中国历史文化常用词汇英译英语四六级翻译必背

合集下载

(完整)英语四六级段落翻译常用词汇:中国社会历史文化详解

(完整)英语四六级段落翻译常用词汇:中国社会历史文化详解

英语四六级段落翻译常用词汇中国社会:多元文化论 cultural pluralism文化适应 acculturation社会保障 social security班车 shuttle bus相定迁户 a relocated unit or household大龄青年 single youth above the normal matrimonial age独生子女 the only child in a family单亲 single parent福利彩票 welfare lotteries家政服务 household management service民工 migrant laborers名人 celebrity农村剩余劳动力 surplus rural labor/laborers青春期 puberty全民健身运动 nationwide fitness campaign全国人口普查 nationwide census社会保险 social insurance暂住证 temporary residence permit/card青少年犯罪 juvenile delinquency性骚扰 sexual harassment走私 smuggling性别歧视 gender/sexual discrimination年龄歧视 age discrimination工作歧视 job discrimination享乐主义hedonism文盲 illiteracy贫富分化 disparity between the rich and the poor盗版 pirated/illegal copies一国两制 One Country, Two Systems三个代表 the Three Represents Theory两会(人大、政协)Two Conferences (NPC and CPPCC)南南合作 South-South Cooperation南北对话 North-South Dialog人大常委会 People’s Congress Standing Committee法制观念 awareness of law法制国家 a country with an adequate legal system改革开放 reform and opening-up公务员 civil servants官僚主义作风 the bureaucratic style of work和谐并存 harmonious coexistence计划生育 family planning计划生育基本国策 the basic state policy of family planning 精神文明建设 the construction of spiritual civilization居委会 neighborhood committee科教兴国 national rejuvenation through science and education可持续发展 sustainable development廉洁高效 honesty and high efficiency两岸关系 cross—straits relations两岸谈判 cross—straits negotiations领土完整 territorial integrity民族精神 national spirit普选制 general election system求同存异 seek common ground while shelving differences 人大代表NPC member物质文明和精神文明 material and spiritual civilization 小康社会 a well—off society小康水平 a well—off standard一个中国原则 the one-China principle与时俱进 keep pace with the times综合国力 overall national strength共同愿望common desire“走出去”(战略)going global不结盟 non-alignment单边主义 unilateralism多边政策 multilateralism多极世界 multipolar world人口老龄化 aging of population人口出生率birth rate社区月服务 community service道德法庭 court of ethics盗用公款embezzlement成人夜校 night school for adults在职进修班 on—job training courses政治思想教育 political and ideological education毕业生分配 graduate placement; assignment of graduate充电 update one’s knowledge初等教育 elementary education大学城 college town大学社区 college community高等教育 higher education高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education 高等学府 institution of higher education综合性大学 comprehensive university文科院校 colleges of (liberal) arts理工科大学 college / university of science and engineering师范学院 teachers’ college; normal college高分低能 high scores and low abilities高考(university/college) entrance examination高校扩招 the college expansion plan教育界 education circle教育投入 input in education九年义务教育 nine-year compulsory education考研 take the entrance exams for postgraduate schools课外活动 extracurricular activities必修课 required/compulsory course选修课 elective/optional course基础课 basic courses专业课 specialized courses课程表 school schedule教学大纲 teaching program; syllabus学习年限 period of schooling学历 record of formal schooling学分 credit启发式教学 heuristic teaching人才交流 talent exchange人才战 competition for talented people商务英语证书 Business English Certificate (BEC)适龄儿重入学率 enrollment rate for children of school age升学率 proportion of students entering schools of a higher grade;enrollment rate中国历史与文化京剧 Peking opera秦腔 Qin opera功夫Kungfo太极Tai Chi口技 ventriloquism木偶戏puppet show皮影戏 shadowplay折子戏 opera highlights杂技 acrobatics相声 witty dialogue comedy刺绣 embroidery苏绣 Suzhou embroidery泥人 clay figure书法 calligraphy中国画 traditional Chinese painting水墨画 Chinese brush painting中国结 Chinese knot中国古代四大发明 the four great inventions of ancient China 火药 gunpowder印刷术printing造纸术 paper—making指南针 the compass青铜器 bronze ware瓷器 porcelain; china唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty景泰蓝cloisonne秋千swing武术 martial arts儒家思想Confucianism儒家文化 Confucian culture道教 Taoism墨家Mohism法家 Legalism佛教 Buddhism孔子 Confucius孟子 Mencius老子 Lao Tzu庄子 Chuang Tzu墨子 Mo Tzu孙子Sun Tzu象形文字 pictographic characters文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick,paper, and ink stone)《大学》The Great Learning《中庸》The Doctrine of the Mean《论语》The Analects of Confucius《孟子》The Mencius《孙子兵法》The Art of War《三国演义》Three Kingdoms《西游爷己》Journey to the West《红楼梦》Dream of the Red Mansions《水浒传》Heroes of the Marshes《山海经》The Classic of Mountains and Rivers 《资治通鉴》History as a Mirror《春秋》The Spring and Autumn Annals《史记》Historical Records《诗经》The Book of Songs《易经》The I Ching; The Book of Changes《礼记》The Book of Rites《三字经》Three-character Scriptures八股文 eight-part essay五言绝句 five—character quatrain七言律诗 seven-character octave旗袍 cheongsam中山装 Chinese tunic suit唐装 Tang suit风水 Fengshui; geomantic omen阳历 Solar calendar阴历 Lunar calendar闰年 leap year十二生肖zodiac春节 the Spring Festival元宵节 the Lantern Festival清明节 the Tomb-sweeping Day端午节 the Dragon—boat Festival中秋节 the Mid-autumn Day重阳节 the Double—ninth Day七夕节 the Double—seventh Day春联 spring couplets庙会 temple fair爆竹 firecracker年画(traditional) New Year pictures 压岁钱 New Year gift—money舞龙dragon dance元宵 sweet sticky rice dumplings花灯 festival lantern灯谜 lantern riddle舞狮 lion dance踩高跷 stilt walking赛龙舟 dragon boat race胡同hutong山东菜 Shandong cuisine川菜 Sichuan cuisine粤菜 Canton cuisine扬州菜 Yangzhou cuisine月饼 moon cake年糕 rice cake油条 deep-fried dough sticks豆浆 soybean milk馒头 steamed buns花卷 steamed twisted rolls包子 steamed stuffed buns北京烤鸭 Beijing roast duck拉面 hand—stretched noodles馄饨 wonton (dumplings in soup)豆腐 tofu? bean curd麻花 fried dough twist烧饼 clay oven rolls皮蛋 100—year egg; century egg蛋炒饭 fried rice with egg糖葫芦 tomatoes on sticks火锅hot pot长城 the Great Wall of China烽火台 beacon tower秦士台皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑 Terracotta Warriors and Horses大雁塔 Big Wild Goose Pagoda丝绸之路the Silk Road敦煌莫高窟Mogao Grottoes华清池 Huaqing Hot Springs五台山”Wutai Mountain九华山 Jiuhua Mountain蛾眉山Mount Emei泰山 Mount Tai(完整)英语四六级段落翻译常用词汇:中国社会历史文化详解黄山 Mount Huangshan; the Yellow Mountain故宫 the Imperial Palace天坛 the Temple of Heaven午门 Meridian Gate大运河 Grand Canal护城河the Moat回音壁Echo Wall居庸关 Juyongguan Pass九龙壁 the Nine Dragon Wall黄帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi十三陵 the Ming Tombs苏州园林 Suzhou gardens西湖 West Lake九寨沟 Jiuzhaigou Valley日月潭 Sun Moon Lake布达拉宫Potala Palace鼓楼 drum tower四合院 quadrangle; courtyard complex孔庙 Confucius Temple乐山大佛 Leshan Giant Buddha十八罗汉 the Eighteen Disciples of the Buddha喇嘛Lama。

下半年英语四六级中华文化翻译词汇

下半年英语四六级中华文化翻译词汇

2022下半年英语四六级中华文化翻译词汇英语四六级中华文化翻译词汇政治和文化中心 political and cultural center中华人民共和国的成立 the founding of thePeoples Republic of China 旅游胜地 tourist attraction外滩 Bund城隍庙 City God Temple世界文化和设计中心 cosmopolitan center ofculture and design典范 showpiece历史文化名城 a noted historic and cultural city古风古韵 ancient customs and rhyme流连忘返 to have much enjoyment and forgetto go back home/to linger on with no thought of leaving历史文化的沉积 sediment of historical culture航运枢纽 shipping hub纳西族 Naxi people人间仙境 wonderlands on the earth英语四六级高频词汇fall off 下降fall away 背离televise live 实况转播by the moment 到…时have intention of 有意,打算no intention of 无意,不打算have not the least idea of 不知道have no desire for 对…没有欲望have desire to do sth. 想做某事have sth.in stock 有现货be particular about 讲究the key to …的答案(线索、办法) carry about 随身携带pass through 通过,经过put into use 使用,应用be satisfied with 满足be satisfied of 相信hardly…when 刚…就…come to a conclusion 得出结论avoid doing sth. 避免干某事decline invitation 辞谢邀请agree on/upon 取得一致意见may(might) as well 还是…好argue about 争论take(make) a stand for 捍卫take(make) a stand against 反对英语四六级作文及阅读常考词汇employ vt。

英语四六级翻译常用词汇-中国历史文化

英语四六级翻译常用词汇-中国历史文化

英语四六级翻译:历史文化词汇中华文明 Chinese civilization文明摇篮 cradle of civilization华夏祖先 the Chinese ancestors秦始皇帝 First Emperor, Emperor Chin皇太后 Empress Dowager汉高祖刘邦 founder of the Han Dynasty (206BC-220AD) 成吉思汗 Genghis Khan ; Temujin夏朝 Xia Dynasty明清两代 (of) Ming and Qing dynasties地名:特别注意四川和陕西拼法四川 Sichuan, Szechwan, Szechuan陝西 Shaanxi四大发明 the four great inventions of ancient China 火药 gunpowder印刷术 printing造纸术 paper-making指南针 the compass汉字 Chinese character单音节 single syllable汉语四声调 the four tones of Chinese characters 阳平 level tone阴平 rising tone上声 falling-rising tone去声 falling tone四书 the Four Books《大学》 The Great Learning《中庸》 The Doctrine of the Mean《论语》 The Analects of Confucius《孟子》 The Mencius《春秋》 the Spring and Autumn Annals《史记》 Historical Records《诗经》 The Books of Songs;The Book of Odes《书经》 The Books of History《易经》 I Ching; The Book of Changes《礼记》 The Book of Rites《孝经》 Book of Filial Piety《孙子兵法》 The Art of War《三字经》 The Three-Character Scripture;TheThree-Word Chant《三国演义》 Three Kingdoms《西游记》 Journey to the West; Pilgrimage to the West 《红楼梦》 Dream of the Red Mansions《山海经》 The Classic of Mountains and Rivers《资治通鉴》 History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers《西厢记》 The Romance of West Chamber《水浒传》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio《围城》 Fortress Besieged《阿Q正传》 The True Story of Ah Q五言绝句 five-character quatrain七言律诗 seven-character octave八股文 eight-part essay; stereotyped writing重要文化遗产 major cultural heritage优秀民间艺术 outstanding folk arts文物 cultural relics中国画 traditional Chinese painting书法 calligraphy水墨画 Chinese brush painting; ink and wash painting工笔 traditional Chinese realistic painting中国结 Chinese knot旗袍 Cheongsam中山装 Chinese tunic suit唐装 traditional Chinese garments (clothing),Tang suit朝廷使者 royal court envoy文人 men of letters雅士 refined scholars表演艺术 performing art现代流行艺术 popular art, pop art纯艺术 high art高雅艺术 refined art电影艺术 cinematographic art戏剧艺术 theatrical art才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies生 (男性正面角色) male (the positive male role)旦 (女性正面角色) female (the positive female role) 净 (性格鲜明的男性配角) a supporting male role with striking character丑 (幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role 花脸 painted role歌舞喜剧 musical滑稽场面, 搞笑小噱头 shtick滑稽短剧 skit京剧人物脸谱 Peking Opera Mask皮影戏 shadow play; leather-silhouette show说书 story-telling叠罗汉 make a human pyramid折子戏 opera highlights踩高跷 stilt walk哑剧 pantomime; mime哑剧演员 pantomimist戏剧小品 skit马戏 circus show单口相声 monologue comic talk, standup comedy特技表演 stunt相声 witty dialogue comedy, comic cross talk杂技 acrobatics京韵大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment秦腔 Shaanxi opera武术 martial art功夫 kung fu武术门派 styles or schools of martial art习武健身 practice martial art for fitness气功 qigong, deep breathing exercises拳击 boxing篆刻 seal cutting upriteous工艺, 手艺 workmanship / craftsmanship卷轴 scroll蜡染 batik泥人 clay figure漆画 lacquer painting唐三彩 Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty 景泰蓝 cloisonné文房四宝 The four stationery treasures of the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper民间传说 folklores寓言 fable传说 legend神话 mythology古为今用,洋为中用 make the past serve the present and the foreign serve china赋诗 inscribe a poem对对联 matching an antithetical couplet阳历 solar calendar公历 Gregorian calendar阴历 lunar calendar天干 heavenly stem地支 earthly branch闰年 leap year二十四节气 the twenty-four solar terms十二生肖 the twele Chinese zodiac signs本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches传统节日 traditional holidays春节 the Spring Festival元宵节 the Lantern Festival (15th day of the first lunar month)清明节 the Pure Brightness Festival / theTomb-sweeping Day (April the 5th)端午节 the Dragon Boat Festival (5th of the fifth lunar month)中秋节 the Moon Festival / the Mid-Autumn Day (15th of the eight lunar month)重阳节 the Double Ninth Day / the Aged Day。

四六级涉及中国历史文化经济词汇

四六级涉及中国历史文化经济词汇

四六级涉及中国历史文化经济词汇翻译内容涉及中国的历史、文化、经济及社会发展等。

相关词汇:四大发明 the four great inventions of ancient China 火药 gunpowder印刷术 printing造纸 paper-making指南针 compass中国画 traditional Chinese painting水墨画 Chinese brush painting汉字 Chinese character华夏祖先 the Chinese ancestors中国武术 kungfu/ martial art武术门派 styles/ schools of martial art习武健身 practice martial art for fitness气功 qigong / deep breathing exercises中国文学 Chinese literature重要文化遗产 major cultural heritage优秀民间艺术 outstanding folk art中国结 Chinese knot表演艺术 performing art工艺 workmanship /craftsmanship阴历 lunar calendar阳历 solar calendar闰年 leap year二十四节气 the twenty-four solar terms十二生肖 Chinese zodiac传统节日 traditional holidays春节 the Spring Festival元宵节 the Lantern Festival清明节 the Qingming Festival / Tomb-Sweeping Day端午节 the Dragon Boat Festival (5th of the fifth lunar month) 中秋节 the Mid-Autumn Festival重阳节 the Double Ninth Day/ the Aged Day才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies文明摇篮 cradle of civilization。

四六级翻译——历史文化类必背150词

四六级翻译——历史文化类必背150词

四六级翻译——历史文化类必背150词1.版画engraving彩塑painted sculpture瓷器porcelain;china刺绣embroidery宫灯/花灯palace/festival lantern剪纸paper cutting景德镇瓷器Jingdezhen porcelain木/石/竹刻wood/stone/bamboo carving唐三彩tri-colored glazed pottery of the Tang Dynasty中国水墨画Chinese ink and wash painting陶器pottery微雕miniature engraving象牙雕刻ivory carving京剧脸谱facial make-up in Peking Opera木刻版画wood engraving木偶戏puppet show独角戏monodrama;one-man show皮影戏shadow play;leather-silhouette show京剧Peking Opera秦腔Shaanxi Opera单口相声monologue comic talk双口相声witty dialogue口技vocal imitation说书monologue story-telling杂技acrobatic performance叠罗汉making a human pyramid特技stunt哑剧dumb show;mime马戏circus performance2.春节the Spring Festival元宵sweet dumplings made of glutinous rice flour 秧歌yangko年底大扫除the year-end household cleaning灯谜lantern riddle登高hill climbing拜年paying a New Year call鞭炮firecracker年画(traditional)New Year picture舞龙dragon dance春联Spring Festival couplets元宵节the Lantern Festival植树节Tree-Planting Day除夕New Year's Eve端午节the Dragon Boat Festival龙灯舞dragon lantern dance庙会temple fair年夜饭family reunion dinner on New Year's Eve清明节Tomb-Sweeping Day扫墓pay respects to a dead person at his tomb赏月admire the moon压岁钱money given to children as a lunar New Year gift;gift money 辞旧迎新ring out the old year and ring in the new year中秋节Mid-Autumn Day重阳节the Double Ninth Festival十二生肖Chinese Zodiac七夕节Double Seventh Day粽子traditional Chinese rice-pudding;zong zi中餐烹饪Chinese cuisine粤菜Cantonese cuisine淮扬菜Huaiyang cuisine鲁菜Shandong cuisine川菜Sichuan cuisine3佛教Buddhism佛寺Buddhist temple道教Taoism道观Taoist temple道士Taoist priest儒教Confucianism儒家文化Confucian culture墨家Mohism法家Legalism孔庙Confucian Temple孔子Confucius《春秋》The Spring and Autumn Annals《史记》Historical Records《诗经》The Book of Songs《书经》The Book of History《易经》The Book of Changes《礼记》The Book of Rites四书The Four Books《大学》The Great Learning《中庸》The Doctrine of the Mean《论语》The Analects of Confucius《孟子》The Mencius《山海经》The Classic of Mountains and Rivers 《本草纲目》Compendium of Materia Medica《资治通鉴》History as a Mirror《西厢记》The Romance of West Chamber《西行漫记》Red Star Over China《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms《水浒传》Water Margin《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely Studio《红楼梦》A Dream of Red Mansions;The Story of the Stone 《西游记》Pilgrimage to the West;A Journey to the West武侠小说martial arts novel言情小说romantic fiction八股文eight-part essay;stereotyped writing五言绝句five-character quatrain七言律诗seven-character octave4民间艺术folk art高雅艺术refined art戏剧艺术theatrical art电影艺术film art爱国主义精神patriotism文化产业cultural industry文化事业cultural undertaking文化交流cultural exchange文化冲突cultural shock;cultural conflict 乡村文化rural culture民族文化national culture表演艺术performing art文化底蕴cultural deposit华夏祖先the Chinese ancestor同宗同源be of the same origin中国文学Chinese literature中国武术Chinese martial arts;Kung Fu 中国书法Chinese calligraphy火药gunpowder印刷术printing;art of printing造纸术papermaking technology指南针compass中国结Chinese knot青铜器bronze ware武术门派style/school of martial arts习武健身practice martial arts for fitness 古代格斗术ancient form of combat武林高手top martial artist气功qigong5无与伦比的文学创作unmatched literary creation 汉语的四声调the four tones of Chinese工艺workmanship;craftsmanship手工艺品handicraft泥人clay figurine苏绣Suzhou embroidery寓言fable神话mythology传说legend公历the Gregorian calendar阴历the Lunar calendar天干Heavenly Stems篆刻seal cutting闰年leap year二十四节气24solar terms传统节日traditional holiday才子佳人gifted scholar and beautiful lady中华文明Chinese civilization中外学者Chinese and overseas scholar寺庙temple汉学家sinologist考古学家archaeologist人类学家anthropologist历史学家historian地理学家geographer宿命论determinism守岁stay up late on New Year's Eve桂花sweet osmanthus中药traditional Chinese medicine(TCM)文明摇篮cradle of civilization明清两代the Ming and Qing Dynasties 6江南South of the Yangtze River水乡景色riverside scenery上海大剧院Shanghai Grand Theater样板戏model opera《霸王别姬》Farewell to My Concubine 佛经Buddhist scripture都江堰Dujiang Weir《孙子兵法》The Art of War《三字经》Three-Character Scripture旗袍cheongsam;chi-pao中山装Chinese tunic suit唐装Traditional Chinese garment;Tang suit 风水geomancy胡同alley;hutong《神农本草经》Shen Nong's Herbal Classic 针灸acupuncture推拿medical massage切脉feel the pulse旧石器时代the Paleolithic Period母系氏族社会matriarchal clan society封建(制度)的feudal秦朝the Qin Dynasty汉朝the Han Dynasty唐朝the Tang Dynasty宋朝the Song Dynasty元朝the Yuan Dynasty明朝the Ming Dynasty清朝the Qing Dynasty秦始皇the First Qin Emperor皇太后empress dowager春秋时期the Spring and Autumn Period。

中国传统文化有关的英语词汇

中国传统文化有关的英语词汇

中国传统文化有关的英语词汇以下是更多与中国传统文化有关的英语词汇及翻译:1. 四大发明:The Four Great Inventions- 造纸术:Paper-making- 印刷术:Printing- 火药:Gunpowder- 指南针:Compass2. 中医:Traditional Chinese Medicine (TCM)- 中药:Traditional Chinese Medicine (TCM) herbs- 针灸:Acupuncture- 推拿:Tuina3. 传统文学:Traditional Literature- 诗经:The Book of Songs- 唐诗:Tang Poetry- 宋词:Song Ci- 明清小说:Ming and Qing Novels4. 工艺美术:Arts and Crafts- 景泰蓝:Cloisonné- 刺绣:Embroidery- 陶瓷:Ceramics- 木雕:Wood Carving5. 饮食文化:Food Culture- 筷子:Chopsticks- 茶道:Tea Ceremony- 八大菜系:Eight Major Cuisines6. 传统历法:Traditional Calendar- 农历:Lunar Calendar- 二十四节气:The 24 Solar Terms7. 传统礼仪:Traditional Etiquette- 鞠躬:Bow- 抱拳礼:Fist-andPalm Salutation- 敬茶:Offering Tea8. 哲学概念:Philosophy Concepts- 和谐:Harmony- 中庸:The Doctrine of the Mean- 礼:Ritual这些词汇可以帮助你更好地理解和描述中国传统文化。

如果你对某一特定领域的传统文化词汇有具体需求,请告诉我,我将尽力提供相关词汇和翻译。

四六级翻译必备单词集锦历史文化

四六级翻译必备单词集锦历史文化

★四大发明:the four great inventions★印刷术/*活字印刷术:printing/movable-type printing★造纸术:paper-making★指南针:compass★火药:gunpowder★丝绸之路:the Silk Road★瓷器/*陶器:china/pottery★硬币/纸币:coins/paper bills★对外贸易/海外贸易/*海上贸易:foreign trade/overseas trade/maritime commerce★文化交流:cultural exchange★文化冲突:cultural shock/cultural conflict★文化遗产:cultural heritage 文化产业:cultural industry★乡村文化:rural culture 民族文化:national culture★民间艺术:folk art 表演艺术:performing art★特征:feature/characteristic★哲学家:philosopher★中国文学:Chinese literature中外学者:Chinese and overseas scholars ★巨著:great works显著成就:remarkable achievements★神话/传说:myth/legend阳历/阴历:solar calendar/lunar calendar ★金/木/水/火/土:metal/wood/water/fire/earth★工艺/手工艺品:craft/ handicraft★始于...年/持续...时间/灭亡:begin in/last for/collapse★在...统治下:during the reign of ...权力/权威:power/authority★戏剧/京剧/剧院:drama/Peking Opera/theater诗人/政客:poet/politician★少数民族:ethnic minority社会地位:social status★起源于:originate in/from …追溯到: be traced back to …/trace …back to…★发源地:birthplace现代:modern times★独特元素:a unique element★ A constitute B/A comprise B/A make up B (A组成B)★工业革命:industrial revolution★代表:represent/stand for象征:symbolize (v.) /symbolic (adj.) /symbol (n.)★繁荣:prosperous (adj.) / prosperity (n.) /flourish (v.)★国宝:national treasure腐败:corruption★扩大领土:extend the territory/domain★夺取政权:seize the power★才子佳人:gifted scholars and beautiful ladies★下棋饮茶:play chess and drink tea★耕耘收割:sow and reap*织布缝衣:weave and sew★湖上打渔:fish on the lake砍柴采药:cut firewood and gather herbs ★吟诗作画:compose poems and paint pictures★风景/风光:scenery/landscape目的地:destination★景点:tourist attraction/scenic spot游览:sightseeing (n.)/see the sight★历史古迹:historic site文物:cultural relic位于:be located in★享誉盛名:earn a great reputation面积/人口:area/population★平方公里:square kilometers规模:scale渔村/水乡:fishing village/water town★偏远地区:remote areas日出/日落:sunrise/sunset★湿润的/干燥的:wet(humid)/dry宏伟壮丽:magnificent治疗疾病:treat diseases★温泉/瀑布:hot spring/waterfall园林建筑:garden architecture★寺庙/殿堂:temple/hall塔:pagoda/tower楼:mansion亭:pavilion ★溪/河/海:stream/river/sea林/田/*牧:forest/field/pasture★东南角/东南部:southeastern corner/southeastern part江南:Yangtze River Delta★*蜿蜒小路:winding road/trail朝圣/朝圣者pilgrimage/pilgrim★避暑胜地:summer resort闻名遐迩:known far and wide★美不胜收:too many beautiful things to be appreciated at once★奇花异草:exotic flowers and herbs络绎不绝:an endless stream★山水画:landscape painting摄影:photography★获得灵感:obtain inspiration缆车:cable cars★新趋势:new trend/tendency背包旅行/背包客:backpacking/backpacker★丰富知识:enlarge knowledge拓展视野:broaden horizon★生活节奏:life tempo/pace餐馆/旅馆:restaurant/hotel★住宅/集市/庭院:dwelling/market/courtyard洪水/干旱:flood/drought★衣食住行:clothing, meals, accommodation, transportation★月饼:moon cake海鲜:seafood年糕:rice cake饺子:dumplings★粥:porridge谷物(粮食):grain小麦:wheat三明治:sandwich ★汉堡:hamburger汤:soup菜:dish/cuisine★糖/盐/醋/酒/油:sugar/salt/vinegar/wine/oil★色/香/味/行:color/aroma/taste/appearance★酸/甜/苦/辣/咸/淡:sour/sweet/bitter/spicy/salty/light★煮/炸/熏/烤:boil/fry/smoke/bake(roast, grill)★西瓜/葡萄:watermelon/grape★大一/大二/大三/大四:freshman/sophomore/junior/senior★学士/硕士/博士:bachelor/master/doctor★获得学位:obtain/receive a degree文凭/证书:diploma/certificate★学年:academic year学期:term/semester★学习成绩:academic record学习表现:academic performance★学分:credit毕业论文:thesis [本硕] dissertation [博士]★文科/理科:arts/science本科生:undergraduate★大学毕业生:college/university graduates研究生:postgraduate★博士生:Ph.D. candidate幼儿园:kindergarten★小学:primary school/elementary school中学:secondary school/high school★系/主修/辅修:department/major/minor教学设施:teaching facility★食堂:dining hall/canteen宿舍:dormitory选修课:elective/optional course★学费:tuition fee教授/副教授/讲师:professor/associate professor/lecturer★全体老师:faculty终身教育:lifelong education★素质教育:quality-oriented education*应试教育:exam-oriented education★理论知识:theoretical knowledge实践知识:practical knowledge★信息时代:information age学习氛围:learning atmosphere★激发兴趣:stimulate one’s interest开发潜力:tap one’s potential★德智体美劳全面发展:all around development of moral, intellectual, physical, aesthetics and labor education★学生减负:reduce study load做兼职:work part-time★自我约束:self-discipline自我训练:self-training★代沟:generation gap辍学/失学学生:school dropout/leaver★课外活动:extracurricular activity/ after-school program★学生会:students’ association★考研:take the Graduate School Admission Test★创业:start/build one’s own business★出国/出国留:go abroad/study abroad★就业:get/find a job重点大学:key university★招生:recruit (v.)/recruitment (n.)录取:enroll (v.)/ enrollment (n.)★申请入学:apply for admission to/into …高考:College Entrance Examination/★雇主/雇员:employer/employee职业培训:job training★奖学金:scholarship专门人才:professional personnel★收益/成本/利润/花费:benefit/cost/profit/expense商品:commodity ★优等品/劣质品:superior goods/inferior goods风险/投资:risk/investment★消费:consumption (n.)/consume (v.)折扣:discount经济危机:economic crisis★发达的/发展中/欠发达:developed/developing/underdeveloped★经济衰退:economic recession经济萧条:economic depression★经济复苏:economic recovery货币贬值:devaluation通货膨胀:inflation★顺差/逆差:favorable balance/adverse balance关税:tariff★债务减免:debt relief国内补贴:domestic subsidy★可持续发展:sustainable development私营企业:private enterprise ★购买力:purchasing power预算:budget风险资本:venture capital ★经济调节:economic regulation出口/进口:export/import生产力:productivity★技术密集型产业:technology-intensive industry★劳动密集型产业:labor-intensive industry★零售/批发:retail/wholesale需求/供给:demand/supply★满足需求:meet the need实施/推行:implement/carry out★强调:emphasize提倡:advocate号召:call on★共同努力:joint effort集体的/个人的:collective/individual★改善/增强/提高/推动:improve/enhance/boost/promote★解决:tackle/deal with/solve/address人力资源:human resources ★就业机会:job opportunity国家安全:national security★*边界谈判:boundary negotiation核能:nuclear energy★维持外交关系:maintain diplomatic relations版权:copyright盗版:piracy★基因芯片:genetic chip改革开放:reform and opening-up★维护世界和平:safeguard world peace技术转让:technology transfer ★航天技术:space technology工程中心:engineering center★尖端技术:state-of-the-art technology/cutting-edged technology★改造传统:renovate conventional industries★建设国家创新体系:develop a national innovation system★专利:patent★应用型科研机构:application-based research institution★工业升级:industrial upgrade★生物技术/生命科学:biotechnology/life science◆纳米技术:nano technology◆*网络犯罪:cyber crime◆网民:netizen◆教育公平:education equality◆教育器材:education equipment◆沿海城市:coastal city◆占…比例:account for … percent◆*签署合同:sign a contract◆消除贫困:eliminate/reduce/get rid of poverty◆环境保护:environmental protection◆污染预防:pollution prevention◆污染控制:pollution control◆治理环境污染:curb environmental pollution◆基本政策:basic policies◆*废水/废气:waste water/waste gas◆*环境恶化:environmental degradation/deterioration ◆城市的/城市化:urban/urbanization◆农村的:rural◆*开发可再生资源:develop renewable resources◆濒危野生动物:endangered wildlife◆*机械/机械化:machinery/mechanization◆必修课:required course◆春节:the Spring Festival◆除夕:Lunar New Year’s Eve◆中秋节:Mid-autumn Festival◆清明节:Tomb-sweeping Festival◆元宵节:Lantern Festival◆端午节:Dragon Boat Festival◆年夜饭:family reunion dinner◆烟花/爆竹:fireworks/firecracker◆赏灯:view the lanterns◆*拜年:pay a New Year call◆豆类:bean★。

大学英语四六级段落翻译之中国文化词汇

大学英语四六级段落翻译之中国文化词汇
单击此处添加大标题内容
新教 Protestant 耶稣基督 Jesus Christ 耶稣教 Christianity 伊斯兰教
Islam 邪教 cult 洗礼 baptism 古兰经 the Koran
单击此处可添加副标题
地理学家 geographer 考古学家 archaeologist 历史学家 historian 人类学家 anthropologist 汉学家 Sinologist 哲学家 philosopher 政治辅导员 Political Counselor/School Counselor
口技 vocal imitations 马戏 circus performances /show 木偶戏 puppet show 泥人 clay figure 皮影戏 shadow play ; leather-silhouette show 说书 monologue story-telling
书法 Calligraphy
隶书 official script / clerical script
添加标题
草书 cursive script
添加标题
楷书 regular script / standard script
添加标题
中国书法 Chinese calligraphy
添加标题
陶器 pottery ; earthenware
青铜器 bronze ware 玉雕 jade carving
手工艺品 handicraft 翡翠 green jade
10
地方戏
local opera
凤阳花鼓
Flower Drum Dance
电视小品
TV Sketches/TV Skit

四六级考试翻译部分常用的中国历史文化词汇

四六级考试翻译部分常用的中国历史文化词汇

笔 架:penholder 笔 筒:brush pot 镇 纸:paperweight 书 法:calligraphy 湖笔的尖健齐圆四德:sharp, tough, neat, and round. 甲骨文Inscriptions on Bones & Tortoise Shells 钟鼎文 Bronze Inscription 大篆 Big Seal Characters 小篆 Small Seal Characters 隶书 Official Script 楷书 Regular Script 草书 Cursive Hand 行书 Running Hand 儒学 Confucianism 中庸 the way of medium (cf. Golden Means) 中和 harmony (zhonghe) 孝顺 to show filial obedience 孝子 dutiful son 家长 family head
• • • •
17. 18. 19. 20.
红白喜事:Weddings and Funerals 中秋节:Mid-Autumn Day 结婚证:Marriage Certificate 儒家文化:Confucian Culture
• • • • • • • • • •
四书五经 Four Books and Five Classics 《诗经》:The Book of Songs 素质教育:Essential-qualities-oriented Education 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian 《西游记》:The Journey to the West 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival 针灸:Acupuncture 京剧:Beijing Opera/Peking Opera 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera

中国历史文化常用词汇英译(英语四六级翻译必背)(汇编)

中国历史文化常用词汇英译(英语四六级翻译必背)(汇编)

中国历史文化常用词汇英译Confucianism 儒教/儒家思想Taoism 道教Buddhism佛教temple寺庙Confucius孔子Mencius孟子Lao Tzu 老子ethics伦理学morality 道德benevolence 仁spiritual 精神的harmony 和谐The Analects of Confucius《论语》The Art of War《孙子兵法》Historical Records《史记》Historical Records《史记》zodiac十二生肖feudal封建的dynasty 朝代emperor;monarch皇帝,君主rein 统治royal 皇家的Tang Princess Wencheng 文成公主Empress Dowager Ci Xi慈禧太后prime minister丞相,宰相ethnic minority少数民族offer sacrifices 祭祀the Western Regions西域cradle of civilization文明的摇篮the Reform Movement of 1898 戌戌变法the Opium War 鸦片战争the War of Resistance Against Japan抗日战争Lunar calendar阴历Fengshui;geomantic omen风水calligraphy书法copybook 字帖Chinese character 汉字pictographic characters象形文字Mandarin (中国)普通话dialect 方言Chinese traditional painting 国画ink-wash painting 水墨画landscape painting 山水画mount裱scroll卷轴figure人物pavilion 阁,亭writing brush 毛笔ink 墨Xuan paper宣纸ink stone 砚台 A Riverside Scene at Qingming Festival清明上河图mural painting 壁画clay figure泥人folk art 民间艺术craftsman 工匠Beijing Opera 京剧facial make-up 脸谱costume 服装acrobatics杂技cross-talk 相声clapper talk快板storytelling评书Xiaopin小品Puppet show木偶剧shadow play 皮影戏zither古筝Tai Chi太极the four great inventions of ancient China 中国古代四大发明the Silk Road丝绸之路compass 指南针papermaking 造纸术gunpowder火药printing 印刷术movable type printing活字印刷fleet 舰队voyage航海traditional Chinese medicine 中药acupuncture 针灸medical massage推拿herbal medicine草药abacus 算盘bronze ware 青铜器porcelain 瓷器seismograph 地动仪Go 围棋martial arts (Wushu)武术fireworks 烟花firecracker鞭炮statutory holiday 法定假日Spring Festival 春节The Spring Festival Gala on CCTV春节联欢晚会gift of money wrapped in red paper 红包New Year gift-money压岁钱family reunion 团圆Lantern Festival元宵节Dragon Boat Festival 端午节sticky rice dumplings粽子Mid-autumn Festival 中秋节moon cake 月饼the Double Seventh Festival 七夕Spring Festival couplets 对联temple fair庙会festival lantern花灯lantern riddle灯谜God of Wealth 财神dumpling 饺子dragon boat race 龙舟赛dragon and lion dance 狮子龙灯舞stilt walking踩高跷dragon boat race赛龙舟kite flying 放风筝Yangge dance 秧歌舞Chinese cuisine中国菜color色aroma香taste , flavor 味chopsticks 筷子Sichuan cuisine川菜soybean milk 豆浆deep-fried dough sticks油条steamed buns 馒头steamed twisted rolls花卷steamed stuffed buns包子Beijing roast duck北京烤鸭hand-stretched noodles拉面hot pot火锅tofu 豆腐instant noodles 方便面wood-cut block print 木刻版画papercutting, paper-cuts 剪纸Chinese Spring Festival Paintings年画cloisonne 景泰蓝embroidery刺绣Suzhou embroidery苏绣batik 蜡染pattern 图案decorate v. 装饰decoration n. 装饰Chinese tunic suit 中山装cheongsam (qipao ) 旗袍Tang-style costume 唐装feature 特色unique to China 中国特有的characteristic 特点the Imperial Palace故宫the Forbidden City 紫禁城Beijing quadrangles北京四合院hutong胡同the Temple of Heaven 天坛The Summer Palace颐和园the Great Wall 长城drum tower鼓楼the Terra-cotta Army of the First Emperor of Qin兵马俑the Mausoleum of Emperor Huangdi黄帝陵scenery, landscape 风景place of interests名胜tourist attraction/resort 观光胜地sightsee v. 观光,游览Mount Huangshan 黄山the Jiuzhaigou Valley 九寨沟the Mogao Caves 莫高窟giant panda 大熊猫rare 珍稀的bamboo竹子。

大学英语四六级中国文化重点翻译

大学英语四六级中国文化重点翻译
丝绸之路the Silk Road
兵马俑Terra cotta army of the Qin Dynasty
青花瓷Blue and white porcelain
儒道佛Confucianism Daoism Buddhism
诸子百家the hundred schools of thought
Purpose of his teaching: to help his students acquire necessary skill to get into politics.因人施教
四书五经【The “Four Books”:
The Great Learning
The Doctrine of the Mean
《论语》The Analects of Confucius
《道德经》Classic of the way and virtue
四大发明Paper Making Printing Gunpowder Compass
四大名著 )三国:romance of the three kingdoms
水浒:water margin 西游:pilgrim to the west红楼:a dream of red mansions
three basic rules and five constant virtues (三纲五常)】
The five constant virtues: benevolence, righteousness, propriety, wisdom, and fidelity (仁、义、礼、智、信)
The doctrine of Four Noble Truths (四谛): life is suffering, the cause of suffering is sin, sin can be exterminated, and suffering can be alleviated by the right path of understanding, meditation and endeavour (following the Eight Right Ways八正道).

中华传统文化英语六级翻译词汇

中华传统文化英语六级翻译词汇

中华传统文化英语六级翻译词汇关于中华传统文化英语六级翻译词汇传统文化是民族历史上各种思想文化、观念形态的`总体表征。

下面是店铺整理的中华传统文化英语六级翻译词汇,希望能帮到大家!儒家文化:Confucian Culture孟子:Mencius火锅:Hot Pot《诗经》: The Book of Songs《史记》: Historical Records/ Records of the Grand Historian 《西游记》: The Journey to the West《水浒》: Water Margin/Outlaws of the Marsh《红楼梦》: Dream of the Red Mansions《三国演义》:Three Kingdoms兵马俑:Cotta Warriour/ Terracotta Army唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored Pottery火药:Gunpowder印/玺:Seal/Stamp京剧:Beijing Opera/Peking Opera秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera相声:Cross-talk/ Comic Dialogue电视小品:TV Sketches/TV Skit太极拳:Tai Chi天坛:Altar of Heaven in Beijing故宫博物馆:The Palace Museum敦煌莫高窟:Mogao Caves风水:Fengshui; geomantic omen阳历:Solar calendar阴历:Lunar calendar闰年:Leap year十二生肖:Zodiac春节:The Spring Festival元宵节:The Lantern Festival清明节:The T omb-sweeping Day端午节:The Dragon-boat Festival中秋节:The Mid-autumn Day重阳节:The Double-ninth Day七夕节:The Double-seventh Day春联:Spring couplets春运:The Spring Festival travel把中国的汉字“福”字倒贴在门上(听起来像是福到)预示新年有好运:Turn the Chinese character for luck (fu) upside down to make “dao”(which sounds like arrival) and put it on your door to bring in good fortune for the new year庙会:Temple fair爆竹:Firecracker年画:(traditional) New Year pictures压岁钱:New Year gift-money舞龙:Dragon dance舞狮:Lion dance元宵:Sweet sticky rice dumplings花灯:Festival lantern灯谜:Lantern riddle食物对于中国佳节来说至关重要,但甜食对于农历新年特别重要,因为他们能让新的一年更加甜蜜。

(完整)中国历史文化常用词汇英译(英语四六级翻译必背)

(完整)中国历史文化常用词汇英译(英语四六级翻译必背)

中国历史文化常用词汇英译Confucianism 儒教/儒家思想Taoism 道教Buddhism佛教temple寺庙Confucius孔子Mencius孟子Lao Tzu 老子ethics伦理学morality 道德benevolence 仁spiritual 精神的harmony 和谐The Analects of Confucius《论语》The Art of War《孙子兵法》Historical Records《史记》Historical Records《史记》zodiac十二生肖feudal封建的dynasty 朝代emperor; monarch皇帝,君主rein 统治royal 皇家的Tang Princess Wencheng 文成公主Empress Dowager Ci Xi慈禧太后prime minister丞相,宰相ethnic minority少数民族offer sacrifices 祭祀the Western Regions西域cradle of civilization文明的摇篮the Reform Movement of 1898 戌戌变法the Opium War 鸦片战争the War of Resistance Against Japan抗日战争Lunar calendar阴历Fengshui;geomantic omen风水calligraphy书法copybook 字帖Chinese character 汉字pictographic characters象形文字Mandarin (中国)普通话dialect 方言Chinese traditional painting 国画ink—wash painting 水墨画landscape painting 山水画mount裱scroll卷轴figure人物pavilion 阁,亭writing brush 毛笔ink 墨Xuan paper宣纸ink stone 砚台 A Riverside Scene at Qingming Festival清明上河图mural painting 壁画clay figure泥人folk art 民间艺术craftsman 工匠Beijing Opera 京剧facial make—up 脸谱costume 服装acrobatics杂技cross-talk 相声clapper talk快板storytelling评书Xiaopin小品Puppet show木偶剧shadow play 皮影戏zither古筝Tai Chi太极the four great inventions of ancient China 中国古代四大发明the Silk Road丝绸之路compass 指南针papermaking 造纸术gunpowder火药printing 印刷术movable type printing活字印刷fleet 舰队voyage航海traditional Chinese medicine 中药acupuncture 针灸medical massage推拿herbal medicine草药abacus 算盘bronze ware 青铜器porcelain 瓷器seismograph 地动仪Go 围棋martial arts (Wushu)武术fireworks 烟花firecracker鞭炮statutory holiday 法定假日Spring Festival 春节The Spring Festival Gala on CCTV春节联欢晚会gift of money wrapped in red paper 红包New Year gift-money压岁钱family reunion 团圆Lantern Festival元宵节Dragon Boat Festival 端午节sticky rice dumplings粽子Mid—autumn Festival 中秋节moon cake 月饼the Double Seventh Festival 七夕Spring Festival couplets 对联temple fair庙会festival lantern花灯lantern riddle灯谜God of Wealth 财神dumpling 饺子dragon boat race 龙舟赛dragon and lion dance 狮子龙灯舞stilt walking踩高跷dragon boat race赛龙舟kite flying 放风筝Yangge dance 秧歌舞Chinese cuisine中国菜color色aroma香taste , flavor 味chopsticks 筷子Sichuan cuisine川菜soybean milk 豆浆deep-fried dough sticks油条steamed buns 馒头steamed twisted rolls花卷steamed stuffed buns包子Beijing roast duck北京烤鸭hand-stretched noodles拉面hot pot火锅tofu 豆腐instant noodles 方便面wood—cut block print 木刻版画papercutting, paper-cuts 剪纸Chinese Spring Festival Paintings年画cloisonne 景泰蓝embroidery刺绣Suzhou embroidery苏绣batik 蜡染pattern 图案decorate v. 装饰decoration n. 装饰Chinese tunic suit 中山装cheongsam (qipao )旗袍Tang-style costume 唐装feature 特色unique to China 中国特有的characteristic 特点the Imperial Palace故宫the Forbidden City 紫禁城Beijing quadrangles北京四合院hutong胡同the Temple of Heaven 天坛The Summer Palace 颐和园the Great Wall 长城drum tower鼓楼the Terra—cotta Army of the First Emperor of Qin兵马俑the Mausoleum of Emperor Huangdi黄帝陵scenery, landscape 风景place of interests名胜tourist attraction/resort 观光胜地sightsee v。

最近四六级翻译--中国传统文化词汇部分

最近四六级翻译--中国传统文化词汇部分

中国特色词汇英语翻译第一部分:1. 元宵节:Lantern Festival2. 刺绣:embroidery3. 重阳节:Double-Ninth Festival4. 清明节:Tomb sweeping day5. 剪纸:Paper Cutting6. 书法:Calligraphy7. 对联:(Spring Festival) Couplets8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle11. 战国:Warring States12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen13. 铁饭碗:Iron Bowl14. 函授部:The Correspondence Department15. 集体舞:Group Dance16. 黄土高原:Loess Plateau17. 红白喜事:Weddings and Funerals18. 中秋节:Mid-Autumn Day19. 结婚证:Marriage Certificate20. 儒家文化:Confucian Culture21. 附属学校:Affiliated school22. 古装片:Costume Drama23. 武打片:Chinese Swordplay Movie24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling25. 一国两制:One Country, Two Systems26. 火锅:Hot Pot27. 四人帮:Gang of Four28. 《诗经》:The Book of Songs29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement)32. 《西游记》:The Journey to the West33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival34. 针灸:Acupuncture35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics37. 偏旁:radical38. 孟子:Mencius39. 亭/阁:Pavilion/ Attic40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises41. 火药:gunpowder42. 农历:Lunar Calendar43. 印/玺:Seal/Stamp44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization45. 京剧:Beijing Opera/Peking Opera46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera47. 太极拳:Tai Chi48. 独生子女证:The Certificate of One-child49. 天坛:Altar of Heaven in Beijing50. 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51. 红双喜:Double Happiness52. 政治辅导员:Political Counselor/School Counselor53. 春卷:Spring Roll(s)54. 莲藕:Lotus Root55. 追星族:Star Struck56. 故宫博物院:The Palace Museum57. 相声:Cross-talk/Comic Dialogue58. 下岗:Lay off/Laid off59. 北京烤鸭:Beijing Roast Duck60. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education61. 烟花爆竹:fireworks and firecracker62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves63. 电视小品:TV Sketch/TV Skit64. 香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao65. 文化大革命:Cultural Revolution66. 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River67. 门当户对:Perfect Match/Exact Match68. 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh69. 中外合资企业:Joint Ventures70. 文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone"第二部分中国意念词(Chinesenesses)八卦trigram阴、阳yin, yang道Dao(cf. logo)江湖(世界)the jianghu World (the traits’world)e.g. You can’t control everything in a traits’world. (人在江湖,身不由己)道Daoism(Taoism)上火excessive internal heat儒学Confucianism红学(《红楼梦》研究)redology世外桃源Shangri-la or Arcadia开放kaifang (Chinese openness to the outside world)大锅饭getting an equal share regardless of the work done 伤痕文学scar literature or the literature of the wounded 不搞一刀切no imposing uniformity on …合乎国情,顺乎民意to conform with the national conditions and the will of the people乱摊派,乱收费imposition of arbitrary quotas and service charge铁交椅iron (lifetime) post’s; guaranteed leading post脱贫to shake off poverty; anti-poverty治则兴,乱则衰Order leads to prosperity and chaos to decline第三部分中华民族的喜庆节日(Chinese Festivial)国庆节National Day中秋节Mia-Autumn Festival春节Spring Festival元宵节Lantern Festival儿童节Children’s Day端午节Dragon Boat Festival妇女节Women’s Day泼水节Water-Splashing Day五四青年节Youth Day第四部分中国独特的传统饮食(Unique Traditional Chinese Foods)馄饨wonton花卷steamed twisted rolls套餐set meal盒饭box lunch; Chinese take-away米豆腐rice tofu魔芋豆腐konjak tofu米粉rice noodles冰糖葫芦a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.) 粉丝glass noodles豆腐脑jellied bean curd第五部分中国新兴事物(Newly Sprouted Things)中国电信China Telecom中国移动China Mobile十五计划the 10th Five-Year Plan中国电脑联网Chinanet三峡工程the Three Gorges Project希望工程Project Hope京九铁路Beijing CKowloon Railway扶贫工程Anti-Poverty Project菜篮子工程Vegetable Basket Project温饱工程Decent-Life Project安居工程Economy Housing Project扫黄Porn-Purging Campaign西部大开发Go-West Campaign5 、特有的一些汉语词汇禅宗Zen Buddhism禅dhyana; dhgaya混沌chaos道Daosim, the way and its power四谛Four Noble Truth八正道Eightfold Path无常anity五行说Theory of Five Elements无我anatman坐禅metta or transcendental meditation空sunyata虚无nothingness双喜double happiness(中),a doubled stroke of luck(英) 小品witty skits相声cross-talk噱头;掉包袱gimmick, stunt夜猫子night people; night-owls本命年this animal year of sb.处世之道philosophy of life姻缘yinyuan(prefixed fate of marriage)还愿redeem a wish (vows)6 、具有文化特色的现代表述大陆中国Mainland China红色中国socialist China四化Four Modernizations终生职业job-for-life铁饭碗iron rice bowl大锅饭communal pot关系户closely-related units外出打工人员migrant workers关系网personal nets, closely-knitted guild五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德):the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals四美(心灵美、语言美、行为美、环境美):the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment7 、中国古代独特事物(Unique Ancient Chinese Items)宣纸rice paper衙门yamen叩头kowtow孔子Confucius武术wushu(Chinese Martial Arts)功夫kungfu ;kung fu中庸the way of medium (cf. Golden Means)中和harmony (zhonghe)孝顺to show filial obedience孝子dutiful son家长family head三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife五常:仁、义、理、智、信five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity 八股文eight-legged essays多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness养儿防老:raising sons to support one in one’s old age 8、近一季度见诸报端的中国现代特色词汇翻译基层监督grass-roots supervision基础税率base tariff level婚介所matrimonial agency婚外恋extramarital love婚纱摄影bride photo黑心棉shoddy cotton机器阅卷machine scoring即开型奖券scratch-open ticket/lottery集中精力把经济建设搞上去go all out for economic development价格听证会public price hearings甲A球队Division A Soccer Team家政服务household management service加强舆论监督ensure the correct orientation is maintained in public opinion假帐accounting fraud叫板challenge; pick a quarrel矫情use lame arguments借调temporarily transfer渐进式台独gradual Taiwan independence扩大中等收入者比重Raise the proportion of themiddle-income group.扩大内需,刺激消费expand domestic demand and consumption安居工程housing project for low-income urban residents 智力密集型concentration of brain power; knowledge-intensive外资企业overseas-funded enterprises下岗职工laid-off workers分流reposition of redundant personnel三角债chain debts素质教育education for all-round development豆腐渣工程jerry-built projects社会治安情况law-and-order situation民族国家nation state“台独”"independence of Taiwan"台湾当局Taiwan authorities台湾同胞Taiwan compatriots台湾是中国领土不可分割的一部分。

英语四六级翻译主题词汇

英语四六级翻译主题词汇

英语四六级—翻译主题词汇Lesson 01 中国历史one of the four ancient civilizations 四大文明古国之一the history of human civilization 人类文明史to have a long history; with a long history 源远流长/历史悠久dynasty 朝代ancient capital 古都as time goes by 随着时间的推移ancient times 远古时代the Warring States 战国feudal society 封建社会/ˈfju:dl/ emperor, monarch 皇帝,君主primitive society 原始社会the Spring and Autumn Period 春秋时期a question left over from history / the past 历史遗留问题to be ruined in wars 在战争中损毁to resist the invasion 抵抗侵略the May 4th Movement of 1919 五四运动at the beginning of … century 在……世纪初up till now 迄今为止to date / trace back to 追溯到to derive / stem from; to originate from / in 来源于birthplace 发源地to emerge in … and prosper in …兴起于……, 兴盛于……best-preserved 保存最完好的original site 原址national museum 国家博物馆 a period of emperor reign 皇帝统治时期kingdom 诸侯国to be diligent and love one's people 勤政爱民to give up the throne 退位/θrəʊn/imperial palace 帝王宫殿/ɪmˈpɪəriəl/to be named after …以……命名history figure 历史人物solar calendar 阳历lunar calendar 阴历heavenly stem 天干earthly branch 地支闰年leap yearLesson 02 中国文化概述major cultural heritage 重要文化遗产outstanding folk arts 优秀民间艺术culture industry 文化产业cultural deposit 文化底蕴cultural undertaking 文化事业cultural exchange 文化交流cultural shock 文化冲击cultural difference 文化差异unique artistic values 独特的艺术价值honesty 诚实守信patriotism 爱国主义精神/ˈpeɪtriətɪzəm/national treasure 国宝cultural relics 文物/ˈrelɪk/the Chinese ancestors 华夏祖先the Chinese nation 中华民族traditional virtues 传统美德men of letter 文人refined scholar 雅士gifted scholars and beautiful ladies 才子佳人refined / high art 高雅艺术Chinese and overseas scholars 中外学者to make the past serve the present 古为今用to make the foreign serve China 洋为中用works worthy of the times 无愧于时代的作品cradle of civilization 文明摇篮/ˈkreɪdl/ancient civilization 古文明to be extensive and profound 博大精深to enjoy a good / high reputation for …享有……的声誉to be honored / crowned as …被誉为……to play a significant role; to have / occupy a significant place 占据重要地位to shoulder the responsibility of … 肩负……的责任to be closely associated with … 与……密不可分to promote Chinese culture 推广中国文化to promote would peace 促进世界和平to enhance friendship 增进友谊cultural and amusement activities 文化娱乐活动national identity and value 民族特性和价值观to vary widely from region / place to region / place 在各地差异很大to promote the spread of culture 促进文化的传播to promote exchanges 促进交流to flourish 蓬勃发展to be rich and colorful 丰富多彩custom 风俗习惯taboo 禁忌/təˈbu:/to respect the elderly 尊敬老人to support / take care of parents 赡养老人to inherit 继承later generation 后人to improve the physical health; to strengthen the body 强身健体to prolong life 益寿延年to keep sb. safe 保佑平安symbolic meaning 象征意义to symbolize good luck and blessings 象征好运和祝福taste for beauty; aesthetic taste 审美观/品味/i:sˈθetɪk/Lesson 03 中国传统文化traditional Chinese medicine 中医药herbal medicine 中草药observing, listening, inquiring, pulse taking 望、闻、问、切symptom 症状 a significant invention 重大发明the four great inventions of ancient China 中国古代四大发明gunpowder 火药printing 印刷术paper-making 造纸术the compass 指南针the Four Treasures of the Study 文房四宝brush, ink stick, ink stone 笔、墨、纸、砚Chinese character 汉字stroke 笔划the four tones of Mandarin Chinese 普通话四声调calligraphy 书法traditional Chinese painting 中国画Chinese brush painting; ink wash painting 水墨画martial arts 武术Kung Fu 中国功夫Tai Chia 太极Confucius 孔子Mencius 孟子school of thought 思想学派the core of ideology 思想核心representative 代表人物Confucianism 儒家思想Confucian culture 儒家文化monk 和尚、僧人temple 寺庙Islam 伊斯兰教mosque 清真寺religion 宗教architecture 建筑bell tower 钟楼memorial archway 牌坊Terracotta Warriors and Horses 兵马俑/ˌterəˈkɒtə/ /ˈwɒriə(r)/the Silk Road 丝绸之路the Imperial Palace 故宫the Temple of Heaven 天坛folk tale 民间故事fable 寓言legend 传说human world 凡间Peking Opera 京剧mask 脸谱positive role 正面角色puppet show 木偶戏shadow play 皮影戏acrobatics 杂技/ˌækrəˈbætɪks/crosstalk 相声speaking, imitating, teasing and singing 说、学、逗、唱story-telling 说书traditional handicraft 传统工艺品to be of different shapes 形状不一various materials 材质各异hard texture 质地坚硬vivid figure 造型生动rich colors 色彩丰富characteristic / unique style 风格独特embroidery 刺绣/ɪmˈbrɔɪdəri/clay figure 泥人porcelain; china 瓷器/ˈpɔ:səlɪn/pottery; earthenware 陶器/ˈpɒtəri/ /ˈɜ:θnweə(r)/bronze ware 青铜器to carve 雕刻seal 图章Lesson 04 中国传统节日the Spring Festival / Chinese New Year 春节Chinese New Year's Eve 除夕annual reunion dinner 年夜饭to pay a new year call 拜年to (pay a) visit to relative and friends 探亲访友relatives and friends 亲朋好友to thoroughly clean the house 大扫除to sweep away ill fortune; to get rid of bad luck 驱厄运to ward off evils 去除灾难to give money in red envelopes; to hand out red envelopes 发红包The celebration of … ; to celebrate …欢度……spring couplets 春联/ˈkʌplət/temple fair 庙会folk artists 民间艺人god-worshiping 祭神firecracker; firework(s) 炮竹,烟火(traditional) new year picture 年画new year's gift-money 压岁钱the Lantern Festival 元宵节the Tomb-sweeping Day 清明节the Dragon Boat Festival 端午节the Mid-autumn Day/ Festival 中秋节the Double-ninth Day 重阳节the Double-seventh Day 七夕节dragon dance 舞龙festival lantern 花灯lantern riddle 灯谜beneficial intellectual activity 有益的智力活动Chinese knot 中国结lion dance 舞狮dragon boat race 赛龙舟to enjoy the full moon 赏月hill climbing 登高to pay respects to the dead at sb. 's tomb 扫墓Lesson 05 食物及烹饪方法Chinese cuisine 中国菜、中餐cooking technique 烹饪技巧to fry 煎to stir-fry 炒to deep-fry 炸to stew 烩/闷/炖to steam 蒸to boil 煮to bake 烘焙to roast 烤to cut to strips 切条to dice 切丁to mince 切碎to grind 磨碎dietary habit 饮食习惯special food 特色食品sweet sticky rice dumplings 元宵rice cake 年糕deep-fried dough sticks 油条soybean milk 豆浆/'sɔɪbi:n/ steamed bun 馒头steamed stuffed bun 包子hand-stretched noodles 拉面tofu; bean curd 豆腐fried dough twist 麻花100-year egg; century egg 皮蛋fried rice with egg 蛋炒饭hot pot 火锅ingredient 原料pork / beef ball 猪/牛肉丸duck 鸭肉mushroom 蘑菇Beijing roast duck 北京烤鸭vegetarian restaurant 素菜馆Chinese liquor 白酒Lesson 06 旅游交通tourist attraction; scenic spot 景点places of interests 名胜古迹summer resort 避暑胜地forest park 森林公园nature reserve 自然保护区natural scenery 自然景观human landscape 人文景观magnificent scenery 壮丽河山classical landscape garden 古典山水园林royal garden 皇家园林tourists from home and abroad 中外游客amusement park 游乐园to take a vacation; to go on holiday 度假(entrance) ticket 门票free sightseeing e-coupon 免费景区电子门票star-rated hotel 星级酒店rush hour 高峰期overcrowded; to be packed with overcrowded people 人山人海,人满为患to climb mountains and hills 翻山越岭to be warmly welcomed by …受到……的热烈欢迎to enrich one's knowledge 丰富知识to broaden one's horizon 开阔视野to enlarge the scope of knowledge 扩大知识面to cultivate independence 培养独立性means of transportation 运输工具public transport 公共交通subway station 地铁站waiting room 候车室point penalty 扣分处罚drunk driving 酒驾lifetime ban from driving 终身禁驾passport 护照validity of visa 签章有效期individual visitor 散客group visitor 团体游客Lesson 07 地理环境to be located in / that 位于western regions 西部地区provincial capital 省会/prəˈvɪnʃl/water area 水域面积to be surrounded by mountains on three sides 三面环山to stretch for … km / kilometers 全长……公里to take on a completely new look 面貌焕然一新plateau 高原peak 山峰freshwater lake 淡水湖coastal pot 沿海港口botanical garden 植物园climate 气候environmental protection 环境保护raise environment awareness amongst the general public 提高全民环保意识environment-friendly product 环保产品disposable product 一次性产品to develop renewable resources 开发可再生资源energy-intensive industry 高耗能产业sustainable development 可持续发展the ecological environment 生态环境greenhouse effect 温室效应pollutant 污染物water and soil conservation 水土保持rainfall 降雨量the extinction of bio-species 物种灭绝to exert control after pollution 先污染后治理/ɪgˈzɜ:t/carbon emission reduction 碳减排greenhouse gas emission 温室气体排放carbon dioxide 二氧化碳green car 新能源汽车exhaust gas 废气motor vehicle exhaust 汽车尾气排放engine displacement 发动机排量zero-emission vehicle 零排放车辆small-displacement car 小排量汽车depletion of resources 能源消耗/dɪ'pli:ʃn/ energy crisis 能源危机to recycle 回收利用way to low-carbon urbanization 低碳城市化道路urbanization 城市化to be on the verge of extinction / loss 濒临灭绝/失传endangered species 濒临物种rare species 稀有物种shelter belt 防护林带forest coverage rate 森林覆盖率soil improvement 改善土壤geological disaster 地址灾害catastrophe; tragedy; disaster 灾难/kəˈtæstrəfi/misfortune 不幸casualty 伤亡人员death toll 死亡人数typhoon 台风volcanic eruption 火山爆发earthquake 地震flood 洪水drought 干旱Lesson 08 商业经济business communities 商界mutual benefit 互惠互利common prosperity 共同繁荣aggregate / total demand 总需求aggregate supply 总供给/ˈægrɪgət/supply exceeding demand 供大于求to expand domestic demand 扩大内需purchasing power 购买力financial budget 财政预算economist 经济学家entrepreneur 企业家/ˌɒntrəprəˈnɜ:(r)/economic globalization 经济全球化regional free trade area 区域性自由贸易区special economic zone 经济特区planned economy 计划经济market economy 市场经济market regulation 市场调节market diversification 市场多元化to boost economic and trade cooperation 推动经贸合作durable consumer goods 耐用消费品year-end promotion 年末促销group buying 团购monopoly 垄断monopoly industry 垄断行业market share 市场占有率productivity 生产力,生产率economic slowdown 经济增长放缓financial institution 金融组织commercial reputation 商业信誉management mechanism 管理机制state-owned enterprises (SOEs) 国有企业/ˈentəpraɪz/collectively-owned (partnership) enterprises 集体企业private businesses 私营企业private-run businesses 民营企业small and medium-sized enterprises 中小企业private capital 民间资本private investment 民间投资bubble economy 泡沫经济overheating of economy 经济过热inflation 通货膨胀the real economy 实体经济sufficient foreign exchange reserve 外汇储备充足domestic / international trade 国内/国际贸易foreign trade 对外贸易terms of trade 贸易条件unfair competition 不公平竞争customs 海关customs duty 关税smuggled goods 水货、走私货product quality 产品质量to speak highly of 高度评价competitive price and superior quality 物美价廉sales 销量、销售额stocks 存货、库存量to improve services 改善服务to extend maintenance 延长保修期manufacturer 制造商,制造厂raw material 原材料sample 样品mass production 大规模生产annual output 年产量labor intensive industry 劳动力密集型产业knowledge intensive industry 知识密集型产业discrimination in workplace 工作歧视high consumption, high investment 高消耗、高投入to continue with the model of … 沿袭……模式residential mortgage loan 住房抵押贷款to pay by installment 分期付款credit squeeze 信贷紧缩to withdraw money 取钱interest rate 利率to hunt for a job; job-hunting 找工作the want ads 招聘广告position; post; job vacancy / opening 职位application letter 求职信job resume; CV = curriculum vitae 工作简历/'vi:taɪ/to fill in / out application form 填写申请表to accept / take the post 接受职位to take over the position 接任职位job interview 工作面试job prospects 职业前景job opportunity 就业机会pay offer 工资待遇allowance 津贴paid vacation 带薪假disability insurance 伤残保险unemployment insurance 失业保险training consultancy 培训咨询professional expertise 专业技能mental work 脑力劳动labor / physical work 体力劳动manual labor / work 手工劳动working time 工作时间overtime 加班night shift 夜班odd job 零工securities 证券exchange rate 汇率stock 股票assets 资产profit 利润Lesson 09 教育universal education 普及教育higher education 高等教育ivory tower 象牙塔regular universities and colleges 正规院校military academy 军校nine-year compulsory education 九年义务教育preschool education 学前教育dropout 失学儿童illiteracy; illiterate 文盲well-educated 受过良好教育的enrollment rate 入学率enrollment rate for children of school age 适龄儿童入学率(university / college) entrance examination 高考to take the entrance exams for postgraduate schools 考研to attend graduate school 读研commencement / graduation ceremony 毕业典礼graduation appraisal 毕业鉴定a graduation dissertation / thesis / paper 毕业论文graduation field work; to go out on internships 毕业实习to confer an academic degree on sb. 授予学位doctor's degree 博士学位master's degree 硕士学位bachelor's degree 学士学位on-job doctorate 在读博士生graduate diploma / graduate degree's diploma 研究生毕业证/学位证secondary specialized or technical school student 中专生undergraduate 在校大学生elementary / primary and middle / secondary schools 中小学scale expansion (大学))扩招to enlarge school enrollment / recruits 扩大招生人数extern; non-resident student 走读生/ˈekstɜ:n/boarder 住校生extracurricular activity 课外活动required / compulsory course 必修课elective / optional course 选修课basic course 基础课specialized course 专业课specialized knowledge 专业知识to offer a course 开设课程school schedule 课程表teaching program; syllabus 教学大纲credit system 学分制make-up examination 补考school year 学年teaching faculty 师资力量exam-oriented education (system) 应试教育to push ahead with education for all-around development 推进素质教育to basically modernize education 基本实现教育现代化enrollment ad vocation guidance 招生就业指导fierce competition 竞争激烈evaluation system 评价体系to select officials / talents 选拔官员/人才overseas student; international student 海外留学生Lesson 10 科技information age 信息时代information explosion 信息爆炸high-tech product 高科技产品electronic device 电子设备smartphone; intelligent handset 智能手机innovation 创新research and development 研发core technology 核心技术telecommunication 电讯hardware 硬件software 软件search engine 搜索引擎web browsing 网页浏览instant message 即时消息video phone 视频电话document transmission 文件传输online community 在线社区social networking 社交模式to surf on the Internet 网上冲浪netizen 网民active user 活跃用户to be / get addicted to … 对……上瘾computer virus 计算机病毒virtual world 虚拟世界online shopping 网上购物e-commerce 电子商务consumption concept 消费理念mass media 大众媒体publisher 出版商electronic version 电子版space laboratory 空间实验室shuttle 航天飞机satellite 卫星/ˈsætəlaɪt/detector 探测器/dɪˈtektə(r)/ Lesson 11 社会生活family planning 计划生育 a basic national / state policy 基本国策to make a policy 制定政策to come into force / effect (政策)生效、开始实施a family consisting of several generations 几世同堂的家庭late marriage and late childbirth 晚婚晚育to promote good prenatal and postnatal care 搞好优生优育/ˌpri:ˈneɪtl/ /'pəʊst'neɪtl/ to stabilize the low birth rate 稳定低生育水平to simplify approval procedures 简化审批程序administrative management 行政管理 a violate a rule / regulation 违反规定Community Association 居委会to report the loss 挂失to re-apply / re-register / post-register 补办household registration 户籍residence permit 居住证ethnic minority 少数民族excessive growth 过快增长to be on the sharp decline 急剧下降densely / sparsely populated 人口稠密/稀少/spɑ:slɪ/population base / density / distribution 人口基数/密度/分布birth rate 人口出生率baby boom 人口增长的高峰期quality of the population 人口素质aging of population 人口老龄化aging society 老龄化社会urbanization 城镇化high-rise / tall / high building 高楼大厦well-off society 小康社会poor family 贫困家庭to live in peace / harmony 和睦相处socialism with Chinese characteristics 中国特色社会主义to pursue the strategy of sustainable development 推行可持续发展战略material civilization 物质文明spiritual civilization 精神文明to serve the people 为人民服务to adhere to the principle of … 坚持……方针social security 社会保障retirement insurance 养老保险medical insurance 医疗保险disadvantaged group 弱势群体single parent 单亲to care for senior citizens 关心老人social background 社会背景welfare 福利welfare lotteries 福利彩票medical service 医疗服务infrastructure construction 基础设施建设to bridge / narrow the gap 缩短差距to satisfy basic needs 满足基本需求social benefit 社会效益health management 健康管理to appear accordingly; to emerge as required / needed 应运而生ordinary resident 普通市民rising price 物价上涨home services industry 家政服务业construction site 建筑工地agricultural product 农产品to express one's love 爱情告白sexual harassment 性骚扰disparity between the rich and the poor 贫富分化/dɪˈspærəti/to fabricate online rumors 网络造谣/ˈfæbrɪkeɪt/to harm the reputation of others maliciously 恶意侵害他人名誉/mə'lɪʃəslɪ/ entertainment information 娱乐资讯online entertainment 在线娱乐local news 当地新闻brief news 简讯to obtain information 获取信息audience rating 收视率。

四六级汉译英主题词汇

四六级汉译英主题词汇

四六级汉译英主题词汇——中国传统文化四大发明the Four Great Inventions造纸术paper-making火药gunpowder指南针compass印刷术printing孔子Confucius孟子Mencius思想学派school of thought思想核心the core of ideology儒家思想Confucianism儒家文化Confucian culture代表人物representative of Red Mansions四大名著the four masterpieces《西游记》Journey to the West; The Monkey King《红楼梦》Dream of the Red Chamber, A Dream《三国演义》Romance of the Three Kingdoms《水浒传》Water Margin《诗经》Books of Songs《史记》Historical Records唐诗宋词Tang and Song poetry元曲Yuan opera明小说Ming novel道家Daoism法家Legalism和尚monk寺庙temple琴棋书画calligraphy and painting乐器musical instrument笛子flute汉语Chinese汉字Chinese character普通话四声调the four tones of Mandarin Chinese对联couplet俗语idiom国画Chinese painting山水画landscape painting二胡erhu古筝guzheng鼓drum琵琶Chinese lute中国象棋Chinese chess围棋Chinese Go对弈play chess棋子chess pieces棋盘chessboard中国书法Chinese calligraphy敦煌壁画Dunhuang frescoes龙的形象the image of dragon孔子庙Confucius Temple黄河the Yellow River长江the Yangtze River长城the Great Wall故宫the Imperial Palace; the Forbidden City故宫博物院The Palace Museum天安门广场Tian’anmen Square胡同hutong文房四宝the four treasures of the study毛笔brush pen墨ink stick砚台inkstone纸paper文武双全be excellent both in the arts of pen and sword 《孙子兵法》Sun Zi's Art of War科举制imperial examination system状元the top scholar; champion武术Chinese martial arts太极拳Tai Chi古代兵器ancient weapon寓言fable剑sword传说legend古玩antique凡间human world重要文化遗产major cultural heritage三百六十行all walks of life; all kinds of jobs国宝national treasure铁饭碗iron bowl文物cultural relics礼节etiquette才子佳人gifted scholars and beautiful ladies尊老爱幼respect the old and love the young高雅艺术refined/high art礼物馈赠present-giving享有的声誉enjoy a good/high reputation for...和亲peace-making marriage被誉为be honored/crowned as门当户对perfect match占据重要地位lay a significant role; have/occupy民间禁忌folk taboos a significant place肩负的责任shoulder the responsibility of...与密不可分be closely associated with...纸钱ghost money推广中国文化promote Chinese culture十二生肖Chinese Zodiac鼠Rat牛Ox虎Tiger兔Hare; Rabbit龙Dragon蛇Snake马Horse羊Sheep猴Monkey鸡Rooster狗Dog region/place猪Pig促进世界和平promote world peace增进友谊enhance friendship文化娱乐活动cultural and amusement activities 文化产业culture industry文化底蕴cultural deposit文化事业cultural undertaking文化交流cultural exchange文化冲击culture shock文化差异cultural difference民族特性和价值观national identity and value在各地差异很大vary widely from region/place to 促进文化的传播promote the spread of culture 促进交流promote exchanges蓬勃发展flourish丰富多彩be rich and colorful风俗习惯custom禁忌taboo传统美德traditional virtues尊敬老人respect the elderly赡养父母support/take care of parents梅花plum blossoms竹子bamboo松pine牡丹peony莲花lotus莲藕lotus root中国传统服饰traditional Chinese costume中山装Chinese tunic suit唐装the Tang suit象征意义symbolic meaning民间故事folk tale品味taste for beauty中国传统节日春节the Spring Festival春运Spring Festival travel season除夕Chinese New Year*s Eve买年货do Spring Festival shopping年夜饭the dinner on New Year's Eve小年minor Spring Festival扫尘土sweep the dust剪窗花do paper-cutting雨水rainwater贴春联stick couplets挂灯笼hang lanterns扫墓attend/sweep tomb; clean the grave祭祀sacrifice祭品sacrifices; sacrifice offerings烟花爆竹fireworks and firecrackers踏青have an outing in spring财神the God of Wealth端午节Dragon Boat Festival压岁钱gift money; lucky money棕子Zongzi; glutinous rice pudding包饺子make dumplings赛龙舟dragon boats racing守岁stay up for the New Year雄黄酒realgar wine拜年New Year's visit七夕Double Seventh Festival阳历solar calendar牛郎Cowherd阴历lunar calendar织女Weaver Maid天干heavenly stem地支earthly branch喜鹊桥the magpie bridge梳妆dress and make up闰年leap year中元节/鬼节Ghost Festival探亲访友(pay a) visit (to) relatives and friends河灯water lantern亲朋好友relatives and friends中秋节Mid-autumn Festival大扫除thoroughly clean the house团圆饭family reunion dinner驱厄运sweep away ill fortune; get rid of bad花灯colorful lantern月圆夜full moon去除灾难ward off evils赏月enjoy the moon发红包give money in red envelopes; hand out red envelopes 吃月饼have mooncake思乡be homesick欢度the celebration of...; celebrate...重阳节Double Ninth Festival年画New Year Picture登高climb mountain重阳糕double ninth cake春节联欢晚会Spring Festival Gala赏菊enjoy chrysanthemums年糕rice cake菊花酒chrysanthemum wine祝福短信blessing message寒食节Cold Food Festival元宵节the Lantern Festival春卷spring rolls元宵sweet dumplings饮食diet舞龙dragon dance蹴鞠kickball; cuju舞狮lion dance荡秋千play on a swing灯谜lantern riddles拔河push-and-pull; tug of war龙抬头Dragon Heads-raising Day腊八节the Laba Festival祈雨pray for rain腊八粥Laba rice porridge腊八面Laba noodle清明节Tomb Sweeping Day中国饮食文化饮食文化food culture粤菜Canton cuisine中国菜/中餐Chinese cuisine烹饪技巧cooking technique煎fry炒stir-firy炸deep-fry蒸steam煮boil烘焙bake烤roast炫/炯/炖stew馒头steamed buns花卷steamed twisted rolls包子Baozi北京烤鸭Beijing Roast Duck拉面hand-stretched noodles豆腐tofu; bean curd麻花fried dough twist烧饼clay oven rolls切条cut to strips皮蛋century egg; 100-year egg切丁dice蛋炒饭fried rice with egg切碎mince白酒Chinese liquor磨碎grind柴firewood饮食习惯dietary habit米rice特色食品Specialty foods油oil红茶black tea盐salt绿茶green tea酱sauce火锅hot pot醋vinegar筷子chopsticks酒wine熊掌bear paw茶tea豆浆soybean milk中国传統表演艺术京剧Peking Opera脸谱facial makeup正面角色positive role木偶戏puppet show皮影戏shadow play杂技acrobatics相声crosstalk说、学、逗、唱speaking, imitating, teasing and singing说书story-telling民谣folk songs中国历史四大文明古国之一one of the four ancient civilizations人类文明史the history of human civilization中国古代史ancient Chinese history中国近现代史modem history of China典型历史事件typical historical event历史人物Historical figure历史遗留问题 a problem left over from history/ the past 源远流长/历史悠久have a long history; with a long history 将军general士兵soldier侍卫bodyguard皇宫palace民主democracy新民主主义革命new-democratic revolution工人阶级the working class建党日The Party's Birthday解放战争The War of Liberation繁荣盛世 a time of prosperity华夏之祖ancestors of the Chinese nation(封建)朝代(feudal) dynasty古都ancient capital随着时间的推移as time goes by发祥地/诞生地birthplace兴起于,兴盛emerge in... and prosper in...远古时代ancient times原始社会primitive society春秋时期the Spring and Autumn Period战国the Warring States毛主席Chairman Mao现代中国modem China八一建军节The Army Day中国人民解放军The Chinese People's Liberation Army军旗army flag人民军队people's army南京大屠杀The Nanjing Massacre抗日战争the Anti-Japanese War国庆节The National Day中华人民共和国the People's Republic of China阅兵仪式military parade封建社会feudal society皇帝/君主emperor; monarch勤政爱民be diligent and love one's people印/玺seal/stamp皇后empress; queen皇妃imperial concubine太后empress dowager/dowager太子prince公主princess开国大典founding ceremony爱国意识patriotic awareness文化大革命the Cultural Revolution大跃进Great Leap Forward改革开放政策the Reform and Opening-up Policy在战争中损毁be ruined in wars抵抗侵略resist the invasion在......世纪初at the beginning of... century迄今为止up till now追溯到date/trace back to来源于derive/stem from; originate from/in以命名be named after...中国商业经济发达国家developed country发展中国家developing country不发达国家underdeveloped country经济学家economist社会主义经济socialist economy资本主义经济capitalist economy集体经济collective economy 计划经济planned economy经济政策economic policy经济波动economic fluctuation经济衰退(economic) depression/recession经济稳定economic stability经济趋势economic经济形势economic增长率growth rate基础设施建设infrastructure construction生活水平living standard购买力purchasing power社会福利social welfare社会保障social security国有企业stated-owned enterprise私营企业private enterprise外资企业overseas-funded enterprise合资企业joint venture公务员public servant; civil servant售后服务after-sale service市场营销marketing农业agriculture林业forestry畜牧业animal husbandry渔业fishing第一产业(农业)agriculture (primary industry)第二产业(工业)manufacturing industry (secondary industiy)第三产业(服务业)service industry (tertiaiy industry)国民收入national income征税/纳税taxation (〃.);tax (v.) 免税的tax-free 通货膨胀inflation 经济结构调整the rea(Uustment of economic structure建设小康社会build a prosperous/better-off society宏伟目标 a grand objective“走出去"战略the strategy to go global社会保障体系social security system经济腾飞economic take-off创造良好的投资环境create a favorable investment environment给与优惠政策offer favorable policies生产力productive forces 公有制public ownership知识密集型产业knowledge-intensive industry劳动密集型产业labor-intensive industry改善经济环境improve economic environment农村经济rural economics成本/费用/开支cost 收入/收益income; earnings 总收入/总收益gross income/eamings 商品经济commodity economy 上市公司listed company 母公司parent company 子公司subsidiary 业务部business department 人力资源部human resources department 市场部marketing department 研发中心research and development center股东shareholder股东大会shareholders’meeting董事/董事长director; president; chairman首席执行官chief executive officer (CEO)首席运营官chief operation officer (COO)执行董事executive director常务董事managing director董事会board of directors人身保险personal insurance健康保险health insurance社会保险social insurance养老保险endowment insurance医疗保险medical insurance失业保险unemployment insurance裁员downsize 冒牌货imitation brand; fake product价格战price war学校教育普及教育universal education高等教育higher education正规院校regular universities and colleges军校military academy九年义务教育nine-year compulsory education学前教育pre-school education失学儿童dropout文盲illiteracy; illiterate受过良好教育的well-educated入学率enrollment rate适龄儿童入学率enrollment rate for children of school age高考(university/college) entrance examination考研take the entrance exams for postgraduate schools读研attend graduate school毕业典礼commencement/graduation ceremony毕业鉴定graduation appraisal毕业论文 a graduation dissertation/thesis/paper毕业实习graduation field work; go out on internships授予学位confer an academic degree on sb.博士学位doctor's degree硕士学位master's degree学士学位bachelor's degree在职博士生on-job doctorate研究生毕业证/学位证graduate diploma/graduate degree's diploma中专生secondary specialized or technical school student大学本科生undergraduate中小学elementary/primary and middle/secondary schools(大学)扩招scale expansion扩大招生人数enlarge school enrollment/recruits走读生extern; non-resident student住校生boarder课外活动extracurricular activity必修课required/compulsory course选修课elective/optional course基础课basic course专业课specialized course专业知识specialized knowledge课程表school schedule学分制credit system补考make-up examination学年school year师资力量teaching faculty应试教育exam-oriented education (system)推进素质教育push ahead with education for all- around development 基本实现教育现代化basically modernize education招生就业指导enrollment and vocation guidance竞争激烈fierce competition旅游交通旅游景点tourist scenes; tourist spot名胜古迹scenic spots and historical sites; places of interests避暑胜地summer resort森林公园forest park自然保护区nature reserve自然景观natural scenery人文景观human landscape壮丽河山magnificent scenery古典山水园林classical landscape garden皇家园林royal garden建筑architecture钟楼bell tower鼓楼drum tower牌坊memorial archway兵马俑Terracotta Warriors and Horses天坛the Temple of Heaven保存最完好的best-preserved原址original site国家博物馆national museum中外游客tourists from home and abroad游乐园amusement park度假take a vacation; go on holiday门票(entrance) ticket免费景区电子门票Cree sightseeing e-coupon星级酒店star-rated hotel高峰期rush hour人山人海,人满为患overcrowded; be packed with overcrowded people 翻山越岭climb mountains and hills受到的热烈欢迎be warmly welcomed by...丰富知识enrich one's knowledge开阔视野broaden one's horizon扩大知识面enlarge the scope of knowledge培养独立性cultivate independence运输工具means of transportation公共交通public transport地铁站subway station酒驾drunk driving护照passport签证有效期validity of visa地理环埼位于be located in/at幅员辽阔have a vast territory西部地区western regions省会provincial capital水域面积water area三面环山be surrounded by mountains on three sides全长公里stretch for... km/kilometers面貌焕然一新take on a completely new look高原plateau山峰peak淡水湖freshwater lake沿海港口coastal port植物园botanical garden气候climate环境保护enviromnental protection提高全民环保意识raise environmental awareness amongst the general public 环保产品enviromnent-friendly product一次性产品disposable product开发可再生资源develop renewable resources高能耗产业energy-intensive industry可持续发展sustainable development生态环境the ecological environment零排放车辆zero-emission vehicle能源消耗depletion of resources能源危机energy crisis回收利用recycle低碳城市化道路way to low-carbon urbanization城市化urbanization濒危物种endangered species稀有物种rare species污染物pollutant水土保持water and soil conservation降雨量rainfall物种灭绝the extinction of bio-species碳减排carbon emission reduction二氧化碳carbon dioxide新能源汽车green car废气exhaust gas/fumes汽车尾气排放motor vehicle exliaust灾难catastrophe; tragedy; disaster不幸misfortune伤亡人员casualty死亡人数death toll台风typhoon火山爆发volcanic eruption地震earthquake洪水flood干旱drought医疗健康诊所clinic秘方secret prescription发烧fever祖传秘方secret prescription handed down from咳嗽cough one's ancestors头痛headache中医Traditional Chinese Medicine (TCM)失眠sleeplessness; lose sleep救死扶伤heal the sick and rescue the dying望、闻、问、切observing, listening, inquiring, pulse症状symptom肥胖症obesity诊断diagnosis (n);diagnose (v.)保健品health care products疗法/治疗treatment草药herbal medicine治愈cure; heal食疗food therapy治病cure diseases延缓衰老slow down aging开处方prescribe瑜珈yoga处方prescription体检physical examination偏方folk prescription政治法规中国共产党the Communist Party of China (CPC)新闻发布会news conference政府工作报告government's work report综合国力overall/comprehensive national strength少数民族ethnic minority; minority etlinic group医疗改革health care reform 国有企业改革Reform of state-owned enterprises 医保制度改革Reform of medical insurance system 政府机构改革Reform of government institutions构建和谐社会build a harmonious society自愿原则principle of free will 公平原则principle of justice 诚实信用原则principle of good faith 合法行为lawful act 违法行为illegal act 人身权利personal right 人权human right 隐私权right of privacy 社会主义初级阶段the primary stage of socialism科教兴国战略the strategy of developing the nation by relying on the science and education素质教育education for all-round development解放思想free our mind 实事求是seek truth from facts 集体主义collectivism 社会主义socialism独立自主independence相互尊重mutual respect平等互利equality and mutual benefit平等原则principle of equality协议离婚divorce by agreement夫妻共同财产community property复婚resumption of marriage 婚姻登记marriage registration计划生育family planning; birth control; one-child policy结婚marry离婚divorce信息科技空间实验室space laboratory航天飞机shuttle卫星satellite探测器detector信息时代information age信息爆炸information explosion高科技产品high-tech product电子设备electronic device智能手机smart phone; intelligent handset研发research and development文件传输document transmission 在线社区online community社交网络social networking网上冲浪surf on the Internet网民netizen活跃用户active user对上瘾be/get addicted to...计算机病毒computer virus虚拟世界virtual world网上购物online shopping核心技术core technology电讯telecommunication硬件hardware软件software搜索引擎search engine网页浏览web browsing即时消息instant message视频电话video phone电子商务e-commerce消费理念consumption concept大众媒体mass media出版商publisher电子版electronic version娱乐资讯entertainment information在线娱乐online entertainment。

英语四六级翻译常考词1:中国文化类

英语四六级翻译常考词1:中国文化类

四六级翻译常考词:中国文化类带星号(*)为六级同学掌握,四级可以不用看1. 中国文化类四大发明:the four great inventions印刷术/*活字印刷术:printing/movable-type printing造纸术:paper-making指南针:compass火药:gunpowder丝绸之路:the Silk Road瓷器/*陶器:china/pottery硬币/纸币:coins/paper bills对外贸易/海外贸易/*海上贸易:foreign trade/overseas trade/maritime commerce 古代文明:ancient civilization文化交流:cultural exchange文化冲突:cultural shock/cultural conflict文化产业:cultural industry文化遗产:cultural heritage乡村文化:rural culture民族文化:national culture民间艺术:folk art表演艺术:performing art特征:feature/characteristic祖先:ancestor哲学家:philosopher中国文学:Chinese literature中外学者:Chinese and overseas scholars巨著:great works显著成就:remarkable achievements神话/传说:myth/legend阳历/阴历:solar calendar/lunar calendar金/木/水/火/土:metal/wood/water/fire/earth工艺/手工艺品:craft/ handicraft唐朝:Tang Dynasty始于...年/持续...时间/灭亡:begin in/last for/collapse统治/统治者:govern (v.) rule (v)/ruler (n.)在...统治下:during the reign of ...权力/权威:power/authority戏剧/京剧/剧院:drama/Peking Opera/theater诗人/政客:poet/politician少数民族:ethnic minority社会地位:social status起源于:originate in/from …(在一个地方起源用in,从一个地方起源用from)追溯到: be traced back to …/trace …back to…发源地:birthplace古代:ancient times现代:modern times独特元素:a unique element组成(选一背诵即可):A constitute B/A comprise B/A make upB (A组成B)B consist of A/B is composed of A (B由A组成)【常见错误:切忌不要用comprise of】工业革命:industrial revolution代表:represent/stand for象征:symbolize (v.) /symbolic (adj.) /symbol (n.)繁荣:prosperous (adj.) / prosperity (n.) /flourish (v.)国宝:national treasure*腐败:corruption*扩大领土:extend the territory/domain*夺取政权:seize the power*才子佳人:gifted scholars and beautiful ladies*下棋饮茶:play chess and drink tea*耕耘收割:sow and reap*织布缝衣:weave and sew*湖上打渔:fish on the lake*砍柴采药:cut firewood and gather herbs*吟诗作画:compose poems and paint pictures经典模板句练习(配合课堂内容):1. 中国武术(martial art)的起源可以追溯到自卫的需要、狩猎活动以及古代中国的军事训练(CET-4)。

中国历史文化常用词汇英译英语四六级翻译必背

中国历史文化常用词汇英译英语四六级翻译必背

Taoism 道教 temple 寺庙Mencius 孟子 ethics 伦理学 benevolence 仁 harmony 和谐The Art of War 《孙子兵法》Historical Records 《史记》 feudal 封建的 emperor ; monarch 皇帝,君主 royal 皇家的Empress Dowager Ci Xi 慈禧太后 ethnic minority 少数民族the Western Regio ns 西域the Reform Movement of 1898 戌戌变法 the War of Resista nee Aga inst Japan% 日战争 Fengshui ; geomantic omen 风水 copybook 字帖pictographic characters 象形文字 dialect 方言 ink-wash painting 水墨画 mount 裱 figure 人物 writing brush 毛笔 Xuan paper 宣纸A Riverside Scene at Qi ngmi ng Festiva 清明上河clay figure 泥人 craftsman 工匠 facial make-up 脸谱 acrobatics 杂技 clapper talk 快板 Xiaopin 小品 shadow play 皮影戏 Tai Chi 太极 中国古代四大发明 compass 指南针 gunpowder 火药 movable type printing 活字印刷 voyage 航海中国历史文化常用词汇英译 Confucianism 儒教 / 儒家思想 Buddhism 佛教 Confucius 孔子 Lao Tzu 老子 morality 道德 spiritual 精神的The Analects of Confucius 《论语》 Historical Records 《史记》 zodiac 十二生肖 dynasty 朝代 rein 统治 Tang Princess Wencheng 文成公主 prime minister 丞相,宰相 offer sacrifices 祭祀cradle of civilization 文明的摇篮 the Opium War 鸦片战争Lunar cale ndar 阴历 calligraphy 书法 Chinese character 汉字 Mandarin (中国)普通话 Chinese traditional painting 国画 landscape painting 山水画 scroll 卷轴 pavilion 阁,亭 ink 墨 ink stone 砚台 图mural painting 壁画 folk art 民间艺术 Beijing Opera 京剧 costume 服装 cross-talk 相声 storytelling 评书Puppet show 木偶剧 zither 古筝 the four great inventions of ancient China the Silk Road 丝绸之路 papermaking 造纸术 printing 印刷术 fleet 舰队traditional Chinese medicine 中药medical massage推拿abacus 算盘porcelain 瓷器Go 围棋fireworks 烟花Spring Festival couplets 对联festival lantern 花灯God of Wealth 财神dragon boat race 龙舟赛stilt walking 踩高跷kite flying 放风筝Chin ese cuis ine 中国菜aroma 香chopsticks 筷子soybean milk 豆浆steamed buns 馒头steamed stuffed buns包子hand —stretched no odles 拉面tofu豆腐wood-cut block print 木刻版画Chinese Spring Festival Pain ti ngs年画embroidery 刺绣batik 蜡染decorate v. 装饰Chinese tunic suit 中山装Tang-stylecostume 唐装unique to China 中国特有的the Imperial Palace 故宫Beiji ng quadra ngles寸匕京四合院theTemple of Heaven 天坛the Great Wall 长城the Terra-cotta Army of the First Emperor ofQin 黄帝陵sce nery, la ndscape风景tourist attraction/resort 观光胜地Mount Huangshan 黄山the Mogao Caves 莫高窟acupuncture 针灸herbal medici ne 草药bronze ware 青铜器seismograph 地动仪martial arts (Wushu)武术firecracker 鞭炮Spring Festival 春节gift of money wrapped in red paper 红包family reunion 团圆Dragon Boat Festival 端午节Mid-autumn Festival 中秋节the Double Seventh Festival 七夕temple fair 庙会兵马俑the Mausoleum of Emperor Huangdi place of in terests 名胜sightsee v. 观光,游览the Jiuzhaigou Valley 九寨沟giant panda 大熊猫statutory holiday 法定假日The Spring Festival Gala on CCTV 春节联欢晚会New Year gift—money 压岁钱Lantern Festival 元宵节sticky rice dumplings 粽子moon cake 月饼lantern riddle 灯谜dumpling 饺子dragon and lion dance 狮子龙灯舞drago n boat race 赛龙舟Yanggedance 秧歌舞color 色taste , flavor 味Sichua n cuis ine川菜deep—fried dough sticks 油条steamed twisted rolls 花卷Beijing roastduck 匕京烤鸭hot pot 火锅instantnoodles 方便面papercutting, paper-cuts剪纸cloisonne 景泰蓝Suzhouembroidery 苏绣pattern 图案decorationn. 装饰cheongsam (qipao ) 旗袍feature特色characteristic 特点the ForbiddenCity 紫禁城hutong 胡同The Summer Palace 颐和园drum tower鼓楼bamboo 竹子rare 珍稀的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国历史文化常用词汇英译
Confucianism 儒教/儒家思想Taoism 道教
Buddhism佛教temple寺庙
Confucius孔子Mencius孟子
Lao Tzu 老子ethics伦理学
morality 道德benevolence 仁
spiritual 精神的harmony 和谐
The Analects of Confucius《论语》The Art of War《孙子兵法》
Historical Records《史记》Historical Records《史记》
zodiac十二生肖feudal封建的
dynasty 朝代emperor; monarch皇帝,君主
rein 统治royal 皇家的
Tang Princess Wencheng 文成公主Empress Dowager Ci Xi慈禧太后
prime minister丞相,宰相ethnic minority少数民族
offer sacrifices 祭祀the Western Regions西域
cradle of civilization文明的摇篮the Reform Movement of 1898 戌戌变法
the Opium War 鸦片战争the War of Resistance Against Japan抗日战争
Lunar calendar阴历Fengshui;geomantic omen风水
calligraphy书法copybook 字帖
Chinese character 汉字pictographic characters象形文字Mandarin (中国)普通话dialect 方言
Chinese traditional painting 国画ink-wash painting 水墨画
landscape painting 山水画mount裱
scroll卷轴figure人物
pavilion 阁,亭writing brush 毛笔
ink 墨Xuan paper宣纸
ink stone 砚台 A Riverside Scene at Qingming Festival清明上河图
mural painting 壁画clay figure泥人
folk art 民间艺术craftsman 工匠
Beijing Opera 京剧facial make-up 脸谱
costume 服装acrobatics杂技
cross-talk 相声clapper talk快板
storytelling评书Xiaopin小品
Puppet show木偶剧shadow play 皮影戏
zither古筝Tai Chi太极
the four great inventions of ancient China 中国古代四大发明
the Silk Road丝绸之路compass 指南针
papermaking 造纸术gunpowder火药
printing 印刷术movable type printing活字印刷
fleet 舰队voyage航海
traditional Chinese medicine 中药acupuncture 针灸
medical massage推拿herbal medicine草药
abacus 算盘bronze ware 青铜器
porcelain 瓷器seismograph 地动仪
Go 围棋martial arts (Wushu)武术
fireworks 烟花firecracker鞭炮
statutory holiday 法定假日Spring Festival 春节
The Spring Festival Gala on CCTV春节联欢晚会gift of money wrapped in red paper 红包
New Year gift-money压岁钱family reunion 团圆
Lantern Festival元宵节Dragon Boat Festival 端午节
sticky rice dumplings粽子Mid-autumn Festival 中秋节
moon cake 月饼the Double Seventh Festival 七夕
Spring Festival couplets 对联temple fair庙会
festival lantern花灯lantern riddle灯谜
God of Wealth 财神dumpling 饺子
dragon boat race 龙舟赛dragon and lion dance 狮子龙灯舞
stilt walking踩高跷dragon boat race赛龙舟
kite flying 放风筝Yangge dance 秧歌舞
Chinese cuisine中国菜color色
aroma香taste , flavor 味
chopsticks 筷子Sichuan cuisine川菜
soybean milk 豆浆deep-fried dough sticks油条steamed buns 馒头steamed twisted rolls花卷
steamed stuffed buns包子Beijing roast duck北京烤鸭
hand-stretched noodles拉面hot pot火锅
tofu 豆腐instant noodles 方便面
wood-cut block print 木刻版画papercutting, paper-cuts 剪纸Chinese Spring Festival Paintings年画cloisonne 景泰蓝
embroidery刺绣Suzhou embroidery苏绣
batik 蜡染pattern 图案
decorate v. 装饰decoration n. 装饰
Chinese tunic suit 中山装cheongsam (qipao ) 旗袍
Tang-style costume 唐装feature 特色
unique to China 中国特有的characteristic 特点
the Imperial Palace故宫the Forbidden City 紫禁城
Beijing quadrangles北京四合院hutong胡同
the Temple of Heaven 天坛The Summer Palace 颐和园
the Great Wall 长城drum tower鼓楼
the Terra-cotta Army of the First Emperor of Qin兵马俑the Mausoleum of Emperor Huangdi黄帝陵
scenery, landscape 风景place of interests名胜
tourist attraction/resort 观光胜地sightsee v. 观光,游览
Mount Huangshan 黄山the Jiuzhaigou Valley 九寨沟
the Mogao Caves 莫高窟giant panda 大熊猫
rare 珍稀的bamboo竹子。

相关文档
最新文档