里约大冒险1中英对照台词
里约大冒险深刻句子英文

里约大冒险深刻句子英文**The Profound Messages of "Rio"**The animated film **"Rio"** is more than just a vibrant and entertaining adventure; it carries several profound messages that resonate with viewers of all ages. Through its captivating storyline and charming characters, "Rio" delivers important lessons about friendship, freedom, and the importance of staying true to oneself.One of the central themes of "Rio" is the value of freedom and the courage to embrace it. The protagonist, Blu, is a domesticated Spix's macaw who lives a comfortable but restricted life in Minnesota. When Blu is taken to Rio de Janeiro to meet Jewel, another macaw, he is thrust into a world of adventure that challenges his sense of security. The film beautifully illustrates how stepping out of one's comfort zone can lead to personal growth and a deeper understanding of what it means to be truly free. Blu's journey from a life ofcaptivity to the wild, free skies of Rio symbolizes the transformative power of courage and the pursuit of one's true nature.Another significant message in "Rio" is the importance of friendship and solidarity. Throughout the film, Blu and Jewel, despite their differences, develop a strong bond as they work together to overcome obstacles. Their friendship is tested by various challenges, including the threat of being captured by smugglers. Yet, it is their unwavering support for one another that ultimately helps them navigate these trials. This aspect of the film underscores the idea that genuine friendship is built on trust, cooperation, and mutual respect.Additionally, "Rio" highlights the importance of staying true to oneself and finding one's own path. Blu's initial reluctance to embrace his natural instincts contrasts sharply with Jewel's adventurous spirit. As Blu learns to overcome his fears and embrace his true nature, he also discovers his own uniquestrengths. This transformation is a powerful reminder that self-discovery and personal growth are crucial aspects of leading a fulfilling life.The film also addresses environmental themes, such as the impact of human actions on wildlife. The portrayal of the beautiful, vibrant ecosystem of Rio de Janeiro serves as a reminder of the natural world's fragility and the need to protect it. Through its story and visuals, "Rio" encourages viewers to appreciate and conserve the environment, reflecting a broader concern for ecological preservation.In conclusion, **"Rio"** is a film that, while entertaining, offers valuable insights into freedom, friendship, and self-discovery. Its messages resonate on a deeper level, encouraging viewers to embrace their true selves, value their relationships, and appreciate the natural world. By combining a heartwarming story with important themes, "Rio" stands as a testament to the power of animation to inspire and educate.。
里约大冒险电影中英文对白

里约大冒险RIO拥有漂亮羽翼的鸟儿啊All the birds of the feather尽情舒展婀娜之姿Do what they love most of all充满韵律欢声笑语We are the best at rhythm and laughter我们最爱嘉年华That's why we love Carnival拥有美妙歌声的鸟儿啊All so clear we can sing to与生俱来爱冒险Some adventures reborn随音乐舞动激情四溢才华横溢Dance to the music, passion and knowledge 展现最棒的你Show us the best you can do每人在这劲歌热舞Everyone here is on fire动起来加入欢乐的海洋Get up and join in the fun与陌生人共舞但别卷入麻烦Dancing with strangers, don't mess with danger奇迹之地里约Magic could happen for Rio自由自在的里约In Rio, all by itself你在此欢跳生活自如Your dancing and knowing这个天堂无可比拟You can't find it anywhere else就在里约Yes Rio, in Rio你能感受更多You know something else你能感受欢乐You can feel it happy无拘无束生活You can feel it all by yourself里约外珍稀鸟类明尼苏达州大麋鹿湖别怕别怕It's okay, it's okay.我会照顾你的I'll take care of you.拼字比赛冠军高中舞会最好的朋友破闹钟Stupid clock!早上好布鲁Good morning Blu.你You...泰勒·布鲁·甘德森Tyler Blu Gandersen.吃维生素对你有好处You know these vitamins are good for you.看这是什么Uuh, what's this?果味饼干中招了吧Gotcha.布鲁的保留车位蓝金刚鹦鹉书店我们正在营业希望你喜欢这本书Enjoy the new book.谢谢琳达Thanks Linda.再见啦Bye now.是的妈妈我也想去看您Yes, Mum. I'd love to visit.但谁来照顾布鲁呢But who'll take care of Blu?没有特别照顾鹦鹉的保姆Mum, they don't have candles for parrots.这是你的热巧克力布鲁Here's your hot chocolate, Blu.你最爱的口味Just how you like it.把布鲁留给别人照看我也不放心啊Because I don't trust leaving Blu with just anyone.没有我没雇鹦鹉保姆No, I don't have a bird sitter.什么叫鹦鹉保姆啊What is a bird sitter...这才叫生活This is the life.棉花糖数量刚刚好The perfect marshmallow to cocoa ratio.一二三四五One, two, three, four, five...六个Six!看看那可不是我最爱的大笨鸟Well, if it isn't my favorite nerd bird.好笑极了你俩真是一点都不幼稚Very funny, real mature.宠物鸟你今年要迁徙去什么地方啊Hey Pet, where are you migrating to this year? 广阔的角落吗The 'broad-first' nook?随便你们怎么扔Throw all the snow balls you want. 反正我有这神奇的防护罩保护这学名叫玻璃I'm protected by this magical force field, called "Glass".我在这里面温暖又舒服It's what keep us so toasty and warm in here,你们就只能待在外面冻得你们...while you guys are out there freezing your...真无聊Classy.你还好吗Are you all right?我真有点不适应这天气I'm not really built for this weather.你是来找什么书的吗Oh, are you looking for some books?书Books?不不是No, no.我长途跋涉六千英里来找他I've come six thousand miles looking for him. 鸟类学博士Doctor of Ornithology?巴西里约热内卢保护中心他太漂亮了Ooh, he's magnificent.琳达我需要帮助琳达Linda, a little help here. Linda!哇你们俩还真能聊起来呢Wow, you're actually communicating.对我摇摆尾巴上的羽毛代表向他自我介绍Yes, I introduced myself and shook my tail feathers,逆时针转表示他占据掌控地位counter-clockwise, those referring to hisdominance.我可没明白还有这种意思I did not get that at all.那蒙特罗博士So, Dr Monteiro.拜托别叫我博士直接喊图里欧就行了No Dr. Please, just call me Tulio.金刚鹦鹉是种非常稀有的鸟You know your Macaw is a very special bird. 事实上据我们所知In fact, as far as we know,布鲁是他们种类的一根独苗Blu is the last male of his kind.-是吗-是的- Really? - Yes.最近我们找到一只雌鸟Recently we found a female.我们希望让他们俩结合And our hope is to bring the two of them together一起拯救整个种群to save their species.当然那她什么时候过来呢Well, yeah, sure, when can she come over? 哦不不她在巴西Oh, no, she is in Brazil.得让布鲁去里约热内卢Blu must come to Rio De Janeiro.里约巴西Rio, Brazil?不行不行Oh, no, no, no, no.我从没和布鲁分开过I never let Blu out of my sight.他需要我He needs me. 不是的你误会了Oh, no. You misunderstand.已经安排好了你会一路陪着他It's all arranged. You'll be with him every step of the way.我也会陪着你And I'll be with you.我知道这是你的工作Look, I know you're doing your job.但我不能布鲁很特别But, I can't... well, Blu's very particular...我们有固定的生活习惯And we have our little routine here我们也不太喜欢旅行and we're not big on travel.而且他都不会飞呢Heck, he doesn't even fly.他当然会飞Of course he can fly.他是最适合的研究样本He's a perfect specimen.你要干什么What are you doing?别担心鸟的天性会帮助他飞起来的Don't worry, their natural instincts always take over.等等别Wait, no!也许会Well, almost always.布鲁Blu!你是哪门子博士啊What kind of doctor are you?你还好吗Are you okay?也许他寄居惯了Perhaps he's too domesticated.非常感谢你来我店里It was very nice of you to step in,胡言乱语一通还丢我的鸟squawk around and throw my bird,现在你该走了but now it is time for you to go.对不起I'm very sorry.真对不起等等琳达I'm very sorry, but wait, Linda.这是我们最后的机会This could be our last chance.一路顺风Have a safe flight.琳达请听我说Linda, please listen to me!如果我们不这么做他的种群就会灭绝If we don't do this, his whole species will be gone.好好考虑考虑Just think about it.天性Natural instincts.把我扔过半个房间There is nothing natural才不叫什么天性about being thrown half way across the room. 我自己能飞Hah, I'll show him.我可以的只要搞清原理I can do this. I just have to work out the physics.基本飞行原理贝多芬著保持翅膀与身体为矢量直角I have quadrated my vector angles.调整飞行气流逐渐加强飞行力道I have adjusted for wind shear, house every reinforcement.相信自己很好Good.好了来吧Okay, let's see.机翼张开很好Flaps open, perfect.起落架已准备Landing gear, checked.尾翼正常Tail flaps, operational.这样子真不赖And actually, not bad.就是这次了看我飞一个This is it. Let's fly.莫要复杂化Just keep it simple.推力升力阻力等候Thrust, lift, drag, and wait.推力升力阻力等候Thrust, lift, drag, wait!推力升力阻力等候Thrust, lift, drag, wait!推力升力阻力等等等Thrust, lift, drag, w-w-wait!布鲁Blu?我保证过我会一直照顾你I promised I'll always look out for you.是吧Didn't I?我说话不算数过吗Have I ever broken a promise?我也很害怕I'm scared too.不正确的事But I wouldn't make you do this我是绝不会让你做的if it wasn't the right thing to do.你觉得呢布鲁What do you say Blu?这才是我勇敢的宝贝That's my big brave boy.我们会很快回来的We will be back home before we even know it.你也来点布鲁别晒坏小嘴巴了Your turn Blu. You don't want to get'beak-burn'.这是怎么回事Wow, what's going on here?-你正好赶上嘉年华了-嘉年华- You arrive in time for carnival. - Carnival? 对这是世界上最大的派对Yes, it's the biggest party in the world.大家一起狂欢跳舞You know a time to have fun and dance.我的妈啊Oh mine!她是参加表演的吗Is she a performer?不是她其实是我的牙医No, in fact she's my dentist.巴波萨医生Dr. Barbosa!别忘了用牙线剔牙图里欧Do not forget to floss, Tulio.当然You got it.明晚每个人都会穿成这样Come tomorrow night, everyone will be dressed like that.我肯定不会Oh, not me.等等Oh, wait.我不是本地鸟I am not from here.尼可他是游客Hey Nico, he's a tourist.真有意思可你长得不像Funny, you don't look like one.是吗我不像吗Really? I don't?你鼻子上那个鸽子屎倒像本地的Except, you've got pigeon dodo on your nose.这是防晒指数3000的防晒霜Oh, no, this is just SPF3000.你是来参加嘉年华的吗So, are you here for carnival?其实我是来见个姑娘的Actually I'm just here to meet a girl.-哎哟见姑娘-对- Huh, a girl? - Yes.小小建议你得主动点Little word of advice. You make the first move. -巴西女孩最爱自信满满的男生-好的- Brazilian ladies respond to confidence. - Oh, right.是的一定要大摇大摆的Yes, it's all about swagger.你要把胸挺得高高的You've got to pop out that chest,把尾巴摆起来swing that tail,眯着眼睛像某些疯狂发情的鹰eyes narrowed look like some kind of crazy love hawk.-但首先我们得把你弄出来-什么- But first we've got to bust you out. - What? 我开你这笼子就像开汽水瓶一样易如反掌I'm gonna pop that cage open like a soda cap. 不用不用No, no...谢谢不用了No, that's okay.你这叫易如反掌啊You call that popping?这东西还挺结实的嘛This thing's robust.老兄我没事笼子挺好的No, guys really, I'm fine. The cage is great.我爱笼子Love the cage.达博该走了Dabbo, suit yourself.别忘了学发情的鹰啊哦Don't forget, love hawk.好的我们一起学Yes... and to you as well.这是我们鸟舍最重要的地方This is the heart and soul of our aviary.治疗室Our treatment room.他们真喜欢你They really like you.-这么多鸟-当然- A lot. - Yes!我是他们的大鸟妈妈I'm their great big mama bird. -来点吗-谢谢不用了- You want some? - No, I'm good.这里很多鸟都是从走私犯那救出来的Many of the birds here were rescued from smugglers.-走私犯-是的- Smugglers? - Yes.不幸的是营救这些小可怜时Unfortunately, the poor birds are often hurt. 经常会弄伤他们有些甚至夭折or even killed in the process.但只要护理得当他们就能恢复But with proper care, they can be saved.看看Look here.这可怜的小东西昨天被救回来的This poor guy was found last night.伙计你今天看上去好多了Hey buddy, you're looking great today.比昨天好多了Much better, much better.早日康复哦Get well soon.珠儿在哪呢So, where is Jewel?我们把珠儿安置在一个特别的地方Oh, we have a special place for Jewel.她是只非常有性格的鸟She's a very spirited bird.可不是I'll say.这是她弄的吗She did that?真迷人Charming.好了我现在想回家了Okay, I want to go home now.不用担心No, don't worry.我会把你打扮得帅不可挡I'm going to make you look irresistible.救命救命放我出去Help! Help! Let me out of here!琳达Linda!-也许我该-别先试试- Maybe I should... - No, give it a chance.有鸟吗Hello?鸟啊你在哪Hello?我是和平的使者I come in peace.她太美了She's beautiful.他们真是胡说八道她她就是个天使What were they talking about? She's... like an angel.这个天使越来越靠近我了An angel whose getting really close up!-你踩到我喉咙了-你是个美国的- You're standing on my throat. - You're an American.多谢高抬贵脚Thanks.我用喉咙说话所以谢谢你了I need my throat for talking, so thank you.你和我长得一样You look like me.你好Hi. 你好我叫布鲁Hi. My name is Blu.蓝纹奶酪的蓝色的谐音You know like the cheese with the mould on it.虽然蓝纹奶酪很臭吧No, it smells really bad.我这是说了些什么太丢人了That's stupid, stupid, stupid.好了来吧我们的时间不多Alright come on, we don't have much time.等等Wait, wait! Ouch!-你准备好了吗-准备好什么- Are you ready? - For what?哦哦那个啊呃那就来吧Oh, oh, wow. Aah... okay.自信Confidence!疯狂发情的鹰Crazy love hawk.喂你干什么呢Wow, hey! What are you doing?什么你想让我干什么What? What you want me to.弱弱地问一句那你想要干什么But just for argument sake, what are you doing?我想逃走I am trying to escape.这样啊对逃走Oh..., ya... escape,我刚也是想着逃走才那样的that's where I was going with that thing I just did.等等Wait, wait.你以为我想让你亲我吗Did you actually think we were going to kiss? -当然不是-我们才见面- No, no, no! - We just met!-我的老天-我觉得他们需要点帮助- Oh mine! - I think they need a little help.我知道我羽毛很漂亮I know how my feathers look,但我绝不是那种不负责任的鸟but I'm not that kind of bird.说你说我Say you, say me.这可不是我策划的Okay, I had nothing to do with that.但这歌还挺好听的But, it's actually a pretty good song."自然地" 对莱昂纳尔唱的"Naturally..." yes, sing it Lionel.进展飞速啊Wow, That was fast.莱昂纳尔·里奇的歌百发百中Lionel Richie. Works every time.我们回避下吧We should probably give them some privacy. 我不放心把布鲁单独留在那I'm not so sure I should leave Blu here alone. 不用担心Oh no, don't worry.赛尔微欧整晚在这值班的Sylvio will keep an eye on them all night.而且他有珠儿作伴Besides, he's got Jewel.救命啊Help me!这是嘉年华开始前最后一次倒数This is the final countdown to Carnival!让我们一起跳起桑巴Let's Samba.过来吧小鸟鸟Come here little birdie.没事的我保护你It's okay. I got you.不好意思Excuse me!不好意思我想睡觉Please, I'm trying to sleep.不好意思哦嗑睡虫可我想逃走I'm sorry sleepy head, I'm trying to escape.逃走为什么这个笼子超级棒Escape, why? This cage is awesome.这个笼子我在想什么呢This cage...? Oh, what was I thinking?我还指望一只宠物鸟能理解I wouldn't expect a pet to understand.宠物鸟你叫我宠物鸟Pet? Did you just call me a pet?严正声明我不是宠物鸟For the record, I am not a pet.我是同伴I am a companion.而且你爱干啥干啥And you know what? Do whatever you want. 明天一早琳达就来接我了Cause' tomorrow morning, Linda will come for me,这个噩梦就可以结束了and this whole nightmare will be over.太神奇了你宁愿和人类在一起Incredibly, you rather be with a human也不愿和同类在一起than with your own kind.那个人类Well, that human爱护我照顾我整整十五年has given me love and affection for the past 15 years,我的同类见了我才十五秒就想掐死我whereas my own kind tries to strangle me after 15 seconds.就是因为他们我失去了一切Yah, it's because of them, I've lost everything. 你不能信任他们You can't trust them!你当然能信任人类Of course, you can trust humans.珠儿Jewel?珠儿Jewel?你好啊Hi there!很高兴你陪我吃饭It's nice of you to join me for dinner.我一般都一个人吃I often eat alone.当然是因为我的工作原因Because of course, my work.遇到你之前我以为我才是鸟控I thought I was the 'bird-mad' until I met you. 当然了你有最喜欢的鸟吗Yes, right. Do you have a favorite bird?显然蓝金刚鹦鹉是我的菜Well, obviously I'm a Blue Macaw kind of gal. 有道理这种鸟非常漂亮That makes sense. They are very handsome birds.其实我更被他们的智慧所吸引Actually, it's the brains I'm attracted to.我对鲜艳羽毛的亮丽外表不太感冒I'm not so impressed by fancy feathers.我完全明白你的意思I know exactly, what you mean.我的最爱是斑点猫头鹰My favorite bird is the spotted owl.他们水汪汪炯炯有神的大眼I've always been mesmerized by those big, 把我萌翻了round intelligent eyes.要鸡卷吗Chicken rolls?伦巴达[巴西现代快步舞]Lambada.眼镜脏了Chicken eyes.我的天啊Oh gosh!喂Hello.布鲁Oh, Blu.我们不该离开的We should have never left.-都是我的错-别这样琳达- This is is all my fault. - No Linda, please. 这不是你的错This is not your fault.你说得对这不是我的错You're right, It's not my fault.-这是你的错-什么- It's your fault! - What?就因为你一通长篇鸟论With your little bird talk,还有一堆and that whole...听着Well, you know what?叽叽喳喳喳喳叽叽[真正意义上的鸟语] Squawk squawking is squawk-squawk!不好意思我不想诅咒你的I am sorry. I didn't mean to curse.我不懂I don't understand!赛尔微欧是业内最厉害的保安Sylvio is the best guard in the business.这么说吧So let me get this straight.你被一只小白鸟袭击了You were attacked by a little white bird.是的用这个抹布他像这样捂住我嘴巴Yes, with this rag he held it to my mouth, like this.这下完了We're doomed.哪里都比不上家里好哪里都比不上家里好Okay, there's no place like home, there's no place like home.我真想回到我的笼子里How I wish I was back in my cage有我的小镜子秋千还有小铃铛with my mirror and my swing and my little bell.-我想我的小铃铛-嘘装死- How I miss my little bell. - Ssshh, play dead. 什么我用不着装What? I don't need to play dead.我已经快心脏病发作了I'm about to have a heart attack.-赶紧的-好吧- Just do it! - Fine. -别抽抽了-拜托做戏要做足- Stop twitching. - Come on, it's the twitching that sells it.进来吧孩子Come on in, kid.咱们来看看干的不错费尔南多Well, what do you know? Good work, Fernando.你们看我跟你们说啥来着You see boys. What did I tell you about this one?是当时你说只给他一半的报酬吗That you are going to pay him half as much as what you said?不是你个蠢蛋No, you idiot.是他让我想起了我当年的样子That he reminds me of myself when I was that age.足智多谋给你孩子Smart, resourceful. Here you go, kid.喂这才只有当时说好的一半啊Hey, this is only half of what you promised me.少废话小屁孩儿Shut up, kid.我勒个...What the...?我记得我跟你说过要活的I thought I told you I needed these birds alive. 你说费尔南多你看这像是活的吗Tell me, Fernando. Does this look alive to you? 像吗Huh?-抓住它-在那儿- Get it! - Over here!珠儿Jewel!你好啊美人儿Hello, pretty bird.你怎么了What's the matter?我抓住你的喉咙了吗Cockatoo got your throat?奈吉尔要活的Nigel, alive.这事儿没完To be continued.这就是你的计划吗自己逃出去把我留这儿That was your plan! To take off and leave me!真是谢谢你了啊Gee, thanks.你怎么不跟着我Why didn't you follow me?-干得好奈吉尔-干得好奈吉尔- Nice work, Nigel. - Yah, nice work, Nigel.最后两只蓝色金刚鹦鹉The last two Macawsan birds.它们价值连城These are worth a fortune.费尔南多把笼子挂到屋里Hey, Fernando! Hang these up in the other room.-你们好啊小鸟-让我出去让我出去- Hey, birdie. - Let me out! Let me out!让我出去啊Let me out of here!我很漂亮我很漂亮Pretty bird. I'm a pretty bird.我很漂亮我很漂亮哈哈Pretty bird. I'm a pretty bird, hahaha!他们搞错了啊我根本就不是鸟I was framed. They got the wrong guy. 对不住了我不是有意的Sorry guys. Nothing personal.它们会怎么样呢So, what is going to happen to them?别担心我们会给它们找到一个温暖的家Don't worry. We're going to find good homes for them.现在回家找妈妈去吧Now go home to Mama.-但是我没有妈妈-爸爸呢- But I don't have a Mama. -Father?-兄弟呢-金鱼呢- Brother? - Gold fish?我们收养他吧老大Can we keep him, boss?不行No!马修它们到底会怎样呢So Marcel, what's really going to happen to those birds?吃了也好弄死当标本也罢关我屁事Dulled, plucked, stuffed, eaten, who cares.我只知道咱们这下可赚大发了All I know is, we are going to be rich.我们要有钱了We're gonna to be rich.快来球赛开始了Come on, the game's starting.对你听清楚明天交易或者免谈Yes, you be very clear. Tomorrow or the deal is off.当然了我有两只蓝色金刚鹦鹉Of course, I have both the Macaws.是的我会亲自送货的Yes, I'll deliver them myself.再见Au revoir.你俩听好了我们今晚装车Alright you two, we load the truck tonight.明天一早就把这些鸟运到机场First thing in the morning, we bring those birds to the airport.-听明白了吗-知道了- You got it? - Yeah, sure, heard you.你们选一个人去喂奈吉尔And one of you, feed Nigel.石头剪子布靠Rock paper scissors, shoot.哈Yes!不对剪刀剪石头[骗傻子不要钱啊]No-no, scissors cut rock.唉你怎么每次都能赢[因为你是弱智]Oh man, how come you always win?好鸟鸟Nice birdie.吃饭饭嘛Here you go.食肉鸟Ughh, cannibal.好的不要惊慌关键在于不要惊慌Okay, hold it together. The key is not to panic. 我没惊慌啊I'm not panicking.我没跟你说话我自言自语呢I wasn't talking to you. I was talking to me.没关系琳达随时会找到我们的But it's okay. Because any minute now, Linda will find us.是啊然后她会Oh great, and then she'll把咱们换到另一个笼子里对吧just stick us behind another set of bars, right? 是啊不不是那样Yes, I mean no!听着宠物笼子也许适合你Look, pet cages might work但是我不想成为任何人的玩物for you but I don't want to belong to anyone. 我嘴上好像卡了个东西Something seems to be lodged in my beak.你介意吗Would you mind?我知道我现在算不上帅Oh, I know I'm not a pretty birdie.但我曾经却风光无限But I used to be quite a looker.明星是也The star.灯光摄影开始Lights, camera, action.我曾有的完美的身材I was striking svelte.从头到脚光彩夺目Ambitious feet-to-beak.鸟中独领风骚So birdie-licious.现在我是卑鄙的可怕的坏蛋Now I'm vile. I'm villain and vicious.并且还很恶毒Oh, and malicious.我曾拥有一切电视和女人I had it all, TV shows, women too.我很高挑36厘米高I was tall. Over 1'foot 2".然后他们找了一只漂亮鹦鹉顶替我Then they got a pretty parrot to fill my shoes.这就是我堕落至此的原因That's why I am so evil, why I do what I do.他曾是超级明星年轻而有活力He was a superstar. So young and vital.他声名远扬是南美洲的偶像He's nasty. A Southern American idol.他现在是恶毒的鸟谁这么说我He's a vicious bird. Who said that about me?一只十分恶毒的鸟我把你们烤了A very vicious bird. I'll have you rotisseried.我是有羽毛的尖喙怪物鸟类终结者I am a feathery freak with beak, a bird murderer.你觉得你比我更强但是我从未听说You think you're better than me. I've never heard of you.我很恶毒我喂你们吃象鼻虫的芝士球I'm evil. I'll feed your cheese balls with weevils.我在人们身上拉屎然后嫁祸给海鸥I poop on people and I blame it on seagulls.是它干的It was him.他是险恶之鸟我所向无敌He's a nasty bird, I'm invincible.它是可怕的He's ghastly.我所向无敌无人敢洗I'm invincible, I'm unwashable, unrinsible. 就像是废弃的学校我没有准则Like an abandoned school, I have no principles.你们巴西的鸟儿All of you Brazilian birds所有一千八百万只鸟儿All 18 million birds.我来告诉你们我要干什么I'll tell you what I'm going to do.我要让你们I'm going to make you...闭嘴都给我闭嘴Shut up now, shut up!我独唱Just me.我会让你们也变得丑陋I will make you ugly too.-喂-祝你们做个噩梦- Hey! - Sweet nightmares.什么啊这么吓人一点都不帅Not cool man. Scary, but not cool!-你还好吗-不好- Hey, are you okay? - No.我好个头啊I'm definitely not okay!-你干什么呢-逃出这里- What are you doing? - Getting out of here. 你到底帮不帮我吧You going to help me, or what?其实救生手册上说Actually our survival guide我们应该保持镇定坐等救援才会得救said to sit and wait, and help will come.没人会来的No one is coming!我们只能靠自己如果在这等下去咱俩都得死We are on our own and if we just sit here, we're going to die!好好好Yes, yes, yes.不No!奈吉尔一边去Nigel, get out of the way!停停停为啥不直接打开门呢Stop, stop. Why don't you just open the door? 你开什么玩笑Are you kidding me?怎么了很简单的一个插销而已嘛Why? It's just a standard flip slide ball.你干什么呢What are you doing?-我不会-什么你不会什么- Well I can't... - What? You can't what?我不会飞I can't fly!-你早点说会死啊-之前也不需要飞啊- You couldn't tell me before now! - It didn't matter before now.我鄙视你I hate you.-还有什么我需要知道的吗-有- There is something else I need to know? - Yes!我不能飞我抠嘴[类似于人类抠鼻孔]I can't fly, I pick my beak我有时候在鸟池里撒尿and once in a while I pee in the bird bath.高兴了Happy?那里他们在那There, they are!我们得离开这儿We got to get out of here!等等听我说Wait. Listen to me.我虽然不会飞但是我特别会走听我的Flying may not be my thing, but walking is. Follow my lead. -左右左左右左[两人三足] -明白- Inside right, outside left. - Okay, I've got it. 左右左左右左Inside, outside, inside, outside.好啊好啊加油Yes, yes! Come on!看我还是双语人才See, I'm bilingual too.好极了This is great!我和世界上唯一不会飞的鸟绑在一起I'm chained to the only bird in the world who can't fly!其实世界上有四十种鸟类不会飞Actually, there are 40 species of flightless birds.-弯腰[英文同鸭子] -不鸭子会飞- Duck! - No, Ducks can fly!我说让你弯腰No! Duck!好耶Oh yes!好耶Yes!冷静点Calm down!不不Nooo! Nooorrr!滚开你们这些肮脏的家禽Get out of here, you putrid poultry.-啊那是啥-一根木棍- Oh, what was that? - A stick.-啊那个呢-只是一块石头- Ahh, and that? - It's just a rock.-我感觉后背有只蜘蛛-你有完没完- Is that a spider on my back? - Will you quit it?树叶而已转过去我看看It's just a leaf. Turn around.树叶而已Leaf.跟你说了Told you.来吧我们得找个安全的地方过夜Come on, we need to find a safe place to spend the night.安全我们在丛林里怎么安全Safe? Safe! We're in the jungle!人们说那地方是个丛林的时候You know when people say it's a jungle out there,我很确定他们肯定不觉得那是个好地方I'm pretty sure they don't mean it as a good thing.听着我虽然不想这么说Look, I hate to break it to you,但这是我们鸟类天然的栖息地but this is where our kind naturally lives.别跟我讲自然的知识我平时经常看动物世界Hey, don't talk to me about nature. I watch Animal Planet.我了解所有的食物链I know all about the food chain.你看我在这儿就是别人的开胃菜You see, out here I'm just a hors d'oeuvre.就是一个羽毛春卷而已Nothing more than a feathery spring roll.这就是为什么我们要待在树上而不是地面That is why we stay on the trees and not on the ground.您先请After you.哦不我不这么觉得Oh no, I don't think so.我觉得我待在人造的地方会好点I'll feel much more comfortable in something man-made.那边怎样How about up there?我简直不能相信我得拽着你这笨鸟上去I can't believe I've to drag your clumsy butt up there.拽着我你瞧好吧Drag me? Watch and learn.布鲁等等Blu! Just wait!看看谁拽着谁Who's dragging who's butt now, huh?好吧好吧你赢了Ha, ha very funny.你看谁还需要飞You see, who needs flying?鸟鸟需要飞翔Birds, birds need flying.飞翔就意味着自由Flying is... freedom不用依赖任何人and not having to rely on anyone.你不希望这样吗Don't you want that?我不知道听起来有点孤独I don't know. Sounds a little lonely.睡觉吧Let's get some sleep.我还是稍微晚点睡吧I'm probably going to be up for a little while. 我还在倒时差呢Because I'm still on Minnesota's time.晚安Good night.晚安珠儿Good night Jewel.晚安琳达Good night Linda.您好先生您见过我的鸟了吗Excuse me, sir. Have you seen my bird?见过我的鸟吗Have you seen my bird?您好您看见我的鸟了吗Excuse me, have you seen my bird?您看见我的鸟了吗Have you seen my bird?女士美国女士Lady, American lady.布鲁布鲁Blu? Blu?我知道您的鸟在哪I know where your birds are.是布鲁吗你确定吗You found Blu? Are you sure?是它It's his.让我看看Let me see that.没错就是它You're right.好的它在哪Okay, where is he?来吧咱们走我带你去找它Come on, let's go. I'll take you to him.等等琳达我们又不认识他No, no Linda, wait. We don't know this boy. 我们不能相信他We can't trust him. 我必须相信他I have to trust him.我别无选择I don't have a choice.你们以为我是脑残吗Do you think I'm an idiot?两只鸟拴在一起关在笼子里There were two birds, chained together, in a cage.你们怎么能看丢了How could you lose them?它们比我们聪明但是别担心They out smart us boss. But don't worry.我们会抓到它们的我有个计划We'll get them back. I have a plan.真的啊你有何高见Oh great. What are you going to do?在城里转悠然后喊着"鸟儿鸟儿快来这儿"Wonder in the city, calling "Here birdie-birdie, here birdie!"你这么说的话什么计划听起来都够呆的Well, anything sounds dumb when you say it like that.我们今晚必须把它们送到机场We have to get birds to the airport by tonight.但今天狂欢节所有的道路都会被封锁的But it's Carnival. All the roads will be blocked by the parade.这就是我为什么想要今早送到That's why I wanted to go this morning!奈吉尔Nigel!这只鸟比你们俩加起来聪明十倍This bird is ten times smarter than the two of you combined.它这么聪明怎么不让它管啊If he's so smart why don't you put him in。
里约大冒险好词好句摘抄

《里约大冒险》是一部以珍稀鸟类蓝色金刚鹦鹉为主角的动画电影。
在这部作品中,有许多生动有趣的台词和描述,展现了主角们的冒险精神和勇气。
以下是从电影中挑选出的一些好词好句:
好词:
1.珍稀:形容某物非常稀有、珍贵。
2.绚丽:形容色彩鲜艳、美丽动人。
3.冒险:指不顾危险地进行某种活动或尝试。
4.勇气:指面对困难或危险时表现出的坚定和决心。
5.友谊:指朋友之间的深厚感情和相互支持。
6.自由:指不受限制、无拘无束地生活或行动。
7.梦想:指心中渴望实现的目标或理想。
好句:
1.“有时候,你必须要跳出自己的舒适区,去追寻内心真正的梦想。
”——这句话鼓励
我们要有勇气追求自己的梦想,即使那意味着要离开熟悉的环境。
2.“真正的自由,不是随心所欲地生活,而是拥有选择生活方式的权力。
”——这句话
强调了自由的真谛,即拥有选择和决定的权力。
3.“友谊的力量是无穷的,它可以让我们变得更强大,更有勇气面对困难。
”——这句
话强调了友谊的重要性,以及它在面对困难时所能给予的支持和力量。
4.“即使路途遥远且充满挑战,只要心中有梦想,就没有什么是不可能的。
”——这句
话表达了只要有坚定的信念和决心,就可以克服一切困难实现梦想。
5.“每个生命都有其独特的价值,我们应该尊重并保护它们。
”——这句话提醒我们要
珍惜生命、尊重自然,并努力保护地球上的生物多样性。
这些好词好句不仅描绘了《里约大冒险》中主角们的冒险历程和心路历程,也传达了电影所倡导的勇敢追梦、珍视友谊、尊重生命等积极价值观。
里约大冒险的经典台词

里约大冒险的经典台词
里约大冒险的经典台词
1、看看我,我当外公了,很高兴认识你先生,你们可以叫我外公。
2、那是爽口糖,是用来吃的,噢,不是整合吞下去,快吐出来
3、布鲁你是我唯一的挚爱,真好,但我是除你之外唯一的蓝鹦鹉。
4、只有我可以这样做,好的,爱你呦
5、我们原来什么都有,我们本来可以成为传奇,我是说,我们已经超酷炫了
6、我们要帮助琳达跟图利奥找到他们。
7、是我用坚强的肌肉打造出来的
8、你从来没提过什么罗伯特?原来蓝鹦鹉应该是长那样的
9、不只是我们两只,那里可能有一整个群族
10、嗨,我是珠儿重要的另一半
11、等我回来你们就惨了
12、再见了,肮脏的都市空气。
13、我们要其一去亚马逊丛林,耶
14、孩子们别吵着外公,你叫我先生就好了。
15、原来你在这种鸟里算长得挫的?
16、看看我们,两个非主流。
一只有毒的青蛙,一只不会飞的怪鸟。
17、那是爽口糖,用来吃的。
噢,不是整盒吞下去,快吐出来。
18、我们原来什么都有,我们本来可以成为传奇,我是说,我们已经超酷炫了。
19、布鲁,你是我唯一的挚爱。
20、等我回来,你们就惨了,只有我可以这样做,好的。
爱你哟。
看电影学英语Rio《里约大冒险》精讲之一

看电影学英语Rio《里约大冒险》精讲之一Rio《里约大冒险》精讲之一本片段剧情:布鲁是一只世界上极其稀少的蓝色金刚鹦鹉,当他还是雏鸟时,就被偷猎者从里约掳到了美国。
阴差阳错,他变成了小女孩琳达的宠物,从此相伴多年。
如今的布鲁俨然一个养尊处优的宅男,甚至忘记了如何飞行。
有一天,一位名叫图里奥的鸟类学家来到了琳达经营的书店……影片对白:Linda: Enjoy the new book!Customer: Thanks, Linda!Linda: Bye, now. Yes, Mom, I'd love to visit, but who would take care of Blu? Mom! They don't have kennels for parrots. Here's your hot chocolate, Blu! Just how you like it. Plus, I don't trust leaving Blu with just anyone. No, I don't have a bird-sitter.Blu: (Sighing) This is the life. (Sniffs) The perfect marshmallow-to-cocoa ratio. One, two, three, four, five, six. Mmm.(Cackling)Bird A: Well, well, if it isn't my favorite nerd bird.Blu: Very funny. Real mature.Bird B: Hey, pet! Where you migrating to this year? Huh? The "Broad-First" nook? Ha ha ha ha...Blu: Throw all the snowballs you want. I'm protected by this magical force-field called glass. It's what keeps us so toasty and warm in here while you guys are out there freezing your...Bird A&B: La la la la la... (Scatting mockingly)Blu: Classy.(Tulio exclaiming)(Speaking Portuguese)(Exclaiming)(Moaning)Linda: Are you all right?Tulio: I'm not really built for this weather.Linda: Oh. Are you looking for some books?Tulio: Books? No. No. I have come 6,000 miles looking for him.(Squawks)Linda: Doctor of Ornithology?Tulio: Ooh! He's magnificent. (Chirping)Blu: Linda? Little help here. Linda!Tulio: (Squawking)Linda: Wow! You're actually communicating.Tulio: Yes, yes! I introduced myself and shook my tail feathers counter-clockwise thus deferring to his dominance.Blu: I did not get that at all.Linda: So, Dr. Monteiro...Tulio: No "Doctor," please, just call me Tulio. You know, your macaw is a very special bird. In fact, as far as we know, Blu is the last male of his kind!Linda: Really?Tulio: Yes, and recently, we found a female and our hope is to bring the two of them together to save their species.Blu: (Gulps)Linda: Oh. Well, yeah, sure, when can she come over?Tulio: Oh, no, no. She is in Brazil. Blu must come to Rio de Janeiro.Linda: (Laughs) Rio? Brazil? No. No, no, no. I never let Blu out of my sight. He needs me.Tulio: Oh no. You misunderstand. It's all arranged. You will bewith him every step of the way. And I will be with you.Linda: Look, I know you're doing your job, but I can't... Well, Blu is very particular. And we have our little routine here and we're not big on travel. Heck, he doesn't even fly!Tulio: But of course he can fly! He's a perfect specimen.Linda: What are you doing?Tulio: Don't worry, their natural instincts always take over.Linda: Wait, wait, wait! No, no!Blu: (Squawking)Tulio: Well, almost always.Linda: Blu!Blu: What kind of doctor are you?Linda: Are you okay?Tulio: Perhaps, he's too domesticated.Linda: It was very nice of you to stop in and squawk around and throw my bird. But now it's time for you to go.Tulio: I'm very sorry. I'm very sorry, but... Wait, wait, Linda. Linda! This could be our last chance.Linda: Have a safe flight. (Sighing)Tulio: Linda, please, listen to me. If we don't do this, his whole species will be gone! Just think about it.Blu: Natural instincts! There is nothing natural about being thrown halfway across the room. Well, I'll show him. I can do this.I just have to work out the physics. I have quadrated my vector angles. I've adjusted for wind shear. Positive reinforcement. Good. Okay, let's see. Flaps open. Perfect. Landing gear. Check. Tail flaps. Operational. And, actually, not bad. This is it. Let's fly. Just keep it simple. Thrust, lift, drag and weight. Thrust, lift, drag, weight. Thrust, lift, drag, weight. Thrust, lift, drag... wait, wait, wait, wait, Wait! (Exclaiming) Ow!Linda: Blu?Blu: (Squawking)Linda: I promised I would always look out for you, didn't I? And have I ever broken a promise? I'm scared, too but I wouldn't make you do this if it wasn't the right thing to do. What do you say, Blu?(Both imitating explosion)Linda: That's my big, brave boy. And we'll be back home before we even know it.妙语佳句活学活用1. kennel: 狗舍;养狗场。
里约大冒险深刻句子英文作文

**The Profound Messages of "Rio"**The animated film **"Rio"** is more than just a vibrant and entertaining adventure; it carries several profound messages that resonate with viewers of all ages. Through its captivating storyline and charming characters, "Rio" delivers important lessons about friendship, freedom, and the importance of staying true to oneself.One of the central themes of "Rio" is the value of freedom and the courage to embrace it. The protagonist, Blu, is a domesticated Spix's macaw who lives a comfortable but restricted life in Minnesota. When Blu is taken to Rio de Janeiro to meet Jewel, another macaw, he is thrust into a world of adventure that challenges his sense of security. The film beautifully illustrates how stepping out of one's comfort zone can lead to personal growth and a deeper understanding of what it means to be truly free. Blu's journey from a life of captivity to the wild, free skies of Rio symbolizes the transformative power of courage and the pursuit of one's true nature.Another significant message in "Rio" is the importance of friendship and solidarity. Throughout the film, Blu and Jewel, despite their differences, develop a strong bond as they work together to overcome obstacles. Their friendship is tested by various challenges, including the threat of being captured by smugglers. Yet, it is their unwavering support for one another that ultimately helps them navigate these trials. This aspect of the film underscores the idea that genuine friendship is built on trust, cooperation, and mutual respect. Additionally, "Rio" highlights the importance of staying true to oneself and finding one's own path. Blu's initial reluctance to embrace his natural instincts contrasts sharply with Jewel's adventurous spirit. As Blu learns to overcome his fears and embrace his true nature, he also discovers his own unique strengths. This transformation is a powerful reminder that self-discovery and personal growth are crucial aspects of leading a fulfilling life.The film also addresses environmental themes, such as the impact of human actions on wildlife. The portrayal of the beautiful, vibrant ecosystem of Rio de Janeiro serves as a reminder of the natural world's fragility and the need to protect it. Through its story and visuals, "Rio" encourages viewers to appreciate and conserve the environment, reflecting a broader concern for ecological preservation.In conclusion, **"Rio"** is a film that, while entertaining, offers valuable insights into freedom, friendship, and self-discovery. Its messages resonate on a deeper level, encouraging viewers to embrace their true selves, value their relationships, and appreciate the natural world. By combining a heartwarming story with important themes, "Rio" stands as a testament to the power of animation to inspire and educate.。
里约大冒险1中英对照台词

里约大冒险1中英对照台词里约大冒险嘿!Hey!群鸟争奇门艳All the birds of a feather尽情挥洒羽翼Do what we love most of all展现完美律动和天籁We are the best at rhythm and laughter 我们最爱嘉年华!That's why we love Carnaval!响亮的野性呼唤Call so clear we can sing to对着日月高歌Sun and nature's big moon随着音乐热情起舞Dance to the music Passion and love展现绚丽舞技Show us the best you can do!万物热情如火Everyone here is on fire群起狂欢作乐Get up and join in the fun跳舞不分你我大胆豁出去Dance with a stranger Romance and danger 魔力会降临在里约Magic can happen For real in Rio不知不觉All by itself!你就能感受到You can't see魔力降临it ing所有欢乐都在这里!You can't find it anywhere else! 在里约It's real in Rio凡事都能成真And know something else不知不觉You can't feel奇迹降临it happening美梦成真You can't feel it all by yourself! “这里不是里约”“珍奇宠物”“欢迎莅临明尼苏达木斯湖”没事...It's okay. lt's okay.我会照顾你的I'll take care of you. “拼字比赛冠军”天蓝色,定胜负“琳达甘德森,14岁”“毕业舞会纪念册”“最要好的朋友”蠢闹钟Stupid clock.Blu,早安Good morning, Blu.“水果脆片”过...来!e here!泰勒Blu甘德森!Tyler Blu Gunderson!你知道吃维他命对你好You know these vitamins are good for you. 这是啥?What's this?上当了Gotcha !“Blu专用停车格”“蓝鹦鹉书店”“抱歉,营业时间已过”“营业中”希望你喜欢这本书Enjoy the new book!琳达,谢了Thanks, Linda !掰罗Bye, now.妈,我很想去看你Yes, Mom, l'd love to visit,可是谁要照顾Blu?but who would take care of Blu?妈!没有寄养蓝鹦鹉的地方啦Mom ! They don't have kennels for parrots. Blu,你的热巧克力Here's your hot chocolate, Blu!我按照你的口味准备的喔Just how you like it.而且我不放心把Blu随便托给人Plus, I don't trust leaving Blu with just anyone.没有人可以照顾鸟No, I don't have a bird-sitter.生活真惬意啊This is the life.棉花糖跟可可的比例恰到好处The perfect marshmallow-to-cocoa ratio.1、2、3、4、5...6 One, two, three, four, five, six.这可不是我最爱的宅鸟吗?Well, well, if it isn't my favorite nerd bird.不好笑,有够成熟Very funny. Real mature.喂,宠物鸟,你今年要迁徙去哪里?Hey, pet! Where you migrating to this year?早餐特区吗?The breakfast nook?随便你们丢雪球吧Throw all the snowballs you want.神奇的玻璃会保护我I'm protected by this magical force-field called glass. 玻璃让我们在里头又暖又舒适It's what keeps us so toasty and warm in here 你们在外头却冻得要...while you guys are out there freezing your...真瞎Classy.你还好吗?Are you all right?我不太适应这种天气I'm not really built for this weather.你想找书吗?Are you looking for some books?找书?不是...Books? No. No.我大老远跑来是为了找它I have e 6,000 miles looking for him. 鸟类学博士?Doctor of Ornithology?它好漂亮He's magnificent.琳达,救救我,琳达!Linda? Little help here. Linda !哇Wow!你们可以沟通耶You're actually municating.对!我自我介绍后Yes! I introduced myself逆时针甩屁股的羽毛and shook my tail feathers counter-clockwise表示它是老大thus deferring to his dominance.我才看不懂I did not get that at all.蒙特罗博士...So, Dr. Monteiro...别叫我博士,叫我杜利欧就好了No ''Doctor,'' please, just call me Tulio.你的鹦鹉很特别You know, your macaw is a very special bird.事实上,就我们所知In fact, as far as we know,同类里头只剩Blu这只公鸟了Blu is the last male of his kind!真的?Really?对,我们最近找到一只母鸟Yes, and recently, we found a female希望能让它们配对,拯救这种鸟类and our hope is to bring the two of them together to save their species. 好啊,母鸟什么时候过来?Well, yeah, sure, when can she e over?不...它在巴西No, no. She is in Brazil.Blu得来里约热内卢Blu must e to Rio de Janeiro.里约?巴西?Rio? Brazil?不行...No. No, no, no.Blu不能离开我,它需要我I never let Blu out of my sight. He needs me.你误会了No. You misunderstand.我都安排好了It's all arranged.你跟它一起来You will be with him every step of the way.我会陪你And I will be with you.我知道这是你的工作,但我不行...Look, I know you're doing your job, but I can't...Blu有特别的需求Well, Blu is very particular.我们在这里有自己的生活And we have our little routine here也不爱出远门and we're not big on travel.拜托,它连飞都不会Heck, he doesn't even fly!它当然能飞But of course he can fly!它是完美的典XHe's a perfect specimen.你在干嘛?What are you doing?别担心,它们会发挥本能Don't worry, their natural instincts always take over.等等,住手Wait, wait, wait! No, no!几乎啦Well, almost always.Blu!Blu!你是哪门子博士?What kind of doctor are you?你没事吧?Are you okay?它可能驯养太久了Perhaps, he's too domesticated.谢谢你跑来说鸟话It was very nice of you to stop in and squawk around还乱扔我的鸟and throw my bird.但你该走了But now it's time for you to go.对不起,可是...I'm very sorry. l'm very sorry, but...等等...琳达!Wait, wait, Linda. Linda !这可能是最后的机会了This could be our last chance.祝你旅途平安Have a safe flight.琳达,拜托你听我说Linda, please, listen to me.如果不这么做,它们就会绝种If we don't do this, his whole species will be gone! 你考虑一下吧Just think about it.什么自然本能嘛Natural instincts!被乱扔一点也不自然There is nothing natural about being thrown halfway across the room.我要让他知道Well, l'll show him.我办得到I can do this.我只要搞清楚原理就行了I just have to work out the physics.向量角度平方好了I have quadrated my vector angles.风切调整好了I've adjusted for wind shear.正面加强Positive reinforcement.很好Good.好,来看看吧Okay, let's see.机翼打开了,很好Flaps open. Perfect.起落架,有Landing gear. Check.尾翼运作正常Tail flaps. Operational.而且很漂亮And, actually, not bad.可以了This is it.来飞吧Let's fly.保持简单就行了Just keep it simple.助跑、起飞、注意阻力跟重量Thrust, lift, drag and weight.助跑、起飞、注意阻力跟重量Thrust, lift, drag, weight.助跑、起飞、注意阻力跟重量Thrust, lift, drag, weight.助跑、起飞、注意阻力...等等!Thrust, lift, drag... Wait!BluBlu?我说过我会永远照顾你的,对吧?I promised I would always look out for you, didn't l? 我有说话不算话过吗?And have I ever broken a promise?我也很害怕I'm scared, too如果这么做不对,我也不会强迫你but I wouldn't make you do this if it wasn't the right thing to do.Blu,你说呢?What do you say, Blu?你是勇敢的鸟That's my big, brave boy.我们很快就会回来了And we'll be back home before we even know it. Blu,换你了Your turn, Blu!你可不想把嘴巴晒伤喔You don't want to get beak-burn.这是怎么回事?Whoa ! What is going on here?现在刚好在办嘉年华-You arrived in time for Carnaval!嘉年华?-Carnaval?对,这是全世界最盛大的派对Yes, it's the biggest party in the world.狂欢跳舞的时光You know, a time to have fun and dance!天啊Oh, my!她是来表演的吗?Is she a performer?不是,她是我的牙医No, in fact, she's my dentist.芭波莎医生Dr. Barbosa !杜利欧,记得用牙线喔Don't forget to floss, Tulio!没问题You got it!等到明天晚上,每个妹都会穿这么辣e tomorrow night, everyone will be dressed like that. 我可不会Not me.对...好Oh, right yeah.我不是这里的鸟I am not from here.尼克,他是观光客耶Hey, Nico, he's a tourist!怪了,你看起来不像啊Funny, you don't look like one.真的?我不像?Really? I don't?只不过你的鼻子多了鸽屎Except you got pigeon doo-doo on your nose.这只是系数3千的防晒乳Oh, no, this is just SPF 3000.你是来参加嘉年华的吗?So, are you here for Carnaval?其实,我只是来...找一个妹Actually, l'm just here to meet a girl.-妹耶 -赞!-A girl! -Yes!我要给你一点建议Little word of advice,你要主动出击you make the first move.巴西妹喜欢有自信的男人Brazilian ladies respond to confidence.好Right.帅气最重要,你要抬头挺胸Yeah, it's all about swagger. You got to puff out that chest! 甩动尾巴Swing that tail!眯起眼睛,就像大情圣一样Eyes narrow, like some kind of crazy love-hawk!-但我们得先把你弄出来 -什么?-But first we got to bust you out. -What?对,我要把笼子打开Yeah! l'm gonna pop that cage open就跟开汽水一样简单like a soda can!不,等等No, no. Wait!不用,没关系No, no, no, that's okay.这样叫打开喔?You call that popping?这东西很坚固This thing is robust.不用了,我很好,笼子很棒No, no, guys, really, l'm fine. The cage is great.我爱笼子Love the cage!随便你Suit yourself!别忘了,要当大情圣Don't forget, love-hawk!好...再...Yes, yes, Bem...And to you, as well.“里约热内卢环境保育中心”这是本鸟舍的心脏地带This is the heart and soul of our aviary.我们的治疗室Our treatment room.它们很喜欢你They really like you.超爱的A lot.对,我是它们的大家长Yes. l'm their great, big mama bird.哇Wow!要来一点吗?Want some?不了I'm good.这里大部分的鸟Many of the birds here都是从走私贩子那里救出来的were rescued from smugglers.走私贩子?Smugglers?对,不幸在走私过程当中Yes! And unfortunately, the poor birds are often hurt 这些鸟通常会受伤,甚至没命or even killed in the process.不过好好照顾的话,它们就有救But with proper care, they can be saved.Look here.这可怜的家伙在昨天晚上被发现This poor guy was found last night.老兄,你今天看起来很棒喔Hey, buddy! You're looking great today.好多了,好多了Much better, much better!祝你早日康复Get well soon!珠儿在哪里?So, where is Jewel?珠儿住的地方有特别安排过We have a special place for Jewel.这只鸟很活泼She's a very spirited bird.没错I'll say.这是她的杰作?She did that?漂亮,好,我想回家了Charming. Okay, I want to go home now.不...别担心No, no. Don't worry.我会让你魅力无法挡I'm going to make you look irresistible. 救命啊,放我出去!Help! Help! Let me out of here!琳达!Linda !说不定我该插手...-Maybe I should...不要,让它们试试看-No, no. Give it a chance.哈罗?Hello?哈罗?Hello?我没有恶意I e in peace.哇,她好正Whoa. She's beautiful.大家在胡说什么?她美翻了...What were they talking about? She's like an angel. 美女有够靠近...An angel who's getting really close...你掐住我的喉咙了You're standing on my throat.你是美国人You're an American.谢了,我需要喉咙才能说话Thanks. I need my throat for talking.谢谢你了So, thank you.你长得跟我很像You look like me.嗨Hi.嗨,我叫BluHi, my name is Blu.蓝纹起司的蓝Like the cheese with the mold on it.上面有长霉的,臭到不行You know, that smells really bad.我讲的话有够蠢That's stupid. Stupid, stupid, stupid.走吧,我们时间不多e on. We don't have much time.等等...Wait, wait, wait.-你准备好了吗? -干嘛?-Are you ready? -For what?好Wow. Okay.大情圣,要有信心Confidence. Crazy love-hawk.好All right.你在做什么?Whoa, what are you doing?什么?这是你想要的啊What? What you wanted me to.我只是想问问,你在做什么?But just for argument's sake, what are you doing?我想逃走I am trying to escape.对,逃走Yeah, escape,我刚刚这么做就是想逃走没错that's where I was going with that thing I just did.等等,你真的认为我们要喇舌?Wait, wait. Did you actually think we were going to kiss? 事情不是你想的那样啦-No! lt's not what you think.我们才刚认识-We just met.天啊Oh, my.我觉得它们需要帮忙I think they need a little help.我知道我长得帅但我不是会占便宜的鸟I know how my feathers look, but I am not that kind of bird.好,这不是我弄的Okay, I had nothing to do with that.不过这确实是一首好歌But, you have to admit it's actually a pretty good song.自然而然Naturally莱诺,唱啊Yeah, sing it, Lionel.速度好快Wow. That was fast.莱诺李奇,使命必达Lionel Richie works every time.我们应该给它们一点空间We should probably give them some privacy.我放Blu自己在这里好吗?I'm not so sure I should leave Blu here alone. 安啦No, don't worry.席维欧会整晚注意他们的Sylvio will keep an eye on them all night.况且,Blu有珠儿作伴Besides, he's got Jewel.救救我!Help me!嘉年华倒数计时开始!This is the final countdown to Carnaval!尽情跳森巴舞吧Let's samba!可怜的小鸟,过来e here, poor little birdie.没事,我会照顾你...It's okay, I got you. I got you.不好意思Excuse me.拜托,我想睡觉Please, I am trying to sleep.抱歉,瞌睡虫,我想落跑I'm sorry, sleepy-head, l'm trying to escape.落跑?为什么?这笼子超赞的Escape? Why? This cage is awesome.笼子...This...我到底在想什么What was I thinking?我不指望一只宠物能理解I wouldn't expect a pet to understand.宠物?你叫我宠物?Pet? Did you just call me a pet?我要说清楚,我不是宠物For the record, I am not a pet.我是鸟伴I am a panion.还有,你爱怎样都行And you know what? Do whatever you want因为明天早上,琳达会来接我'cause tomorrow morning, Linda will e for me这个恶梦就结束了and this whole nightmare will be over.了不起Incredible!你宁可跟人类鬼混You would rather be with a human也不想跟同类在一起than with your own kind.琳达照顾了我15年Well, that human has given me love and affection for the past 15 years 同类见到我才15秒,就想掐死我whereas my own kind try to strangle me after 15 seconds.人类害我什么都没了Yeah, well, because of them, l've lost everything.你不能信任他们You can't trust them.你当然可以信任人Of course... you can trust humans.珠儿?珠儿?Jewel? Jewel?你好Hi, there.有你一起吃晚饭真好It was nice of you to join me for dinner.我常常一个人吃饭I often eat alone.因为工作的关系Because, of course, my work.在认识你之前I thought I was the bird nut我还自以为是爱鸟人士until I met you.对啦Yes, right.你有最爱的鸟吗?Do you have a favorite bird?显然我爱蓝鹦鹉罗Well, obviously, l'm a blue macaw kind of gal.这很合理,蓝鹦鹉很漂亮That makes sense. They are very handsome birds.其实我欣赏的是它们的脑袋Actually, it's the brains l'm more attracted to.亮丽的外表对我来说还好I'm not so impressed by fancy feathers. 我懂你的意思I know exactly what you mean.我最爱的鸟是西点林鸮My favorite bird is the spotted owl.我最着迷的是...I've always been mesmerized那对又大又圆又聪明的双眼by those big... round, intelligent eyes.焰烧鸡心?Chicken hearts?鸡心!天啊Chicken hearts! Oh, gosh.喂?Hello?BluOh, Blu.我们不该离开木斯湖的We should have never left Moose Lake.这都是我的错This is all my fault.琳达,这不是你的错No, no, Linda, Linda, please. This is not your fault.你说的对You're right.这不是我的错It's not my fault.-这是你的错! -什么?-lt's your fault! -What?都是你的鸟话With your little bird talk.还有拯救蓝鹦鹉的长篇大论And that whole ''save the species.''你知道吗?Well, you know what?叽哩呱啦Squawk, squawkity, squawk, squawk!对不起,我不是故意要说脏话I'm sorry. I didn't mean to curse. 我不懂I don't understand.席维欧是最厉害的保全Sylvio is the best guard in the business.让我搞清楚So, let me get this straight.你被一只小白鸟攻击?You were attacked by a little white bird?对,用这块布Yes, with this rag.他拿布遮住我的嘴He held it to my mouth like this.我们惨了We're doomed.好...Okay.什么都比不上家...There's no place like home, there's no place like home.我好想回到自己的笼子How I wish I was back in my own cage有我自己的镜子跟秋千with my mirror and my swing,还有我的小铃铛and my little bell.我好想念我的小铃铛How I miss my little bell.快装死Play dead.我不用装死,我快心脏病发作了What? I don't need to play dead, l'm about to have a heart attack. 快点啦Just do it!好Fine.不要再抽动了Stop twitching.拜托,就是抽动才像啊e on, it's the twitching that sells it.孩子,进来吧e on in, kid.想不到啊Well, what do you know?费南多,做得好Good work, Fernando.你们两个看到了吗?You see, boys?我是跟你们怎么说他的?What did I tell you about this one?你只会给他说好的一半价钱?That you were going to pay him half as much as you said?不是啦,白痴No, you idiot.他让我想到自己年轻的时候That he reminds me of myself when I was that age.聪明、随机应变Smart, resourceful.拿去吧Here you go, kid.钱只有说好的一半Hey. This is only half of what you promised me.闭嘴啦Shut up, kid.搞什么What the...我不是跟你说要活捉它们吗?I thought I told you I needed these birds alive. 费南多,告诉我Tell me, Fernando...它们看起来像活着吗?does this look alive to you?-快抓它 -过来Get her! e over here!珠儿!Jewel!过来e here!哈罗,美女Hello... pretty bird.怎么了?你喉咙卡住了吗?What's the matter? Cockatoo got your throat?耐久Nigel!我要留活口Alive.我再找你算帐To be continued.那就是你的计划?That was your plan?落跑把我丢下?谢谢你喔To take off and leave me? Gee, thanks.你干嘛不跟我走?Well, why didn't you follow me?耐久,有你的Nice work, Nigel.对,耐久,有你的Yeah, nice work, Nigel.全世界最后两只蓝鹦鹉耶The last blue macaws on earth.价值连城These are worth a fortune.费南多,把笼子挂到另一个房间Hey, Fernando, hang these up in the other room. 嘿,小鸟Hey, birdie!放我出去!让我离开!Let me out! Let me out! Let me out of here!谁是漂亮的鸟?我是漂亮的鸟Who's a pretty bird? l'm a pretty bird.漂亮的鸟,我是漂亮的鸟...Pretty bird, l'm a pretty bird. l'm a pretty bird.我被陷害了,他们抓错鸟了I was framed. They got the wrong guy. 抱歉,我对你们没有意见Sorry, guys. Nothing personal.它们会怎么样?So, what's going to happen to them?放心,我们会好好安置它们Don't worry, we're going to find good homes for them.你回家找妈妈吧Now go home to your mama.可是我没妈妈啊But I don't have a mama.爸爸咧?Father?-兄弟? -金鱼?-Brother? -Goldfish?老大,我们可以收留他吗?Can we keep him, boss?不行No.马梭,这两只鸟到底会怎样?So, Marcel, what's really going to happen to those birds?拔毛之后煮来吃掉,谁在乎啊Plucked, stuffed, eaten, who cares?我只知道我们要发了All I know is we're going to be rich.我们要发了We're gonna be rich!快点,比赛开始了e on, e on! The game is starting!快点,比赛开始了e on, e on! The game is starting!你说的很清楚Yes, you were very clear.明天不到手就不要了Tomorrow or the deal is off.两只鹦鹉当然都在我手上Of course I have both the macaws.对,我会亲自交货Yes, I will deliver them myself.你们两个,晚上把鸟带到车上All right, you two... you load the truck tonight.明天一大早我们就去机场And first thing in the morning, we bring those birds to the airport.了解吗?You got it?-知道 -听到了-Yeah, sure. -All right. Heard you.你们其中一个去喂耐久And one of you, feed Nigel.剪刀、石头、布,出招!Rock, paper, scissors, shoot!耶!Yes!剪刀赢石头Nuh-uh, scissors cuts rock.讨厌,为什么每次都是你赢?Oh, man. How e you always win?乖鸟儿...Nice birdie.吃吧Here you go.食鸟族Cannibal.好了,振作一点,千万不要慌Okay, pull it together. The key is not to panic.我没慌啊I'm not panicking.我不是跟你说话,我在自言自语I wasn't talking to you, I was talking to me. 没关系,琳达很快就会找到我们了But it's okay, because any minute now, Linda will find us.太好了,然后我们就换一个鸟笼住Great. And then she'll stick us behind another set of bars, right?对,我是说,不是啦Yeah. I mean, no.你是宠物,你待在笼子习惯了Look, pet, cages might work for you,可是我不想被绑住but I don't want to belong to anyone.我的嘴巴好像有东西卡住了Something seems to be lodged in my beak.帮我拉出来Would you mind?我知道我长得不好看I know l'm not a pretty birdie...但是我以前很帅气but I used to be quite a looker.我是大明星A star.镁光灯、摄影机准备,开始Lights, camera, action.我曾经潇洒,野心大,无法比I was striking, suave, ambitious. Feet to beak...你不能轻视so birdie-licious但我好坏,是坏胚子,是烂胚子Now l'm vile, I am villainous, and vicious噢,还是痞子Oh, and malicious我啥都有,搞电视秀,美女多I had it all A TVshow, women, too 我好酷,更令人忌妒I was tall Over one-foot-two突然来个漂亮鹦鹉害我走投无路Then they got a pretty parakeet to fill my shoes我坏事做尽臭名在外都不在乎That's why I am so evil, why I do what I do.他是超级巨星He was a super star年轻有活力So young and vital他虚伪He's nasty还想参加星光大道A South American ldol现在变嫌疑犯He's a suspicious bird有人在说我吗Who said that about me?-很多疑又凶残 -都串起来烤小鸟-A very vicious bird -l'll have you rotisseried我是穷凶恶极,又暴力I'm a feathery freak With a beak鸟类终结者A bird murderer有谁能跟我比?我从不马戏You think you're badder than me? I never heard of ya跟我闹你会像cheeseballs被啃掉I'm evil, l'll fill your cheese balls with weevils。
里约大冒险

Rio
• Rio is exactly a good movie, for its original in choice of subject and interesting in dialogue. On the other hand, from this movie, we can learn the importance of friendship, nothing can shake the longing for freedom of Jewel also moved me.
Rio
Rio
• The Movie Rio, is a American comedy film. The title refers to the Brazilian city of Rio de Janeiro.(里约热内卢)
Rio
• Under the catching and killing from poachers, (偷猎者)blue Macaw became a rare species, Blu was so lucky that he dropped out of the car of poachers in Minnesota, a girl called Linda noticed Blu and took care of it. After several years, Linda and Blu grew up, Blu was clever but can’t fly. One day, the quiet life was broken, a PhD (博士)on birds called Fernando came here, requested macaw owner taking Blu to Brazil and meeting a female one in order to breed new generation(繁殖).
里约大冒险字幕--有重点用法

100:00:00,020 --> 00:00:08,260本字幕由YYeTs人人影视翻译创作最新最快的HR-HDTV 请登陆 200:00:00,020 --> 00:00:08,260■300:00:08,270 --> 00:00:13,260翻译:Cherie_1211 傲骨临风 ala365 beatranslator400:00:08,270 --> 00:00:13,260■500:00:13,270 --> 00:00:18,260校对:依恋监制:可乐嘻嘻后期:鱼子酱600:00:13,270 --> 00:00:18,260■700:00:48,120 --> 00:00:53,460里约大冒险800:01:35,820 --> 00:01:38,250拥有漂亮羽翼的鸟儿啊All the birds of the feather900:01:38,900 --> 00:01:41,380尽情舒展婀娜之姿Do what they love most of all1000:01:42,550 --> 00:01:45,730充满韵律欢声笑语We are the best at rhythm and laughter1100:01:45,930 --> 00:01:48,230我们最爱嘉年华That's why we love Carnival1200:01:49,170 --> 00:01:51,980拥有美妙歌声的鸟儿啊All so clear we can sing to 1300:01:52,760 --> 00:01:54,900与生俱来爱冒险Some adventures reborn1400:01:56,030 --> 00:01:58,920随音乐舞动激情四溢才华横溢Dance to the music, passion and knowledge1500:01:59,440 --> 00:02:01,840展现最棒的你Show us the best you can do1600:02:02,980 --> 00:02:05,590每人在这劲歌热舞Everyone here is on fire1700:02:06,210 --> 00:02:08,400动起来加入欢乐的海洋Get up and join in the fun1800:02:09,550 --> 00:02:13,010与陌生人共舞但别卷入麻烦Dancing with strangers, don't mess with danger1900:02:13,220 --> 00:02:16,130奇迹之地里约Magic could happen for Rio2000:02:16,140 --> 00:02:20,920自由自在的里约In Rio, all by itself2100:02:21,650 --> 00:02:24,670你在此欢跳生活自如Your dancing and knowing2200:02:24,980 --> 00:02:27,280这个天堂无可比拟You can't find it anywhere else2300:02:28,320 --> 00:02:31,450就在里约Yes Rio, in Rio2400:02:31,660 --> 00:02:34,790 你能感受更多You know something else2500:02:35,310 --> 00:02:38,230 你能感受欢乐You can feel it happy2600:02:38,640 --> 00:02:41,050 无拘无束生活You can feel it all by yourself2700:03:16,780 --> 00:03:19,150 里约外2800:03:25,970 --> 00:03:28,040 珍稀鸟类2900:03:35,480 --> 00:03:37,470 明尼苏达州大麋鹿湖3000:04:30,240 --> 00:04:32,960 别怕别怕It's okay, it's okay.3100:04:40,070 --> 00:04:42,240 我会照顾你的I'll take care of you.3200:04:51,370 --> 00:04:54,120 拼字比赛冠军3300:04:55,730 --> 00:04:58,380 高中舞会3400:05:04,790 --> 00:05:07,520 最好的朋友35 00:05:17,830 --> 00:05:19,420破闹钟Stupid clock!3600:05:32,770 --> 00:05:34,640早上好布鲁Good morning Blu.3700:05:50,950 --> 00:05:51,750你You...3800:05:51,750 --> 00:05:53,240泰勒·布鲁·甘德森Tyler Blu Gandersen.3900:05:53,450 --> 00:05:55,700吃维生素对你有好处You know these vitamins are good for you.4000:05:56,960 --> 00:05:58,870看这是什么Uuh, what's this?4100:05:56,980 --> 00:05:58,600果味饼干4200:05:59,710 --> 00:06:01,040中招了吧Gotcha.4300:06:08,590 --> 00:06:09,730布鲁的保留车位4400:06:20,860 --> 00:06:22,300蓝金刚鹦鹉书店4500:06:23,500 --> 00:06:24,080我们正在营业4600:06:37,710 --> 00:06:39,040希望你喜欢这本书Enjoy the new book.4700:06:39,120 --> 00:06:40,170谢谢琳达Thanks Linda.4800:06:40,460 --> 00:06:41,540再见啦Bye now.4900:06:41,920 --> 00:06:44,230是的妈妈我也想去看您Yes, Mum. I'd love to visit.5000:06:44,250 --> 00:06:45,920但谁来照顾布鲁呢But who'll take care of Blu?5100:06:46,920 --> 00:06:49,680没有特别照顾鹦鹉的保姆Mum, they don't have candles for parrots.5200:06:50,050 --> 00:06:52,120这是你的热巧克力布鲁Here's your hot chocolate, Blu.5300:06:52,600 --> 00:06:54,260你最爱的口味Just how you like it.5400:06:54,560 --> 00:06:57,430把布鲁留给别人照看我也不放心啊Because I don't trust leaving Blu with just anyone.5500:06:57,470 --> 00:06:59,330没有我没雇鹦鹉保姆No, I don't have a bird sitter.5600:06:59,410 --> 00:07:00,640什么叫鹦鹉保姆啊What is a bird sitter...57 00:07:00,810 --> 00:07:02,650这才叫生活This is the life.5800:07:03,150 --> 00:07:05,820棉花糖数量刚刚好The perfect marshmallow to cocoa ratio.5900:07:05,860 --> 00:07:07,300一二三四五One, two, three, four, five...6000:07:07,400 --> 00:07:08,160六个Six!6100:07:15,580 --> 00:07:19,430看看那可不是我最爱的大笨鸟Well, if it isn't my favorite nerd bird.6200:07:19,520 --> 00:07:21,350好笑极了你俩真是一点都不幼稚Very funny, real mature.6300:07:21,370 --> 00:07:24,600宠物鸟你今年要迁徙去什么地方啊Hey Pet, where are you migrating to this year?6400:07:24,600 --> 00:07:26,370广阔的角落吗The 'broad-first' nook?6500:07:27,840 --> 00:07:29,550随便你们怎么扔Throw all the snow balls you want.6600:07:29,670 --> 00:07:33,260反正我有这神奇的防护罩保护这学名叫玻璃I'm protected by this magical force field, called "Glass".6700:07:33,470 --> 00:07:35,820我在这里面温暖又舒服It's what keep us so toasty and warm in here,6800:07:35,820 --> 00:07:37,720你们就只能待在外面冻得你们...while you guys are out there freezing your...6900:07:40,660 --> 00:07:41,960真无聊Classy.7000:07:57,220 --> 00:07:58,870你还好吗Are you all right?7100:08:00,730 --> 00:08:02,980我真有点不适应这天气I'm not really built for this weather.7200:08:03,020 --> 00:08:05,130你是来找什么书的吗Oh, are you looking for some books?7300:08:05,270 --> 00:08:06,270书Books?7400:08:06,290 --> 00:08:07,920不不是No, no.757600:08:14,320 --> 00:08:16,280鸟类学博士Doctor of Ornithology?7700:08:13,400 --> 00:08:16,280巴西里约热内卢保护中心7800:08:17,050 --> 00:08:19,080 他太漂亮了Ooh, he's magnificent.7900:08:22,870 --> 00:08:25,060琳达我需要帮助琳达Linda, a little help here. Linda!8000:08:28,040 --> 00:08:30,920哇你们俩还真能聊起来呢Wow, you're actually communicating.8100:08:31,010 --> 00:08:33,800对我摇摆尾巴上的羽毛代表向他自我介绍Yes, I introduced myself and shook my tail feathers,8200:08:33,880 --> 00:08:36,550逆时针转表示他占据掌控地位counter-clockwise, those referring to his dominance.8300:08:37,180 --> 00:08:38,710我可没明白还有这种意思I did not get that at all.8400:08:38,720 --> 00:08:40,520那蒙特罗博士So, Dr Monteiro.8500:08:40,520 --> 00:08:43,310拜托别叫我博士直接喊图里欧就行了No Dr. Please, just call me Tulio.8600:08:43,440 --> 00:08:46,230金刚鹦鹉是种非常稀有的鸟You know your Macaw is a very special bird.8700:08:46,520 --> 00:08:48,480事实上据我们所知In fact, as far as we know,8800:08:48,520 --> 00:08:51,010布鲁是他们种类的一根独苗Blu is the last male of his kind.8900:08:51,440 --> 00:08:53,070-是吗 -是的- Really? - Yes.9000:08:53,110 --> 00:08:54,840最近我们找到一只雌鸟Recently we found a female.9100:08:54,840 --> 00:08:57,090我们希望让他们俩结合And our hope is to bring the two of them together9200:08:57,090 --> 00:08:58,660一起拯救整个种群to save their species.9300:09:00,430 --> 00:09:03,710当然那她什么时候过来呢Well, yeah, sure, when can she come over?9400:09:03,750 --> 00:09:05,590哦不不她在巴西Oh, no, she is in Brazil.959600:09:10,300 --> 00:09:12,460里约巴西Rio, Brazil?9700:09:13,260 --> 00:09:15,340不行不行Oh, no, no, no, no.9800:09:15,720 --> 00:09:17,810我从没和布鲁分开过I never let Blu out of my sight.9900:09:17,810 --> 00:09:18,940他需要我He needs me.10000:09:18,950 --> 00:09:21,170不是的你误会了Oh, no. You misunderstand.10100:09:21,200 --> 00:09:24,890已经安排好了你会一路陪着他It's all arranged. You'll be with him every step of the way.10200:09:24,930 --> 00:09:27,020我也会陪着你And I'll be with you.10300:09:27,600 --> 00:09:30,980我知道这是你的工作Look, I know you're doing your job.10400:09:31,020 --> 00:09:33,610但我不能布鲁很特别But, I can't... well, Blu's very particular...10500:09:33,650 --> 00:09:36,300我们有固定的生活习惯And we have our little routine here10610700:09:38,620 --> 00:09:40,990而且他都不会飞呢Heck, he doesn't even fly.10800:09:41,120 --> 00:09:42,570他当然会飞Of course he can fly.10900:09:42,570 --> 00:09:44,850他是最适合的研究样本He's a perfect specimen.11000:09:44,870 --> 00:09:46,040你要干什么What are you doing?11100:09:46,050 --> 00:09:48,280别担心鸟的天性会帮助他飞起来的Don't worry, their natural instincts always take over.11200:09:48,280 --> 00:09:49,730等等别Wait, no!11300:09:51,630 --> 00:09:53,300也许会Well, almost always.11400:09:53,380 --> 00:09:54,760布鲁Blu!11500:09:55,400 --> 00:09:56,770你是哪门子博士啊What kind of doctor are you?11600:09:56,780 --> 00:09:58,280你还好吗Are you okay?11700:09:58,320 --> 00:10:00,450也许他寄居惯了Perhaps he's too domesticated.11800:10:01,160 --> 00:10:03,410非常感谢你来我店里It was very nice of you to step in,11900:10:03,540 --> 00:10:06,080胡言乱语一通还丢我的鸟squawk around and throw my bird,12000:10:06,210 --> 00:10:07,750现在你该走了but now it is time for you to go.12100:10:07,790 --> 00:10:08,940对不起I'm very sorry.12200:10:09,080 --> 00:10:11,840真对不起等等琳达I'm very sorry, but wait, Linda.12300:10:12,550 --> 00:10:14,360这是我们最后的机会This could be our last chance.12400:10:15,460 --> 00:10:17,220一路顺风Have a safe flight.12500:10:19,260 --> 00:10:21,660琳达请听我说Linda, please listen to me!12600:10:21,680 --> 00:10:26,100如果我们不这么做他的种群就会灭绝If we don't do this, his whole species will be gone.12700:10:31,150 --> 00:10:32,750好好考虑考虑Just think about it.12800:10:38,240 --> 00:10:39,910天性Natural instincts.12900:10:40,200 --> 00:10:41,360把我扔过半个房间There is nothing natural13000:10:41,360 --> 00:10:43,490才不叫什么天性about being thrown half way across the room.13100:10:43,510 --> 00:10:45,080我自己能飞Hah, I'll show him.13200:10:45,660 --> 00:10:48,580我可以的只要搞清原理I can do this. I just have to work out the physics.13300:10:46,280 --> 00:10:48,850基本飞行原理贝多芬著13400:10:48,660 --> 00:10:50,750保持翅膀与身体为矢量直角I have quadrated my vector angles.13500:10:51,480 --> 00:10:54,560调整飞行气流逐渐加强飞行力道I have adjusted for wind shear, house every reinforcement.13600:10:52,770 --> 00:10:54,480相信自己13700:10:54,690 --> 00:10:55,860很好Good.13800:10:56,630 --> 00:10:58,880好了来吧Okay, let's see.13900:10:58,990 --> 00:11:00,680机翼张开很好Flaps open, perfect.14000:11:00,890 --> 00:11:02,510起落架已准备Landing gear, checked.14100:11:02,600 --> 00:11:04,970尾翼正常Tail flaps, operational. 14200:11:04,970 --> 00:11:07,950 这样子真不赖And actually, not bad.14300:11:08,520 --> 00:11:11,940 就是这次了看我飞一个This is it. Let's fly.14414500:11:15,920 --> 00:11:18,940 推力升力阻力等候Thrust, lift, drag, and wait.14600:11:19,110 --> 00:11:20,950 推力升力阻力等候Thrust, lift, drag, wait!14700:11:20,990 --> 00:11:22,320 推力升力阻力等候Thrust, lift, drag, wait!14800:11:22,360 --> 00:11:24,580 推力升力阻力等等等Thrust, lift, drag, w-w-wait!14900:11:28,870 --> 00:11:29,910 布鲁Blu?15015100:11:42,430 --> 00:11:43,760 是吧Didn't I?15200:11:47,290 --> 00:11:50,33015300:11:52,790 --> 00:11:54,790我也很害怕I'm scared too.15400:11:55,250 --> 00:11:56,690不正确的事But I wouldn't make you do this15500:11:56,690 --> 00:11:59,380我是绝不会让你做的if it wasn't the right thing to do.15600:12:00,780 --> 00:12:02,820你觉得呢布鲁What do you say Blu?15700:12:10,000 --> 00:12:12,270这才是我勇敢的宝贝That's my big brave boy.15800:12:12,500 --> 00:12:15,880我们会很快回来的We will be back home before we even know it.15900:12:46,390 --> 00:12:49,680你也来点布鲁别晒坏小嘴巴了Your turn Blu. You don't want to get 'beak-burn'.16000:13:03,240 --> 00:13:05,860这是怎么回事Wow, what's going on here?16100:13:05,950 --> 00:13:08,700-你正好赶上嘉年华了 -嘉年华- You arrive in time for carnival. - Carnival?16200:13:08,780 --> 00:13:11,350对这是世界上最大的派对Yes, it's the biggest party in the world.16300:13:11,450 --> 00:13:14,750大家一起狂欢跳舞You know a time to have fun and dance.16400:13:16,210 --> 00:13:17,750我的妈啊Oh mine!16500:13:18,250 --> 00:13:20,250她是参加表演的吗Is she a performer?16600:13:20,840 --> 00:13:23,090不是她其实是我的牙医No, in fact she's my dentist.16700:13:23,300 --> 00:13:24,860巴波萨医生Dr. Barbosa!16800:13:25,800 --> 00:13:28,260别忘了用牙线剔牙图里欧Do not forget to floss, Tulio.16900:13:28,850 --> 00:13:30,350当然You got it.17000:13:30,510 --> 00:13:33,620明晚每个人都会穿成这样Come tomorrow night, everyone will be dressed like that.17100:13:33,730 --> 00:13:35,410我肯定不会Oh, not me.17200:13:43,900 --> 00:13:45,120等等Oh, wait.17300:13:48,160 --> 00:13:51,200我不是本地鸟I am not from here.17400:13:51,280 --> 00:13:53,070尼可他是游客Hey Nico, he's a tourist.17500:13:53,200 --> 00:13:54,670真有意思可你长得不像Funny, you don't look like one.17600:13:54,680 --> 00:13:56,270是吗我不像吗Really? I don't?17700:13:56,310 --> 00:13:59,100你鼻子上那个鸽子屎倒像本地的Except, you've got pigeon dodo on your nose.17800:13:59,230 --> 00:14:01,520这是防晒指数3000的防晒霜Oh, no, this is just SPF3000.17900:14:01,650 --> 00:14:03,210你是来参加嘉年华的吗So, are you here for carnival?18000:14:03,230 --> 00:14:06,280其实我是来见个姑娘的Actually I'm just here to meet a girl.18100:14:06,380 --> 00:14:07,860-哎哟见姑娘 -对- Huh, a girl? - Yes.18218318400:14:13,990 --> 00:14:15,790是的一定要大摇大摆的Yes, it's all about swagger. 18500:14:15,830 --> 00:14:17,820你要把胸挺得高高的You've got to pop out that chest,18600:14:17,930 --> 00:14:19,530把尾巴摆起来swing that tail,18700:14:19,740 --> 00:14:23,320眯着眼睛像某些疯狂发情的鹰eyes narrowed look like some kind of crazy love hawk.18800:14:23,750 --> 00:14:26,090-但首先我们得把你弄出来 -什么- But first we've got to bust you out. - What?18900:14:26,130 --> 00:14:29,050我开你这笼子就像开汽水瓶一样易如反掌I'm gonna pop that cage open like a soda cap.19000:14:29,430 --> 00:14:30,740不用不用No, no...19100:14:30,970 --> 00:14:32,470谢谢不用了No, that's okay.19200:14:33,350 --> 00:14:35,120你这叫易如反掌啊You call that popping?19300:14:35,390 --> 00:14:36,820这东西还挺结实的嘛This thing's robust.19400:14:36,830 --> 00:14:38,940老兄我没事笼子挺好的No, guys really, I'm fine. The cage is great.19500:14:39,100 --> 00:14:40,100我爱笼子Love the cage.19600:14:40,380 --> 00:14:41,840达博该走了Dabbo, suit yourself.19700:14:41,880 --> 00:14:44,070别忘了学发情的鹰啊哦Don't forget, love hawk.19800:14:45,880 --> 00:14:49,180好的我们一起学Yes... and to you as well.19920000:15:06,050 --> 00:15:07,420治疗室Our treatment room.20100:15:09,180 --> 00:15:10,890他们真喜欢你They really like you.20200:15:12,760 --> 00:15:14,270-这么多鸟 -当然- A lot. - Yes!20300:15:14,280 --> 00:15:16,220我是他们的大鸟妈妈I'm their great big mama bird.20400:15:23,480 --> 00:15:26,250-来点吗 -谢谢不用了- You want some? - No, I'm good.20500:15:27,530 --> 00:15:30,320这里很多鸟都是从走私犯那救出来的Many of the birds here were rescued from smugglers. 20620700:15:32,640 --> 00:15:35,870不幸的是营救这些小可怜时Unfortunately, the poor birds are often hurt.20800:15:35,930 --> 00:15:37,430经常会弄伤他们有些甚至夭折or even killed in the process.20900:15:37,500 --> 00:15:40,290但只要护理得当他们就能恢复But with proper care, they can be saved.21000:15:40,750 --> 00:15:41,620看看Look here.21100:15:41,640 --> 00:15:43,630这可怜的小东西昨天被救回来的This poor guy was found last night.21200:15:45,230 --> 00:15:47,690伙计你今天看上去好多了Hey buddy, you're looking great today.21300:15:47,880 --> 00:15:50,010比昨天好多了Much better, much better.21400:15:51,880 --> 00:15:53,340早日康复哦Get well soon.21500:15:55,850 --> 00:15:57,790珠儿在哪呢So, where is Jewel?21600:15:57,810 --> 00:16:00,040我们把珠儿安置在一个特别的地方Oh, we have a special place for Jewel.21700:16:00,060 --> 00:16:02,170她是只非常有性格的鸟She's a very spirited bird.21800:16:02,420 --> 00:16:03,920可不是I'll say.21900:16:03,940 --> 00:16:05,460这是她弄的吗She did that?22000:16:05,650 --> 00:16:06,560真迷人Charming.22100:16:06,570 --> 00:16:08,530好了我现在想回家了Okay, I want to go home now.22200:16:08,840 --> 00:16:10,320不用担心No, don't worry.22322400:16:18,520 --> 00:16:21,560救命救命放我出去Help! Help! Let me out of here!22500:16:26,230 --> 00:16:27,730琳达Linda!22600:16:27,820 --> 00:16:30,670-也许我该 -别先试试- Maybe I should... - No, give it a chance. 227 00:16:41,270 --> 00:16:42,230有鸟吗Hello?22800:16:45,000 --> 00:16:45,960鸟啊你在哪Hello?22923000:16:56,140 --> 00:16:57,890她太美了She's beautiful.23100:17:00,950 --> 00:17:04,790他们真是胡说八道她她就是个天使What were they talking about? She's... like an angel.23200:17:07,610 --> 00:17:11,530这个天使越来越靠近我了An angel whose getting really close up!23300:17:16,450 --> 00:17:19,910-你踩到我喉咙了 -你是个美国的- You're standing on my throat. - You're an American.23400:17:20,580 --> 00:17:21,520多谢高抬贵脚Thanks.23500:17:21,620 --> 00:17:23,710我用喉咙说话所以谢谢你了I need my throat for talking, so thank you.23600:17:23,730 --> 00:17:25,190你和我长得一样You look like me.23700:17:26,170 --> 00:17:27,150你好Hi.23800:17:27,380 --> 00:17:29,040你好我叫布鲁Hi. My name is Blu.23900:17:29,210 --> 00:17:31,550蓝纹奶酪的蓝色的谐音You know like the cheese with the mould on it.24000:17:31,590 --> 00:17:33,090虽然蓝纹奶酪很臭吧No, it smells really bad.24100:17:33,090 --> 00:17:35,180我这是说了些什么太丢人了That's stupid, stupid, stupid.24200:17:35,260 --> 00:17:37,620好了来吧我们的时间不多Alright come on, we don't have much time.24300:17:39,180 --> 00:17:40,810等等Wait, wait! Ouch!24400:17:51,960 --> 00:17:53,610-你准备好了吗 -准备好什么- Are you ready? - For what?24500:17:53,760 --> 00:17:55,840哦哦那个啊呃那就来吧Oh, oh, wow. Aah... okay.24600:17:56,340 --> 00:17:57,750自信Confidence!24700:17:58,070 --> 00:17:59,740疯狂发情的鹰Crazy love hawk.24800:18:02,450 --> 00:18:03,920 喂你干什么呢Wow, hey! What are you doing?24900:18:03,920 --> 00:18:05,700什么你想让我干什么What? What you want me to.25000:18:05,730 --> 00:18:08,540弱弱地问一句那你想要干什么But just for argument sake, what are you doing?25100:18:08,790 --> 00:18:10,940我想逃走I am trying to escape.25200:18:11,020 --> 00:18:13,040这样啊对逃走Oh..., ya... escape,25300:18:13,040 --> 00:18:15,330我刚也是想着逃走才那样的that's where I was going with that thing I just did.25400:18:15,330 --> 00:18:16,530等等Wait, wait.25500:18:16,570 --> 00:18:18,820你以为我想让你亲我吗Did you actually think we were going to kiss?25600:18:18,860 --> 00:18:20,570-当然不是 -我们才见面- No, no, no! - We just met!25700:18:20,820 --> 00:18:23,970-我的老天 -我觉得他们需要点帮助- Oh mine! - I think they need a little help.25800:18:24,100 --> 00:18:25,420我知道我羽毛很漂亮I know how my feathers look,25900:18:25,420 --> 00:18:27,000但我绝不是那种不负责任的鸟but I'm not that kind of bird.26000:18:27,300 --> 00:18:29,320说你说我Say you, say me.26100:18:29,330 --> 00:18:31,820这可不是我策划的Okay, I had nothing to do with that.26200:18:32,270 --> 00:18:35,320但这歌还挺好听的But, it's actually a pretty good song.26300:18:36,900 --> 00:18:39,950"自然地" 对莱昂纳尔唱的"Naturally..." yes, sing it Lionel.26400:18:45,120 --> 00:18:47,420进展飞速啊Wow, That was fast.26500:18:48,060 --> 00:18:50,88026600:18:51,460 --> 00:18:54,090我们回避下吧We should probably give them some privacy.26700:19:00,010 --> 00:19:03,350我不放心把布鲁单独留在那I'm not so sure I should leave Blu here alone.26800:19:03,370 --> 00:19:04,880不用担心Oh no, don't worry.26900:19:04,890 --> 00:19:07,430赛尔微欧整晚在这值班的Sylvio will keep an eye on them all night.27000:19:11,630 --> 00:19:13,770而且他有珠儿作伴Besides, he's got Jewel.27100:19:20,700 --> 00:19:22,090救命啊Help me!27227400:20:00,420 --> 00:20:03,740过来吧小鸟鸟Come here little birdie.27500:20:04,140 --> 00:20:07,990没事的我保护你It's okay. I got you.27600:20:31,480 --> 00:20:32,890不好意思Excuse me!27700:20:33,080 --> 00:20:35,880不好意思我想睡觉Please, I'm trying to sleep.27800:20:36,000 --> 00:20:40,170不好意思哦嗑睡虫可我想逃走I'm sorry sleepy head, I'm trying to escape.27900:20:41,630 --> 00:20:44,260逃走为什么这个笼子超级棒Escape, why? This cage is awesome.28000:20:44,300 --> 00:20:47,680这个笼子我在想什么呢This cage...? Oh, what was I thinking?28100:20:48,010 --> 00:20:51,140我还指望一只宠物鸟能理解I wouldn't expect a pet to understand.28200:20:51,390 --> 00:20:53,690宠物鸟你叫我宠物鸟Pet? Did you just call me a pet?28328400:20:55,960 --> 00:20:57,190我是同伴I am a companion.28500:20:57,480 --> 00:20:58,860而且你爱干啥干啥And you know what? Do whatever you want.28600:20:58,860 --> 00:21:00,840明天一早琳达就来接我了Cause' tomorrow morning, Linda will come for me,28700:21:00,840 --> 00:21:02,670这个噩梦就可以结束了and this whole nightmare will be over.28800:21:02,840 --> 00:21:06,220太神奇了你宁愿和人类在一起Incredibly, you rather be with a human28900:21:06,220 --> 00:21:07,680也不愿和同类在一起than with your own kind.29000:21:07,720 --> 00:21:09,180那个人类Well, that human29129200:21:11,800 --> 00:21:14,930我的同类见了我才十五秒就想掐死我whereas my own kind tries to strangle me after 15 seconds.29300:21:14,940 --> 00:21:17,850就是因为他们我失去了一切Yah, it's because of them, I've lost everything.29400:21:17,950 --> 00:21:19,410你不能信任他们You can't trust them!29500:21:19,840 --> 00:21:22,150你当然能信任人类Of course, you can trust humans.29600:21:23,670 --> 00:21:24,630珠儿Jewel?29700:21:24,990 --> 00:21:25,950珠儿Jewel?29800:21:27,240 --> 00:21:28,140你好啊Hi there!29900:21:38,420 --> 00:21:40,590很高兴你陪我吃饭It's nice of you to join me for dinner.30000:21:40,730 --> 00:21:42,130我一般都一个人吃I often eat alone.30100:21:42,570 --> 00:21:44,920当然是因为我的工作原因Because of course, my work.30200:21:45,570 --> 00:21:48,280遇到你之前我以为我才是鸟控I thought I was the 'bird-mad' until I met you.30300:21:48,300 --> 00:21:51,410当然了你有最喜欢的鸟吗Yes, right. Do you have a favorite bird?30430630700:22:00,860 --> 00:22:03,360我对鲜艳羽毛的亮丽外表不太感冒I'm not so impressed by fancy feathers.30800:22:03,530 --> 00:22:05,470我完全明白你的意思I know exactly, what you mean.30900:22:05,550 --> 00:22:07,450我的最爱是斑点猫头鹰My favorite bird is the spotted owl.31000:22:07,470 --> 00:22:11,140他们水汪汪炯炯有神的大眼I've always been mesmerized by those big,31100:22:11,140 --> 00:22:13,950把我萌翻了round intelligent eyes.31200:22:17,190 --> 00:22:18,520要鸡卷吗Chicken rolls?31300:22:18,520 --> 00:22:19,880伦巴达[巴西现代快步舞]Lambada.31400:22:20,840 --> 00:22:22,320眼镜脏了Chicken eyes.31500:22:22,840 --> 00:22:23,980我的天啊Oh gosh!31600:22:34,600 --> 00:22:35,850喂Hello.31700:22:54,370 --> 00:22:55,750布鲁Oh, Blu.31800:22:56,600 --> 00:22:59,650我们不该离开的We should have never left.31900:23:00,170 --> 00:23:04,480-都是我的错 -别这样琳达- This is is all my fault. - No Linda, please.32000:23:04,530 --> 00:23:06,460这不是你的错This is not your fault.32100:23:07,860 --> 00:23:11,550你说得对这不是我的错You're right, It's not my fault.32200:23:11,910 --> 00:23:13,360-这是你的错 -什么- It's your fault! - What?32300:23:13,390 --> 00:23:15,350就因为你一通长篇鸟论With your little bird talk,32400:23:15,350 --> 00:23:16,810还有一堆and that whole...32500:23:18,230 --> 00:23:19,470听着Well, you know what?32600:23:19,470 --> 00:23:21,660叽叽喳喳喳喳叽叽[真正意义上的鸟语]Squawk squawking is squawk-squawk!32700:23:22,420 --> 00:23:24,340不好意思我不想诅咒你的I am sorry. I didn't mean to curse.32800:23:24,380 --> 00:23:26,180我不懂I don't understand!32900:23:26,180 --> 00:23:28,360赛尔微欧是业内最厉害的保安Sylvio is the best guard in the business.33000:23:28,380 --> 00:23:29,700这么说吧So let me get this straight.33100:23:29,740 --> 00:23:31,820你被一只小白鸟袭击了You were attacked by a little white bird.33200:23:31,910 --> 00:23:36,290是的用这个抹布他像这样捂住我嘴巴Yes, with this rag he held it to my mouth, like this. 33300:23:44,090 --> 00:23:45,520这下完了We're doomed.33400:23:52,820 --> 00:23:56,430哪里都比不上家里好哪里都比不上家里好Okay, there's no place like home, there's no place like home.33500:23:56,680 --> 00:23:58,560我真想回到我的笼子里How I wish I was back in my cage33600:23:58,570 --> 00:24:01,600有我的小镜子秋千还有小铃铛with my mirror and my swing and my little bell.33700:24:01,980 --> 00:24:05,210-我想我的小铃铛 -嘘装死- How I miss my little bell. - Ssshh, play dead.33800:24:06,050 --> 00:24:07,450什么我用不着装What? I don't need to play dead.33900:24:07,450 --> 00:24:08,920我已经快心脏病发作了I'm about to have a heart attack.34000:24:08,940 --> 00:24:11,650-赶紧的 -好吧- Just do it! - Fine.34100:24:17,680 --> 00:24:21,390-别抽抽了 -拜托做戏要做足- Stop twitching. - Come on, it's the twitching that sells it.34200:24:25,500 --> 00:24:27,000进来吧孩子Come on in, kid.34300:24:34,550 --> 00:24:38,260咱们来看看干的不错费尔南多Well, what do you know? Good work, Fernando.34400:24:39,040 --> 00:24:42,960你们看我跟你们说啥来着You see boys. What did I tell you about this one?34500:24:43,500 --> 00:24:45,710是当时你说只给他一半的报酬吗That you are going to pay him half as much as what you said?34600:24:45,770 --> 00:24:47,230不是你个蠢蛋No, you idiot.34700:24:47,450 --> 00:24:50,260是他让我想起了我当年的样子That he reminds me of myself when I was that age.34800:24:50,460 --> 00:24:54,300足智多谋给你孩子Smart, resourceful. Here you go, kid.34900:24:55,470 --> 00:24:58,100喂这才只有当时说好的一半啊Hey, this is only half of what you promised me.35000:24:58,210 --> 00:24:59,470少废话小屁孩儿Shut up, kid.35100:25:00,040 --> 00:25:01,410我勒个...What the...?35200:25:02,790 --> 00:25:06,210我记得我跟你说过要活的I thought I told you I needed these birds alive.35300:25:06,500 --> 00:25:09,590 你说费尔南多你看这像是活的吗Tell me, Fernando. Does this look alive to you?35400:25:09,980 --> 00:25:11,110像吗Huh?35500:25:12,760 --> 00:25:14,220-抓住它 -在那儿- Get it! - Over here!35600:25:15,510 --> 00:25:16,720珠儿Jewel!35700:25:25,940 --> 00:25:28,920你好啊美人儿Hello, pretty bird.35800:25:29,440 --> 00:25:30,800你怎么了What's the matter?35900:25:30,800 --> 00:25:32,260我抓住你的喉咙了吗Cockatoo got your throat?36000:25:32,300 --> 00:25:35,230奈吉尔要活的Nigel, alive.36100:25:36,030 --> 00:25:37,700这事儿没完To be continued.36200:25:42,870 --> 00:25:45,710这就是你的计划吗自己逃出去把我留这儿That was your plan! To take off and leave me!36300:25:45,770 --> 00:25:46,960真是谢谢你了啊Gee, thanks.。
迪斯尼电影经典台词精选

迪斯尼电影经典台词精选You wrote me a letter that ripped my heart out. 你写了那封信,伤透了我的心。
------《魔法灰姑娘》Sometimes life gets complicated. 有时候生活很复杂。
------《汉娜蒙塔娜》I'm willing to look past this and start anew. 让我们不计前嫌,重新开始吧。
------《汉娜蒙塔娜》They don't hold grudges. 他们不记仇。
------《魔法灰姑娘》Let's do not do anything hasty. 别那么早下定论。
------《里约大冒险》Nothing you say makes any sense. 你说的统统是废话。
------《里约大冒险》I was't there for you when you need me. What kind of a friend does that make me?Pretty lousy friend I guess. 在你最需要我的时候我却不在你身边,我算什么朋友啊。
呼,一定是最糟糕的那种朋友。
------《马达加斯加2》If I only have two days left to live, I'll do all the things I have ever dreamed of doing. 如果只剩下两天的光阴,我一定会去做那些自己想做的事情。
------《彼得潘》Who's to say it wouldn't have worked if you hadn't come barging in. 是谁说的,不尝试怎么知道行不行。
------《魔法灰姑娘》。
里约大冒险

Jewel is a very beautiful macaws, both with wild .She desires freedom, so she want to return to the jungle. 珠儿是一直很漂亮的金刚鹦鹉,同时具有野性。thusiastical,and when she met the crazy ornithologist——Tulio,she trusted him.They finally got married. 琳达很热心,当她遇到了有些神经病的鸟类学家图里奥的时候,她 相信了他。他们最终结婚了。
Luiz,Nico,Rafael等是布鲁在里约认识的朋 友们,他们热情好客,就如桑巴一样。 Luiz,Nico,Rafael are friends of blue in Rio,they are kindness and hospitable,just like samba.
奈杰是一只邪恶的, 过气的鸟类明星,凶 猛残暴,帮助鸟贩追 捕鸟类 Nigel is is an evil star who has been forgotten by people.But he is ferocious and cruelty,what's more,he help people hunt bieds.
When Blu, a domesticated macaw from small-town Minnesota, meets the fiercely independent Jewel, he takes off on an adventure to Rio de Janeiro with this bird of his dreams.影片讲述一只明尼苏达州小镇上的 金刚鹦鹉,一直认为自己是世界上仅存的一只金刚鹦 鹉。一天他得知里约热内卢还有另外一只金刚鹦鹉, 并且还是一只雌性金刚鹦鹉,他便决定离开家乡,前 往巴西的里约热内卢。冒险就这么开始了……
【经典台词】《里约的大冒险》经典台词

【经典台词】《里约的大冒险》经典台词1.Fernando: [from trailer] You two are coming with me.Jewel: In your little monkey dreams.费尔南多(那只猴子头头):你们两个跟我走!珠儿:去做你的猴梦吧!Blu: Maybe we could find a bus schedule or something?布鲁:我们可以乘坐巴士或者其他交通工具吗?2.Rafael: [Flying alongside trolley, whispering to Blu] Down here! Just tell her: "you have beautiful eyes".Blu: That's good! Great idea![to Jewel, with confidence]Blu: I have beautiful eyes.拉斐尔:看这儿!告诉珠儿,你有漂亮的双眼布鲁:这是个好主意!【随后告诉珠儿】布鲁;我有漂亮的双眼!3.Nigel: [singing] I'm a feathery freak with a beak, a bird murderer. You think you're badder than me? I never heard o' ya!奈杰:【唱到】我乃鸟类终结者,你认为你比我更坏?我从没听说过!4.Blu: Yeah sounds great, it's not like were just throwing ourselves off of a mountain... right?Rafael: Actually, that was pretty much my entire plan.布鲁:听起来不错,这可不是把我们自己丢下山崖.....对吗?拉斐尔:事实上,飞行不是用脑,而是用你的心5.Rafael: If our featherless friends can do it, how hard can it be?Man on glider: No wait![screams]Man on glider: Mama!! Help me!!!Rafael: Fun right?Blu: Yeah... fun拉斐尔:连没羽毛的动物都能飞了,你就不行吗?【某跑龙套的人类飞过】:不!...等等!!....老妈快救我啊!!!拉斐尔:看,好玩吗?布鲁:呃.....好玩...6.Blu: You see, who needs flying?Jewel: Birds! Birds need flying. Flying is... err... freedom, and, and not having to rely on anyone. Don't you want that?Blu: Hmm, I don't know. Sounds a little lonely布鲁:你看,我还需要飞吗?珠儿:你是鸟!鸟类需要飞翔,飞翔象征着自由,是不可代替的,难道你不想有这样的能力吗?布鲁:呃,我不知道,我感到有点寂寞Blu: What is natural about getting thrown halfway across the room?布鲁:飞到一半就掉下来是正常的吗?7.Luiz: I don't know how I got up here, but I ain't never coming down!鲁伊兹:我不知道我是怎样到达这儿的....但是,我从不放下脚步!Nigel: I don't care about your nicked knick-kacks. Your burgled baubles bore me奈杰:我从不关心这些小家子气的行当,你们必须为我做事8.飞翔是代表鸟的自由,没有任何事物可以取代。
里约大冒险片段1 三只小鸟

三个人表演笼子中的蓝色小鸟blue笼子外的红色小鸟(头顶为红色)red 笼子外的黄色小鸟yellow一开场:Blue:这是怎么回事Wow, what's going on here?旁白:-你正好赶上嘉年华了- You arrive in time for carnival.Blue:- Carnival?旁白:对这是世界上最大的派对Yes, it's the biggest party in the world. 大家一起狂欢跳舞You know a time to have fun and dance.二:三只小鸟会面:黄色小鸟拍着一个类似小鼓红色小鸟手舞足蹈飞下来看到蓝色小鸟Blue:等等Oh, wait. (看书)很缓慢的说出I am not from here.Red: Hey Nico, he's a tourist.Yellow: Funny, you don't look like one.Blue: Really? I don't?Red:你鼻子上那个鸽子屎倒像本地的Except, you've got pigeon dodo on your nose.Blue: 这是防晒指数3000的防晒霜Oh, no, this is just SPF3000.Yellow:你是来参加嘉年华的吗So, are you here for carnival?(边摆弄着手中的小鼓) Blue:其实我是来见个姑娘的Actually I'm just here to meet a girl. Yellow:- Huh, a girl?(拍拍翅膀深情的说道)Blue:- Yes.Yellow:小小建议你得主动点Little word of advice. You make the first move. -巴西女孩最爱自信满满的男生- Brazilian ladies respond to confidence. (和红色小鸟配合跳舞)Blue:- Oh, right.Red:是的一定要大摇大摆的Yes, it's all about swagger.你要把胸挺得高高的You've got to pop out that chest,把尾巴摆起来swing that tail,眯着眼睛像某些疯狂发情的鹰eyes narrowed look like some kind of crazy love hawk.(飞到对面特写)Yellow :-但首先我们得把你弄出来- But first we've got to bust you out. Blue:- What?Red:我开你这笼子就像开汽水瓶一样易如反掌I'm gonna pop that cage open like a soda cap.Blue : No, no...(红色小鸟碰撞笼子,没有用)Blue:No, that's okay.Yellow:你这叫易如反掌啊You call that popping?Red: 这东西还挺结实的嘛This thing's robust.(对着蓝色小鸟说道) Blue:老兄我没事笼子挺好的No, guys really, I'm fine. The cage is great.(用翅膀抚摸着笼子说道)我爱笼子Love the cage.Yellow:达博该走了Dabbo, suit yourself.Red: 别忘了学发情的鹰啊哦Don't forget, love hawk.Blue:好的我们一起学Yes... and to you as well.。
里约大冒险台词

里约大冒险Jewel: What are you doing?Blu: Well, I can't...Jewel: What? You can't what?Blu: I can't fly!Jewel: You couldn't tell me before now!角色海报(11张)Blu: It didn't matter before now!Jewel: I hate you!Jewel: Is there anything else I need to know?Blu: Yes. I can't fly, I pick my beak, and once in a while I pee in the birdbath!珠儿:你干什么呢?布鲁:我不会...珠儿:什么?你不会什么?布鲁:我不会飞!珠儿:在之前怎么不告诉我!布鲁:在之前不是很要紧啊!珠儿:我恨你!珠儿:“还有什么是我需要知道的么?”布鲁:“是的,我不能飞,我挖鼻孔,我还尿尿到自己的浴缸里!”Jewel: Aw, this is great. I'm chained to the only bird in the world who can't fly!珠儿:“哇哦,这下好了。
我注定跟这世界上唯一一只不会飞的鸟锁在一起了!Rafael: Psst! Blu, down here. Tell her, you have beautiful eyes.Blu: That's good, great idea! I have beautiful eyes.Jewel: Yeah, okay, sure, they're nice.Rafael: No! "Her eyes", "Her eyes"!Blu: Well, your eyes. Your eyes are great, not mine. I mean mineare okay, but yours... I bet you can see right through them.拉斐尔:喂!布鲁,听我说。
里约大冒险中单词短语

里约大冒险中单词短语1. “Jungle jive”,这词儿就像丛林里鸟儿欢快的舞步。
在里约的森林里,那些色彩斑斓的小鸟们聚在一起的时候,那姿态就像是在跳“Jungle jive”。
我看到它们的时候,心里想:“哇塞,这简直就是一场天然的舞会嘛!”2. “Feathered friend”,我的那些长着羽毛的朋友可有趣啦。
就像那只蓝色的小鹦鹉,它老是在我周围叽叽喳喳的,就像个小话痨,它可真是我的“feathered friend”。
每次看到它,我就觉得特别亲切,好像它能懂我的心思似的。
3. “Rainforest romp”,雨林里的嬉戏就像一场盛大的狂欢。
我和小伙伴们在里约的雨林里穿梭的时候,那种感觉就像是参加“rainforest romp”。
我们一会儿在藤蔓上荡秋千,一会儿追逐那些闪闪发光的小昆虫,真是太好玩儿了,简直像走进了童话世界。
4. “Bird - brained”,可别小瞧那些看起来“bird - brained”的家伙。
有一次,一只小麻雀为了抢到一颗坚果,想出了一个超级聪明的办法,它把坚果推到一个小坡上,让坚果自己滚到它想要的地方。
这时候我才明白,那些所谓“bird - brained”的鸟儿可一点都不笨呢。
5. “Sky - high adventure”,在里约,那可是天空高的冒险。
我和我的鹦鹉伙伴飞向天空的时候,那感觉就像是要触摸到云彩了。
下面的城市变得好小好小,我兴奋得大喊:“这就是‘sky - high adventure’啊,太酷了!”6. “Tropical treat”,里约就像一个热带的盛宴。
那些各种各样的水果,五颜六色的花朵,还有热情的人们,就像一份份“tropical treat”。
当我第一次吃到当地那种甜甜的芒果时,我觉得自己像是被幸福包围了,这就是里约给我的惊喜。
7. “Winged wonder”,那些长着翅膀的奇妙生物啊。
在里约的大冒险中,我看到一群白色的鸽子飞过古老的教堂,它们整齐的队形和洁白的羽毛,就像一群“winged wonder”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
里约大冒险嘿!Hey!群鸟争奇门艳All the birds of a feather尽情挥洒羽翼Do what we love most of all展现完美律动和天籁We are the best at rhythm and laughter 我们最爱嘉年华!That's why we love Carnaval!响亮的野性呼唤Call so clear we can sing to对着日月高歌Sun and nature's big moon随着音乐热情起舞Dance to the music Passion and love展现绚丽舞技Show us the best you can do!万物热情如火Everyone here is on fire群起狂欢作乐Get up and join in the fun跳舞不分你我大胆豁出去Dance with a stranger Romance and danger 魔力会降临在里约Magic can happen For real in Rio不知不觉All by itself!你就能感受到You can't see魔力降临it coming所有欢乐都在这里!You can't find it anywhere else!在里约It's real in Rio凡事都能成真And know something else不知不觉You can't feel奇迹降临it happening美梦成真You can't feel it all by yourself!“这里不是里约”“珍奇宠物”“欢迎莅临明尼苏达木斯湖”没事...It's okay. lt's okay.我会照顾你的I'll take care of you.“拼字比赛冠军”天蓝色,定胜负“琳达甘德森,14岁”“毕业舞会纪念册”“最要好的朋友”蠢闹钟Stupid clock.Blu,早安Good morning, Blu.“水果脆片”过...来!Come here!泰勒Blu甘德森!Tyler Blu Gunderson!你知道吃维他命对你好You know these vitamins are good for you. 这是啥?What's this?上当了Gotcha !“Blu专用停车格”“蓝鹦鹉书店”“抱歉,营业时间已过”“营业中”希望你喜欢这本书Enjoy the new book!琳达,谢了Thanks, Linda !掰罗Bye, now.妈,我很想去看你Yes, Mom, l'd love to visit,可是谁要照顾Blu?but who would take care of Blu?妈!没有寄养蓝鹦鹉的地方啦Mom ! They don't have kennels for parrots. Blu,你的热巧克力Here's your hot chocolate, Blu!我按照你的口味准备的喔Just how you like it.而且我不放心把Blu随便托给人Plus, I don't trust leaving Blu with just anyone.没有人可以照顾鸟No, I don't have a bird-sitter.生活真惬意啊This is the life.棉花糖跟可可的比例恰到好处The perfect marshmallow-to-cocoa ratio.1、2、3、4、5...6 One, two, three, four, five, six.这可不是我最爱的宅鸟吗?Well, well, if it isn't my favorite nerd bird.不好笑,有够成熟Very funny. Real mature.喂,宠物鸟,你今年要迁徙去哪里?Hey, pet! Where you migrating to this year?早餐特区吗?The breakfast nook?随便你们丢雪球吧Throw all the snowballs you want.神奇的玻璃会保护我I'm protected by this magical force-field called glass. 玻璃让我们在里头又暖又舒适It's what keeps us so toasty and warm in here 你们在外头却冻得要...while you guys are out there freezing your...真瞎Classy.你还好吗?Are you all right?我不太适应这种天气I'm not really built for this weather.你想找书吗?Are you looking for some books?找书?不是...Books? No. No.我大老远跑来是为了找它I have come 6,000 miles looking for him.鸟类学博士?Doctor of Ornithology?它好漂亮He's magnificent.琳达,救救我,琳达!Linda? Little help here. Linda !哇Wow!你们可以沟通耶You're actually communicating.对!我自我介绍后Yes! I introduced myself逆时针甩屁股的羽毛and shook my tail feathers counter-clockwise表示它是老大thus deferring to his dominance.我才看不懂I did not get that at all.蒙特罗博士...So, Dr. Monteiro...别叫我博士,叫我杜利欧就好了No ''Doctor,'' please, just call me Tulio.你的鹦鹉很特别You know, your macaw is a very special bird.事实上,就我们所知In fact, as far as we know,同类里头只剩Blu这只公鸟了Blu is the last male of his kind!真的?Really?对,我们最近找到一只母鸟Yes, and recently, we found a female希望能让它们配对,拯救这种鸟类and our hope is to bring the two of them together to save their species. 好啊,母鸟什么时候过来?Well, yeah, sure, when can she come over?不...它在巴西No, no. She is in Brazil.Blu得来里约热内卢Blu must come to Rio de Janeiro.里约?巴西?Rio? Brazil?不行...No. No, no, no.Blu不能离开我,它需要我I never let Blu out of my sight. He needs me.你误会了No. You misunderstand.我都安排好了It's all arranged.你跟它一起来You will be with him every step of the way.我会陪你And I will be with you.我知道这是你的工作,但我不行...Look, I know you're doing your job, but I can't...Blu有特别的需求Well, Blu is very particular.我们在这里有自己的生活And we have our little routine here也不爱出远门and we're not big on travel.拜托,它连飞都不会Heck, he doesn't even fly!它当然能飞But of course he can fly!它是完美的典范He's a perfect specimen.你在干嘛?What are you doing?别担心,它们会发挥本能Don't worry, their natural instincts always take over.等等,住手Wait, wait, wait! No, no!几乎啦Well, almost always.Blu!Blu!你是哪门子博士?What kind of doctor are you?你没事吧?Are you okay?它可能驯养太久了Perhaps, he's too domesticated.谢谢你跑来说鸟话It was very nice of you to stop in and squawk around还乱扔我的鸟and throw my bird.但你该走了But now it's time for you to go.对不起,可是...I'm very sorry. l'm very sorry, but...等等...琳达!Wait, wait, Linda. Linda !这可能是最后的机会了This could be our last chance.祝你旅途平安Have a safe flight.琳达,拜托你听我说Linda, please, listen to me.如果不这么做,它们就会绝种If we don't do this, his whole species will be gone! 你考虑一下吧Just think about it.什么自然本能嘛Natural instincts!被乱扔一点也不自然There is nothing natural about being thrown halfway across the room.我要让他知道Well, l'll show him.我办得到I can do this.我只要搞清楚原理就行了I just have to work out the physics.向量角度平方好了I have quadrated my vector angles.风切调整好了I've adjusted for wind shear.正面加强Positive reinforcement.很好Good.好,来看看吧Okay, let's see.机翼打开了,很好Flaps open. Perfect.起落架,有Landing gear. Check.尾翼运作正常Tail flaps. Operational.而且很漂亮And, actually, not bad.可以了This is it.来飞吧Let's fly.保持简单就行了Just keep it simple.助跑、起飞、注意阻力跟重量Thrust, lift, drag and weight.助跑、起飞、注意阻力跟重量Thrust, lift, drag, weight.助跑、起飞、注意阻力跟重量Thrust, lift, drag, weight.助跑、起飞、注意阻力...等等!Thrust, lift, drag... Wait!BluBlu?我说过我会永远照顾你的,对吧?I promised I would always look out for you, didn't l? 我有说话不算话过吗?And have I ever broken a promise?我也很害怕I'm scared, too如果这么做不对,我也不会强迫你but I wouldn't make you do this if it wasn't the right thing to do.Blu,你说呢?What do you say, Blu?你是勇敢的鸟That's my big, brave boy.我们很快就会回来了And we'll be back home before we even know it.Blu,换你了Your turn, Blu!你可不想把嘴巴晒伤喔You don't want to get beak-burn.这是怎么回事?Whoa ! What is going on here?现在刚好在办嘉年华-You arrived in time for Carnaval!嘉年华?-Carnaval?对,这是全世界最盛大的派对Yes, it's the biggest party in the world.狂欢跳舞的时光You know, a time to have fun and dance!天啊Oh, my!她是来表演的吗?Is she a performer?不是,她是我的牙医No, in fact, she's my dentist.芭波莎医生Dr. Barbosa !杜利欧,记得用牙线喔Don't forget to floss, Tulio!没问题You got it!等到明天晚上,每个妹都会穿这么辣Come tomorrow night, everyone will be dressed like that. 我可不会Not me.对...好Oh, right yeah.我不是这里的鸟I am not from here.尼克,他是观光客耶Hey, Nico, he's a tourist!怪了,你看起来不像啊Funny, you don't look like one.真的?我不像?Really? I don't?只不过你的鼻子多了鸽屎Except you got pigeon doo-doo on your nose.这只是系数3千的防晒乳Oh, no, this is just SPF 3000.你是来参加嘉年华的吗?So, are you here for Carnaval?其实,我只是来...找一个妹Actually, l'm just here to meet a girl.-妹耶 -赞!-A girl! -Yes!我要给你一点建议Little word of advice,你要主动出击you make the first move.巴西妹喜欢有自信的男人Brazilian ladies respond to confidence.好Right.帅气最重要,你要抬头挺胸Yeah, it's all about swagger. You got to puff out that chest! 甩动尾巴Swing that tail!眯起眼睛,就像大情圣一样Eyes narrow, like some kind of crazy love-hawk!-但我们得先把你弄出来 -什么?-But first we got to bust you out. -What?对,我要把笼子打开Yeah! l'm gonna pop that cage open就跟开汽水一样简单like a soda can!不,等等No, no. Wait!不用,没关系No, no, no, that's okay.这样叫打开喔?You call that popping?这东西很坚固This thing is robust.不用了,我很好,笼子很棒No, no, guys, really, l'm fine. The cage is great.我爱笼子Love the cage!随便你Suit yourself!别忘了,要当大情圣Don't forget, love-hawk!好...再...Yes, yes, Bem...你们也是And to you, as well.“里约热内卢环境保育中心”这是本鸟舍的心脏地带This is the heart and soul of our aviary.我们的治疗室Our treatment room.它们很喜欢你They really like you.超爱的A lot.对,我是它们的大家长Yes. l'm their great, big mama bird.哇Wow!要来一点吗?Want some?不了I'm good.这里大部分的鸟Many of the birds here都是从走私贩子那里救出来的were rescued from smugglers.走私贩子?Smugglers?对,不幸在走私过程当中Yes! And unfortunately, the poor birds are often hurt 这些鸟通常会受伤,甚至没命or even killed in the process.不过好好照顾的话,它们就有救But with proper care, they can be saved.你看它Look here.这可怜的家伙在昨天晚上被发现This poor guy was found last night.老兄,你今天看起来很棒喔Hey, buddy! You're looking great today.好多了,好多了Much better, much better!祝你早日康复Get well soon!珠儿在哪里?So, where is Jewel?珠儿住的地方有特别安排过We have a special place for Jewel.这只鸟很活泼She's a very spirited bird.没错I'll say.这是她的杰作?She did that?漂亮,好,我想回家了Charming. Okay, I want to go home now.不...别担心No, no. Don't worry.我会让你魅力无法挡I'm going to make you look irresistible. 救命啊,放我出去!Help! Help! Let me out of here!琳达!Linda !说不定我该插手...-Maybe I should...不要,让它们试试看-No, no. Give it a chance.哈罗?Hello?哈罗?Hello?我没有恶意I come in peace.哇,她好正Whoa. She's beautiful.大家在胡说什么?她美翻了...What were they talking about? She's like an angel.美女有够靠近...An angel who's getting really close...你掐住我的喉咙了You're standing on my throat.你是美国人You're an American.谢了,我需要喉咙才能说话Thanks. I need my throat for talking.谢谢你了So, thank you.你长得跟我很像You look like me.嗨Hi.嗨,我叫BluHi, my name is Blu.蓝纹起司的蓝Like the cheese with the mold on it.上面有长霉的,臭到不行You know, that smells really bad.我讲的话有够蠢That's stupid. Stupid, stupid, stupid.走吧,我们时间不多Come on. We don't have much time.等等...Wait, wait, wait.-你准备好了吗? -干嘛?-Are you ready? -For what?好Wow. Okay.大情圣,要有信心Confidence. Crazy love-hawk.好All right.你在做什么?Whoa, what are you doing?什么?这是你想要的啊What? What you wanted me to.我只是想问问,你在做什么?But just for argument's sake, what are you doing?我想逃走I am trying to escape.对,逃走Yeah, escape,我刚刚这么做就是想逃走没错that's where I was going with that thing I just did.等等,你真的认为我们要喇舌?Wait, wait. Did you actually think we were going to kiss?事情不是你想的那样啦-No! lt's not what you think.我们才刚认识-We just met.天啊Oh, my.我觉得它们需要帮忙I think they need a little help.我知道我长得帅但我不是会占便宜的鸟I know how my feathers look, but I am not that kind of bird.好,这不是我弄的Okay, I had nothing to do with that.不过这确实是一首好歌But, you have to admit it's actually a pretty good song.自然而然Naturally莱诺,唱啊Yeah, sing it, Lionel.速度好快Wow. That was fast.莱诺李奇,使命必达Lionel Richie works every time.我们应该给它们一点空间We should probably give them some privacy.我放Blu自己在这里好吗?I'm not so sure I should leave Blu here alone. 安啦No, don't worry.席维欧会整晚注意他们的Sylvio will keep an eye on them all night.况且,Blu有珠儿作伴Besides, he's got Jewel.救救我!Help me!嘉年华倒数计时开始!This is the final countdown to Carnaval!尽情跳森巴舞吧Let's samba!可怜的小鸟,过来Come here, poor little birdie.没事,我会照顾你...It's okay, I got you. I got you.不好意思Excuse me.拜托,我想睡觉Please, I am trying to sleep.抱歉,瞌睡虫,我想落跑I'm sorry, sleepy-head, l'm trying to escape.落跑?为什么?这笼子超赞的Escape? Why? This cage is awesome.笼子...This...我到底在想什么What was I thinking?我不指望一只宠物能理解I wouldn't expect a pet to understand.宠物?你叫我宠物?Pet? Did you just call me a pet?我要说清楚,我不是宠物For the record, I am not a pet.我是鸟伴I am a companion.还有,你爱怎样都行And you know what? Do whatever you want因为明天早上,琳达会来接我'cause tomorrow morning, Linda will come for me这个恶梦就结束了and this whole nightmare will be over.了不起Incredible!你宁可跟人类鬼混You would rather be with a human也不想跟同类在一起than with your own kind.琳达照顾了我15年Well, that human has given me love and affection for the past 15 years 同类见到我才15秒,就想掐死我whereas my own kind try to strangle me after 15 seconds.人类害我什么都没了Yeah, well, because of them, l've lost everything.你不能信任他们You can't trust them.你当然可以信任人Of course... you can trust humans.珠儿?珠儿?Jewel? Jewel?你好Hi, there.有你一起吃晚饭真好It was nice of you to join me for dinner.我常常一个人吃饭I often eat alone.因为工作的关系Because, of course, my work.在认识你之前I thought I was the bird nut我还自以为是爱鸟人士until I met you.对啦Yes, right.你有最爱的鸟吗?Do you have a favorite bird?显然我爱蓝鹦鹉罗Well, obviously, l'm a blue macaw kind of gal.这很合理,蓝鹦鹉很漂亮That makes sense. They are very handsome birds.其实我欣赏的是它们的脑袋Actually, it's the brains l'm more attracted to.亮丽的外表对我来说还好I'm not so impressed by fancy feathers. 我懂你的意思I know exactly what you mean.我最爱的鸟是西点林鸮My favorite bird is the spotted owl.我最着迷的是...I've always been mesmerized那对又大又圆又聪明的双眼by those big... round, intelligent eyes.焰烧鸡心?Chicken hearts?鸡心!天啊Chicken hearts! Oh, gosh.喂?Hello?BluOh, Blu.我们不该离开木斯湖的We should have never left Moose Lake.这都是我的错This is all my fault.琳达,这不是你的错No, no, Linda, Linda, please. This is not your fault.你说的对You're right.这不是我的错It's not my fault.-这是你的错! -什么?-lt's your fault! -What?都是你的鸟话With your little bird talk.还有拯救蓝鹦鹉的长篇大论And that whole ''save the species.''你知道吗?Well, you know what?叽哩呱啦Squawk, squawkity, squawk, squawk!对不起,我不是故意要说脏话I'm sorry. I didn't mean to curse. 我不懂I don't understand.席维欧是最厉害的保全Sylvio is the best guard in the business.让我搞清楚So, let me get this straight.你被一只小白鸟攻击?You were attacked by a little white bird?对,用这块布Yes, with this rag.他拿布遮住我的嘴He held it to my mouth like this.我们惨了We're doomed.好...Okay.什么都比不上家...There's no place like home, there's no place like home.我好想回到自己的笼子How I wish I was back in my own cage有我自己的镜子跟秋千with my mirror and my swing,还有我的小铃铛and my little bell.我好想念我的小铃铛How I miss my little bell.快装死Play dead.我不用装死,我快心脏病发作了What? I don't need to play dead, l'm about to have a heart attack. 快点啦Just do it!好Fine.不要再抽动了Stop twitching.拜托,就是抽动才像啊Come on, it's the twitching that sells it.孩子,进来吧Come on in, kid.想不到啊Well, what do you know?费南多,做得好Good work, Fernando.你们两个看到了吗?You see, boys?我是跟你们怎么说他的?What did I tell you about this one?你只会给他说好的一半价钱?That you were going to pay him half as much as you said?不是啦,白痴No, you idiot.他让我想到自己年轻的时候That he reminds me of myself when I was that age.聪明、随机应变Smart, resourceful.拿去吧Here you go, kid.钱只有说好的一半Hey. This is only half of what you promised me.闭嘴啦Shut up, kid.搞什么What the...我不是跟你说要活捉它们吗?I thought I told you I needed these birds alive. 费南多,告诉我Tell me, Fernando...它们看起来像活着吗?does this look alive to you?-快抓它 -过来Get her! Come over here!珠儿!Jewel!过来Come here!哈罗,美女Hello... pretty bird.怎么了?你喉咙卡住了吗?What's the matter? Cockatoo got your throat?耐久Nigel!我要留活口Alive.我再找你算帐To be continued.那就是你的计划?That was your plan?落跑把我丢下?谢谢你喔To take off and leave me? Gee, thanks.你干嘛不跟我走?Well, why didn't you follow me?耐久,有你的Nice work, Nigel.对,耐久,有你的Yeah, nice work, Nigel.全世界最后两只蓝鹦鹉耶The last blue macaws on earth.价值连城These are worth a fortune.费南多,把笼子挂到另一个房间Hey, Fernando, hang these up in the other room.嘿,小鸟Hey, birdie!放我出去!让我离开!Let me out! Let me out! Let me out of here!谁是漂亮的鸟?我是漂亮的鸟Who's a pretty bird? l'm a pretty bird.漂亮的鸟,我是漂亮的鸟...Pretty bird, l'm a pretty bird. l'm a pretty bird.我被陷害了,他们抓错鸟了I was framed. They got the wrong guy. 抱歉,我对你们没有意见Sorry, guys. Nothing personal.它们会怎么样?So, what's going to happen to them?放心,我们会好好安置它们Don't worry, we're going to find good homes for them.你回家找妈妈吧Now go home to your mama.可是我没妈妈啊But I don't have a mama.爸爸咧?Father?-兄弟? -金鱼?-Brother? -Goldfish?老大,我们可以收留他吗?Can we keep him, boss?不行No.马梭,这两只鸟到底会怎样?So, Marcel, what's really going to happen to those birds?拔毛之后煮来吃掉,谁在乎啊Plucked, stuffed, eaten, who cares?我只知道我们要发了All I know is we're going to be rich.我们要发了We're gonna be rich!快点,比赛开始了Come on, come on! The game is starting!快点,比赛开始了Come on, come on! The game is starting!你说的很清楚Yes, you were very clear.明天不到手就不要了Tomorrow or the deal is off.两只鹦鹉当然都在我手上Of course I have both the macaws.对,我会亲自交货Yes, I will deliver them myself.你们两个,晚上把鸟带到车上All right, you two... you load the truck tonight.明天一大早我们就去机场And first thing in the morning, we bring those birds to the airport.了解吗?You got it?-知道 -听到了-Yeah, sure. -All right. Heard you.你们其中一个去喂耐久And one of you, feed Nigel.剪刀、石头、布,出招!Rock, paper, scissors, shoot!耶!Yes!剪刀赢石头Nuh-uh, scissors cuts rock.讨厌,为什么每次都是你赢?Oh, man. How come you always win?乖鸟儿...Nice birdie.吃吧Here you go.食鸟族Cannibal.好了,振作一点,千万不要慌Okay, pull it together. The key is not to panic.我没慌啊I'm not panicking.我不是跟你说话,我在自言自语I wasn't talking to you, I was talking to me. 没关系,琳达很快就会找到我们了But it's okay, because any minute now, Linda will find us.太好了,然后我们就换一个鸟笼住Great. And then she'll stick us behind another set of bars, right?对,我是说,不是啦Yeah. I mean, no.你是宠物,你待在笼子习惯了Look, pet, cages might work for you,可是我不想被绑住but I don't want to belong to anyone.我的嘴巴好像有东西卡住了Something seems to be lodged in my beak.帮我拉出来Would you mind?我知道我长得不好看I know l'm not a pretty birdie...但是我以前很帅气but I used to be quite a looker.我是大明星A star.镁光灯、摄影机准备,开始Lights, camera, action.我曾经潇洒,野心大,无法比I was striking, suave, ambitious. Feet to beak...你不能轻视so birdie-licious但我好坏,是坏胚子,是烂胚子Now l'm vile, I am villainous, and vicious噢,还是痞子Oh, and malicious我啥都有,搞电视秀,美女多I had it all A TVshow, women, too我好酷,更令人忌妒I was tall Over one-foot-two突然来个漂亮鹦鹉害我走投无路Then they got a pretty parakeet to fill my shoes我坏事做尽臭名在外都不在乎That's why I am so evil, why I do what I do.他是超级巨星He was a super star年轻有活力So young and vital他虚伪He's nasty还想参加星光大道A South American ldol现在变嫌疑犯He's a suspicious bird有人在说我吗Who said that about me?-很多疑又凶残 -都串起来烤小鸟-A very vicious bird -l'll have you rotisseried我是穷凶恶极,又暴力I'm a feathery freak With a beak鸟类终结者A bird murderer有谁能跟我比?我从不马戏You think you're badder than me? I never heard of ya跟我闹你会像cheeseballs被啃掉I'm evil, l'll fill your cheese balls with weevils要知道做贼的人先喊抓贼有效I poop on people and I blame it on seagulls他干的It was him.-他是龌龊鸟 -我会找借口-He's a nasty bird -l'm invincible-他没天良 -也会念毒咒-He's ghastly -l'm un-mince-able更会下降头,我最爱偷I'm unwashable, unrinseable就像拿了东西没给钱马上走Like an abandoned school I have no principle可怜的鸟同胞们All of you Brazilian birds无知的鸟同志们All 80 million birds我来告诉你会怎么做I'll tell you what l'm going to do我会让你变得I'm going to make you闭嘴啦,闭嘴!Shut up, now. Shut up!听我的It's just me.你会变得很...I will make you ugly......丑陋...too.喂!Hey!祝你们做恶梦Sweet nightmares.你很过分Not cool, man!这很可怕,可是很过分Scary, but not cool!你还好吗?Hey, are you okay?我一点也不好No, I am definitely not okay!等等,你在干嘛?Wait. What are you doing?我要闪人Getting out of here.你到底帮不帮我?Are you going to help me or what?其实,求生指南都说要静待救援Actually, all the survival guides say to sit and wait, and help will come. 没人会来No one is coming!我们得靠自己We are on our own and if we just sit here,在这里就是坐以待毙we're going to die!好啊!Yes! Yes! Yes!不好!No!耐久,让开Nigel! Get out of the way!等等Hold on!停!你干嘛不把门打开就好?Stop! Stop! Why don't you just open the door?你在开我玩笑吗?Are you kidding me?干嘛?这种锁只要转开就好啊What? lt's just a standard flip slide bolt.快点闪吧Come on! Let's fly!你在干嘛?What are you doing?我不行...-l can't.什么?你不行什么?-What? You can't what?我不会飞!I can't fly!你怎么不早讲?You couldn't tell me this before now?之前这不重要嘛It didn't matter before now!我讨厌你I hate you.我还有需要知道什么吗?Is there anything else I need to know? 有,我不会飞,我会挖鼻孔Yes, I can't fly, I pick my beak,我有时候会在浴缸尿尿and once in a while I pee in the bird-bath.你满意了吗?Happy?-它们在那里 -我们得快点闪There they are! We got to get out of here!快走啊,快点Just move! Move!等等,听我说Wait, wait. Listen to me.虽然飞不是我的强项,可是我很会走Flying may not be my thing, but walking is.听我的话做,里...外...Follow my lead. lnside leg, outside leg.好,我懂了Yeah, okay, I got it.里、外、里、外Inside, outside, inside, outside!好啊,好啊,好啊!Yes! Yes! Yes!-好啊,好啊! -快点-Yes. Yes! -Come on!看吧,我也是双声带See? l'm bilingual, too!太棒了This is great!我跟全世界唯一不会飞的鸟链在一起I'm chained to the only bird in the world who can't fly!其实,不会飞的鸟大概有40种Actually, there are about 40 species of flightless birds.- “鸭子”! -不,鸭子会飞-Duck! -No, ducks can fly.不是啦,快蹲低!No! Duck!好啊!Yes!好啊!Yes!好啊!Yes!好啊!Yes!好啊!Yes!等等Hold on!不好!No!不好!No!不好!No!让开,你这只蠢鸡Get out of here, you putrid poultry!那是什么?What was that?一根树枝A stick.那个呢?And that?那只是石头It's just a rock.好Right. Yeah.我背上有蜘蛛吗?Is that a spider on my back?够了好吗?Will you quit it?只是一片叶子,你转过去It's just a leaf. Turn around.是叶子啊,跟你说了Leaf. Told you.快走吧Now, come on,我们得找个安全的地方过夜we need to find a safe place to spend the night.安全的地方?Safe? Safe?这里是丛林耶We are in the jungle.你听过“外面跟丛林一样乱”吗?You know when people say, ''lt's a jungle out there''?我确定这指的不是好事Well, l'm pretty sure they don't mean it as a good thing. 我不想跟你说Look, I hate to break it to you,不过我们的同类原本就住在丛林but this is where our kind naturally lives.少跟我提到大自然Hey, don't talk to me about nature.我有看动物星球频道I watch Animal Planet.食物链的事情我很懂I know all about the food chain.你看吧?在丛林,我只是开胃菜You see? Out here, l'm just an hors d'oeuvre.跟有羽毛的春卷没两样Nothing more than a feathery spring roll.所以我们才待在树上,不待地上That is why we stay in the trees and not on the ground. 你先请After you.我不要No, I don't think so.我比较喜欢人做的东西No. I would feel much more comfortable in something man-made.我们到那上面怎么样?Hey, how about up there?我不敢相信我得拖你上去I can't believe I have to drag your clumsy butt up there. 拖我?Drag me?看好学着点Watch and learn.Blu!等一...Blu! Just wait one...Blu?Blu?现在是谁在拖谁了?Who's dragging whose butt now?不好笑Very funny.看吧,谁需要飞啊You see? Who needs flying?鸟啊,鸟需要飞Birds. Birds need flying.飞行呢...Flying is...飞行代表自由,不求人It's freedom and not having to rely on anyone.你不想要这些吗?Don't you want that?我不知道,听起来挺孤单的I don't know. lt sounds a little lonely.我们睡觉吧Let's get some sleep.我可能要等一下再睡I'm probably going to be up for a little while.因为我还在过明尼苏达的时间Because l'm still on Minnesota time.晚安Good night.珠儿,晚安Good night, Jewel.琳达,晚安Good night, Linda.先生,不好意思Excuse me, sir?你有看到我的鸟吗?Have you seen my bird?你有看到我的鸟吗?Have you seen my bird?不好意思,你有看到我的鸟吗?Excuse me? Have you seen my bird?小姐?“协寻Blu”你有看到我的鸟吗?Have you seen my bird?他有蓝色的羽毛...Blue feather.美国小姐Lady! American lady!-Blu? -在哪里?-Blu? -Where?哇,我知道你的鸟在哪里Wow. I know where your birds are.你找到Blu了?你确定?You found Blu? Are you sure?这是它的羽毛!It's his!给我看Let me see that.你说的对You're right.好,它在哪里?Okay. Where is he?走吧,我带你去找它Come on, let's go! l'll take you to him. 不...琳达,等一下No, no. Linda, wait.我们不认识这男孩We don't know this boy.我们不能信任他We can't trust him.我只能信任他了I have to trust him.我没有选择I don't have a choice.你以为我脑残吗?Do you think l'm an idiot?那两只鸟本来一起被链在笼子里They were two birds chained together in a cage. 你们怎么会搞丢?How could you lose them?老大,它们赢了They outsmarted us, boss.不过你放心,我们会把鸟找回来的But don't worry, we'll get them back.我都计划好了I have a plan.太好了,你打算怎么做?Great. What are you going to do?去外面到处转,喊“小鸟过来”吗?Wander the city calling ''Here birdie, birdie. Here birdie''?你用这种口气听起来就瞎掉了Well, anything sounds dumb when you say it like that.我们今晚得把鸟送去机场Okay. We have to get the birds to the airport tonight.可是现在是嘉年华,游行有交通管制But it's Carnaval. All the roads will be blocked by the parade.所以我才打算早上去机场啊And that's why I wanted to go this morning.耐久Nigel.这只鸟比你们两个加起来聪明10倍This bird is 10 times smarter than the two of you combined.如果它这么聪明Yeah, well, if he's so smart,你们怎么不托他来找鸟?then why don't you put him in charge?我是要托它找I am putting him in charge.不要再胡乱建议了Stop suggesting things.耐久,快把鸟找出来Go find them, Nigel.如果我们不能通过人潮If we can't get through the parade,我们就跟着人群走we'll have to be in the parade.你确定这样行得通?Are you sure this is going to work?确定,你看我的计算Positive. Check out my math.对啦,这让人真安心,谢了Yeah, that's comforting. Thank you.我们来把铁链弄断吧Look, let's just get this chain broken.然后我们就可以去找琳达了Right. Then we can go and find Linda.你自己去找琳达No, you can go find Linda.铁链弄断后Once this chain is off,我就要回丛林逍遥了,可以吗?I'm going to go back to being free in the jungle. Deal? 好,可以Fine. Deal.天才,你真行Nice try, brainiac.我觉得有人在监视我们I think something is watching us. Blu小心了,他们可能会挤到你死Be careful, Blu. They might snuggle you to death.过来Come here.有人闯进来了!Intruders!别闹了Cut it out!好了...Now stop...不要啊No! Don't!攻击Attack!救命啊Help!底下是怎么回事?What's going on down there?走开,快走Go, go. Off with you.把鼻!Daddy! Daddy! Daddy!我跟你们说过一千遍了I've told you a thousand times. 曼纽耶拉,苏菲雅,听我说Manoela, Sofia, come on now, listen to me.好痛!正中眼睛Oh, yeah, right in the eye.他们很宝贝吧?Precious, aren't they?小孩吗?我有17个Kids? Seventeen of them还有一个快出生了and one on the way.喂!他不是打击乐器,别摇他了Hey! He's not a maraca, stop shaking him !我被小孩烦得羽毛都白了They're giving me gray feathers.我这老爸需要休息一下This papa needs a break.你们情侣档是要去嘉年华吗?So, you two lovebirds headed for Carnaval?-情侣档? -我们是点头之交档吧。