文言文翻译七字诀

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第五招:
即:补出文句中省略了的内容 (主语、谓语、宾语、介词等)
又爱晏子之仁有等级,而言有次也
第六招:
指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。 当然对文言文翻译而言,我们首先要“直 译”(留删换调补),在“直译”不能完 成时,不得已才用“意译”,这个“贯” 就是“意译”。
①太史公牛马走,司马迁再拜言:
—司马迁《报任安书》 (注:牛马走,像牛马一样的人。此处为作 者自谦词,可意译为“鄙人”或“您的仆 人”) 译:太史公、像牛马一般的仆役,
司马迁拜了又拜说:
②有席卷天下,包举宇内,囊括四海之 意,并吞八荒之心。
译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。
试翻译下面语段: 客有为齐王画者,齐王问曰: “画孰最难者?”曰:“犬、马 最难。”“孰最易者?”曰: “鬼魅最易。”夫犬、马人所知 也,旦暮罄(完全显现)于前, 不可类之,故难。鬼魅无形者, 不罄于前,故易之也。
“《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元 以为下临深潭……” 范文正公,苏人也,平生好施与,择其亲而 贫,疏而贤者,咸施之。
来自百度文库
第二招:
把无实义或没必要译出的衬词、虚词删去。
初,公之未贵显也,尝有志于是矣,而力 如: 未逮者二十年。 (发语词) “夫襵强而燕弱” “夫强而燕弱” (语气助词) “日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 “日月忽其不淹兮,戥与秋其代序。 (结构助词) 唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。” (句中停顿助词) “其闻道也固先乎吾”
第四招:
把文言文句中特殊句式按现代汉语 表达习惯调整过来。
①蚓无爪牙之利,筋骨之强。 (定语后置)
译:尖利的爪牙,强健的筋骨。
②夫晋,何厌之有?
译:有什么满足的?
(宾语前置)
③月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
译:月亮从东山上升起,在 北斗星和牵牛星之间徘徊。
(状语后置)
④“甚矣,汝之不惠!” (主谓倒装) 译:你的不聪明,太严重了!(你太愚笨了!)
第三招:
将单音词换成双音词,词类活用词换成活 用后的词,通假字换成通假后的字„„换言 之,留的留下,删的删去,其他的都是“换” 的对象了。
① 璧有瑕,请指示王 (单、双音节词的变化)
译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。
• ②屏而家居俟代者与焉;仕而居官者罢其 给。此其大较也。 • ③唯以施贫活族之义,遗其子而已
有为齐王画之客

客有为齐王画者,齐王问 曰:“画孰最难 (他) 客有为齐王画者,齐王问
者?” 曰:“ 犬、马最难。”“孰最易 (客) (画) 者?” (画) 曰:“ 鬼魅最易。”夫犬、马人所知也, 旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。 鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。 换
留 补

不可以(仅 第七招: 仅画得)相 似于它们。 遇到疑难时,不妨根据语境来 进行合理推断!
试翻译下面加线句子: 客有为齐王画者,齐王问曰:“画 孰最难者?”曰:“犬、马最 难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最 易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完 全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅 无形者,不罄于前,故易之也。
翻译方法总结
字字落实留删换
文从句顺调补贯
遇到疑难不要慌 最后一招猜猜看
高考复习专题-(文言文)
——文言句子翻译
古人曾提出 “信、达、雅 的三字标准
“信”即字字落实,力求准确;
“达”即文从句顺,力求通顺; “雅”即生动形象,讲究文采。
对于高考来说只要达到 前两个标准即可。
二、翻译方法点津
第一招: 凡朝代、年号、人名、地名、 书名、官职等专有名词或现代汉语 也通用的词,皆保留不动。 如:
相关文档
最新文档