航次租船合同确认书 中英文 对照版

合集下载

航次租船合同确认书(中英文)对照版

航次租船合同确认书(中英文)对照版

航次租船合同确认书(中英文)标签:租船合同航次租船合同确认书(中英文)X航次租船合同确认书(中英文)Fixture Note of V oyage Charter(2000 Standard Form)Owner: 出租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话Charterer: 承租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions:出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V: 船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东GT总吨/ NT净吨/ DWT 载重吨TS SSW: 吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MSGrain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:____立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr: 吊杆Tweendeck: 二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indicate Alternat ive (A) or (B) with √] 使用√标明选择(A)或(B)[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners’option or Charterers’option].(A)____公吨____[袋装或散装]货物____,增加或减少____%,由____[出租人或承租人]选择。

英文航次租船合同2篇

英文航次租船合同2篇

英文航次租船合同2篇篇1Ship Charter Party合同编号:[合同编号]Date: [签订日期]甲方(Charterer):[甲方名称]乙方(Shipowner):[乙方名称]鉴于甲方需要运输货物,乙方拥有并经营适航船只,双方经友好协商,达成如下航次租船合同:一、运输船舶1. 船名(Name of Ship):[船名]2. 船旗国(Flag Country):[船旗国名]3. 船舶所有人(Shipowner):[船舶所有人名称]4. 船舶国籍(Ship Nationality):[船舶国籍]5. 船型、船龄及船舶技术性能等船舶状况(Description of Ship):[船舶状况描述]二、货物运输1. 货物名称与数量(Description of Cargo):[货物名称与数量]2. 装船港与卸船港(Loading Port and Disporting Port):[港口名称]3. 货物装运时间(Loading Time):[装运时间]4. 货物到达时间(Arrival Time):预计[到达时间],允许前后浮动不超过XX天。

如遇自然灾害等不可抗力因素,双方协商确定新的到达时间。

三、运输费用1. 总运费(Total Freight):[总运费金额]。

合同签订后XX日内预付XX%的定金,剩余款项在货物装运完毕后XX日内支付。

2. 其他费用(Other Charges):包括但不限于港口费用、海关费用等,由甲方承担。

具体费用根据港口实际产生费用计算。

四、船舶管理1. 乙方负责船舶的航行、操作和管理,确保船舶适航、适货。

如因乙方原因导致的货物损失或船舶事故,乙方应承担全部责任。

2. 甲方不得干涉乙方的船舶正常运营与管理。

除本合同约定的内容外,不得利用船舶从事其他商业活动。

五、保险与赔偿1. 乙方应为船舶购买必要的保险,包括但不限于船舶保险、货物运输保险等。

保险费用由乙方承担。

如发生保险事故导致的损失,乙方应及时通知甲方,并按照保险公司的赔偿程序进行索赔。

航次租船合同确认书中英文对照版

航次租船合同确认书中英文对照版

[net or gross] m/t foist.[](C) per[net or gross] m/t on free in and liner out.[](D) per[net or gross] cbm foist:](B)每[净或毛]公吨,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。

:](C)每[净或毛]公吨,出租人不承担装货费,卸货费安按班轮条件。

:](D)每[净或毛]立方米,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。

8. Freight Payme nt: [In dicate Alter native (A) or (B) or (C) with V] [](A) Freight to be paid with inbanking daysafter completion of loading.[](B) Freight to be paid with inbanking daysafter completion of loading, but always before break ing bulk.Freight collected or to be 第八条运费的支付:[使用V标明选择(A) 或(B)或(C)]:](A)运费应于装货结束后个银行工作日内支付。

:](B)运费应于装货结束后个银行工作日内支付,但至迟应在幵舱卸货以前。

按照以上(A)或(B)已收取或航次租船合同确认书(中英文)标签:租船合同航次租船合同确认书(中英文)X航次租船合同确认书(中英文)Fixture Note of Voyage Charter (2000 Standard Form )Owner:出租人Address: 地址Fax: 传真Teleph one:电话Charterer:承租人Address: 地址Fax: 传真Teleph one:电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V: 船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东GT 总吨/ NT 净吨/ DWT 载重吨TS SSW: 吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MSGrain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:________ 立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr: 吊杆Tweendeck: 二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indicate Alternative ( A) or (B) with V]使用V标明选择( 人)或(B)[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners 'option or Charterers 'option].( A) ___ 公吨_____ [袋装或散装]货物_______ ,增加或减少_____ %,由___ [出租人或承租人]选择。

航次租船合同范本英文

航次租船合同范本英文

航次租船合同范本英文Voyage Charter PartyThis Voyage Charter Party is made and entered into on [date] between [Owner's name and address] as the owner (hereinafter referred to as "the Owner") and [Charterer's name and address] as the charterer (hereinafter referred to as "the Charterer").1. Vessel's ParticularsThe vessel chartered under this agreement is [vessel's name], of [vessel's tonnage], built in [year of build], flag [vessel's flag], with the following mn particulars:Length overall: [length] metersBreadth: [breadth] metersDepth: [depth] meters2. VoyageThe vessel is to proceed from [loading port] to [discharging port], via [optional route].3. Loading and DischargingLoading is to mence at [loading port] on or about [loading date]. Discharging is to mence at [discharging port] on or about [discharging date].The laytime for loading and discharging shall be as follows: [specify laytime detls]4. Freight Rate and PaymentThe freight rate for this voyage is [amount] per [measurement unit], payable [payment terms].Freight shall be pd within [number of days] days after the pletion of loading, but in no event later than [deadline].5. CargoThe cargo to be carried is [description of cargo], in an amount of approximately [quantity].6. Owner's ResponsibilitiesThe Owner shall be responsible for the seaworthiness of the vessel, the proper manning, equipment and supplies of the vessel, and the pliance of the vessel with all applicable laws and regulations.7. Charterer's ResponsibilitiesThe Charterer shall be responsible for providing the cargo in a timely manner, for the accuracy of the cargo information provided, and for all costs and expenses related to the loading and discharging operations, except as otherwise provided herein.8. InsuranceThe Owner shall mntn insurance on the vessel as required law and industry standards. The Charterer may arrange additional insurance coverage for the cargo at its own expense.9. Force MajeureNeither party shall be liable for any flure or delay in performing its obligations under this Charter Party to the extent such flure or delay is caused force majeure events, including but not limited to acts of God, war, strikes, lockouts, civil motions, or other events beyond the reasonable control of the affected party.10. ArbitrationAny disputes arising under or in connection with this Charter Party shall be referred to arbitration in [arbitration location] in accordance with the rules of [arbitration institution].11. Entire AgreementThis Charter Party constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings and agreements, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Voyage Charter Party as of the date first above written.OWNER: [Owner's signature and name]CHARTERER: [Charterer's signature and name]Please note that this is a basic template and may not cover all specific circumstances and requirements. Professional legal advice is remended when drafting and entering into a voyage charter party.。

英文航次租船合同3篇

英文航次租船合同3篇

英文航次租船合同3篇篇1航次租船合同(Sample Ship Charter Contract)本合同(“租船合同”)由以下两方签订:甲方(Charterer):____________________(船东全称)乙方(Shipowner):___________________(租船方全称)鉴于乙方同意将其拥有的船舶出租给甲方用于特定航次运输,双方经友好协商,达成如下协议:一、船舶描述(Description of Ship)船舶名称(Name of Ship):_____________________船舶类型(Type of Ship):_____________________船舶吨位(Gross Tonnage):_____________________船舶尺寸(Length,Beam and Depth):具体描述船只的长度、宽度和深度船舶状态(Condition of Ship):详细描述船只的整体状况,包括设备配置等。

尾部附带船舶的身份证或者证明复印件,用以确认所有详细信息属实可靠。

双方对船只的全面描述应尽可能详细清晰。

甲方已经充分了解和接受以上船舶的描述信息,并且同意接受本合同的所有条款和条件。

二、租船条款和条件(Terms and Conditions of Charter)一)航次详情(Voyage Details)本合同涉及的具体航次详情,包括出发港、目的港和航行路线。

此外还需确定启航日期或等待时间,预计抵达目的港的时间等。

乙方承诺按照约定的航线和时间表提供服务。

若因天气、海洋条件或其他不可抗力因素导致无法按时执行,乙方应及时通知甲方并共同协商解决方案。

二)租金及支付方式(Rent and Payment)约定租金总额、支付方式和时间表等。

常见的支付方式包括现金、信用证等。

甲方应按照约定的时间和方式支付租金。

如甲方未能按时支付租金,乙方有权采取相应措施保护自身权益。

三)货物的装载与卸载(Loading and Unloading)双方应明确货物的装载和卸载责任,包括但不限于装卸时间、装卸费用等。

大宗散货船航次租船合同(中英范本)

大宗散货船航次租船合同(中英范本)

Voyage Chartering Fixture Note航次租船确认书Example One举例1It is mutually agreed between the shipowner and the charterer that:船舶出租人和承租人双方同意如下:-Cargo 15,000MT Rice in bags 5% more or less at shipowner`s opition(shipowner to declare quantity to be shipped 2days before vessel arriving at loading port).15000公吨袋装大米,5%增减由船舶出租人选择(船舶出租人在船舶抵达装货港前2天宣布装船数量)。

-Loading at one safe port Bankok,Thailand.装货港为泰国曼谷的一个安全港口。

-Discharhing at one safe port Qingdao,China.卸货港为中国青岛的一个安全港口。

-Laydays and canceling Date:20th/30th .受载期/解约日为2005年0月20日至30日。

-Freight rate USD per Metric ton FIOST,CQD both ends.每公吨运费20美元,船舶出租人不负责货物装卸、积载、平舱费,在装卸港口按港口习惯尽快装卸。

-100% freight prepaid by T/T to the shipowner`s account in US dollars at Singapore after completion of loading before releasing Bill of Lading.在装完货后签发提单前100%预付运费以美元通过电汇至船舶出租人在新加波银行账户。

-Any dues/taxes on vessel,on freight to be for shipowner`s account .Any dues/taxes on cargo to be for charterer`s account.船舶出租人负责对运费和船舶征收的任何税费,承租人负责对货物征收的任何税费。

航次租船合同确认书(中英文)对照版培训课件

航次租船合同确认书(中英文)对照版培训课件

航次租船合同确认书(中英文)标签:租船合同航次租船合同确认书(中英文)X航次租船合同确认书(中英文)Fixture Note of V oyage Charter(2000 Standard Form)Owner: 出租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话Charterer: 承租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions:出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V: 船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东GT总吨/ NT净吨/ DWT 载重吨TS SSW: 吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MSGrain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:____立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr: 吊杆Tweendeck: 二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indi cate Alternative (A) or (B) with √] 使用√标明选择(A)或(B)[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners’option or Charterers’option].(A)____公吨____[袋装或散装]货物____,增加或减少____%,由____[出租人或承租人]选择。

租船确认书(中英文对照)

租船确认书(中英文对照)

租船确认书(中英文对照)FIXTURE NOTE租船确认书IT IS ON THIS DATE DECEMBER MUTUALLY AGREED BETWEEN THE UNDERSIGNED PARTIES FOR THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS:1.PERFORMING VESSEL PARTICULARS (载货船舶状况):NAME: 船名OWNER HAS THE RIGHT TO CHOOSE SUBSTITUTE VESSEL UPON ADVANCED ADVICE AT LEAST 3 DAYS BEFORE LAYCAN.船东有权选择替代船,但必须至少提前三天通知租家。

2.OWNERS:船东3.CHRTERERS:租家:4.CARGO: 50000BULK COAL MT(5% MOLOO) IN BULK货物:散装铁矿石吨(增减5%由船东选择)5. LAY/CAN: SEP 15-23, 2010船期:2010年9月15-23日6. LODING PORT: 装港DISCHARGING PORT: 卸港ZHUHAI OR ANY PORT IN GUANGDONG7. FREIGHT RATE: USD?/MT, FIOST, BSS 1/1运费率:?美元/吨,船东不负责装货、卸货和平舱,一港装一港卸7. 30% DOWN PAYMENT BY T/T WITHIN 3 WORKING DAYS FROM DATE OF THIS C/P.30%的海运费作为保证金,在签完此合同3天之内一电汇的方式打到船东的指定账户。

7.2 EXACT CARRYING QUANTITY TO BE DETERMINED BY DRAFT SURVEY. TOTAL FREIGHT LESS 30% PREPAID SHALL BE PAID THROUGH T/T WITHIN 2 BANKING DAYS AFTER COMPLETION OF LOADING.实际装运的数量由吃水检量决定。

航次租船合同范本中英

航次租船合同范本中英

航次租船合同范本中英合同编号:_______甲方(承租人):_______乙方(出租人):_______根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方租用乙方船舶进行货物运输事宜,达成如下协议:一、船舶信息1.1 船名:_______1.2 船籍:_______1.3 船舶类型:_______1.4 载重吨位:_______1.5 船舶尺度:总长_______米,型宽_______米,型深_______米。

二、租船期限2.1 本合同租船期限自_______年_______月_______日起至_______年_______月_______日止。

2.2 甲方有权根据实际需要,在租船期限届满前_______天通知乙方延长租船期限,但延长期限不得超过原租船期限。

三、货物运输3.1 甲方应保证所运输的货物符合国家法律法规及乙方船舶的适航要求。

3.2 甲方应按照乙方指定的装货港、卸货港及装货时间、卸货时间进行装货、卸货。

3.3 甲方应承担货物在装货港、卸货港之间的运输风险及费用。

四、租金及支付方式4.1 本合同租金为人民币_______元(大写:_______元整),包括船舶租金、船员工资、船舶保险等费用。

4.2 甲方应在本合同签订后_______个工作日内支付乙方_______%的租金作为定金,剩余租金在船舶交付甲方使用时一次性支付。

五、船舶交付与归还5.1 乙方应在租船期限起始日前_______天,将船舶交付甲方使用。

5.2 租赁期满或合同提前解除后,甲方应在_______天内将船舶归还乙方,归还时船舶应保持与交付时相同的状态。

六、船舶维护与修理6.1 在租船期间,甲方负责船舶的日常维护和保养。

6.2 船舶在租期内如发生故障或损坏,甲方应及时通知乙方,乙方应在接到通知后_______小时内派员进行维修。

七、违约责任7.1 任何一方违反本合同的约定,导致合同无法履行或造成对方损失的,应承担违约责任,向对方支付违约金,并赔偿因此造成的损失。

航次租船合同范本英文

航次租船合同范本英文

航次租船合同范本英文Voyage Charter PartyThis Voyage Charter Party is made and entered into on [date] between [Owner's name] of [Owner's address] (hereinafter referred to as the "Owner") and [Charterer's name] of [Charterer's address] (hereinafter referred to as the "Charterer").1. Vessel and DescriptionThe Owner agrees to let and the Charterer agrees to hire the vessel named [Vessel's name], of approximately [Vessel's tonnage] deadweight capacity, builtin [Year of construction], and having the following particulars: [Detled description of the vessel].2. VoyageThe vessel shall proceed on the voyage as ordered the Charterer from [Loading port] to [Discharging port], with or without transshipment, as permitted.3. LaytimeThe laytime for loading and discharging shall be as follows: [Specify the laytime detls].4. FreightThe freight rate shall be [Amount of freight] per [Measurement unit] and shall be pd the Charterer as follows: [Payment terms and conditions].5. Loading and DischargingThe loading and discharging of the cargo shall be carried out in accordance with the applicable regulations and the usual practice of the port.6. CargoThe Charterer undertakes to load and discharge a full and plete cargo of [Description of cargo], within the vessel's capacity.7. Demurrage and DispatchIf the loading or discharging operations exceed the agreed laytime, demurrage shall be payable the Charterer at the rate of [Demurrage rate]. If theoperations are pleted within the laytime, dispatch money shall be payable the Owner at the rate of [Dispatch rate].8. Owner's ResponsibilitiesThe Owner shall be responsible for the seaworthiness of the vessel, the proper manning, and the mntenance of the vessel during the voyage.9. Charterer's ResponsibilitiesThe Charterer shall be responsible for providing the cargo in a timely manner, for the accuracy of the cargo description, and for all costs and expenses related to the cargo.10. InsuranceThe Owner shall mntn insurance on the vessel as required law and industry practice. The Charterer shall be responsible for insuring the cargo.11. Force MajeureNeither party shall be liable for any flure or delay in performing its obligations under this Charter Party if such flure or delay is caused an event of force majeure.12. ArbitrationAny dispute arising out of or in connection with this Charter Party shall be settled arbitration in [Arbitration location] in accordance with the rules of [Arbitration institution].13. Law and JurisdictionThis Charter Party shall be governed and construed in accordance with the laws of [Applicable law jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Voyage Charter Party as of the date first above written.Owner: [Owner's signature and name]Charterer: [Charterer's signature and name]Please note that this is a basic template and may need to be customized and adjusted based on the specific terms and conditions agreed upon the parties involved in the actual chartering transaction. Legal advice may be sought to ensure the contract is prehensive and enforceable.。

航次租船合同范本英文

航次租船合同范本英文

航次租船合同范本英文Voyage Charter PartyThis Voyage Charter Party is made and entered into on [date] between [Charterer's name and address] (hereinafter referred to as the "Charterer") and [Owner's name and address] (hereinafter referred to as the "Owner").1. VesselThe Owner agrees to place at the Charterer's disposal the vessel [Vessel's name], of approximately [deadweight tonnage] deadweight tons, built in [year of construction], registered under the flag of [flag state], and having the following particulars:Length overall: [length] metersBreadth: [breadth] metersDepth: [depth] meters2. VoyageThe vessel shall proceed on the voyage as ordered the Charterer from [loading port] to [discharging port], with or without transshipment, via such route or routes as the Charterer may direct.3. LaytimeThe laytime for loading and discharging shall be as follows:Loading: [number of days/hours]Discharging: [number of days/hours]4. FreightThe freight for the contemplated voyage shall be [amount] payable in [currency] [payment terms].5. Loading and DischargingThe Charterer shall be responsible for loading and discharging the cargo at the loading and discharging ports respectively, within the agreed laytime.6. Demurrage and DespatchIf the vessel is detned beyond the laytime, demurrage shall be payable the Charterer at the rate of [demurrage rate]. If the vessel is dispatched earlier thanthe laytime, despatch money shall be payable the Owner at the rate of [despatch rate].7. CargoThe Charterer undertakes to provide a full and plete cargo of [description and quantity of cargo] for loading at the loading port.8. Notice of ReadinessThe Master of the vessel shall give notice of readiness to load or discharge to the Charterer or their agent at [time and manner of giving notice].9. Bills of LadingThe Master shall sign bills of lading in accordance with the terms and conditions of this Charter Party.10. Force MajeureNeither party shall be liable for flure to perform their obligations under this Charter Party if such flure is caused force majeure events beyond their control.11. ArbitrationAny dispute arising out of or in connection with this Charter Party shall be referred to arbitration in [arbitration venue] in accordance with the rules of [arbitration institution].12. Law and JurisdictionThis Charter Party shall be governed and construed in accordance with the law of [applicable law]. The courts of [jurisdiction] shall have jurisdiction over any legal action arising out of or in connection with this Charter Party.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Charter Party to be executed as of the date first above written.[Signed the Charterer][Signed the Owner]Please note that this is just a basic template and a real voyage charter party would likely be more detled and specific to the particular circumstances of the charter.。

航次租船合同范本中英

航次租船合同范本中英

航次租船合同范本中英甲方(承租方):________________乙方(出租方):________________鉴于甲方需要租用乙方的船舶进行货物运输,乙方同意提供船舶供甲方使用,双方本着平等、自愿、公平、诚信的原则,经协商一致,特订立本航次租船合同。

第一条船舶信息1.1 船舶名称:________________;1.2 船舶国籍:________________;1.3 船舶类型:________________;1.4 船舶载重吨:________________;1.5 船舶尺寸:________________。

第二条租船期限2.1 租船期限自本合同签订之日起至________________年________________月________________日止。

第三条货物信息3.1 货物名称:________________;3.2 货物数量:________________;3.3 货物包装:________________。

第四条起运港和目的港4.1 起运港:________________;4.2 目的港:________________。

第五条运费及支付方式5.1 运费总额为________________元(大写:________________);5.2 支付方式:甲方应于________________前支付运费总额的________________%作为定金,余款在货物装船后________________个工作日内支付。

第六条船舶使用和维护6.1 甲方应合理使用船舶,不得用于非法活动;6.2 乙方负责船舶的维护和保养,确保船舶处于适航状态。

第七条货物装卸7.1 甲方负责货物的装卸工作,乙方应提供必要的协助;7.2 货物装卸过程中,如因甲方原因造成船舶损坏,甲方应负责赔偿。

第八条责任与赔偿8.1 如因乙方原因导致货物运输延迟,乙方应承担相应责任;8.2 双方应各自承担因不可抗力因素导致的损失。

英文航次租船合同6篇

英文航次租船合同6篇

英文航次租船合同6篇篇1航次租船合同(Sample Ship Charter Contract)甲方(Charter Party):____________________乙方(Shipowner):_______________________鉴于甲方需要租用乙方的船舶完成特定航次运输任务,双方本着公平、公正、诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议:一、船舶基本情况乙方拥有并运营的船舶名称(Ship Name):____________船舶国籍(Flag Country):____________船舶类型(Type):____________船舶吨位(Deadweight Tonnage):____________船舶总载重吨(Gross Weight):____________船舶尺寸(Length, Width, Height):____________等详细信息。

二、租船用途及航线甲方租用的船舶将用于_________________________目的。

本次航线的始发港(Port of Loading)为__________,目的港(Port of Destination)为__________,预计开航日期(Expected Departure Date)为__________。

三、租船期限租船期限自船舶起航时开始计算,至甲方完成既定航程并将船舶安全返回约定港口时止。

具体租期根据实际航程时间确定。

四、租金及支付方式租金总额为__________(货币及金额),包括来回航程费用、船舶维护费用等。

支付方式及时间如下:预付部分租金于合同签订后______天内支付;余款在船舶安全抵达目的港并完成装载任务后______天内结清。

乙方需提供正规的税务发票或收据。

五、船舶状况及检验乙方应保证所租船舶处于良好的适航状态,符合国际航行安全标准。

甲方有权在租期开始前对船舶进行检验,以确保船舶状况符合合同约定。

航次租船合同中英文版

航次租船合同中英文版

航次租船合同确认书(中英文)Owner:出租人Address:地址Fax: 传真Telephone:电话Charterer: 承租人Address: 地址Fax:传真Telephone: 电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterersthat this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions: 出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V: 船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东GT 总吨/ NT 净吨/ DWT 载重吨TS SSW: 吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MS Grain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:_______________ 立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr: 吊杆Tweendeck: 二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indicate Alternative (A) or (B) with V]使用标明选择(人)或(B) [ ](A)m/ts ofin[bag or bulk],%more or less atoption [Owners 'option or Charterers 'option].(A) ____ 公吨 _____ [袋装或散装]货物 _________ ,增加或减少 ______ %,由 ____ [出租人或承租人]选择。

航次租船规定合同确认书(中英文)对照版

航次租船规定合同确认书(中英文)对照版

航次租船合同确认书 (中英文)标签:租船合同航次租船合同确认书 (中英文)X航次租船合同确认书 (中英文)Fixture Note of Voyage Charter(2000 Standard Form)Owner: 出租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话Charterer: 承租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions: 出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V: 船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东 GT总吨 / NT净吨 / DWT 载重吨TS SSW: 吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MSGrain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:____立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr: 吊杆Tweendeck: 二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indicate Alternative (A) or (B) with √] 使用√标明选择(A)或(B)[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners’option or Charterers’option].(A)____公吨____[袋装或散装]货物____,增加或减少____%,由____[出租人或承租人]选择。

航次租船合同范本中英

航次租船合同范本中英

航次租船合同范本中英租船合同编号(Charter Party Number):[具体编号]签订日期(Date of Signing):[具体日期]签订地点(Place of Signing):[具体地点]出租人(Owner):[出租人的详细信息,包括名称、地址、联系方式等]承租人(Charterer):[承租人的详细信息,包括名称、地址、联系方式等]船舶规范(Vessel's Particulars):1. 船名(Vessel's Name):[船名]2. 船旗国(Flag):[船旗国]3. 建造年份(Year of Build):[建造年份]4. 船舶总吨(Gross Tonnage):[总吨数]5. 净吨(Net Tonnage):[净吨数]6. 载重吨(Deadweight):[载重吨数]7. 船舶长度(Length Overall):[长度]8. 船舶宽度(Breadth):[宽度]9. 吃水(Draft):[吃水深度]10. 主机型号及功率(Mn Engine Type and Power):[主机型号及功率] 货物(Cargo):1. 货物名称(Cargo Name):[货物名称]2. 货物数量(Quantity of Cargo):[货物数量]3. 货物包装(Cargo Packing):[货物包装方式]4. 货物积载因数(Stowage Factor):[积载因数]装货港和卸货港(Loading and Discharging Ports):1. 装货港(Loading Port):[装货港名称]2. 卸货港(Discharging Port):[卸货港名称]受载期和解约日(Laycan and Cancellation Date):1. 受载期(Laycan):从[开始日期]至[结束日期]。

2. 解约日(Cancellation Date):如果船舶未能在受载期内抵达装货港,承租人有权在[解约日具体日期]前解除本合同。

航次租船合同范本中英

航次租船合同范本中英

航次租船合同范本中英合同编号:_______甲方(承租人):_______乙方(出租人):_______根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方承租乙方船舶进行货物运输的事宜,达成如下协议:一、船舶信息1.1 船舶名称:_______1.2 船舶国籍:_______1.3 船舶类型:_______1.4 船舶吨位:_______1.5 船舶载重线:_______1.6 船舶适航区域:_______二、航次及货物2.1 航次:本合同项下的航次为_______。

2.2 货物:甲方委托乙方运输的货物为_______。

2.3 货物数量:_______2.4 货物价值:_______2.5 货物装运时间:_______2.6 货物卸载时间:_______三、租金及支付方式3.1 租金:甲方应向乙方支付的租金为_______元/天。

3.2 支付方式:甲方应在合同签订后_______日内支付乙方_______%的租金,剩余租金在货物装运完毕后_______日内支付。

四、船舶使用及管理4.1 甲方有权在合同约定的航次内使用乙方提供的船舶进行货物运输。

4.2 乙方应确保船舶在合同约定的航次内适航,并按照甲方的要求进行船舶调度和管理。

4.3 乙方应对船舶的维护、修理、保险等事项负责,并承担相关费用。

五、违约责任5.1 任何一方违反本合同的约定,导致合同无法履行或者造成对方损失的,应承担违约责任。

5.2 甲方未按照约定支付租金的,乙方有权解除合同,并要求甲方支付相应的违约金。

5.3 乙方未按照约定提供适航船舶或者未按照甲方要求进行船舶调度和管理的,甲方有权解除合同,并要求乙方支付相应的违约金。

六、争议解决6.1 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。

6.2 双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

航次租船合同范本英文

航次租船合同范本英文

航次租船合同范本英文Voyage Charter Party AgreementParties Involved:Charterer: [Name of Charterer]Owner: [Name of Ship Owner]Vessel Description:Name of Vessel: [Name of Ship]Flag: [Flag of Ship]Type: [Type of Ship, e.g., Bulk Carrier, Contner Ship, etc.]Capacity: [Gross Tonnage or Deadweight Tonnage]Registered Owner: [Registered Owner's Name]Voyage Detls:Loading Port: [Name of Loading Port]Discharging Port: [Name of Discharging Port]Commencement Date: [Estimated Date of Loading Commencement]Completion Date: [Estimated Date of Discharge Completion]Laytime: [Agreed Laytime at Loading and Discharging Ports]Demurrage/Despatch: [Rates and Terms for Demurrage and Despatch]Cargo Description:Commodity: [Description of Cargo, e.g., Wheat, Coal, etc.]Quantity: [Agreed Quantity of Cargo in Metric Tons or Other Units]Packaging: [If Applicable, Description of Packaging]Quality: [Agreed Quality Standards or Specifications]Terms and Conditions:1. Payment Terms: Charterer shall pay Owner freight at the rate of [Agreed Freight Rate] per metric ton (or other unit) of cargo loaded. Payment shall be made within [Agreed Payment Period] after pletion of discharge.2. Laytime and Demurrage/Despatch: Laytime shall mence upon vessel's readiness to load/discharge at the designated ports. Demurrage/Despatch shall be calculated and applied as per the agreed rates and terms.3. Vessel's Suitability: Owner warrants that the vessel is seaworthy, properly manned, equipped, and suitable for the carriage of the cargo as described herein.4. Cargo Loading/Discharging: Charterer shall ensure timelyloading/discharging of the cargo as per the agreed laytime. Any delay due to Charterer's fault shall be subject to demurrage.5. Risk and Insurance: Risk of cargo shall pass from Charterer to Owner upon loading and vice versa upon discharge. Both parties shall arrange their respective insurances accordingly.6. Cancellation: In case of cancellation of this Agreement either party, a cancellation fee of [Agreed Cancellation Fee] shall be pd the cancelling party to the other party.7. Governing Law and Dispute Resolution: This Agreement shall be governed the laws of [Jurisdiction]. Any dispute arising out of or relating to this Agreement shall be submitted to [Name of Arbitration Institute] for arbitration in accordance with its rules.Signatures:Charterer:Name: ___________________________Date: ___________________________Owner:Name: ___________________________Date: ___________________________Note: This is a template of a Voyage Charter Party Agreement and should be reviewed and amended legal professionals to ensure its suitability for the specific circumstances and requirements of the parties involved.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

航次租船合同确认书 (中英文)标签:租船合同航次租船合同确认书 (中英文)X航次租船合同确认书 (中英文)Fixture Note of Voyage Charter(2000 Standard Form)Owner: 出租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话Charterer: 承租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions:出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V: 船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东 GT总吨 / NT净吨 / DWT 载重吨TS SSW: 吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MSGrain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:____立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr: 吊杆Tweendeck: 二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indicate Alternative (A) or (B) with √] 使用√标明选择(A)或(B)[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners’option or Charterers’opti on].(A)____公吨____[袋装或散装]货物____,增加或减少____%,由____[出租人或承租人]选择。

[ ](B) cbms of , % more or less at option [Charterers’option or Owners’option].(B)____立方米货物____,增加或减少____%,由____[承租人或出租人]选择。

3. Laycan: 第三条受载期:From the date of day month year to the date of day month year____年____月____日至____年____月____日。

4 Loading/Discharging Port(s): 第四条装货/卸货港[Indicate Alternative (A) or (B) with √] [用√标明选择(A)或(B)][ ](A) safe port(s) at )在____/____的____个安全港口。

[ ](B)safe berth(s) at port(s) of 在____港/____港的____个安全泊位。

5. Loading/Discharging Rate: 第五条装货/卸货率[Indicate Alternative (A) or (B) or (C) with √] 用√标明选择(A)或(B)或(C)[ ](A) / m/ts per weather working day, Sundays and holidays excepted unless used (PWWD SHEX UU).每晴天工作日____公吨/____公吨,星期日、节假日除外,除非已经使用(PWWD SHEX UU)[ ](B) / m/ts per weather working day, Sundays and holidays excepted even if used(PWWD SHEX EIU).每晴天工作日____公吨/____公吨,星期日、节假日除外,即使已经使用(PWWD SHEX UU)。

[ ](C)Customary quick dispatch at port(s) of [loading or discharging] (CQD).在____[装货港或卸货港]按港口习惯快速装卸货(CQD)。

6. Laytime Calculation: 第六条装卸时间的计算[Indicate Alternative (A) or (B) with √] 用√标明选择(A)或(B)[ ](A) Separate laytime for loading and discharging.装货时间与卸货时间分别计算。

[ ](B) Total laytime for loading and discharging.装货时间与卸货时间合并计算。

7. Freight Rate: 第七条运费率[Indicate Alternative (A) or (B) or (C) or (D) with √]用√标明选择(A)或(B)或(C)或(D)[ ](A) Lumpsum foist. 包干运费____,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。

[ ](B) per [net or gross] m/t foist.每[净或毛]公吨____,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。

[ ](C) per [net or gross] m/t on free in and liner out.每[净或毛]公吨____,出租人不承担装货费,卸货费安按班轮条件。

[ ](D) per [net or gross] cbm foist每[净或毛]立方米____,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。

8. Freight Payment: 第八条运费的支付[Indicate Alternative (A) or (B) or (C) with √] 用√标明选择(A)或(B)或(C)[ ](A) Freight to be paid within banking days after completion of loading. 运费应于装货结束后____个银行工作日内支付。

[ ](B) Freight to be paid within banking days after completion of loading, but always before breaking bulk.Freight collected or to be collected as per aforesaid (A) or (B) shall be deemed earned by Owners upon cargo loading on board, and such freight must be paid by Charterers non-returnable andnon-discountable whether vessel /cargo lost or not.运费应于装货结束后____个银行工作日内支付,但至迟应在开舱卸货以前。

按照以上(A)或(B)已收取或应收取的运费,在货物装上船后为出租人所赚取;不论船舶货物灭失与否,承租人必须支付,无需返还,不得扣减。

[ ](C) Freight to be paid within banking days after completion of discharging.运费应于卸货结束后____个银行工作日内支付。

9. Demurrage/Despatch: 第九条滞期费/速遣费Demurrage/Despatch per day or pro rata to be settled within days after completion of discharging provided that Owner’s lien, if any, on the cargo shall not be affected by this provision.滞期费/速遣费为每天____/____,不足一天按比例计算,于卸货结束后____天内结算,但出租人如有留置货物的权利,不受本条规定的影响。

10. Taxes/Dues/Fee: 第十条税费/规费/费用Taxes/dues/fee if any on vessel/freight to be for Owners’account, howsoever the amount thereof may be assessed. Same on cargo if any to be for Charterers’account, howsoever the amount thereof may be assessed.船舶/运费的税费/规费/费用由出租人负担,不论其计算方法如何。

货物的税费/规费/费用由承租人负担,不论其计算方法如何。

11. Agency: 第十一条代理[Indicate Alternative (A) or (B) with √] 用√标明选择(A)或(B)[ ](A) Owners’agents both ends. 装卸港均为出租人的代理。

[ ](B) Owners’agent at loading port and Charterers’agent at discharging port.装货港为出租人的代理,卸货港为承租人的代理。

12. Commission: . 第十二条佣金[Indicate Alternative (A) or (B) with √] 用√标明选择(A)或(B)[ ](A) Commission on freight, dead-freight and demurrage totals percent including address commission.运费、亏舱费和滞期费的佣金包括洽租佣金合计____%。

[ ](B) Commission on freight, dead-freight and demurrage totals percent, pluspercent to be for运费、亏舱费和滞期费佣金合计____%,另加____%,给付____。

13. Law and Arbitration: 第十三条法律和仲裁This Fixture Note shall be governed by and construed in accordance with Chinese law, and the Charter Party shall be established when this Fixture Note is signed. Any dispute arising out of or in connection with this Fixture Note shall be submitted to China Maritime Arbitration Commission for arbitration in Beijing. The arbitration award shall be final and binding upon the parties.本确认书适用中国法律并根据中国法律解释,自签订之日起租船合同成立。

相关文档
最新文档