种树郭橐驼传

合集下载

种树郭橐驼传原文和翻译

种树郭橐驼传原文和翻译

种树郭橐驼传唐代:柳宗元郭橐驼,不知始何名。

病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之曰:“甚善。

名我固当。

”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或移徙,无不活;且硕茂,早实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天以致其性焉尔。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。

他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤。

旦视而暮抚,已去而复顾。

甚者,爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之;故不我若也。

吾又何能为哉?”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。

’鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒。

译文及注释译文郭橐驼,不知道他最初叫什么名字。

他患了脊背弯曲的病,脊背高高突起,弯着腰走路,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“驼”。

橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。

”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。

他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。

郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着迎接雇佣他。

人们观察橐驼种的树,或者移植的树,没有不成活的;而且长得高大茂盛,果实结得早而且多。

其他种植的人即使暗中观察效仿,也没有谁能比得上他的。

《种树郭橐驼传》原文及欣赏

《种树郭橐驼传》原文及欣赏

《种树郭橐驼传》原文及欣赏《种树郭橐驼传》是唐代柳宗元的作品。

该文是一个讽喻性极强的寓言故事。

下面就是小编跟大家分享一篇《种树郭橐驼传》原文及欣赏,欢迎大家阅读!《种树郭橐驼传》原文郭橐驼,不知始何名。

病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之,曰:“甚善。

名我固当。

”因舍其名,亦自谓橐驼云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。

他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。

吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。

’鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒。

《种树郭橐驼传》翻译/译文译文郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。

他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。

橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。

”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。

他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。

郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着把他接到家里奉养。

《种树郭橐驼传》原文及译文

《种树郭橐驼传》原文及译文

解析第三段:
郭橐驼和别人种树的方法、种树后的态度和结果各 有什么不同? 对 他植者 郭橐驼

方法:
态度:
其本欲舒,其培欲平 其土欲故,其筑欲密 其莳也若子 勿动勿虑 去不复顾 其置也若弃 天者全而其性得
根拳而土易 其培之也,若不 过焉则不及 旦视而暮视 已去而复顾 …… 木之性日以离
结果:
第四段: 1、官: 名做动,做官。 长(人者):管理。 2、烦: 使动,使……繁多。 3、祸: 名做动,造成灾祸。 4、勖:鼓励。 5、聚: 使动,使之聚合。 6、飧饔: 晚饭、早饭,用做动词,吃饭。 7、又何以蕃吾生而安吾性耶? 使……繁衍 使……安顿 8、病:穷困。类:类似。
翻译:
从前有个医生,自吹能治驼背。他说:"无论驼得像 弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的, 请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般 直了。" 有个人信以为真,就请他医治驼背。 这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼 背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去 使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但 人也被踩断了气。 驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:" 我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死 是活!"
一、根据整句对应词语的意思推断词义(对 称规则) 在整句(排比句、对偶句)中,处于 对应位置上的词语在意义上往往相同、相 近或相反、相对。借助这种特点,可以推 断词语的正确意义。
例如: 1.穷者独善其身(不得志),达则兼济天下(得 志)《孟子.尽心山》 2.“忠不必用兮,贤不必以” 《涉江》
二、根据词在句中的语法功能推断词义 词在句中所处的位置、词性,为我们 推断词义提供了依据。 例2.对下列句子中的词的解释,不正确的一 项是 A.威自京都省之 省:探望 B.不审于何得此绢 审:知道 C.自放驴,取樵炊爨 樵:打柴 D.后因他信,具以白质 信:使者

文言文《种树郭橐驼传》原文及作品赏析

文言文《种树郭橐驼传》原文及作品赏析

《种树郭橐驼传》原文及作品赏析【作品介绍】《种树郭橐驼传》是一篇兼具寓言和政论色彩的传记文。

文章通过对郭橐驼种树之道的记叙,说明“顺木之天,以致其性”是“养树”的法则,并由此推论出“养人”的道理,指出为官治民不能“好烦其令”,指摘中唐吏治的扰民、伤民,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望。

这种借传立说,因事出论的写法,别开生面。

文章先以种植的当与不当作对比,继以管理的善与不善作对比,最后以吏治与种树相映照,在反复比照中导出题旨,阐明事理。

文中描写郭橐驼的体貌特征,寥寥几笔,形象而生动;记述郭橐驼的答话,庄谐杂出,语精而意丰。

全文以记言为主,带记言中穿插描写,错落有致,引人入胜。

【原文】种树郭橐驼传郭橐驼[1],不知始何名。

病偻集资[2],隆然伏行[3],有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之曰:“甚善,名我固当。

”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者[4],皆争迎取养,视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂、早实以蕃[5]。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也[6],能顺木之天以致其性焉尔。

凡植木之性:其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子[7],其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。

他植者则不然。

根拳而土易[8],其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾。

甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之:故不我若也。

吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理[9],可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令[10],若甚怜焉[11],而卒以祸。

旦暮吏来呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植[12],督尔获;早缫而绪[13],早织而缕[14];字而幼孩[15],遂而鸡豚[16]。

种树郭橐驼传原文及翻译

种树郭橐驼传原文及翻译

种树郭橐驼传 -----柳宗元之巴公井开创作【原文】郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”.驼闻之,曰:“甚善,名我固当.”因舍其名,亦自谓橐驼云.其乡曰丰乐乡,在长安西.驼业种树,凡长安豪家富人为观游及卖果者,皆争迎取养.视驼所种树,或迁徙,无不活,且硕茂,早实以蕃.他植者虽窥伺效慕,莫能如也.有问之,对曰;“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔.凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密.既然已,勿动勿虑,去不复顾.其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣.故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也.他植者则否则,根拳而土易,其培之也,若不外焉则不及.苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣.虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之.故不我若也.吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也.然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸.旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚.’鸣鼓而聚之,击木而召之.吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠.若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术.”传其事以为官戒.注释:本文选自《柳河东集》.这是一篇兼具寓言和政论色彩的列传散文.柳宗元在介入“永贞革新”前两年,即贞元十九年至二十一年(803—805),曾任监察御史里行,是御史的见习官,可以和御史一样“分察百僚,巡按郡县,纠视刑狱,肃整朝仪”,可以到各地检查工作,民事、军事、财政都可以过问,品秩不高而权限较广.这篇文章,可能就是在此期间写的,是针对那时处所官吏扰民、伤民的现象而作的.这篇文章可以看成是柳宗元介入“永贞革新”的先声.【译文】郭橐驼,不知最初叫什么名字.他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰,脸朝下走路,就像骆驼一样,所以乡里人给他取了个外号叫“驼”.橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字确实恰当.”于是他索性放弃了原来的名字,也自称起“橐驼”来.他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边.郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里种植花木以供玩赏的富豪人家以及种植果树出卖水果的人,都争着接他抵家中雇用他.年夜家看到橐驼种的树,即或移植,没有不成活的;而且长得高年夜茂盛,结果又早又多.另外种树人即使黑暗观察模仿,也没有谁能比得上.有人问他种树的诀窍,他回答说:“我郭橐驼其实不是有什么特另外本事能使树木活得久、生长快,只是能顺应树木的天性,来让它的赋性尽量发展而已.年夜凡种植树木的方法是:它的根要舒展,给它培土要均匀,它带的土要是旧的,给它筑土要紧密.已经这样做了之后,就不要再去动它,也不用担忧它,种好以后离开时可以头也不回.将它栽种时就像抚育子女一样细心,把它种完后就像抛弃它那样不再去管.那么它的天性就获得了保全,因而它的赋性就不会丧失了.所以我只不外无妨害它的生长而已,其实不是有什么能使它长得高年夜茂盛的诀窍;只不外不抑制耗损它的果实而已,也其实不是有什么能使果实结得又早又多的诀窍.另外种树人却不是这样,种树时树根蜷曲,又换上新土;培土如果不是过分就是不够.如果有与这做法分歧的,又爱得太深,忧得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,离开之后又回头去看看.更过分的做法是抓破树皮来验查它是死是活,摇动树干来观察栽得是松是紧,这样树的天性就与实际情况一天天地相叛变了了.这虽说是爱它,实际上是害它,虽说是担忧它,实际上是痛恨他.所以他们都比不上我啊,其实,我又有能特别做些什么呢?”问的人说:“把你种树的方法,转用到作官治民上,可以吗?”橐驼说:“我只知道种树的事理而已,作官治民不是我的职业.可是我住在乡里,看见那些当官的喜欢不竭地发号施令,好像很怜爱苍生,结果却给苍生带来灾难.早早晚晚那些小吏跑来年夜喊:‘长官命令:敦促你们耕地,勉励你们种植,催促你们收割,早些煮蚕茧抽蚕丝,早些织你们的布,养好你们的小孩,喂年夜你们的鸡猪.’一会儿打鼓招聚年夜家,一会儿鼓梆召集年夜家,我们这些小苍生放下饭碗去招待那些小吏尚且不无暇暇,又怎能使我们人丁兴旺,人心安宁呢?所以我们既这样困苦,又这样疲劳.如果这样比力,它与我种树的行当年夜概也有相似的处所吧?”问的人说;“这不是很好吗?我问种树,却获得了治民的方法.”于是,我把这件事记载下来,作为官吏们的鉴戒.注评:第一段, 简介郭橐驼的形象特征及名号来历.第二段, 介绍郭橐驼高超的种树技艺.第三段, 写郭橐驼介绍种树的经验并说明他人不如他的原因.第四段, 写郭橐驼把“长人者”与“他植者”进行类比,指出处所官吏好像是“爱”民,其实在害民.第五段, 最后说明写作本文的目的.作者(政治)观点:种树人有“勤虑害树”的毛病,做官者也有“烦令扰民”之过.通假字1.早缫而绪("而”通“尔”)2.橐驼非能使木寿且孳也(“孳”同“滋”)句式1.判断句以“……也”暗示判断.例:理,非吾业也例:橐驼,不知始何名3省略句以为官戒也。

种树郭橐驼传原文翻译知识点

种树郭橐驼传原文翻译知识点

种树郭橐驼传原文/ 翻译/ 知识点种树郭橐驼传唐代:柳宗元【原文】郭橐驼,不知始何名。

病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之曰:“甚善。

名我固当。

”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或移徙,无不活;且硕茂,早实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天以致其性焉尔。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。

他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤。

旦视而暮抚,已去而复顾。

甚者,爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之;故不我若也。

吾又何能为哉?”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。

'鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒。

【译文】郭橐驼,不知道他最初叫什么名字。

他患了脊背弯曲的病,脊背高高突起,弯着腰走路,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“驼” 。

橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。

”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。

他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。

郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着迎接雇佣他。

人们观察橐驼种的树,或者移植的树,没有不成活的;而且长得高大茂盛,果实结得早而且多。

种树郭橐驼传原文及赏析

种树郭橐驼传原文及赏析

种树郭橐驼传原文及赏析种树郭橐驼传原文及赏析1郭橐驼,不知始何名。

病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之,曰:“甚善。

名我固当。

”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。

他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。

吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。

’鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒。

《种树郭橐驼传》(zhòng shù guō tuó tuó zhuàn)是一篇兼具寓言和政论色彩的传记散文。

柳宗元在参加“永贞革新”前两年,即贞元十九年至二十一年(803—805),曾任监察御史里行,是御史的见习官,可以和御史一样“分察百僚,巡按郡县,纠视刑狱,肃整朝仪”,可以到各地检查工作,民事、军事、财政都可以过问,品秩不高而权限较广。

这篇__,可能就是在此期间写的,是针对当时地方官吏扰民、伤民的现象而作的。

《种树郭橐驼传》原文翻译及赏析

《种树郭橐驼传》原文翻译及赏析

5.吾小人辍飧饔以劳吏者。小人(古义:我
们小民;今义:指人格卑下的人。) 6.得养人术。养人(古义:治理百姓;今义: 养活别人) 7.以子之道,移之官理。官理(古义:官治, 当官治民;今义:官方之理,与“民理”相 对。)
通假字
早缫而绪(“而”通“尔”,你们) 既然已(已通“矣”,了) 句式 1.判断句 以“……也”表示判断。 例:官理,非吾业也(非……也,表否定的 判断句)
《种树郭橐驼传》原文、翻译及 赏析
李军
原文及翻译
郭橐驼,不知始何名。病偻,隆然伏行,有
类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之,曰: “甚善。名我固当。”因舍其名,亦自谓橐 驼云。 郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。他患了 脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像 骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。 橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样 称呼我确实恰当。”于是他舍弃了他原来的 名字,也自称起“橐驼”来。
背景
本文是寓言体的传记。柳宗元早年在长安任职时
期的作品。郭橐驼种树的本事已不可考,后世学 者多认为这是设事明理之作,本文是针对当时官 吏繁政扰民的现象而为言的。中唐时期,豪强地 主兼并掠夺土地日益严重,“富者兼地数万亩, 贫者无容足之居”。仅有一点土地的农民,除了 交纳正常的捐粟外,还要承受地方军政长官摊派 下来的各种杂税。据《旧唐书· 食货志》记载, 各地官僚为巩固自己的地位,竞相向朝廷进奉, 加紧对下层的盘剥,于是“通津达道者税之,莳 蔬艺果者税之,死亡者税之”,民不聊生。这就 是柳宗元写作本文的社会背景。
问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:
“我知种树而已,官理,非吾业也。然吾居乡, 见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。 问的人说:“把你种树的方法,转用到做官治民 上,可行吗?”橐驼说:“我只知道种树罢了, 做官治民,不是我的职业。但是我住在乡里,看 见那些官吏喜欢不断地发号施令,好像是很怜爱 (百姓)啊,但百姓最终反因此受到祸害。

柳宗元种树郭橐驼传原文及翻译

柳宗元种树郭橐驼传原文及翻译

柳宗元种树郭橐驼传原文及翻译《种树郭橐驼传》是一篇兼具寓言和政论色彩的传记散文。

以下是小编为大家整理的柳宗元种树郭橐驼传原文及翻译相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家。

【原文】《种树郭橐驼传》柳宗元郭橐驼,不知始何名。

病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之,曰:“甚善。

名我固当。

”因舍其名,亦自谓橐驼云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。

他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。

吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。

’鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒。

【译文】郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。

他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。

橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。

”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。

他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。

郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着把他接到家里奉养。

《种树郭橐驼传》

《种树郭橐驼传》

郭橐驼[1],不知始何名。病偻集资[2],隆然伏行[3],有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之曰:“甚善,名我固当。”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者[4],皆争迎取养,视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂、早实以蕃[5]。他植者虽种树的道理,转用到为官治民上,可以吗?”橐驼说:“我只知道种树罢了,为官治民,不是我的职业啊。然而我住在乡里,看到那些官吏喜欢不断地发布各种命令,好象很爱惜百姓,但最后反造成了灾祸。每天早晚,差吏来到村中喊叫:‘官长命令催促你们耕田,勉励你们播种,督促你们收割。早点缫好你们的丝,早点纺好你们的线。抚育好你们幼小的子女,喂养大你们的鸡猪。’一会儿击鼓让人们聚集在一起,一会儿敲木梆把大家召来。我们小百姓顾不上吃晚饭、早饭来应酬慰劳差吏,尚且都没有空暇,又靠什么来使我们人口兴旺,生活安定呢?所以都非常困苦而且疲乏。象这样,那就与我们行业的人大概也有相似之处吧?”
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也[6],能顺木之天以致其性焉尔。凡植木之性:其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子[7],其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。他植者则不然。根拳而土易[8],其培之也,若不过焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾。甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之:故不我若也。吾又何能为哉!”
《种树郭橐驼传》原文+翻译
柳宗元
【题解】本文是一篇兼具寓言和政论色彩的传记文。文章通过对郭橐驼种树之道的记叙,说明“顺木之天,以致其性”是“养树”的法则,并由此推论出“养人”的道理,指出为官治民不能“好烦其令”,指摘中唐吏治的扰民、伤民,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望。这种借传立说,因事出论的写法,别开生面。文章先以种植的当与不当作对比,继以管理的善与不善作对比,最后以吏治与种树相映照,在反复比照中导出题旨,阐明事理。文中描写郭橐驼的体貌特征,寥寥几笔,形象而生动;记述郭橐驼的答话,庄谐杂出,语精而意丰。全文以记言为主,带记言中穿插描写,错落有致,引人入胜。

种树郭橐驼传原文及译文

种树郭橐驼传原文及译文

一、根据整句对应词语的意思推断词义(对称规则)
在整句(排比句、对偶句)中,处于对应位置上的词语在意义上往往相同、相近或相反、相对。借助这种特点,可以 推断词语的正确意义。 例如: 1.穷者独善其身(不得志),达则兼济天下(得志)《孟子.尽心山》 2.“忠不必用兮,贤不必以” 《涉江》
二、根据词在句中的语法功能推断词义
课文解读 第一1段、:故乡人号之“驼”。 2、名我固当 故3、:因所舍以其名乡:人:乡里的人;
名作动 取名 固:本来;当:恰当
因:于是
译文: 郭橐驼,不知道原先叫什么。由于得了伛偻病,后背高高隆起,俯伏着走路,好像骆驼的样 子,所以乡里人称呼他“橐驼”。橐驼听到这个外号,说:“好得很,用它来称呼我确实很恰当。” 就放弃他的原名,也自称为“橐驼”。
二、本文体裁:
本文名为“传”,实际上是一个讽喻性极强的寓言故事。 寓言:是文学作品的一种体裁,杂记文的一种。“寓”是寄托的意思,用假托的故事或比喻拟人来说 明某个道理,它是人民群众喜闻乐见的一种文学形式。它大都以简短的结构,鲜明的形象,夸张与想象的 艺术手法,阐明某种道理或讽刺某种社会现象,把深奥的道理从简单的故事中体现出来。
词在句中所处的位置、词性,为我们推断词义提供了依据。
例2.对下列句子中的词的解释,不正确的一项是
A.威自京都省之
省:探望
B.不审于何得此绢
审:知道
C.自放驴,取樵炊爨
樵:打柴
D.后因他信,具以白质
信:使者
三、根据学过的知识推断词义
高考文言文阅读所考查的实词,其意义和用法在课本中一般都能找到落脚点。因此,我们要善于根据课内 学过的知识举一反三,以解决试题中的实词词义问题。
①媒:介绍,夸耀。 ②屣(xǐ):鞋子。这里用作动词,践踏。 ③鸣:申诉,控告。 翻译文中划线句子

《种树郭橐驼传》原文翻译及赏析

《种树郭橐驼传》原文翻译及赏析
第十页,编辑于星期三:五点 五十三分。
❖ 问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人 术。”传其事以为官戒。
❖ 问的人说:“不也是很好吗!我问种树的方法, 得到了治民的方法。”我记录这件事把它作为官 吏们的警戒。
第十一页,编辑于星期三:五点 五十三分。
古今异义
❖ 1.故乡人号之“驼”。故乡(古义:两个词, 所以乡里;今义:指家乡。) 2.既然已。既然(古义:已经这样;今义:连 词,表示先提示前提,而后加以推论。) 3.不抑耗其实而已。其实(古义:它的果实; 今义:副词,承接上文转折,表示所说的是实 际情况。) 4.若不过焉则不及。不过(古义:不是过多; 今义:连词,表转折,只是。)
第二十三页,编辑于星期三:五点 五十三分。
❖ 综观全文,我们应注意三点:一是无论种树或 治民,都要“顺天致性”,而不宜违逆其道; 二是想要顺天致性,必先掌握树木或人民究竟 怎样才能“硕茂以蕃”,亦即摸清事物发展规 律;三是动机效果必须统一,不允许好心办坏 事,或只把好心停留在表面上和口头上。把这 三点做好,才算懂得真正的“养人术”。
第三页,编辑于星期三:五点 五十三分。
❖ 有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺 木之天,以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒, 其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动 勿虑,去不复顾。
❖ 有人问他种树种得好的原因,他回答说:“橐驼 我不是能够使树木活得长久而且长得很快,只不 过能够顺应树木的天性,来实现其自身的习性罢 了。但凡种树的方法,它的树根要舒展,它的培 土要平匀,它根下的土要用原来培育树苗的土, 它捣土要结实。这样做了以后,就不要再动,不 要再忧虑它,离开它不再回头看它。
第二十一页,编辑于星期三:五点 五十三分。
背景
❖ 本文是寓言体的传记。柳宗元早年在长安任职时 期的作品。郭橐驼种树的本事已不可考,后世学 者多认为这是设事明理之作,本文是针对当时官 吏繁政扰民的现象而为言的。中唐时期,豪强地 主兼并掠夺土地日益严重,“富者兼地数万亩, 贫者无容足之居”。仅有一点土地的农民,除了 交纳正常的捐粟外,还要承受地方军政长官摊派 下来的各种杂税。据《旧唐书·食货志》记载,各 地官僚为巩固自己的地位,竞相向朝廷进奉,加 紧对下层的盘剥,于是“通津达道者税之,莳蔬 艺果者税之,死亡者税之”,民不聊生。这就是 柳宗元写作本文的社会背景。

《种树郭橐驼传》的原文和注释

《种树郭橐驼传》的原文和注释

《种树郭橐驼传》的原文和注释原文郭橐驼,不知始何名①。

病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之曰:“甚善,名我固当。

”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪家富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或迁徙,无不活,且硕茂,蚤实以蕃②。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔③。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密④。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣⑤。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能蚤而蕃之也。

他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤。

旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之。

故不我若也⑥。

吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道移之官理可乎⑦?”驼曰:“我知种树而已,官理非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸⑧。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,蚤缫而绪,蚤织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚⑨。

’鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性邪⑩?故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒也。

注释①橐驼(tuó_tuó):即骆驼。

种树人郭某因为驼背,故称为“郭橐驼”。

②蚤实:蚤,同“早”。

实,果实。

蕃:结果实多。

③寿且孳:长寿而生长繁茂。

④本:树根。

培:培土。

故:旧,指原来培植树留的土。

筑:指砸土。

密:指砸得结实。

⑤莳(shì):种植。

⑥不我若:不如我。

⑦官理:官治,为官治民。

避高宗李治讳,改“治”为“理”。

⑧长(zhǎng)人者:做官的人。

长,治理。

人,民。

避太宗李世民讳,改“民”为“人”。

《种树郭橐驼传》原文+译文(高一必修)

《种树郭橐驼传》原文+译文(高一必修)

郭橐驼,不知始何名。

病偻,隆然伏行,有类橐驼者,郭橐驼,不知道原来(叫)什么名字。

患了脊背弯曲的病,(脊背)高高突起,弯着腰走路,有点像骆驼的样子,故乡人号之“驼”。

驼闻之曰:“甚善,名我固当。

”因舍所以乡里的人称呼他为“橐驼”。

驼听说起外号的事,说:“很好。

给我起这个名字本来就很恰当。

”于是舍弃其名,亦自谓“橐驼”云。

他(原来)的名字,也自称起“橐驼”来了。

残疾者多忌讳他人言及其残疾,此老竟坦然纳受“驼”名,还自谓“橐驼”,可见其坦荡明达,不因病偻而自卑,其言行中亦隐约可见“顺天致性”之意。

此段,由奇处入笔,名、貌之奇是宾,性格之奇是主,为写其不凡业绩、不凡言论张本。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪富人为观游及他的家乡叫丰乐乡,在长安西边。

驼以种树为业,凡是长安有钱有势的把(种树)作为观赏游玩的人以及卖果者,皆争迎取养(之)。

视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,以卖果为业的人,都争着迎接和雇用(他)。

观察他所种的树,即或是移植的,没有不成活的;而且长得硕大茂盛,早实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如(之)也。

结果早并且多。

其他种植的人即使暗中观察、效仿,(也)没有能赶得上他的。

(实:本义为充满。

)有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木有(人)问他(种树的方法),回答说:“我郭橐驼并没有本领使树木长寿而且茂盛,(而是)能够顺应树木之天以致其性焉尔。

凡植木之性:其本欲舒,其培欲平,其土欲故,的天性来使它的本性发展罢了。

大凡种树的方法,它的根要舒展,它的培土要平均,它的土要用原来的土,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳它的土要捣结实。

已经这样做完,(就)不要动(它),不要担心(它),离开它不要再去看。

种树郭橐驼传原文阅读及翻译译文

种树郭橐驼传原文阅读及翻译译文

关于种树郭橐驼传原文阅读及翻译译文郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之曰:“甚善,名我固当。

”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪家富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或迁徙,无不活,且硕茂,蚤实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

有问之,对曰;“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能蚤而蕃之也。

他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观共疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之。

故不我若也。

吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,蚤缫而绪,蚤织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。

’鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性邪?故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒也。

翻译译文或注释:郭橐驼其人,不知原名什么。

他患有伛偻病,行走时背脊高起,脸朝下,就像骆驼,所以乡里人给他取了个“驼”的外号。

橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字挺恰当。

”于是他索性放弃了原名,也自称橐驼。

他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。

郭橐驼以种树为职业,长安城的富豪人家为了种植花木以供玩赏,还有那些以种植果树出卖水果为生的人,都争着接他到家中供养。

大家看到橐驼所种,或者移植的树,没有不成活的,而且长得高大茂盛,果实结得又早又多。

柳宗元《种树郭橐驼传》原文、注释、译文

柳宗元《种树郭橐驼传》原文、注释、译文

柳宗元《种树郭橐驼传》原文、注释、译文【原文】《种树郭橐驼传》唐·柳宗元郭橐驼①,不知始何名,病瘘②,隆然③伏行④,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之曰:“甚善,名我固当⑤。

”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业⑥种树,凡长安豪富人为观游⑦及卖果者,皆争迎取养⑧。

视驼所种树,或移徙⑨,无不活,且硕茂⑩,早实以蕃(11)。

他植者虽窥伺效慕(12),莫能如也。

有问之,对曰;“橐驼非能使木寿且孳(13)也,能顺木之天(14),以致其性(15)焉尔(16)。

凡植木之性(17),其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已(18),勿动勿虑,去不复顾(19)。

其莳(20)也若子,其置(21)也若弃(22),则其天者全而其性得矣。

故吾不害(23)其长而已,非有能硕茂之(24)也;不抑耗其实(25)而已,非有能早而蕃(26)之也。

他植者则不然,根拳(27)而土易(28),其培之也,若不过焉则不及(29)。

苟(30)有能反是(31)者,则又爱之太恩(32),忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪(33)其肤以验(34)其生枯,摇其本(35)以观其疏密(36),而木之性日(37)以离(38)矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之。

故不我若(39)也。

吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理(40)可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理非吾业也。

然吾居乡,见长人者(41)好烦(42)其令,若甚怜焉,而卒(43)以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔(44)耕,勖尔植(45),督尔获(46),早缫而绪(47),早织而缕(48),字(49)而幼孩,遂(50)而鸡豚。

’鸣鼓而聚之,击木(51)而召之。

吾小人(52)辍飧饔(53)以劳吏者,且不得暇,又何以蕃(54)吾生而安吾性耶?故病且怠(55)。

若是(56),则与吾业者其亦有类(57)乎?”问者曰:“嘻(58),不亦善夫! 吾问养树,得养人术(59)。

《种树郭橐驼传》原文和翻译

《种树郭橐驼传》原文和翻译

《种树郭橐驼传》原文和翻译原文:标题:种树郭橐驼传作者或出处:柳宗元郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之曰:“甚善,名我固当。

”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪家富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或迁徙,无不活,且硕茂,蚤实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

有问之,对曰;“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能蚤而蕃之也。

他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观共疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之。

故不我若也。

吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,蚤缫而绪,蚤织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。

’鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性邪?故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒也。

译文或注释:郭橐驼其人,不知原名什么。

他患有伛偻病,行走时背脊高起,脸朝下,就像骆驼,所以乡里人给他取了个“驼”的外号。

橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字挺恰当。

”于是他索性放弃了原名,也自称橐驼。

他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。

郭橐驼以种树为职业,长安城的富豪人家为了种植花木以供玩赏,还有那些以种植果树出卖水果为生的人,都争着接他到家中供养。

大家看到橐驼所种,或者移植的树,没有不成活的,而且长得高大茂盛,果实结得又早又多。

《种树郭橐驼传》原文及译文

《种树郭橐驼传》原文及译文

翻译:
从前有个医生,自吹能治驼背。他说:"无论驼得像 弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的, 请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般 直了。" 有个人信以为真,就请他医治驼背。 这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼 背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去 使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但 人也被踩断了气。 驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:" 我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死 是活!"
四、根据上下文义推断词义 文言实词往往一词多义,要确定其句 中意义,最简单、最有效的方法就是“根 据上下文义”。 例4.“绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之”中, “害”字的正确词义是 A.损害 B.阻碍 C.妒忌 D.妨害
本题考查多义词在具体语境中的含义。 “害”的义项题目提供了四个,在该句中 究竟该选用哪一个,关键要看下一句。下 一句是“乃短贾生曰:‘洛阳之人,年少 初学,专欲擅权,纷乱诸事。”这里的 “短”作“诽谤”解,那么,“诽谤”的 原因是什么?妒忌!由后文反推,可知 “害”的正确词义为C项。
第四段:将种树管树之理运用到吏治中去。 (1)“问者”问“养树”后,提出了怎样的 建议? 以子之道,移之官理 (2)驼是怎样评价,描述官吏烦令扰民的?
文章先简要地用几句加以概括:“好烦其令, 若甚怜焉,而卒以祸”。接着用铺陈的手法,把 “吏治不善”的种种表现加以集中,典型化,且 有言有行,刻画细致入微。如写官吏们大声吆喝, 去世人民劳作,一连用了两个“尔”五个“而” 和七个动词,把官吏来乡,鸡犬不宁的景象描绘 得淋漓尽致。
课文解读 第一段: 1、故乡人号之“驼”。 故:所以 乡人:乡里的人; 2、名我固当 名作动 取名 固:本来;当:恰当 3、因舍其名: 因:于是

柳宗元《种树郭橐驼传》原文、注释及解析

柳宗元《种树郭橐驼传》原文、注释及解析

柳宗元《种树郭橐驼传》原文、注释及解析〔原文〕种树郭橐驼传[唐] 柳宗元郭橐驼,不知始何名。

病偻②,隆然伏行③,有类橐驼者④,故乡人号之驼⑤。

驼闻之曰:“甚善⑥,名我固当⑦。

”因舍其名⑧,亦自谓橐驼云。

其乡曰丰乐乡,在长安西⑨。

驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者⑩,皆争迎取养(11)。

视驼所种树,或移徙(12),无不活,且硕茂早实以蕃(13)。

他植者虽窥伺效慕(14),莫能如也。

有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也(15),能顺木之天(16),以致其性焉尔(17)。

凡植木之性:其本欲舒(18),其培欲平(19),其土欲故(20),其筑欲密(21)。

既然已(22),勿动勿虑(23),去不复顾。

其莳也若子(24),其置也若弃(25),则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已(26),非有能早而蕃之也(27)。

他植者则不然,根拳而土易(28),其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者(29),则又爱之太恩(30),忧之太勤(31),旦视而暮抚,已去而复顾。

甚者,爪其肤以验其生枯(32),摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣(33)。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之(34)。

故不我若也(35)。

吾又何能为哉?”问者曰:“以子之道(36),移之官理(37),可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令(38),若甚怜焉,而卒以祸(39)。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植(40),督尔获。

早缫而绪(41),早织而缕(42),字而幼孩(43),遂而鸡豚(44)。

’鸣鼓而聚之(45),击木而召之(46)。

吾小人辍飧饔以劳吏者(47),且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶(48)?故病且怠(49)。

若是,则与吾业者其亦有类乎!”问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人术(50)。

”传其事以为官戒(51)。

〔注释〕①本篇选自柳宗元《柳河东集》。

郭橐(tuo沱)驼,姓郭的驼背。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一、导入新课:古人勤于植树,树木造福于古人。

因而激发了历代文人墨客的诗意,他们常对喜爱的树题诗吟咏。

东晋陶渊明在归隐后就专门在房门前种了五棵柳树,曾留下“萦萦窗下兰,密密堂前柳”的诗句。

唐代诗人杜甫因战乱流浪四川成都浣花溪时,向驻地熟人要桃树苗,“奉气桃栽一百根,春前为送浣花溪”就是生动的写照。

素有“柳痴”称呼的柳宗元,被贬柳州刺史后,在柳州沿岸种了很多树,曾留有“柳州柳刺史,种树柳江边”的说法。

他的散文《种树郭橐驼传》不仅对指导种树有较高的科学价值,而且还有极强的讽喻意义。

二、简介作者及有关内容
【作者】看注解,补充柳宗元是著名的散文家、诗人,是唐代古文运动的另一位领袖人物。

他提出的“文以明道”的文学主张,对当时的“古文运动”起了重要的指导作用。

柳宗元的作品,由刘禹锡整理编成《柳河东集》,刘并作了序。

【体裁与背景】本文名“传”,实际上时一个讽喻性极强的寓言故事。

从内容和风格上看,当时柳宗元早年在长安任职时期的作品。

郭橐驼种树的本事已不可考,后世学者多认为这是设事明理之作。

本文是针对当时官吏繁政扰民的现象而为言的。

中唐时期,豪强地主兼并并掠夺土地日益严重,“富者兼地数万亩,贫者无容足之居”仅有一点土地的农民,除了交纳正常的捐粟外,还要承受地方军政长官摊派下来的各种杂税。

据《旧唐书·食货志》记载,各地官僚为巩固自己的地位,竞
相向朝廷进奉,加紧对下层的盘剥,于是“通津达道者税之,莳蔬艺果者税之,死亡者税之”,民不聊生。

这就是柳宗元写作本文的社会背景。

三、教师范读全文(或放录音),边听边思考:作者把一个什么道理寄寓于了个什么故事?
——郭橐驼“顺木之性,以致其性”的养树方法,说明顺民之性以养民的道理
学生讨论并用一句话概括各段大意
——1.仿史传体例,介绍人物身世
2.转入正题,道出过橐驼是一个种树的行家
3.郭橐驼谈种树经验
4.在问答中将话题“移植”到政事上来
5.写问者的意外收获及做传目的。

四、分析文章第一段】(1)本段传什么?(介绍人物身世)
(2)介绍身世侧重介绍名字,“驼”并不雅,为何驼要自称?(豁达——身残而自信)(3)驼自信什么?
【第二段】1)橐驼种树本领如何,从哪些地方可以看出来?
(A、所带际遇——争迎取养 B、技术全面——两种人均能满足;
C、技艺高超——不怕“移徒”,
D、他植者莫能如也)
(2)本段写驼种树本领全面高超,是种树行家,用了什么方法?
(侧重于侧面描写)
【第三段】(1)郭橐驼总结的种树方法是什么?他认为种过树后应采取什么态度?他对自己取得的成绩是如何评价的?
(2)其他种树的人往往怎样做?结果如何?
(3)本段用了什么方法传驼?(对比、映衬)
(4)本段分几层意思?(讨论)
【第四段】
(1)“问者”问“养树”后,提出了怎样的建议?(以子之道,移之官理,可乎?)
(2)橐驼是怎样评价,描述官吏烦令扰民的?(祸——呼、鼓、聚、击、召)
(3)“养树”和“养人”有何相通之处?
1、指明学生翻译本段,师生订正
2、提问:作者写此文的用意何在?(传其事以为官戒)
四、总结全文1、归纳主题:本文讲……(顺民之性以养民的治道)
2、怎么明理,用了什么方法?(写作特点归纳)
(1)对比与映衬(2)婉约而多讽(板书)
小结:以寓言的方式进行讽谏,是古代中国文人向帝王或上层统治者提意见的传统做法。

本文主旨是讲顺民之性以养民治道,但文章却不是进行理论上的辨证,而是巧妙地通过给郭橐驼立传,通过驼介绍养树的经验,再把养树之道“移之官理”,巧妙地把“养树”与“养民”联系起来,委婉含蓄的说明顺民之性以养民的道理。

揭露并讽刺了统治者的苛政繁令对百姓的骚扰侵害,提出宽简为证,让百姓安居乐业的主张。

一瞎子,一矮子,一驼子,吃酒争座,各曰:“说得大话的便做头一位”瞎子曰:“我目中无人,该我坐。

”矮子曰:“我不比常(音同长)人,该我坐。

”驼子曰:“不要争,算来你们都是直背(音同侄辈),自然该让我坐。

”。

相关文档
最新文档