罗马假日中英文剧本
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
罗马假日中英文剧本
Paramount News brings youspecial coverage派拉蒙新闻为大家特别报导
of Princess Ann's visit to London. 安公主访问伦敦的情况
Thefirst stop on her much publicised goodwill tour of European capi tals. 这是其欧洲首都亲善访问的首站
Shegets a royal welcome. 她受到皇室的款待
Thousands cheer a young member of one of Europe's oldest ruling f amilies. 民众欢迎这欧洲古国的年轻成员
After three days of continuousactivity anda visit to Bu ckingham Palace, 完成三天活动和参观白金汉宫后
Ann flew to Amsterdam, 安公主飞赴阿姆斯特丹
where she dedicated the new International Aid Building 主持国际援助大楼的开幕典礼
and anocean liner. 及一艘邮轮的启航仪式
Then she went to Paris, attending many official functions 然后前往巴黎出席多项官方活动
to cement trade relations between her country 以加强她的祖国和西欧多国的
andthe Western European nations. 贸易伙伴关系
And so to Rome, the Eternal City, 接着来到永恒之都罗马
where theprincess's visit was marked by a spectacular parade, 有场面壮观的巡游供公主观赏
highlighted bytheband of the crack bersaglieri regiment.高潮是狙击兵团乐队的表演
The smiling young princess showed no sign 从公主的笑脸可知她
of the strain ofthe week'scontinuous public appearances. 经
过一周的出访活动,仍无疲态
At her country's embassy that evening, 当晚,在大使馆
a formal reception and ball in her honour 驻意大利大使为公主
was given by her country's ambassador toItaly. 特设盛宴和舞会招待贵宾
Was given by her country's ambassador to Italy.
Was given by her country's ambassador to Italy.
Her Royal Highness. 有请公主殿下
His Excellency, the Papal Nuncio, Monsignor Altomonte. 主教阁下鲁西奥、艾蒙特大人
Sir Hugo Macey de Farmington. 法明顿爵士
- Good evening, Sir Hugo.- Good evening, Your Highness. 晚上好,爵士晚上好,殿下
His Highness, theMaharajah ofKhanipur, and the Raikuuari. 肯尼甫大人马哈拉渣夫妇
I'm so glad you could come.很高兴你赏脸出席
Thank you, madam. 谢谢,公主殿下
Friherre Erick af Massinsjarna-Bergenskiold. 贝根斯基奥大人
Prince Istvar Barlossy Nagayavaros.纳加雅佛罗斯王子
Howdo you do? 幸会
Der Furstund die Furstin von und zu Lucktenstichenholz. 路坦斯狄根大人夫妇
Sir Hari Singh and Kmark Singh. 辛格爵士夫妇
The Count and Countess von Marstrand. 马斯特兰伯爵夫妇
Good evening, Countess.晚上好,伯爵夫人
Good evening. 晚上好
Senhor e senhora Joao de Camoes. 祖昆先生、夫人
Good evening. 晚上好
Hassan El Din Pasha. 甸帕沙大人
How do you do? 幸会
I hate this nightgown. 我讨厌这条睡袍
I hate all my nightgowns, and I hate all my underwear too.我讨厌我所有的睡袍和内衣
- Mydear,you have lovely things. - But I'm not 200 years old. 你的衣服很漂亮
但我不是老太婆
-Why can't I sleep in pyjamas? - Pyjamas! 为何我不能穿睡衣?睡衣?
Just the top part. 只是上衣就好
Did you know there are people who sleep with absolutely nothin g on? 你可知道有些人爱裸睡?
I rejoice to say I did not. 我乐意告诉你我不知道
Listen. 听好
Oh, and your slippers. 你的拖鞋
Pleaseput on your slippers and come awayfrom the window. 快穿上拖鞋,远离窗边
- Your milk andcrackers. - Everything we do is so wholesome. 牛奶和饼干一切都这么刻板
They'll help you tosleep.这些有助你入睡
I'm too tired to sleep. I shan't sleep a wink. 我太累了,无法入睡