯语?学生:在我国学的阿拉伯语。

我每天尝试着学一些生词,并把我看到的听到的记录在本上。

男士:这太好了。

你叫什么名字?学生:我叫伊哈桑。

阁下大名?男士:阿卜杜·阿齐兹,我在做生意,是一名商人。

你学阿语几年了?学生:在大学里已学阿语两年,也学英语。

男士:很好!学生:政府派我来这里完成学业,我努力在学,可还是发现很多不能理解的东西。

阿齐兹:我曾每天学习生词,我没有阿拉伯朋友,我的所有朋友都是英国人,我和他们讲英语,在家里、在学校、在街市、在路上……伊哈桑:你太勤奋好学了,愿我能向你学习。

阿齐兹:我认为你不要经常和你的中国伙伴们坐,和他们在一起你讲汉语,而不讲阿语。

伊哈桑:你说的有道理,但是谈何容易,我们背井离乡,远离亲人,思念祖国,自然就和同胞聚们在一起。

阿齐兹:但是,与你的同乡们在一起是学不好阿拉伯语的,你要试着结交一些阿拉伯朋友,以便和他们讲阿语。

伊哈桑:这对一个外籍人容易吗?昨日已收悉你的来信,为此非常高兴,谢谢你的好意,我希望能到到访你们国家。

旅行会增进对国家和人民的了解。

亲爱的朋友,别忘了你仅学习了两年阿语。

不错,你已对阿拉伯语有了很好的认识,但是,如果你想精通这种语言,这还远远不够。

我相信你将继续精神饱满地学习。

你已学习了一种美好的语言,随之你学到了新的文化,认识了新的世界。

当人们懂得一门语言,就会了解讲这种语言的人民,因为语言是联络的工具,是认知的中介,它也是文学家、哲学家、作家用之交流的舌头。

阿拉伯语也是你理解尊贵的古兰经和伊斯兰文化的媒介,也是你和阿拉伯国家兄弟们联系的媒介。

流。

取的阿拉伯报刊杂志,你要从阿拉伯网站上看新闻。

在阅读期间,你应拿着笔记一些词汇和句型,摘抄一些你觉得优美的表述方式。

Unit8文档

Unit8文档

七年级上学期英语导学案Unit 8 When is your birthday?出品人:张艳文审核人:王杰时间:Section A 1a-2d一.学习目标:1. 熟悉并记住十二个月份的名称及其缩写,了解英语中日期的表达。

2 .记住基数词变序数词的特殊变化3. 运用句型When is …… birthday? My/His/Herbirthday is……询问并回答某人的生日。

4. 通过复习形容词性物主代词,会运用名词所有格。

二.重点难点:1.When引导的特殊疑问句询问别人的生日。

2.名词所有格的用法。

三.预习指导:1.When is your birthday?When 做疑问副词“什么时候,何时”,常用来提问_____,引导特殊疑问句,它主要用来提问年月等较为笼统的时间,如果询问生日时,可以用when提问,其结构为_____________________________有两种回答方法My birthday is……/It’s ……2.序数词的用法英语中,表示顺序的词叫______,序数词前一般要带冠词_____,但如果前面有形容词性物主代词如my/your/his/her时,则不用the,序数词一般是在基数词词尾加-th,其中特殊变化记法如下:1,2,3,特殊记,8去t ,9去e,以y结尾改ie,five,twelve 两兄弟,常以f代ve。

若是遇见几十几,只变各位就可以。

做一做,比一比。

写出对应的序数词。

one___ two____ three____ five_____eight____nine____ twenty_____ thirty_____3.日期的表达法英语中,“几月几日”要先说 ____ , 再说 ____ ,其中月份是专有名词,开头第一个字母要____,而日要用序数词,书写时序数词前the 可省略,但读时the必须读出来.如:Her birthday is ____A. March tenthB. June twoth C.July oneth D.April forth4. 名词所有格名词所有格表示关系,与物主代词的作用相同,一般在名词的词尾加’s构成,可做定语修饰名词,当名词以-s 结尾时,只加’ 。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档