冰雪奇缘中英文剧本

合集下载

冰雪奇缘2剧本-中英对照

冰雪奇缘2剧本-中英对照

冰雪奇安娜艾莎Anna. Elsa。

马上就该睡觉了Bedtime soon。

公主被雪妖精的邪恶咒语困住了The princess is trapped in the snow goblin’s evil spell。

快艾莎做个王子帅点的Quick Elsa! Make a prince!A fancy one!不好王子也被困住了Oh no!The prince is trapped too.在爱情面前谁还在乎危险Who cares about danger when there’s love?安娜我要吐了Anna. Bleugh!亲亲可不能拯救森林Kissing won't save the Forest。

迷路的仙子们哭喊起来The lost fairies cry out。

长颈鹿会发出什么叫声What sound does a giraffe make?不管了Never mind。

她们唤醒了仙子女王They wake the fairy queen。

她打破了咒语拯救了所有人who breaks the spell and saves everyone! 然后大家都结婚了缘2And they all get married!你们在演什么What are you playing?魔法森林Enchanted Forest.公主和王子。

.The prince and the princess。

.这可不像是我见过的魔法森林That's like no enchanted forest I've ever seen.你还见过魔法森林You've seen an enchanted forest?等等什么Wait what?我确实见过一次I have. Once.你居然从来没告诉过我们And you've never told us this before?我现在就可以告诉你们只要你们。

冰雪奇缘台词中英文对照完整版

冰雪奇缘台词中英文对照完整版

冰雪奇缘台词中英文对照完整版1Born of cold and Winter air And mountain rain combining,天上甘露凝成雪,山中泉水聚成冰2This icy force both foul and fair.冰雪严寒只等闲3Has a frozen heart worth mining.誓破坚冰续奇缘4Cut through the heart, Cold and Clear.劈开冰块冷又坚5Strike for love And Strike for fear.战胜恐惧求真爱6See the beauty Sharp and Sheer.冰雪美人冷艳又危险7Split the ice apart.掘开寒冰勇向前8 And break the frozen heart.用爱融化冰封的心!9Hup! Ho! Watch your step! Let it go!嘿!嗬!踏歌行,随心去10 Hup! Ho! Watch your step! Let it go!嘿!嗬!踏歌行,随心去11Beautiful! Powerful!美丽又强大!12Dangerous! Cold!寒冷又危险!13Ice has a magic Can't be controlled.冰雪的魔力难驾驭14Stronger than one, Stronger than ten.一当十一当百15Stronger than a hundred men!谁人能挡寒冬至?16Born of cold and winter air And mountain rain combining.天上甘露凝成雪,山中泉水聚成冰17This icy force both Foul and Fair.冰雪严寒只等闲18 Has a frozen heart worth mining.誓破坚冰续奇缘19Cut through the heart, Cold and Clear.劈开冰块冷又坚20Strike for love and strike for fear.战胜恐惧求真爱21There's beauty and there's Danger here.冰雪美人冷艳又危险22 Split the ice apart!掘开寒冰勇向前23Beware the frozen heart.用爱融化冰封的心!24Come on, Sven!快跟上斯特!25 Elsa. Psst艾莎喂26 Elsa!艾莎!27Wake up. Wake up. Wake up.快醒醒快醒醒28Anna, go back to sleep.安娜快回去睡觉29I just can't. The sky's awake, so I'm awake,我睡不着天还醒着我也醒着30so we have to play.快起来陪我玩吧31.Go play by yourself.自己玩去吧32Do you want to build a snowman?你想不想堆个雪人?33Come on, come on, come on, come on.快!快!姐姐快!34Do the magic! Do the magic!快用你的魔法!用魔法!35Ready? - Uhhm...准备好哦! - 喔...36This is amazing!哇!好神奇!37Watch this!看好了!38Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.嗨!我叫雪宝,喜欢热情的拥抱!39I love you, Olaf.我爱你雪宝40Al'right. Catch me! - Gotcha!接住我! -接住啦!41Again! Wait!再来一次! -等下!42Slow down!慢一点!43Anna!安娜!44Anna?安娜?45Mama! Papa!妈妈!爸爸!46You Ok, Anna. I Got you.没事的安娜姐姐抱47Elsa, what have you done? This is getting out of hand!艾莎你做了什么?你又乱用魔法了!48It was an accident. I'm sorry, Anna.都是我不小心对不起安娜49- She's ice cold. - I know where we have to go.她浑身冰凉! -我知道怎样救她50Ice?雪?51Faster, Sven!快点斯特!52Sven!斯特!53Please... Help!请帮帮我们!54My daughter!救救我的女儿!55He is the King!哦!是国王!56Trolls...?地精?57Shush. I'm trying to listen.嘘听听他们在说什么58Cuties. I'm gonna keep you.小可爱干脆留下来别走了590Your Majesty!陛下!60Born with the powers or cursed?她的魔力是天生的还是受到了诅咒?61Born. And they're getting stronger.天生的而且越来越强了62You are lucky it wasn't her heart.好在没有击中她的心脏63The heart is not so easily changed,冰封的心很难融化64But the head can be persuaded.打在头上,我还有办法65Do what you must.快救救她吧66I recommend we remove all magic,我会消除魔法的效果67even memories of magic to be safe...还有关于魔法的记忆,也一同抹去68But don't worry, I'll leave the fun.别担心我会留下快乐的记忆69She will be okay.她会好的70But she won't remember I have powers?她会忘记我有魔法?71- It's for the best. - Listen to me, Elsa,这样才安全 - 听着艾莎72your power will only grow.你的魔力只会越来越强大73There is beauty in it...它会带来幸福74But also great danger.也会带来灾难75You must learn to control it.一定要学会掌控你的魔力76Fear will be your enemy.记住,恐惧是你的敌人77No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure.不我们会保护她她能做到的相信我78Until then,在那之前79we'll lock the gates. We'll reduce the staff.我们会锁上城门削减人手80We will limit her contact with people减少她与外界的交往81and keep her powers hidden from everyone...她的魔力决不能被别人知道82including Anna.包括安娜83Elsa?艾莎?84Do you want to build a snowman?你想不想堆个雪人?85Come on let's go and play.快来我们一起玩86I never see you anymore. Come out the door.好久没有见到你了出来吧87It's like you've gone away.你就像消失了一样88We used to be best buddies.我们曾是最好的伙伴89And now we're not. I wish you would tell me why.现在你却不理我你能告诉我原因吗90Do you want to build a snowman?你想不想堆个雪人?91It doesn't have to be a snowman.玩什么都可以呀92Go away, Anna.走开安娜93...Okay bye.好吧拜94The gloves will help. See...这幅手套可以控制你的魔力...95- Conceal it. - Don't feel it.隐藏好 -别去想96Don't let it show.别让别人发现97Do you want to build a snowman?你想不想堆个雪人?98Or ride our bike around the hall?还是在城堡里骑车?99I think some company is overdue...我一个人烦闷又无聊..100I've started talking to the pictures on the walls.每天跟墙上的画像讲话101Hang in there, Joan.坚持住贞德102It gets a little lonely all these empty rooms.这些房子空得让人好寂寞103Just watching the hours tick by.只能盯着钟表数着一秒一秒104I'm scared. It's getting stronger.我很害怕我的魔力越来越强大了105Getting upset only makes it worse.你越害怕就越难控制它106Calm down.冷静下来107No. Don't touch me. Please. I don't want to hurt you.别碰我我怕伤着你108See you in two weeks.两周后见109- Do you have to go? - You'll be fine, Elsa.你们真的要去吗? -你会没事的艾莎110Elsa?艾莎?111Please, I know you're in there.艾莎我知道你在里面112People are asking where you've been,大家都在问你去哪了113They say have courage and I'm trying to...他们叫我要坚强我会的114I'm right out here for you. Just let me in.我在外面等你让我进来吧115We only have each other.现在只剩我和你116It's just you and me.姐妹相依为命117What are we gonna do?我们该怎么办?118Do you want to build a snowman?你想不想堆个雪人?119(三年后)120Welcome to Arendelle! Thank you, Sir!欢迎来到阿伦戴尔欢迎!121Watch your Steps please. The Gates Will opening Soon.注意脚下大门马上要打开了122Why do I have to wear this?我一定要穿这个吗?123Because the Queen has come of age.今天城门就要打开了124It's Coronation Day!女王的加冕日!125That's not my fault.跟我有什么关系126- What do you want, Sven? - Give me a snack!你想要什么斯特? -给我点吃的!127What's the magic word? Please!先说口令! -求你了!128A..a... a... a! Share!喂!给我留点!129I can't believe they're finally opening up the gates!真不敢相信,城门终于打开了!130And for a whole day!而且打开一整天哦!131Faster, Persi!快亲爱的!132Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner.阿伦戴尔我们最神秘的贸易伙伴133Open those gates so I may unlock your secrets打开大门,让我揭开你的秘密134and exploit your riches.榨干你的财富135...Did I just say that out loud?我是不是说的太大声了?136Oh, me sore eyes can't wait to.我已经等不急要进去了137See the Queen and the Princess.拜见女王和公主!138I bet they're absolutely lovely.我打赌她们一定可爱极了139I bet they are beautiful.她们一定是大美女140Princess Anna...?安娜公主?141...Huh? Yeah?恩?142- Sorry to wake you, ma'am but... - No, no, no. You didn't.很抱歉叫醒您 -哦,没,没事143I've been up for hours.我早就起来了...呵欠144Who is it?嗯?谁在外面?145It's still me, ma'am. The gates will open soon.呃,还是我,城门马上就要打开了146Time to get ready. Of course!您该起床做准备了! -哦,当然!147Ready for what?准备什么?148Your sister's coronation, ma'am.您姐姐的加冕典礼,殿下149My sister's cor-neration...我姐姐的加冕...150It's coronation day!今天是加冕日!151It's coronation day!今天是加冕日!152The window is open! So's that door!所有的门窗都打开了!153I didn't know they did that anymore.真不敢相信门开了!154Who knew we owned 8000 salad plates...?宴会的盘子足有八千个155For years I have roamed these empty halls.空荡荡大厅独徘徊156Why have a ballroom with no balls?不举办舞会好寂寞157Finally, they're opening up the gates!今天终于把门打开了!158There'll be real, actual people四方宾客汇聚一堂159It'll be totally strange.这是多么奇妙的事160But wow am I so ready for this change!为了今天的改变,我已准备多时了!161For the first time in forever,这将是我生命里第一次162There'll be music, there'll be light.引吭高歌点亮希望163For the first time in forever,这是我生命里第一次164I'll be dancing through the night.热舞狂欢彻夜不眠165Don't know if I'm elated or gassy,也许我太激动了166But I'm somewhere in that zone.但我真的好开心167'Cause for the first time in forever,因为这将是我生命里第一次168I won't be alone. I can't wait to meet everyone...我不会再寂寞!我已等不及见大家了169What if I meet "the one"?对了,如果遇到那个"他"?170Tonight, imagine me gown and all.想象今夜穿着新晚装171Fetchingly draped against the wall.优雅妩媚倚着墙172The picture of sophisticated Grace.美丽端庄又大方173I suddenly see him standing there,有个帅哥站一旁174a beautiful stranger tall and fair.身材高大眼睛亮175I wanna stuff some chocolate in my face!我心跳加速小鹿撞,想把巧克力全吃光!176But then we laugh and talk all evening,我们整晚欢笑聊不停177Which is totally bizarre.这感觉美妙又奇异178Nothing like the life I've led so far.我的生活此刻才开放179For the first time in forever,这将是我生命里第一次180There'll be magic, There'll be fun.感受惊喜充满乐趣181For the first time in forever,这是我生命里第一次182I could be noticed by someone.邂逅爱情不再孤单183And I know it is totally crazy.这种想法也许很疯狂184To dream I'd find romance.幻想就要遇到真爱185But for the first time in forever,但这至少是我第一次186At least I've got a chance!改变人生的好机遇!187Don't let them in. Don't let them see.别让人知道别让人发现188Be the good girl You always have to be.做个好女孩,就像你的从前189Conceal. Don't feel.躲藏收敛190Put on a show.在众人面前191Make one wrong move and everyone will know.一出错会让大家都发现192But it's only for today.但是只有在今天193It's only for today! It's agony to wait.-只有在今天! -跟痛苦说再见194It's agony to wait.-跟痛苦说再见195Tell the guards to open up the...让守卫把大门全打开!196The gate!-打开!197For the first time in forever.这是我生命里第一次198Don't let them in don't let them see-别让人知道别让人发现199I'm getting what I'm dreaming of.多年梦想终实现200Be the good girl you always have to be.-做个好女孩,就像你的从前201A chance to change my Only world.改变我孤单的世界202Conceal. Conceal. Don't feel.-藏好,别去想203- A chance to find true love - Don't See, Don't Feel, Don't Let them know.找到真爱的机遇 -躲藏收敛不要被发现204I know it all ends tomorrow,明天起一切将结束205So it has to be today!从今天开始改变!206'Cause for the first time in forever...这将是我第一次...207For the first time in forever!这是我生命里第一次!208Nothing's in my way!幸福前路无人挡!209Hey! -I'm so sorry. Are you hurt?喂!! -对不起!你没事吧?210Hey!嘿!211 I-ya, no. No. I'm okay. - Are you sure?哦我...没事 -真的吗?212 Yeah, I just wasn't looking where I was going.我刚刚走路没看路...213- But I'm great, actually. - Oh, thank goodness.但是我没事,真的 - 哦!谢天谢地214Oh... Umm... 喔...嗯...215Prince Hans of the Southern Isles.我是南艾尔斯的汉斯王子216Princess Anna of Arendelle. -Princess...?我是阿伦戴尔的安娜公主 -公主?217My Lady.殿下!218Hi... again.嗨...呵呵219Oh boy.噢...欸220Ha. This is awkward. Not you're awkward,嗯...这有点尴尬,呃...我不是说你221but just because we're...I'm awkward.但我们确实...我是说我挺尴尬的222You're gorgeous. Wait, what?你很...优雅...呃,什么?223I'd like to formally apologize for我正式的为我不小心224hitting the Princess of Arendelle with my horse...骑马撞上了美丽的阿伦戴尔公主以及... 225And for every moment after.之后所有的事情道歉!226No. No-no. It's fine. I'm not THAT Princess.哦...没关系的,我不是“那种”公主227I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would be...如果你撞到的是我姐姐艾莎,喔~~那可惨了...228'Cuz, you know...你懂的,哈哈...229Hello.你好啊~~230But, lucky you, it's-it's just me.还好,你...撞到的是我231Just you?你?232...The bells. The coronation.哦!敲钟了,典礼要开始了233 I... I...我...哎呀我...234 I better go. I have to...I better go.我要走了,我要...我真的得走了...235 Bye!再见!236Your Majesty, The gloves.陛下,手套!237(formal, in Old Norse) Sehm hon hell drr in-um hell-gum Ayg-num Ok诵经238krund ee thes-um hellgah Stahth, ehk teh frahm fur-ear Uthear...诵经239...Queen Elsa of Arendelle.阿伦戴尔女王艾莎240Queen Elsa of Arendelle.阿伦戴尔女王艾莎241Queen Elsa of Arendelle.阿伦戴尔女王艾莎242Princess Anna of Arendelle!阿伦戴尔公主安娜243Here? Are you sure? I do not think I suppose to...Okay.站这儿?你确定?我觉得有点...好吧244 Hi.嗨245Hi me...? Oh. Um. Hi.跟我说吗? 噢...嗨246You look beautiful...Thank you.你很今天漂亮 -谢谢247You look beautifuller. I mean, not Fuller.你更“泡亮”...哦,不是“泡亮”248You don't look Fuller, but more beautiful.不是“胖”...我是说...你更漂亮一些249Thank you.谢谢250So, this is what a party looks like?原来,舞会就是这样的啊?251It's warmer than I thought.比我想的还要热闹一点252And what is that amazing smell?这是什么味道? 好香253... Chocolate.巧克力!254Your Majesty. The Duke of Weaseltown.陛下猥琐屯公爵求见255Weselton. The Duke of Weselton..威斯顿!我是威斯顿公爵...256Your Majesty,陛下257As your closest partner in trade,作为您最亲密的贸易伙伴258 It seems only fitting that I offer you.我想邀请您跳加冕后的第一支舞259Your first dance as Queen.望陛下赏光260Thank you... Only I don't dance.谢谢...但我不会跳舞261But my sister does.不过我妹妹会262 Lucky you... -Oh, I don't think...你真幸运 -我可不觉得...263 If you swoon, let me know, I'll catch you.如果你被我转晕了,我会接着你的264 Sorry.不好意思265 Like an agile peacock...看我像只灵活的孔雀266 Speaking of, so great to have the gates open.你们能打开城门真是太好了267Why did they shut them in the first place?以前干嘛要关上呢?268 Do you know the reason? Hmm?你知道原因吗? 嗯?269 No. -No...不知道 -不知道?270Oh, all right. Hang on.好吧,我们继续271They don't call me "the little dipper" for nothing.我可是个“舞林高手”哦!272Like a chicken...with the face of a monkey... I fly.看我跳“鸡舞”...“猴子舞”...飞起来啦!273Let me know when you're ready for another round, M'Lady.希望下次还能有幸邀您公主殿下274Well, he was sprightly.哈!他真是活跃275Especially for a man in heels.穿了高跟鞋还这么能蹦跶276Are you okay? - I've never been better.你还好吗? -我好得很呢!277This is so nice.我今天好开心278I wish it could be like this all the time.真希望永远都能像今天一样279 Me too...我也希望...280 But it can't.但是不行281Why not? -If...It just can't.为什么不行? -就是..不行282Excuse me for a minute.对不起我失陪一会儿283Glad I caught you. - Hans!又接住你了 -汉斯!284I often had the whole parlor to myself to slide...Oops. Sorry.经常只有我一个人在大厅里滑...哦不好意思285... Your physique helps I'm sure too....你这么强壮肯定没问题286What's this? I was born with it,这是什么? -哦,生下来就长了287Although I dreamt I was kissed by a troll.其实,我曾梦到被一个地精吻过288 I like it.真有趣289Yeah, The whole thing! You got it.对!整个都吞下去!哈哈,你做到了290Okay wait, wait. So you have how many brothers?对了,你有多少兄弟来着?291Twelve older brothers.十二个哥哥292Three of them pretended I was invisible...其中三个哥哥在过去两年里...293literally... for two years.完全把我当透明的294- That's horrible. - It's what brothers do.太可怕了 -兄弟之间就是这样295... And sisters.姐妹之间也是296Elsa and I were really close when we were little.我跟艾莎小时候玩的可好了297But then, one day she just shut me out, and...可是有一天,她突然把我关在门外不理我了298And I never knew why.直到现在我都不知道为什么299 I would never shut you out.我的门永远向你敞开300Okay, can I just say something crazy?呃,我能不能说点“疯话”?301 I love crazy.你说什么我都爱听302All my life has been a series of doors in my face.我的一生总有很多门挡着我303And then suddenly I bump into you.直到今天遇见你304I was thinking the same thing, because like...我也是这么想的,因为...305I've been searching my whole life to find my own place.我也用我的一生寻找新天地306And maybe it's the party talking,大概是舞会上的偶遇307Or the chocolate fondue.不知是否有意义308But with you...直到遇见你...309I found my place.我看到新天地310I see your face.我找到新感觉311And it's nothing like I've ever known before.这种感觉我从来未有过312Love is an open... door!爱的门打开了!313Love is an open... door...Door...爱的门打开了314Love is an open... door...爱的门打开了315With you! With you!遇见你!遇见你!316Love is an open door.爱的门打开了317I mean it's crazy. What?我们很疯狂 -怎么了?318We finish each other's...Sandwiches!我们吃彼此的... -三明治!319That's what I was gonna say!你抢了我的词!320I've never met someone...Who thinks so much like me.我从未见过谁想法和我一致321Jinx... jinx again.巧合...你看多巧!322Our Mental Synchronization Can have but one explanation,我们心有灵犀,这只有一种解释323You and I were just meant to be.我和你注定在一起324Say goodbye.跟昨天325To the pain of the past.的痛苦说再见326We don't have to feel it anymore!不用再感受它的折磨327Love is an open... door!爱的门打开了!328Love is an open door!爱的门打开了!329Life can be so much more...with you! With you!生活有多快乐...能够跟你一起!330Love is an open... door.爱的门打开了331Can I say something crazy...?我能不能说句“疯话”?332Will you marry me?你愿意嫁给我吗?333Can I just say something even crazier?我能说句更疯狂的吗?334Yes.我愿意335Oops! Pardon. Sorry. Can we just get around you there?哦!不好意思,借过!336Thank you. Oh, there she is.谢谢...哦,她在这儿337Elsa! I mean... Queen...艾莎! 我是说...陛下...338 Me again. May I present,我又来了我想向您介绍339Prince Hans of the Southern Isles.南艾尔斯的汉斯王子340Your Majesty.女王陛下341We would like...your blessing...希望您能...祝福我们的...342of... our marriage!婚礼!343Marriage...? Yes!婚礼?! -是的!344 I'm sorry, I'm confused.不好意思...我有点晕345Well, We haven't worked out all the details ourselves.好吧我们确实还有一些细节需要商量346We'll need a few days to plan the ceremony.得花上几天好好策划一下我们的婚礼347Of course we'll have soup,宴会上要有鲜汤348roast, and ice cream and then...烤肉,冰淇淋还有...349Wait. Would we live here?等下我们可以住在这里吗?350Here? -Absolutely!这里? -当然!351Anna...安娜...352Oh, we can invite all twelve of your brothers to stay with us...也可以把你的十二个哥哥都请来住...353What? No, no, no, no, no.什么? 不不,等一下354Of course we have the room. I don't know. Some of them must...这里的房间足够给他们住,而且...355Wait. Slow down.不,等一下356No one's brothers are staying here.他们不能住在这儿357No one is getting married.你也不能和他结婚358Wait, what?什么?359May I talk to you, please. Alone.我能单独跟你谈谈吗? 就我们俩360No. Whatever you have to say, you...不无论你想说什么...361you can say to both of us.跟我们两人一起说好了362Fine. You can't marry a man you just met.好吧你不能嫁给一个你才刚认识的人363You Can if it's true love.我能,如果是真爱就可以364Anna, what do you know about true love?安娜你知道什么是真爱吗?365More than you. All you know is how to shut people out.比你清楚,你只会把人拒之门外366You asked for my blessing, but my answer is no.你要我祝福你们两人的婚礼我的答案是不可以367Now, Excuse me.不好意思,我失陪了368Your Majesty, if I may ease your...陛下,请允许我...369No, you may not. And I-I think you should go.我不允许而且我想...你该走了370The party is over. Close the gates.舞会结束了把门关上371Yes, Your Majesty.是,陛下372What? Elsa, no. No, wait!什么? 艾莎不!不!别...373Give me my glove!把手套还给我!374Elsa, please. Please. I can't live like this anymore.艾莎,求你了!我不能再忍受这样的生活了375... Then leave.那就...离开吧376... What did I ever do to you?!我到底哪里招惹你了?377Enough, Anna.别说了...安娜378No. Why? Why do you shut me out?!不为什么?为什么要把我拒之门外?379Why do you shut the world out?!为什么要把自己和整个世界隔绝?!380What are you so afraid of?!你到底在害怕什么?381I said, enough!别说了!382 Sorcery. I knew there was妖术我早知道383something dubious going on here.这里一定藏着不可告人的内幕384Elsa...?艾莎...?385There she is.女王来了386-Your Majesty! -Long live the Queen! -Queen Elsa...-陛下! -女王万岁! -女王陛下... 387-Come drink with us.-来跟我们一起喝酒388-Queen Elsa.-女王陛下389Your Majesty? Are you all right?陛下?你没事吧?390There she is! Stop her!她在那!抓住她!391Please, just stay away from me.求你们,离我远一点...392Stay away!远一点!393Monster... Monster!妖怪...她是个妖怪!394Elsa!艾莎!395Elsa...艾莎...396Wait, Please!请等一下!397Elsa, Stop!艾莎不要走!398Anna! -No.安娜! -不!399The Fjord.看!峡湾...400Snow?下雪了?401Yes, snow!是雪!402Are you all right? -No.你没事吧? -有事403Did you know? -No.你以前知道吗? -不知道404Look! It's snowing! It's snowing!看!下雪了!下雪了!405The Queen has cursed this land!女王诅咒了这片土地!406She must be stopped!一定要阻止她!407You have to go after her... -Wait, no!你们快去追她 -等等,不要!408You! Is there sorcery in you, too?你!你也会使妖法吗?409Are you a monster, too?你也是个妖怪吗?410No. No. I'm completely ordinary.不不我只是个普通人411That's right she is.当然,她很普通412... In the best way.我是说...很正常的人413And my sister's not a monster.我姐姐也不是妖怪414She nearly killed me.她差点杀了我!415You slipped on ice...-Her ice!你自己在冰上滑倒了... -那可是她变出来的!416It was an accident. She was scared.这只是一次意外她被吓坏了417She didn't mean it. She didn't mean any of this...她不是有意的,不是有意造成这一切... 418Tonight was my fault. I pushed her.今晚全是我的错惹恼了她419So I'm the one that needs to go after her.我一定要把她追回来420-What? -Yeah. -Bring me my horse, please.什么? -把我的马牵来421Anna, no. It's too dangerous.安娜别去太危险了422Elsa's not dangerous.艾莎一点也不危险423I'll bring her back, And I'll make this right.我会带她回来把一切恢复原样424I'm coming with you... -No.我跟你一起去.. -不425 I need you here to take care of Arendelle.我需要你留守阿伦戴尔426On my honor.十分荣幸!427I leave Prince Hans in charge!我授权汉斯王子暂时负责这里!428Are you sure you can trust her?你真的信任她吗?429 I don't want you getting hurt.我不能让你受伤430 She's my sister,她是我的姐姐431 She would never hurt me.她永远不会伤害我432The Snow glows white on the mountain tonight,白雪发亮今夜铺满山上433Not a footprint to be seen.与世隔绝的地方434A kingdom of isolation.孤寂的王国很荒凉435And it looks like I'm the Queen.我是这里的女王436The wind is howling like this swirling storm inside.狂风呼啸就像心里的风暴一样437Couldn't keep it in, Heaven knows I tried...只有天知道我受过的伤...438Don't let them in, Don't let them see,绝对不能让人发现439Be the good girl you always have to be.做个好女孩就像你的从前440Conceal, Don't feel, Don't let them know.藏好,别让他人看见441Well, Now they know.但已被发现442Let it go. Let it go.随他吧随他吧443Can't hold it back anymore.回头已没有办法444Let it go. Let it go.随他吧随他吧445Turn away and Slam the door.一转身不再牵挂446I don't care what they're going to say.我不管随他们说什么447Let the storm rage on.任凭风吹雨打448The cold never bothered me anyway.反正冰天雪地我也不怕449It's funny how some distance makes everything seem small.远离喧嚣我心终得安逸450And the fears that once controlled me.曾经困扰我的恐惧451Can't get to me at all.已远离我回忆452It's time to see what I can do,现在开始放下一切453To test the limits and Break through.挑战我的突破和极限454No right, No wrong, No rules for me...没有规则,没有界限455I'm free!自由的天地!456Let it go! Let it go!随他吧随他吧457I am one with the wind and sky.与风和天空对话458Let it go! Let it go!随他吧随他吧459You'll never see me cry.眼泪不再掉下460Here I Stand And...让我坚持461Here I'll stay.让我留下462Let the storm rage on...哪怕风雪一直刮463My power flurries through the air into the ground.我的力量从空气中扩散到地上464My soul is spiraling in frozen fractals all around.我的灵魂与冰共舞塑造各种形状465And one thought crystallizes like An icy blast...我的思想结晶变成锋利的闪光466I'm never going back,我永不回头看467The Past is in the Past!过去已被埋葬468Let it go! Let it go!随他吧随他吧469And I'll rise like the break of Dawn.迎接曙光找回自我470Let it go! Let it go!随他吧随他吧471That perfect girl is gone.多年压抑全随风去472Here I stand in the light of day.拥抱阳光我重获新生473Let the storm rage on!就让风雪咆哮吧474The cold never bothered me anyway.反正冰天雪地我也不怕475 Elsa! Elsa!艾莎! 艾莎!476 Elsa, It's me, Anna...艾尔莎是我安娜..477 Your sister who didn't mean to make you freeze the summer.我并不是想让你把全城都冻住478 I'm sorry. It's all my f-f-fault.对不起都是我...我的错479 Of course, none of this would have happened真是的,她以前怎么不告诉我480if she'd just told me her secret... ha...早知道的话,这一切也不会发生了...481She's a stinker.真讨厌482Oh no. No. No. No. Come back. No.啊!别跑别跑快回来不483Oooo-Kay.好...吧484Snow, it had to be snow,雪干嘛非要是雪485She couldn't have had tr-tr-tropical magic她怎么不使个什么火焰系的魔法486that covered the f-f-fjords in white sand and warm...把峡湾铺上热带沙滩还有暖和的... 487Fire! Whoa!火!有人生火!488Wandering Oaken's Trading Post.旅行者的奥肯小屋489Ooh! And Sauna...喔!还有桑拿...490Big summer blow out.嗨!夏日大酬宾491Half off swimming suits, clogs,泳装半价木屐打折492And a sun balm of my own invention, yah?还有我自己发明的防晒霜,怎么样?493Oh, great.哦,好494For now, how about boots,不过...有靴子吗495Winter boots... and dresses?冬天穿的...还有冬装?496That would be in our winter department.都在冬季服装专区497Oh. Um, I was just wondering...Has another young woman,哦,嗯,我打听一下...有没有一位年轻的女士498The Queen perhaps, I don't know, passed through here?看起来像是女王什么的,可能是吧...路过这里?499Only one crazy enough to be out in this storm is you, dear.只有你这样的奇葩才会在这种天气出门,亲500You and this fellow... Hoo hoo.又进来一朵...哟呼!501Big summer blow out.夏日大酬宾502Carrots. -Hah?胡萝卜! -啊?503Behind you.你后面504Oh, right. Excuse me.哦,不好意思505A real howler in July, Yes?七月飞雪,好大的雪啊506Where ever could it be coming from?你这是打哪嘎达过来的?507The North Mountain.北山508North Mountain.北山?509That'll be forty.一共40,谢谢510Forty? No, ten.40? 10块!511Oh dear, that's no good. See.这可不行,亲512These are from our winter stock,这些都是我们冬季的存货513where supply and demand have a big problem.反季商品,我已经亏本卖了514You want to talk about a supply and demand problem?你跟我说亏本?515I sell ice for a living.我可是卖冰的啊亲!516Ooh, that's a rough business to be in right now.晕,这种天气卖冰块...517 I mean, that is really...你可真会做生意518Ahem. That's unfortunate.倒霉孩子519Still forty. But I will throw in a不,不能还价,不过可以免费...520visit to Oaken's sauna. Hoo hoo!赠送一次奥肯桑拿哟呼!521Hi, family.嗨亲们!522Ten's all I got. Help me out.我就剩10块了,帮个忙523Ten will get you this and no more.10块,那就只能买萝卜了524Okay, just tell me one thing...What was等下,我先打听个事儿...525...happening on the North Mountain?北山那边到底发生了什么?526Did it seem magical?被人施了魔法?527Yes! Now, back up是的!你先闪边儿528while I deal with this crook here.看我怎么收拾这个奸商529What did you call me?你叫我什么?530Okay. Okay, I'm-Ow! Whoa!别别我...哇!哎呀...531Bye bye.拜拜532No Sven, I didn't get your carrots.没有,斯特,我没买到胡萝卜533But I did find us a place to sleep.但是我找到了一个过夜的好地方534And it's free.免费哦535I'm sorry about this violence.不好意思没吓着你吧536I will add a quart of lutefisk,我可以附送一罐腌鱼537So We'll have good feelings.作为小小的补偿538Just the outfit and boots, yah?衣服和靴子还要点别的吗?539Reindeers are better than people.驯鹿的心地比人好540Sven, Don't you think that's true?斯特你早知道541-Yeah, People will beat you & Curse you & Cheat you.-那些人会打你会咒你会骗你542-Every one of em's bad, Except you.-他们的人品可没你好543Oh, Thanks, Buddy.哈,谢了兄弟544But People smell better than Reindeers.但是驯鹿的气味可没人好545Sven, Don't you think I'm right?斯特,你说是吧?546-That's once again true, For all Except you.-没错人身上可没臭味,除了你547You got me. Let's call it a night.还说我赶快睡觉吧548-Good night.-晚安549Don't let the Frostbite bite.不要冻伤了就好550Nice duet.唱的挺好啊551Oh, it's just you.又是你552What do you want?有事吗?553I want you to take me up the North Mountain.我想让你带我去北山554I don't take people places.我不带人555Let me rephrase that...那么我换一种说法...556Take me up the North Mountain...带我去北山557Please.请带我去558Look, I know how to stop this winter.我知道怎样终结这个严冬559We leave at Dawn...天亮出发...560And you forgot the carrots for Sven.你忘了斯特的胡萝卜561Oops. Sorry. Sorry. I'm sorry. I didn't...噢不好意思我不是故意...562We leave now. Right now.我们现在就出发!563Hang on! We like to go fast!坐稳了!我要加速了!564I like fast!没事我不怕565Whoa, whoa! Get your feet down. This is fresh lacquer.喂!把脚放下来这可是刚上的漆566Seriously, were you raised in a barn?说真的你是在乡下长大的吧?567Ew. No, I was raised in a castle.呃,我是在城堡里长大的568 So tell me, what made the Queen go all ice-crazy?说说看,女王是怎么把全国都给冻上了?569Oh well, it was all my fault.唉其实其实是我的错。

冰雪奇缘中英文台词全集

冰雪奇缘中英文台词全集

冰雪奇缘中英文台词全集---1. Opening SceneElsa: Ah ah, ah ah<br> Ah ah, ah ah<br>Young Anna: Elsa, psst! Elsa! Elsa! Wake up! Wake up! Wake up!<br> Elsa, psst! Elsa! Elsa! Wake up! Wake up! Wake up!<br> Elsa: Anna, go back to sleep!<br> Anna, go back to sleep!<br>Young Anna: I just can't! The sky's awake, so I'm awake, so we have to play!<br> I just can't! The sky's awake, so I'm awake, so we have to play!<br>Elsa: Go play by yourself!<br> Go play by yourself!<br>Young Anna: Do you want to build a snowman?<br> Do you want to build a snowman?<br>2. Coronation DayElsa: Elsa! Elsa, it's amazing! I couldn't believe it! I knew you could do it! I couldn't have! It's like, whoa!<br> Elsa! Elsa, it'samazing! I couldn't believe it! I knew you could do it! I couldn't have! It's like, whoa!<br>Young Anna: Elsa, they're beautiful, but you know what else is beautiful? Love.<br> Elsa, they're beautiful, but you know what else is beautiful? Love.<br>Elsa: You're not going to get me the way you got me the last time.<br> You're not going to get me the way you got me the last time.<br>Young Anna: I'm just blocking your path. Go kiss Hans!<br> I'm just blocking your path. Go kiss Hans!<br>Elsa: What? Who? I...<br> What? Who? I...<br>3. Castle EscapeAnna: Hans? Elsa? Anna? No! Elsa! What? Olaf! No!<br> Hans? Elsa? Anna? No! Elsa! What? Olaf! No!<br>4. Journey to Find ElsaAnna: Sauna. I was thinking we could go get her and bring her back!<br> Sauna. I was thinking we could go get her and bring her back!<br>Olaf: You mean it? Wander off and get lost?<br> You mean it? Wander off and get lost?<br>Anna: And the weather's great. I'll be totally fine.<br> And the weather's great. I'll be totally fine.<br>Olaf: Oh, Anna. I love you.<br> Oh, Anna. I love you.<br>Anna: Hang in there, guys!<br> Hang in there, guys!<br>5. Anna Meets KristoffAnna: Sorry, Sven. No carrots. But Kristoff, you promised!<br> Sorry, Sven. No carrots. But Kristoff, you promised!<br>Kristoff: I picked these out specially. They're called "I'm-going-to-sue-your-pants-off" carrots.<br> I picked these out specially. They're called "I'm-going-to-sue-your-pants-off" carrots.<br> Anna: Oh! I'm Anna.<br> Oh! I'm Anna.<br>Kristoff: And who's the funky looking donkey over there?<br> And who's the funky looking donkey over there?<br>6. Singing with SvenKristoff: Reindeer(s) are better than people.<br> Reindeer(s) are better than people.<br>Anna: Sven, don't you think that's true? Yeah, people will beat you and curse you and cheat you every chance they get!<br> Sven, don't you think that's true? Yeah, people will beat you and curse you and cheat you every chance they get!<br>Kristoff: Thanks, pal.<br> Thanks, pal.<br>7. The TrollsTroll 1: I see it. I see the problem. And it starts with an "H."<br> I see it. I see the problem. And it starts with an "H."<br> Troll 2: What? It's just a head.<br> What? It's just a head.<br> Troll 1: No! "Head" is not a problem. The problem is the "heart."<br> No! "Head" is not a problem. The problem is the "heart."<br>Troll 2: My point exactly.<br> My point exactly.<br>8. Coronation RevealElsa: You can't marry a man you just met.<br> You can't marry a man you just met.<br>Anna: You can if it's true love.<br> You can if it's true love.<br>Elsa: Anna, what do you know about true love?<br> Anna,what do you know about true love?<br>9. Elsa's TransformationAnna: Oh, Elsa! You sacrificed yourself for me?<br> Oh, Elsa! You sacrificed yourself for me?<br>Elsa: Of course I did. I love you.<br> Of course I did. I love you.<br>10. Olaf and the SummerOlaf: Winter's a good time to stay in and cuddle, but put me in summer and I'll be a Happy Snowman!<br> Winter's a good time to stay in and cuddle, but put me in summer and I'll be a HappySnowman!<br>---以上为《冰雪奇缘》中一些经典场景的英文台词。

冰雪奇缘中英文台词完整版

冰雪奇缘中英文台词完整版

冰雪奇缘它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴Born of cold and winter air, and mountain rain combining.冰雪的力量,让人难以忍受但绝对公平This icy force both foul and fair.它有一颗值得探索的冰冻的心Has a frozen heart worth mining.我们来剖开它的内心,它冷淡而透明So cut through the heart, cold and clear.拷问爱也拷问恐惧Strike for love and strike for fear.它的美丽锋利而透明See the beauty sharp and sheer.切开冰封,释放这冰冻的心Split the ice apart and break the frozen heart.哈!嚯!注意脚下!起!Hup! Ho! Watch your step! Let it go!哈!嚯!注意脚下!起!Hup! Ho! Watch your step! Let it go!多么美丽!多么强力!Beautiful! Powerful!多么危险!多么冷酷!Dangerous! Cold!冰雪的魔力无人能控Ice has a magic can't be controlled.比一个人强,比十个人强Stronger than one, stronger than ten一百个男人也比它不上!Stronger than a hundred men!它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴Born of cold and winter air and mountain rain combining.冰雪的力量,让人难以忍受但绝对公平This icy force both foul and fair它有一颗值得探索的冰冻的心has a frozen heart worth mining.我们来剖开它的内心,它冷淡而透明Cut through the heart,cold and clear.拷问爱也拷问恐惧Strike for love and strike for fear.它多么美,又多么危险There's beauty and there's danger here.切开冰封Split the ice apart!当心这冰冻的心Beware the frozen heart.来吧,小斯!Come on, Sven!艾莎,嘘Elsa. Psst艾莎Elsa!起来!起来!Wake up. Wake up. Wake up.安娜,回去睡觉啦Anna, go back to sleep.我睡不着,天空醒了,我也醒了I just can't. The sky's awake, so I'm awake,所以我们得去玩so we have to play.那你自己去玩Go play by yourself.你想堆雪人吗Do you want to build a snowman快来!快来!快来!快来吧!Come on, come on来点魔法!来点魔法吧!Do the magic! Do the magic!- 准备好了- 嗯嗯…- Ready - Uhhm...太神奇了!This is amazing!看这个Watch this!哈罗!我是欧拉夫!我喜欢温暖的拥抱Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.我喜欢你欧拉夫!I love you, Olaf.- 好了- 接住我!- 接到了!- Alright. - Catch me! - Gotcha!- 再来!- 等等!- Again! - Wait!慢点!Slow down!安娜!Anna!安娜Anna妈妈!爸爸!Mama! Papa!你没事了,安娜,我接到你了You ok, Anna. I Got you.艾莎,你做了什么啊这里已经快失控了!Elsa, what have you done This is getting out of hand!这是个意外!对不起,安娜It was an accident. I'm sorry, Anna.- 她全身冰冷!- 我知道我们该去哪- She's ice cold. - I know where we have to go.冰Ice快一点!小斯!Faster, Sven!小斯!Sven!拜托…帮帮忙!Please... Help!我的女儿!My daughter!是国王!He is the king!小精灵Trolls...嘘…小声点!我听不到!Shush. I'm trying to listen.好可爱喔!我要养你们!Cuties. I'm gonna keep you.陛下Your Majesty!魔力是天生的还是诅咒Born with the powers or cursed天生的,还越来越强Born. And they're getting stronger.还好不是心You are lucky it wasn't her heart.心可就不那么容易了The heart is not so easily changed,但是头倒是可以想想办法But the head can be persuaded.尽你所能啊!Do what you must.为了安全…我建议除去所有魔法I recommend we remove all magic,甚至关于魔法的记忆even memories of magic to be safe...但别担心,我会留下美好But don't worry, I'll leave the fun.她会没事的She will be okay.她不会记得我有魔力But she won't remember I have powers- 这是为了防范未然- 听着,艾莎- It's for the best. - Listen to me, Elsa你的魔力只会增强your power will only grow.它有美的方面There is beauty in it...但也有很大的危险性But also great danger.你必须学会控制它You must learn to control it.恐惧将是你的敌人Fear will be your enemy.不!我们会保护她!她会学会控制的!我保证!No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure.在她学会之前Until then,我们会锁上大门,减少外务we'll lock the gates. We'll reduce the staff.限制她与人的接触We will limit her contact with people,不让她的魔力被任何人发现…and keep her powers hidden from everyone.包括安娜Including Anna.艾莎Elsa你想堆雪人吗Do you want to build a snowman来吧!我们去玩!Come on let's go and play.我都没再看见过你,出来吧I never see you anymore. Come out the door.看起来就像你完全不在It's like you've gone away.我们曾经是最好的伙伴We used to be best buddies,但现在不再是了,我希望你告诉我这是为什么and now we're not. I wish you would tell me why.你想堆雪人吗Do you want to build a snowman也不一定要堆雪人!It doesn't have to be a snowman.走开!安娜Go away, Anna.好吧…拜拜Okay bye.手套可以帮助抑制魔力,看The gloves will help. See...- 盖住它- 别去感受它- Conceal it. - Don't feel it.别让它显露出来Don't let it show.你想堆雪人吗Do you want to build a snowman或是在大厅骑脚踏车Or ride our bike around the halls我想要更多的伙伴I think some company is overdue...我无聊到开始跟墙上的画说话I've started talking to the pictures on the walls.撑住喔!贞德Hang in there, Joan.面对这些空空的房间,这样真有点孤单It gets a little lonely all these empty rooms.只能看着钟摆摆荡Just watching the hours tick by.我好怕…魔力愈来愈强了!I'm scared. It's getting stronger.恐惧只会让状况更糟Getting upset only makes it worse.冷静点Calm down.别碰我!拜托…我不想伤到你No. Don't touch me. Please. I don't want to hurt you.半月以后见!See you in two weeks.- 你们一定要去吗- 你会没事的,艾莎- Do you have to go - You'll be fine, Elsa.艾莎Elsa拜托…我知道你在里面…Please, I know you're in there大家都在问你去哪了People are asking where you've been,他们说要坚强,我正尝试着…They say have courage and i'm trying to...我就在这里,拜托让我进去I'm right out here for you. Just let me in.我们只剩下彼此We only have each other.只有你和我It's just you and me.我们该怎么办What are we gonna do你想堆雪人吗Do you want to build a snowman三年以后…Three Years Later- 欢迎来到艾文戴尔!- 谢谢,先生- Welcome to Arendelle! - Thank you, sir!小心您的脚步,大门将会随时打开Watch your Steps please. The Gates Will opening Soon.为什么我要穿成这样Why do I have to wear this因为女王已经成年了!Because the Queen has come of age.今天是加冕日!It's Coronation Day!我又没犯错!That's not my fault.- 你想要什么小斯- 给我吃的!- What do you want, Sven - Give me a snack!- 那个魔力词是- 快点吧,拜托!- What's the magic word - Please!啊…啊…分享!A... a... a... a! Share!真不敢相信他们总算打开大门了I can't believe they're finally opening up the gates!而且是开一整天!And for a whole day!快一点!Faster, Persi!啊!艾文戴尔,我们最神秘的贸易伙伴Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner.快开门让我来发现你的秘密Open those gates so I may unlock your secrets再开发你的财富and exploit your riches.我是不是讲出来了Did I just say that out loud哦!我等不及要见见…Oh, me sore eyes can't wait to女王和公主!see the Queen and the Princess.我打赌她们一定很迷人!I bet they're absolutely lovely.我打赌她们一定很美丽!I bet they are beautiful.安娜公主…Princess Anna...嗯啊Huh Yeah- 不好意思吵醒您,但…- 不不不,你没吵醒我- Sorry to wake you, ma'am but... - No, no, no. You didn't.我一小时前就醒了…I've been up for hours.谁啊Who is it嗯…还是我,公主,城门马上就要开了It's still me, ma'am. The gates will open soon.- 该准备准备了- 当然了!- Time to get ready. - Of course!准备什么Ready for what您…姐姐的加冕式,殿下Your sister's coronation, ma'am.我姐姐的加冕式…My sister's cor-neration...是加冕日啊!It's coronation day!今天是加冕日!It's coronation day!窗户打开了!门也开了!The window is open! So's that door!我都从不记得它们打开过I didn't know they did that anymore.谁知道我们有8000个沙拉盘Who knew we owned 8000 salad plates...这些年来,我在这些空空的大厅里徘徊For years I have roamed these empty halls为什么有舞厅却从不办舞会Why have a ballroom with no balls他们终于开门了!Finally, they're opening up the gates!这里会有活生生的人There'll be real, actual people -完全陌生的人It'll be totally strange.可我不确定是否准备好面对这些变化!But wow am I so ready for this change!有生以来这是第一次For the first time in forever,这里会有舞乐,这里会有灯光There'll be music, there'll be light.有生以来这是第一次For the first time in forever,我要整晚跳舞I'll be dancing through the night.不知道我是否会欢欣或骄傲Don't know if i'm elated or gassy,但我要在那里But i'm somewhere in that zone因为这是有生以来的第一次'Cause for the first time in forever,我再不会孤独,我迫不及待想见到每个人…I won't be alone. I can't wait to meet everyone...万一我遇到了“那个人”怎么办What if I meet "the one"想像我今晚盛装打扮Tonight, imagine me gown and all靓丽的衣服拖到地板上Fetchingly draped against the wall.宛如一幅优雅的画作The picture of sophisticated grace.而我突然看到他就站在那里I suddenly see him standing there,一个高挑帅气的陌生人a beautiful stranger tall and fair.我想在我嘴里塞满巧克力I wanna stuff some chocolate in my face!然后我们谈笑一整个晚上But then we laugh and talk all evening,这一幕真是离奇Which is totally bizarre.在我一生中从不曾有过Nothing like the life i've led so far.有生以来这是第一次For the first time in forever,这里会有魔法,这里会有欢乐There'll be magic, There'll be fun.有生以来这是第一次For the first time in forever,我会被他人注目I could be noticed by someone.我知道这很疯狂And I know it is totally crazy幻想找到浪漫To dream i'd find romance.但有生以来这是第一次But for the first time in forever,至少我得到过机会At least I've got a chance!别让他们进来,别让他们看到Don't let them in. Don't let them see.做你一直在做的好女孩Be the good girl You always have to be.掩盖它,别感受Conceal. Don't feel.像演戏Put on a show.走错一步,大家就都会知晓Make one wrong move and everyone will know.但只有今天But it's only for today.但只有今天!等待真让人痛苦It's only for today! It's agony to wait.等待真让人痛苦It's agony to wait.通知侍卫,敞开…Tell the guards to open up the...大门!The gate!有生以来这是第一次For the first time in forever.别让他们进来,别让他们见到Don't let them in don't let them see我能享受我梦想的事情I'm getting what i'm dreaming of.做你一直在做的好女孩Be the good girl you always have to be一个改变我孤单世界的机会A chance to change my Only world.掩盖它,掩盖它,别感受Conceal. Conceal. Don't feel.- 一个找到真爱的机会- 别去看,别感受,别让他们知道- A chance to find true love - Don't See, Don't Feel, Don't Let them know.我知道明天就会结束I know it all ends tomorrow,所以一定要在今天So it has to be today!因为这是有生以来第一次…Cause for the first time in forever...有生以来第一次!For the first time in forever!什么都不能挡住我!Nothing's in my way!- 嘿!- 真的对不起,你受伤了吗- Hey! - I'm so sorry. Are you hurt嘿!Hey!- 我…嗯…没没事,我很好- 真的吗- I-ya, no. No. I'm okay. - Are you sure是的,我只是走路,没看前面Yeah, I just wasn't looking where I was going. - 但我很好,真的- 哦,谢天谢地- But I'm great, actually. - Oh, thank goodness.我是来自南方群岛的汉斯王子Prince Hans of the Southern Isles.- 我是艾文戴尔的安娜公主- 公主…- Princess Anna of Arendelle. - Princess...公主殿下My Lady.嗨…又一次Hi... again.喔…天呀Oh boy.这真是尴尬,不过不是你Ha. This is awkward. Not you're awkward但只是,我们…我很尴尬but just because we're... I'm awkward.你看起来帅呆了,等等,我在说什么You're gorgeous. Wait, what我要向你正式道歉I'd like to formally apologize for为了我的马撞上了艾文戴尔的公主…hitting the Princess of Arendelle with my horse...以及接下来发生的每件事情And for every moment after.不不不…没关系的,我不是“那位公主”No. No-no. It's fine. I'm not THAT Princess.我是说,你如果撞到我姐姐艾莎,那会…I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would be...但是…你知道'Cuz, you know...哈罗Hello.但你很幸运,只是我But, lucky you, it's-it's just me.只是你Just you钟声响了,加冕式开始了!The bells. The coronation.我…我…I... I...我该走了…我得走了…我该走了I better go. I have to... I better go.再见!Bye!陛下,您的手套Your Majesty, the gloves.艾莎陛下,艾文戴尔女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔艾莎女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔艾莎女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔安娜公主!Princess Anna of Arendelle!这里吗你确定我不认为我可以…好吧Here Are you sure I do not think I suppose to... Okay 嗨Hi.嗨我吗喔…嗯,嗨Hi me... Oh. Um. Hi.- 你真漂亮!- 谢谢- You look beautiful. - Thank you.你比我更漂亮丰满,我是指…不是胖You look beautifuller. I mean, not fuller.不是丰满,是更漂亮You don't look fuller, but more beautiful.谢谢Thank you.所以,原来宴会就是这个样子吗So, this is what a party looks like这比我想像的温暖It's warmer than I thought.那神奇的香味是什么And what is that amazing smell巧克力Chocolate.陛下,歪索盹公爵Your Majesty. The Duke of Weaseltown.微索顿,微索顿公爵Weselton. The Duke of Weselton...陛下Your Majesty,作为贵国最亲密的贸易伙伴As your closest partner in trade,我是否可以邀请您It seems only fitting that I offer you与我共舞一曲Your first dance as queen.谢谢…只是我不会跳舞Thank you... Only I don't dance.但我妹妹会But my sister does.- 你真幸运- 啊我不认为…- Lucky you... - Oh, I don't think...如果你头晕就告诉我,我会接住你If you swoon, let me know, I'll catch you.抱歉啦Sorry.像一只敏捷的孔雀…Like an agile peacock...说起来,能打开大门真是太好了Speaking of, so great to have the gates open.他们当初为什么要关起来呢Why did they shut them in the first place你知道原因吗嗯Do you know the reason Hmm- 不知道- 不知道啊…- No. - No.哦,好吧吗,我们继续Oh, all right. Hang on.我被称为“小河鸟”可不是没有原因的They don't call me "the little dipper" for nothing.像只鸡…却有猴子的脸…我飞Like a chicken... with the face of a monkey... I fly.当你想要再跳一轮的时候通知我一下!Let me know when you're ready for another round, M'Lady.他步伐倒挺轻快的Well, he was sprightly.尤其是对穿增高鞋的男人来说Especially for a man in heels.- 你还好吗- 我…从没这么好过- Are you okay - I've never been better.真是太棒了This is so nice.我希望能一直都这样I wish it could be like this all the time.我也是…Me too...但是不行But it can't.- 为什么不行难道…- 就是不行- Why not If... - It just can't.请恕我失陪Excuse me for a minute.- 幸好我接住你了- 汉斯!- Glad I caught you. - Hans!我常常能在整个空大厅中滑…喔…抱歉I often had the whole parlor to myself to slide... Oops. Sorry.我相信你的体能训练一定有帮助!Your physique helps I'm sure too.- 这是怎么了- 我天生如此- What's this - I was born with it虽然我梦到是被一个小精灵亲了Although I dreamt I was kissed by a troll.我喜欢I like it.对!整个吞下去!你做到了!Yeah, The whole thing! You got it.等等…你说你有几个兄弟Okay wait, wait. So you have how many brothers我有十二个哥哥Twelve older brothers.其中有三个当我是隐形人…Three of them pretended I was invisible...是真的…至少有两年如此literally... for two years.- 那真可怕- 兄弟都是这样- That's horrible. - It's what brothers do.姐妹也是And sisters.艾莎和我小时候很要好Elsa and I were really close when we were little.但是有一天,她突然跟我疏远…But then, one day she just shut me out, and...我到现在都还不知道为什么…And I never knew why.我永远不会跟你疏远I would never shut you out.我可以说一些疯狂的话吗Okay, can I just say something crazy我爱疯狂I love crazy.我这一生中,只有一堆不能敞开的门All my life has been a series of doors in my face.但我突然遇到了你And then suddenly I bump into you.我也想着同一件事!就像…I was thinking the same thing, because like...我费尽一生去寻找属于自己的容身之地I've been searching my whole life to find my own place.也许是因为派对And maybe it's the party talking,也许是因为巧克力起作用Or the chocolate fondue.- 但跟你在一起…- 但跟你在一起…- But with you... - But with you...我找到容身之地I found my place.看着你I see your face.这是从未有过的感觉And it's nothing like i've ever known before.爱是一扇敞开的门!Love is an open... door!- 爱是一扇敞开的门!- 敞开的门!- Love is an open... door... - Door...爱是一扇敞开的门!Love is an open... door...和你在一起!和你在一起!With you! With you!爱是一扇敞开的门!Love is an open door.- 我觉得真疯狂- 什么- I mean it's crazy. - What- 我们吃完了彼此的…- 三明治!- We finish each other's... - Sandwiches!我正想这么说!That's what I was gonna say!我从未遇过任何人…想法与我如此相近I've never met someone... Who thinks so much like me.拉勾勾…再拉勾勾!Jinx... jinx again.我们之间的同步,只能有一种解释Our Mental Synchronization Can have but one explanation我们真是天生一对You and I were just meant to be.- 道别吧- 道别吧- Say goodbye. - Say goodbye.向悲惨的过去道别To the pain of the past.我们不用再有那种感受We don't have to feel it anymore!爱是一扇敞开的门!Love is an open... door!爱是一扇敞开的门!Love is an open door!和你在一起,和你在一起,生命可以更充实!Life can be so much more... with you! With you!爱是一扇敞开的门!Love is an open... door.我可以说件疯狂的事情吗Can I say something crazy...你愿意嫁给我吗Will you marry me我可以说更疯狂的吗Can I just say something even crazier我愿意!Yes.啊!借过,不好意思,我想绕过这里…Oops! Pardon. Sorry. Can we just get around you there谢谢,啊!她在那里!Thank you. Oh, there she is.艾莎!我是说…陛下…Elsa! I mean... Queen...是我,请允许我向您引荐…Me again. May I present,来自南方群岛的汉斯王子Prince Hans of the Southern Isles.陛下Your Majesty.我们希望…您能祝福…We would like... your blessing...我们的婚姻!of... our marriage!- 婚姻…- 对!- Marriage... - Yes!不好意思!我有点没明白I'm sorry, I'm confused.哦,我们也还没想好所有的细节Well, We haven't worked out all the details ourselves.我们得花几天来筹备婚礼We'll need a few days to plan the ceremony.我们会准备汤…Of course we'll have soup,烤肉,冰淇淋,然后…roast, and ice cream and then...等等…我们可以住这里吗Wait. Would we live here- 这里当然啦!- Here - Absolutely!安娜…Anna...哦,我们可以邀请你十二个兄弟都来这里…Oh, we can invite all twelve of your brothers to stay with us...什么不不不不不不What No, no, no, no, no.当然我们有自己的空间,我也不清楚,他们可能得…Of course we have the room. I don't know. Some of them must...等等…停Wait. Slow down.没有人的兄弟要过来住!No one's brothers are staying here.没有人要结婚No one is getting married.等等…什么Wait, what我可以跟你谈谈吗就你一个人May I talk to you, please Alone.不…不管你要说什么…No. Whatever you have to say, you...你可以跟我们两个人说you can say to both of us.那好,一个人不能嫁给一个她刚认识的人Fine. You can't marry a man you just met.可以,如果这是真爱You Can if it's true love.安娜,你懂什么叫做真爱Anna, what do you know about true love比你懂,你总是拒人于千里之外More than you. All you know is how to shut people out.你向我请求祝福,我的回答是不行You asked for my blessing, but my answer is no.现在,恕我失陪Now, Excuse me.陛下,如果我能打消您的…Your Majesty, if I may ease your...不行…你打消不了…我…我想你该走了No, you may not. And I-I think you should go.宴会结束了,关上大门The party is over. Close the gates.是,陛下Yes, Your Majesty.什么艾莎,不,不,等等!What Elsa, no. No, wait!把手套给我!Give me my glove!艾莎,拜托…拜托…我没办法再这样过下去Elsa, please. Please. I can't live like this anymore.那你就离开这里Then leave.我到底什么地方得罪你了What did I ever do to you够了…安娜Enough, Anna.不!为什么为什么要拒我于千里之外No. Why Why do you shut me out为什么你要拒世界于千里之外Why do you shut the world out你到底在害怕什么What are you so afraid of我说!够了!I said, enough!巫术!我就知道Sorcery. I knew there was这里好像怪怪的something dubious going on here.艾莎…Elsa...她出来了!There she is.陛下!女王万岁!艾莎陛下…Your Majesty! Long live the Queen! Queen Elsa...和我们一起庆祝吧Come drink with us.艾莎女王Queen Elsa.陛下,您还好吗Your Majesty Are you all right她在那,阻止她!There she is! Stop her!拜托,离我远一点!Please, just stay away from me.离我远一点!Stay away!妖怪…妖怪!Monster... Monster!艾莎!Elsa!艾莎…Elsa...等等…拜托!Wait, please!艾莎,别走!Elsa, stop!- 安娜!- 不- Anna! - No.港湾…The fjord.- 雪- 下雪了- Snow - Snow对!下雪了!Yes, snow!- 你没事吧- 不- Are you all right - No.- 你事先知道吗- 不- Did you know - No.看啊!下雪了!下雪了!Look! It's snowing! It's snowing!女王诅咒了这片土地!The Queen has cursed this land!必须去阻止她!She must be stopped!- 你必须去追捕她- 等等,不行- You have to go after her. - Wait, no!你!你身上也有巫术吗You! Is there sorcery in you, too你也是妖怪吗Are you a monster, too不,不,我是完完全全的常人No. No. I'm completely ordinary.对,她是常人That's right she is.是好的这面In the best way.我的姐姐也不是妖怪And my sister's not a monster.她差点就杀了我!She nearly killed me.- 你自己在冰上滑倒的- 是她变出来的冰!- You slipped on ice. - Her ice!那是意外!她被吓到了!It was an accident. She was scared.她不是故意的,她不是故意要造成这一切的…She didn't mean it. She didn't mean any of this...今晚是我的错…我太逼她Tonight was my fault. I pushed her.所以我要去找她So I'm the one that needs to go after her.- 什么- 对- 请把我的马牵来- What - Yeah. - Bring me my horse, please.安娜,不,这太危险了!Anna, no. It's too dangerous.艾莎才不危险呢Elsa's not dangerous.我要带她回来,我要把一切恢复正常I'll bring her back, And I'll make this right. - 我跟你一起去!- 不!- I'm coming with you. - No.我需要你在这里统治艾文戴尔I need you here to take care of Arendelle.我以荣誉担保On my honor.我让汉斯王子暂时管理这里!I leave Prince Hans in charge!你确定可以信任她Are you sure you can trust her我不要你受伤I don't want you getting hurt.她是我的姐姐She's my sister,她决不会伤害我的She would never hurt me.今晚大雪纷飞,雪白覆盖着山脉The Snow glows white on the mountain tonight,看不到一个脚印Not a footprint to be seen.这是个与世隔离的王国A kingdom of isolation我似乎就是这王国的女王And it looks like i'm the queen.暴风怒号,就像内心的波涛The wind is howling like this swirling storm inside.我无法关住风雨,天知道,我已经尽力去做…Couldn't keep it in, Heaven knows I tried...别让他们闯进来,别让他们看到Don't let them in, Don't let them see做一个你一直在做的好女孩Be the good girl you always have to be.掩盖它,别感受,不要让别人知道Conceal, Don't feel, Don't let them know.可是,现在他们已经知道了Well, Now they know.放弃吧,让它去吧Let it go. Let it go.再也无法挽回了Can't hold it back anymore.让它去吧,让它去吧Let it go. Let it go.关上大门转身离开吧Turn away and Slam the door.我不在乎别人怎么说I don't care what they're going to say.让暴风雪咆哮吧Let the storm rage on.寒冷再不会让我困扰The cold never bothered me anyway.真可笑,距离让一切显得那么渺小It's funny how some distance makes everything seem small.那曾经控制住我的恐惧And the fears that once controlled me再不会来到我的身上Can't get to me at all.是时候看看我能做到什么It's time to see what I can do是时候测试我的极限To test the limits and Break through.没有对,没有错,没有什么限制我…No right, No wrong, No rules for me...我自由了!I'm free!让它去吧,让它去吧Let it go! Let it go!我是风与天空的使者I am one with the wind and sky.让它去吧,让它去吧Let it go! Let it go!我永远不会再哭泣!You'll never see me cry.我就站在这里…Here I stand and...我就留在这里Here I'll stay.让暴风雪怒吼吧…Let the storm rage on...我的力量从空中飘向地上My power flurries through the air into the ground.我的灵魂在四周旋转成冰封的碎片My soul is spiraling in frozen fractals all around.思想像冰冷的疾风结成冰晶…And one thought crystallizes like An icy blast...我绝不回头I'm never going back让过去变成过去!the past is in the past!让它去,让它去吧Let it go! Let it go!我要像黎明一样升起And i'll rise like the break of dawn.让它去吧,让它去吧Let it go! Let it go!乖女孩不再回来That perfect girl is gone.我站在这光明的天空下Here I stand in the light of day.让暴风雪怒吼!Let the storm rage on!寒冷再不会让我烦恼The cold never bothered me anyway.艾莎!艾莎!Elsa! Elsa!艾莎,是我,安娜…Elsa, It's me, Anna...你的妹妹不是故意要让你冰冻整个夏天Your sister who didn't mean to make you freeze the summer.我很抱歉,这都是我的错…错I'm sorry. It's all my f-f-fault.当然,这一切本不该发生的…Of course, none of this would have happened要是她早告诉我这个秘密的话,哈…if she'd just told me her secret... ha...她还真是麻烦She's a stinker.噢,不不不…回来…不Oh no. No. No. No. Come back. No.好…好吧Oooo-kay雪…偏偏是雪Snow, it had to be snow她就不能来个热带魔法吗She couldn't have had tr-tr-tropical magic让整个峡湾满是雪白的沙滩和温暖的…that covered the f-f-fjords in white sand and warm...火光!哇!Fire! Whoa!流浪者欧肯交易站Wandering Oaken's Trading Post.哦!蒸汽浴…Ooh! And sauna...夏日跳楼大甩卖!Big summer blow out.泳装、木屐半价啊!Half off swimming suits, clogs,还有我自制的防晒乳哦And a sun balm of my own invention, yah嗯,真好Oh, great.但现在有靴子卖吗For now, how about boots,冬靴…和厚大衣Winter boots... and dresses那些个在我们的冬装部That would be in our winter department.请问一下,有没有另一位小姐Oh. Um, I was just wondering; has another young woman,也许是女王,我不确定,经过这里The Queen perhaps, I don't know, passed through here这种暴风雪天还疯到会出门的人只有你,亲爱的Only one crazy enough to be out in this storm is you, dear.你和这位老兄…呵呵You and this fellow... Hoo hoo.夏日跳楼大甩卖哦Big summer blow out.- 红萝卜- 啊- Carrots. - Hah你身后的Behind you.50100:37:10,580 --> 00:37:13,500哦,好的,不好意思Oh, right. Excuse me.这是真正的七月雪啊,对吧A real howler in July, Yes这些风雪到底从哪来的Where ever could it be coming from北山上The North Mountain.北山North Mountain.那些四十块钱That'll be forty.四十不,这些只值十块嘛Forty No, ten.客官!这可不行,明白吗…Oh dear, that's no good. See。

冰雪奇缘中英文台词完全版

冰雪奇缘中英文台词完全版

冰雪奇缘它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴Born of cold and winter air, and mountain rain combining.冰雪的力量,让人难以忍受但绝对公平This icy force both foul and fair.它有一颗值得探索的冰冻的心Has a frozen heart worth mining.我们来剖开它的内心,它冷淡而透明So cut through the heart, cold and clear.拷问爱也拷问恐惧Strike for love and strike for fear.它的美丽锋利而透明See the beauty sharp and sheer.切开冰封,释放这冰冻的心Split the ice apart and break the frozen heart.哈!嚯!注意脚下!起!Hup! Ho! Watch your step! Let it go!哈!嚯!注意脚下!起!Hup! Ho! Watch your step! Let it go!多么美丽!多么强力!Beautiful! Powerful!多么危险!多么冷酷!Dangerous! Cold!冰雪的魔力无人能控Ice has a magic can't be controlled.比一个人强,比十个人强Stronger than one, stronger than ten一百个男人也比它不上!Stronger than a hundred men!它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴Born of cold and winter air and mountain rain combining.冰雪的力量,让人难以忍受但绝对公平This icy force both foul and fair它有一颗值得探索的冰冻的心has a frozen heart worth mining.我们来剖开它的内心,它冷淡而透明Cut through the heart,cold and clear.拷问爱也拷问恐惧Strike for love and strike for fear.它多么美,又多么危险There's beauty and there's danger here.切开冰封Split the ice apart!当心这冰冻的心Beware the frozen heart.来吧,小斯!Come on, Sven!艾莎,嘘Elsa. Psst艾莎Elsa!起来!起来!Wake up. Wake up. Wake up.安娜,回去睡觉啦Anna, go back to sleep.我睡不着,天空醒了,我也醒了I just can't. The sky's awake, so I'm awake,所以我们得去玩so we have to play.那你自己去玩Go play by yourself.你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?快来!快来!快来!快来吧!Come on, come on来点魔法!来点魔法吧!Do the magic! Do the magic!- 准备好了?- 嗯嗯…- Ready? - Uhhm...太神奇了!This is amazing!看这个Watch this!哈罗!我是欧拉夫!我喜欢温暖的拥抱Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.我喜欢你欧拉夫!I love you, Olaf.- 好了- 接住我!- 接到了!- Alright. - Catch me! - Gotcha!- 再来!- 等等!- Again! - Wait!慢点!Slow down!安娜!Anna!安娜?Anna?妈妈!爸爸!Mama! Papa!你没事了,安娜,我接到你了You ok, Anna. I Got you.艾莎,你做了什么啊?这里已经快失控了!Elsa, what have you done? This is getting out of hand!这是个意外!对不起,安娜It was an accident. I'm sorry, Anna.- 她全身冰冷!- 我知道我们该去哪- She's ice cold. - I know where we have to go.冰?Ice?快一点!小斯!Faster, Sven!小斯!Sven!拜托…帮帮忙!Please... Help!我的女儿!My daughter!是国王!He is the king!小精灵?Trolls...嘘…小声点!我听不到!Shush. I'm trying to listen.好可爱喔!我要养你们!Cuties. I'm gonna keep you.陛下Your Majesty!魔力是天生的还是诅咒?Born with the powers or cursed?天生的,还越来越强Born. And they're getting stronger.还好不是心You are lucky it wasn't her heart.心可就不那么容易了The heart is not so easily changed,但是头倒是可以想想办法But the head can be persuaded.尽你所能啊!Do what you must.为了安全…我建议除去所有魔法I recommend we remove all magic,甚至关于魔法的记忆even memories of magic to be safe...但别担心,我会留下美好But don't worry, I'll leave the fun.她会没事的She will be okay.她不会记得我有魔力?But she won't remember I have powers? - 这是为了防范未然- 听着,艾莎- It's for the best. - Listen to me, Elsa你的魔力只会增强your power will only grow.它有美的方面There is beauty in it...但也有很大的危险性But also great danger.你必须学会控制它You must learn to control it.恐惧将是你的敌人Fear will be your enemy.不!我们会保护她!她会学会控制的!我保证!No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure.在她学会之前Until then,我们会锁上大门,减少外务we'll lock the gates. We'll reduce the staff.限制她与人的接触We will limit her contact with people,不让她的魔力被任何人发现…and keep her powers hidden from everyone.包括安娜Including Anna.艾莎?Elsa?你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?来吧!我们去玩!Come on let's go and play.我都没再看见过你,出来吧I never see you anymore. Come out the door.看起来就像你完全不在It's like you've gone away.我们曾经是最好的伙伴We used to be best buddies,但现在不再是了,我希望你告诉我这是为什么and now we're not. I wish you would tell me why.你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?也不一定要堆雪人!It doesn't have to be a snowman.走开!安娜Go away, Anna.好吧…拜拜Okay bye.手套可以帮助抑制魔力,看The gloves will help. See...- 盖住它- 别去感受它- Conceal it. - Don't feel it.别让它显露出来Don't let it show.你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?或是在大厅骑脚踏车?Or ride our bike around the halls?我想要更多的伙伴I think some company is overdue...我无聊到开始跟墙上的画说话I've started talking to the pictures on the walls.撑住喔!贞德Hang in there, Joan.面对这些空空的房间,这样真有点孤单It gets a little lonely all these empty rooms.只能看着钟摆摆荡Just watching the hours tick by.我好怕…魔力愈来愈强了!I'm scared. It's getting stronger.恐惧只会让状况更糟Getting upset only makes it worse.冷静点Calm down.别碰我!拜托…我不想伤到你No. Don't touch me. Please. I don't want to hurt you.半月以后见!See you in two weeks.- 你们一定要去吗?- 你会没事的,艾莎- Do you have to go? - You'll be fine, Elsa.艾莎?Elsa?拜托…我知道你在里面…Please, I know you're in there大家都在问你去哪了People are asking where you've been,他们说要坚强,我正尝试着…They say have courage and i'm trying to...我就在这里,拜托让我进去I'm right out here for you. Just let me in.我们只剩下彼此We only have each other.只有你和我It's just you and me.我们该怎么办?What are we gonna do?你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?三年以后…Three Years Later- 欢迎来到艾文戴尔!- 谢谢,先生- Welcome to Arendelle! - Thank you, sir!小心您的脚步,大门将会随时打开Watch your Steps please. The Gates Will opening Soon. 为什么我要穿成这样?Why do I have to wear this?因为女王已经成年了!Because the Queen has come of age.今天是加冕日!It's Coronation Day!我又没犯错!That's not my fault.- 你想要什么?小斯- 给我吃的!- What do you want, Sven? - Give me a snack!- 那个魔力词是?- 快点吧,拜托!- What's the magic word? - Please!啊…啊…分享!A... a... a... a! Share!真不敢相信他们总算打开大门了I can't believe they're finally opening up the gates!而且是开一整天!And for a whole day!快一点!Faster, Persi!啊!艾文戴尔,我们最神秘的贸易伙伴Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner.快开门让我来发现你的秘密Open those gates so I may unlock your secrets再开发你的财富and exploit your riches.我是不是讲出来了?Did I just say that out loud?哦!我等不及要见见…Oh, me sore eyes can't wait to女王和公主!see the Queen and the Princess.我打赌她们一定很迷人!I bet they're absolutely lovely.我打赌她们一定很美丽!I bet they are beautiful.安娜公主…Princess Anna...嗯?啊?Huh? Yeah?- 不好意思吵醒您,但…- 不不不,你没吵醒我- Sorry to wake you, ma'am but... - No, no, no. You didn't.我一小时前就醒了…I've been up for hours.谁啊?Who is it?嗯…还是我,公主,城门马上就要开了It's still me, ma'am. The gates will open soon.- 该准备准备了- 当然了!- Time to get ready. - Of course!准备什么?Ready for what?您…姐姐的加冕式,殿下Your sister's coronation, ma'am.我姐姐的加冕式…My sister's cor-neration...是加冕日啊!It's coronation day!今天是加冕日!It's coronation day!窗户打开了!门也开了!The window is open! So's that door!我都从不记得它们打开过I didn't know they did that anymore.谁知道我们有8000个沙拉盘?Who knew we owned 8000 salad plates...这些年来,我在这些空空的大厅里徘徊For years I have roamed these empty halls为什么有舞厅却从不办舞会?Why have a ballroom with no balls?他们终于开门了!Finally, they're opening up the gates!这里会有活生生的人There'll be real, actual people -完全陌生的人It'll be totally strange.可我不确定是否准备好面对这些变化!But wow am I so ready for this change!有生以来这是第一次For the first time in forever,这里会有舞乐,这里会有灯光There'll be music, there'll be light.有生以来这是第一次For the first time in forever,我要整晚跳舞I'll be dancing through the night.不知道我是否会欢欣或骄傲Don't know if i'm elated or gassy,但我要在那里But i'm somewhere in that zone因为这是有生以来的第一次'Cause for the first time in forever,我再不会孤独,我迫不及待想见到每个人…I won't be alone. I can't wait to meet everyone...万一我遇到了“那个人”怎么办?What if I meet "the one"想像我今晚盛装打扮Tonight, imagine me gown and all靓丽的衣服拖到地板上Fetchingly draped against the wall.宛如一幅优雅的画作The picture of sophisticated grace.而我突然看到他就站在那里I suddenly see him standing there,一个高挑帅气的陌生人a beautiful stranger tall and fair.我想在我嘴里塞满巧克力I wanna stuff some chocolate in my face!然后我们谈笑一整个晚上But then we laugh and talk all evening,这一幕真是离奇Which is totally bizarre.在我一生中从不曾有过Nothing like the life i've led so far.有生以来这是第一次For the first time in forever,这里会有魔法,这里会有欢乐There'll be magic, There'll be fun.有生以来这是第一次For the first time in forever,我会被他人注目I could be noticed by someone.我知道这很疯狂And I know it is totally crazy幻想找到浪漫To dream i'd find romance.但有生以来这是第一次But for the first time in forever,至少我得到过机会At least I've got a chance!别让他们进来,别让他们看到Don't let them in. Don't let them see. 做你一直在做的好女孩Be the good girl You always have to be.掩盖它,别感受Conceal. Don't feel.像演戏Put on a show.走错一步,大家就都会知晓Make one wrong move and everyone will know.但只有今天But it's only for today.但只有今天!等待真让人痛苦It's only for today! It's agony to wait.等待真让人痛苦It's agony to wait.通知侍卫,敞开…Tell the guards to open up the...大门!The gate!有生以来这是第一次For the first time in forever.别让他们进来,别让他们见到Don't let them in don't let them see我能享受我梦想的事情I'm getting what i'm dreaming of.做你一直在做的好女孩Be the good girl you always have to be一个改变我孤单世界的机会A chance to change my Only world.掩盖它,掩盖它,别感受Conceal. Conceal. Don't feel.- 一个找到真爱的机会- 别去看,别感受,别让他们知道- A chance to find true love - Don't See, Don't Feel, Don't Let them know.我知道明天就会结束I know it all ends tomorrow,所以一定要在今天So it has to be today!因为这是有生以来第一次…Cause for the first time in forever...有生以来第一次!For the first time in forever!什么都不能挡住我!Nothing's in my way!- 嘿!- 真的对不起,你受伤了吗?- Hey! - I'm so sorry. Are you hurt?嘿!Hey!- 我…嗯…没没事,我很好- 真的吗?- I-ya, no. No. I'm okay. - Are you sure?是的,我只是走路,没看前面Yeah, I just wasn't looking where I was going.- 但我很好,真的- 哦,谢天谢地- But I'm great, actually. - Oh, thank goodness.我是来自南方群岛的汉斯王子Prince Hans of the Southern Isles.- 我是艾文戴尔的安娜公主- 公主…- Princess Anna of Arendelle. - Princess...公主殿下My Lady.嗨…又一次Hi... again.喔…天呀Oh boy.这真是尴尬,不过不是你Ha. This is awkward. Not you're awkward但只是,我们…我很尴尬but just because we're... I'm awkward.你看起来帅呆了,等等,我在说什么You're gorgeous. Wait, what?我要向你正式道歉I'd like to formally apologize for为了我的马撞上了艾文戴尔的公主…hitting the Princess of Arendelle with my horse...以及接下来发生的每件事情And for every moment after.不不不…没关系的,我不是“那位公主”No. No-no. It's fine. I'm not THAT Princess.我是说,你如果撞到我姐姐艾莎,那会…I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would be...但是…你知道'Cuz, you know...哈罗Hello.但你很幸运,只是我But, lucky you, it's-it's just me.只是你?Just you?钟声响了,加冕式开始了!The bells. The coronation.我…我…I... I...我该走了…我得走了…我该走了I better go. I have to... I better go.再见!Bye!陛下,您的手套Your Majesty, the gloves.艾莎陛下,艾文戴尔女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔艾莎女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔艾莎女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔安娜公主!Princess Anna of Arendelle!这里吗?你确定?我不认为我可以…好吧Here? Are you sure? I do not think I suppose to... Okay嗨Hi.嗨?我吗?喔…嗯,嗨Hi me... Oh. Um. Hi.- 你真漂亮!- 谢谢- You look beautiful. - Thank you.你比我更漂亮丰满,我是指…不是胖You look beautifuller. I mean, not fuller.不是丰满,是更漂亮You don't look fuller, but more beautiful.谢谢Thank you.所以,原来宴会就是这个样子吗?So, this is what a party looks like?这比我想像的温暖It's warmer than I thought.那神奇的香味是什么?And what is that amazing smell?巧克力Chocolate.陛下,歪索盹公爵Your Majesty. The Duke of Weaseltown.微索顿,微索顿公爵Weselton. The Duke of Weselton...陛下Your Majesty,作为贵国最亲密的贸易伙伴As your closest partner in trade,我是否可以邀请您It seems only fitting that I offer you与我共舞一曲Your first dance as queen.谢谢…只是我不会跳舞Thank you... Only I don't dance.但我妹妹会But my sister does.- 你真幸运- 啊?我不认为…- Lucky you... - Oh, I don't think...如果你头晕就告诉我,我会接住你If you swoon, let me know, I'll catch you.抱歉啦Sorry.像一只敏捷的孔雀…Like an agile peacock...说起来,能打开大门真是太好了Speaking of, so great to have the gates open.他们当初为什么要关起来呢?Why did they shut them in the first place?你知道原因吗?嗯?Do you know the reason? Hmm?- 不知道- 不知道啊…- No. - No.哦,好吧吗,我们继续Oh, all right. Hang on.我被称为“小河鸟”可不是没有原因的They don't call me "the little dipper" for nothing.像只鸡…却有猴子的脸…我飞Like a chicken... with the face of a monkey... I fly.当你想要再跳一轮的时候通知我一下!Let me know when you're ready for another round, M'Lady.他步伐倒挺轻快的Well, he was sprightly.尤其是对穿增高鞋的男人来说Especially for a man in heels.- 你还好吗?- 我…从没这么好过- Are you okay? - I've never been better.真是太棒了This is so nice.我希望能一直都这样I wish it could be like this all the time.我也是…Me too...但是不行But it can't.- 为什么不行?难道…- 就是不行- Why not? If... - It just can't.请恕我失陪Excuse me for a minute.- 幸好我接住你了- 汉斯!- Glad I caught you. - Hans!我常常能在整个空大厅中滑…喔…抱歉I often had the whole parlor to myself to slide... Oops. Sorry.我相信你的体能训练一定有帮助!Your physique helps I'm sure too.- 这是怎么了?- 我天生如此- What's this? - I was born with it虽然我梦到是被一个小精灵亲了Although I dreamt I was kissed by a troll.我喜欢I like it.对!整个吞下去!你做到了!Yeah, The whole thing! You got it.等等…你说你有几个兄弟?Okay wait, wait. So you have how many brothers?我有十二个哥哥Twelve older brothers.其中有三个当我是隐形人…Three of them pretended I was invisible...是真的…至少有两年如此literally... for two years.- 那真可怕- 兄弟都是这样- That's horrible. - It's what brothers do.姐妹也是And sisters.艾莎和我小时候很要好Elsa and I were really close when we were little.但是有一天,她突然跟我疏远…But then, one day she just shut me out, and...我到现在都还不知道为什么…And I never knew why.我永远不会跟你疏远I would never shut you out.我可以说一些疯狂的话吗?Okay, can I just say something crazy?我爱疯狂I love crazy.我这一生中,只有一堆不能敞开的门All my life has been a series of doors in my face.但我突然遇到了你And then suddenly I bump into you.我也想着同一件事!就像…I was thinking the same thing, because like...我费尽一生去寻找属于自己的容身之地I've been searching my whole life to find my own place.也许是因为派对And maybe it's the party talking,也许是因为巧克力起作用Or the chocolate fondue.- 但跟你在一起…- 但跟你在一起…- But with you... - But with you...我找到容身之地I found my place.看着你I see your face.这是从未有过的感觉And it's nothing like i've ever known before.爱是一扇敞开的门!Love is an open... door!- 爱是一扇敞开的门!- 敞开的门!- Love is an open... door... - Door...爱是一扇敞开的门!Love is an open... door...和你在一起!和你在一起!With you! With you!爱是一扇敞开的门!Love is an open door.- 我觉得真疯狂- 什么?- I mean it's crazy. - What?- 我们吃完了彼此的…- 三明治!- We finish each other's... - Sandwiches!我正想这么说!That's what I was gonna say!我从未遇过任何人…想法与我如此相近I've never met someone... Who thinks so much like me.拉勾勾…再拉勾勾!Jinx... jinx again.我们之间的同步,只能有一种解释Our Mental Synchronization Can have but one explanation 我们真是天生一对You and I were just meant to be.- 道别吧- 道别吧- Say goodbye. - Say goodbye.向悲惨的过去道别To the pain of the past.我们不用再有那种感受We don't have to feel it anymore!爱是一扇敞开的门!Love is an open... door!爱是一扇敞开的门!Love is an open door!和你在一起,和你在一起,生命可以更充实!Life can be so much more... with you! With you!爱是一扇敞开的门!Love is an open... door.我可以说件疯狂的事情吗?Can I say something crazy...你愿意嫁给我吗?Will you marry me?我可以说更疯狂的吗?Can I just say something even crazier?我愿意!Yes.啊!借过,不好意思,我想绕过这里…Oops! Pardon. Sorry. Can we just get around you there?谢谢,啊!她在那里!Thank you. Oh, there she is.艾莎!我是说…陛下…Elsa! I mean... Queen...是我,请允许我向您引荐…Me again. May I present,来自南方群岛的汉斯王子Prince Hans of the Southern Isles.陛下Your Majesty.我们希望…您能祝福…We would like... your blessing...我们的婚姻!of... our marriage!- 婚姻…- 对!- Marriage... - Yes!不好意思!我有点没明白I'm sorry, I'm confused.哦,我们也还没想好所有的细节Well, We haven't worked out all the details ourselves.我们得花几天来筹备婚礼We'll need a few days to plan the ceremony.我们会准备汤…Of course we'll have soup,烤肉,冰淇淋,然后…roast, and ice cream and then...等等…我们可以住这里吗?Wait. Would we live here?- 这里?当然啦!- Here? - Absolutely!安娜…Anna...哦,我们可以邀请你十二个兄弟都来这里…Oh, we can invite all twelve of your brothers to stay with us...什么?不不不不不不What? No, no, no, no, no.当然我们有自己的空间,我也不清楚,他们可能得…Of course we have the room. I don't know. Some of them must...等等…停Wait. Slow down.没有人的兄弟要过来住!No one's brothers are staying here.没有人要结婚No one is getting married.等等…什么?Wait, what?我可以跟你谈谈吗?就你一个人May I talk to you, please? Alone.。

冰雪奇缘中英文台词完整版

冰雪奇缘中英文台词完整版
看起来就像你完全不在
It's like you've gone away.
我们曾经是最好的伙伴
We used to be best buddies,
但现在不再是了,我希望你告诉我这是为什么
and now we're not. I wish you would tell me why.
你想堆雪人吗
Do you want to build a snowman
也不一定要堆雪人!
It doesn't have to be a snowman.
走开!安娜
Go away, Anna.
好吧…拜拜
Okay bye.
手套可以帮助抑制魔力,看
The gloves will help. See...
- 盖住它 - 别去感受它
- Conceal it. - Don't feel it.
I've started talking to the pictures on the walls.
撑住喔!贞德
Hang in there, Joan.
面对这些空空的房间,这样真有点孤单
It gets a little lonely all these empty rooms.
只能看着钟摆摆荡
Just watching the hours tick by.
我喜欢你欧拉夫!
I love you, Olaf.
- 好了 - 接住我! - 接到了!
- Alright. - Catch me! - Gotcha!
-பைடு நூலகம்再来! - 等等!
- Again! - Wait!
慢点!
Slow down!

冰雪奇缘中英文台词完整版

冰雪奇缘中英文台词完整版

冰雪奇缘它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴Born of cold and winter air, and mountain rain combining.冰雪的力量,让人难以忍受但绝对公平This icy force both foul and fair.它有一颗值得探索的冰冻的心Has a frozen heart worth mining.我们来剖开它的内心,它冷淡而透明So cut through the heart, cold and clear.拷问爱也拷问恐惧Strike for love and strike for fear.它的美丽锋利而透明See the beauty sharp and sheer.切开冰封,释放这冰冻的心Split the ice apart and break the frozen heart.哈!嚯!注意脚下!起!Hup! Ho! Watch your step! Let it go!哈!嚯!注意脚下!起!Hup! Ho! Watch your step! Let it go!多么美丽!多么强力!Beautiful! Powerful!多么危险!多么冷酷!Dangerous! Cold!冰雪的魔力无人能控Ice has a magic can't be controlled.比一个人强,比十个人强Stronger than one, stronger than ten一百个男人也比它不上!Stronger than a hundred men!它来自寒冷的冬天,裹挟着山中的雨滴Born of cold and winter air and mountain rain combining.冰雪的力量,让人难以忍受但绝对公平This icy force both foul and fair它有一颗值得探索的冰冻的心has a frozen heart worth mining.我们来剖开它的内心,它冷淡而透明Cut through the heart,cold and clear.拷问爱也拷问恐惧Strike for love and strike for fear.它多么美,又多么危险There's beauty and there's danger here.切开冰封Split the ice apart!当心这冰冻的心Beware the frozen heart.来吧,小斯!Come on, Sven!艾莎,嘘Elsa. Psst艾莎Elsa!起来!起来!Wake up. Wake up. Wake up.安娜,回去睡觉啦Anna, go back to sleep.我睡不着,天空醒了,我也醒了I just can't. The sky's awake, so I'm awake,所以我们得去玩so we have to play.那你自己去玩Go play by yourself.你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?快来!快来!快来!快来吧!Come on, come on来点魔法!来点魔法吧!Do the magic! Do the magic!- 准备好了?- 嗯嗯…- Ready? - Uhhm...太神奇了!This is amazing!看这个Watch this!哈罗!我是欧拉夫!我喜欢温暖的拥抱Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.我喜欢你欧拉夫!I love you, Olaf.- 好了- 接住我!- 接到了!- Alright. - Catch me! - Gotcha!- 再来!- 等等!- Again! - Wait!慢点!Slow down!安娜!Anna!安娜?Anna?妈妈!爸爸!Mama! Papa!你没事了,安娜,我接到你了You ok, Anna. I Got you.艾莎,你做了什么啊?这里已经快失控了!Elsa, what have you done? This is getting out of hand!这是个意外!对不起,安娜It was an accident. I'm sorry, Anna.- 她全身冰冷!- 我知道我们该去哪- She's ice cold. - I know where we have to go.冰?Ice?快一点!小斯!Faster, Sven!小斯!Sven!拜托…帮帮忙!Please... Help!我的女儿!My daughter!是国王!He is the king!小精灵?Trolls...嘘…小声点!我听不到!Shush. I'm trying to listen.好可爱喔!我要养你们!Cuties. I'm gonna keep you.陛下Your Majesty!魔力是天生的还是诅咒?Born with the powers or cursed?天生的,还越来越强Born. And they're getting stronger.还好不是心You are lucky it wasn't her heart.心可就不那么容易了The heart is not so easily changed,但是头倒是可以想想办法But the head can be persuaded.尽你所能啊!Do what you must.为了安全…我建议除去所有魔法I recommend we remove all magic,甚至关于魔法的记忆even memories of magic to be safe...但别担心,我会留下美好But don't worry, I'll leave the fun.她会没事的She will be okay.她不会记得我有魔力?But she won't remember I have powers?- 这是为了防范未然- 听着,艾莎- It's for the best. - Listen to me, Elsa你的魔力只会增强your power will only grow.它有美的方面There is beauty in it...但也有很大的危险性But also great danger.你必须学会控制它You must learn to control it.恐惧将是你的敌人Fear will be your enemy.不!我们会保护她!她会学会控制的!我保证!No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure.在她学会之前Until then,我们会锁上大门,减少外务we'll lock the gates. We'll reduce the staff.限制她与人的接触We will limit her contact with people,不让她的魔力被任何人发现…and keep her powers hidden from everyone.包括安娜Including Anna.艾莎?Elsa?你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?来吧!我们去玩!Come on let's go and play.我都没再看见过你,出来吧I never see you anymore. Come out the door.看起来就像你完全不在It's like you've gone away.我们曾经是最好的伙伴We used to be best buddies,但现在不再是了,我希望你告诉我这是为什么and now we're not. I wish you would tell me why.你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?也不一定要堆雪人!It doesn't have to be a snowman.走开!安娜Go away, Anna.好吧…拜拜Okay bye.手套可以帮助抑制魔力,看The gloves will help. See...- 盖住它- 别去感受它- Conceal it. - Don't feel it.别让它显露出来Don't let it show.你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?或是在大厅骑脚踏车?Or ride our bike around the halls?我想要更多的伙伴I think some company is overdue...我无聊到开始跟墙上的画说话I've started talking to the pictures on the walls.撑住喔!贞德Hang in there, Joan.面对这些空空的房间,这样真有点孤单It gets a little lonely all these empty rooms.只能看着钟摆摆荡Just watching the hours tick by.我好怕…魔力愈来愈强了!I'm scared. It's getting stronger.恐惧只会让状况更糟Getting upset only makes it worse.冷静点Calm down.别碰我!拜托…我不想伤到你No. Don't touch me. Please. I don't want to hurt you.半月以后见!See you in two weeks.- 你们一定要去吗?- 你会没事的,艾莎- Do you have to go? - You'll be fine, Elsa.艾莎?Elsa?拜托…我知道你在里面…Please, I know you're in there大家都在问你去哪了People are asking where you've been,他们说要坚强,我正尝试着…They say have courage and i'm trying to...我就在这里,拜托让我进去I'm right out here for you. Just let me in.我们只剩下彼此We only have each other.只有你和我It's just you and me.我们该怎么办?What are we gonna do?你想堆雪人吗?Do you want to build a snowman?三年以后…Three Years Later- 欢迎来到艾文戴尔!- 谢谢,先生- Welcome to Arendelle! - Thank you, sir!小心您的脚步,大门将会随时打开Watch your Steps please. The Gates Will opening Soon. 为什么我要穿成这样?Why do I have to wear this?因为女王已经成年了!Because the Queen has come of age.今天是加冕日!It's Coronation Day!我又没犯错!That's not my fault.- 你想要什么?小斯- 给我吃的!- What do you want, Sven? - Give me a snack!- 那个魔力词是?- 快点吧,拜托!- What's the magic word? - Please!啊…啊…分享!A... a... a... a! Share!真不敢相信他们总算打开大门了I can't believe they're finally opening up the gates!而且是开一整天!And for a whole day!快一点!Faster, Persi!啊!艾文戴尔,我们最神秘的贸易伙伴Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner.快开门让我来发现你的秘密Open those gates so I may unlock your secrets再开发你的财富and exploit your riches.我是不是讲出来了?Did I just say that out loud?哦!我等不及要见见…Oh, me sore eyes can't wait to女王和公主!see the Queen and the Princess.我打赌她们一定很迷人!I bet they're absolutely lovely.我打赌她们一定很美丽!I bet they are beautiful.安娜公主…Princess Anna...嗯?啊?Huh? Yeah?- 不好意思吵醒您,但…- 不不不,你没吵醒我- Sorry to wake you, ma'am but... - No, no, no. You didn't.我一小时前就醒了…I've been up for hours.谁啊?Who is it?嗯…还是我,公主,城门马上就要开了It's still me, ma'am. The gates will open soon.- 该准备准备了- 当然了!- Time to get ready. - Of course!准备什么?Ready for what?您…姐姐的加冕式,殿下Your sister's coronation, ma'am.我姐姐的加冕式…My sister's cor-neration...是加冕日啊!It's coronation day!今天是加冕日!It's coronation day!窗户打开了!门也开了!The window is open! So's that door!我都从不记得它们打开过I didn't know they did that anymore.谁知道我们有8000个沙拉盘?Who knew we owned 8000 salad plates...这些年来,我在这些空空的大厅里徘徊For years I have roamed these empty halls为什么有舞厅却从不办舞会?Why have a ballroom with no balls?他们终于开门了!Finally, they're opening up the gates!这里会有活生生的人There'll be real, actual people -完全陌生的人It'll be totally strange.可我不确定是否准备好面对这些变化!But wow am I so ready for this change!有生以来这是第一次For the first time in forever,这里会有舞乐,这里会有灯光There'll be music, there'll be light.有生以来这是第一次For the first time in forever,我要整晚跳舞I'll be dancing through the night.不知道我是否会欢欣或骄傲Don't know if i'm elated or gassy,但我要在那里But i'm somewhere in that zone因为这是有生以来的第一次'Cause for the first time in forever,我再不会孤独,我迫不及待想见到每个人…I won't be alone. I can't wait to meet everyone...万一我遇到了“那个人”怎么办?What if I meet "the one"想像我今晚盛装打扮Tonight, imagine me gown and all靓丽的衣服拖到地板上Fetchingly draped against the wall.宛如一幅优雅的画作The picture of sophisticated grace.而我突然看到他就站在那里I suddenly see him standing there,一个高挑帅气的陌生人a beautiful stranger tall and fair.我想在我嘴里塞满巧克力I wanna stuff some chocolate in my face!然后我们谈笑一整个晚上But then we laugh and talk all evening,这一幕真是离奇Which is totally bizarre.在我一生中从不曾有过Nothing like the life i've led so far.有生以来这是第一次For the first time in forever,这里会有魔法,这里会有欢乐There'll be magic, There'll be fun.有生以来这是第一次For the first time in forever,我会被他人注目I could be noticed by someone.我知道这很疯狂And I know it is totally crazy幻想找到浪漫To dream i'd find romance.但有生以来这是第一次But for the first time in forever,至少我得到过机会At least I've got a chance!别让他们进来,别让他们看到Don't let them in. Don't let them see.做你一直在做的好女孩Be the good girl You always have to be.掩盖它,别感受Conceal. Don't feel.像演戏Put on a show.走错一步,大家就都会知晓Make one wrong move and everyone will know.但只有今天But it's only for today.但只有今天!等待真让人痛苦It's only for today! It's agony to wait.等待真让人痛苦It's agony to wait.通知侍卫,敞开…Tell the guards to open up the...大门!The gate!有生以来这是第一次For the first time in forever.别让他们进来,别让他们见到Don't let them in don't let them see我能享受我梦想的事情I'm getting what i'm dreaming of.做你一直在做的好女孩Be the good girl you always have to be一个改变我孤单世界的机会A chance to change my Only world.掩盖它,掩盖它,别感受Conceal. Conceal. Don't feel.- 一个找到真爱的机会- 别去看,别感受,别让他们知道- A chance to find true love - Don't See, Don't Feel, Don't Let them know.我知道明天就会结束I know it all ends tomorrow,所以一定要在今天So it has to be today!因为这是有生以来第一次…Cause for the first time in forever...有生以来第一次!For the first time in forever!什么都不能挡住我!Nothing's in my way!- 嘿!- 真的对不起,你受伤了吗?- Hey! - I'm so sorry. Are you hurt?嘿!Hey!- 我…嗯…没没事,我很好- 真的吗?- I-ya, no. No. I'm okay. - Are you sure?是的,我只是走路,没看前面Yeah, I just wasn't looking where I was going.- 但我很好,真的- 哦,谢天谢地- But I'm great, actually. - Oh, thank goodness.我是来自南方群岛的汉斯王子Prince Hans of the Southern Isles.- 我是艾文戴尔的安娜公主- 公主…- Princess Anna of Arendelle. - Princess...公主殿下My Lady.嗨…又一次Hi... again.喔…天呀Oh boy.这真是尴尬,不过不是你Ha. This is awkward. Not you're awkward但只是,我们…我很尴尬but just because we're... I'm awkward.你看起来帅呆了,等等,我在说什么You're gorgeous. Wait, what?我要向你正式道歉I'd like to formally apologize for为了我的马撞上了艾文戴尔的公主…hitting the Princess of Arendelle with my horse...以及接下来发生的每件事情And for every moment after.不不不…没关系的,我不是“那位公主”No. No-no. It's fine. I'm not THAT Princess.我是说,你如果撞到我姐姐艾莎,那会…I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would be...但是…你知道'Cuz, you know...哈罗Hello.但你很幸运,只是我But, lucky you, it's-it's just me.只是你?Just you?钟声响了,加冕式开始了!The bells. The coronation.我…我…I... I...我该走了…我得走了…我该走了I better go. I have to... I better go.再见!Bye!陛下,您的手套Your Majesty, the gloves.艾莎陛下,艾文戴尔女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔艾莎女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔艾莎女王Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔安娜公主!Princess Anna of Arendelle!这里吗?你确定?我不认为我可以…好吧Here? Are you sure? I do not think I suppose to... Okay嗨Hi.嗨?我吗?喔…嗯,嗨Hi me... Oh. Um. Hi.- 你真漂亮!- 谢谢- You look beautiful. - Thank you.你比我更漂亮丰满,我是指…不是胖You look beautifuller. I mean, not fuller.不是丰满,是更漂亮You don't look fuller, but more beautiful.谢谢Thank you.所以,原来宴会就是这个样子吗?So, this is what a party looks like?这比我想像的温暖It's warmer than I thought.那神奇的香味是什么?And what is that amazing smell?巧克力Chocolate.陛下,歪索盹公爵Your Majesty. The Duke of Weaseltown.微索顿,微索顿公爵Weselton. The Duke of Weselton...陛下Your Majesty,作为贵国最亲密的贸易伙伴As your closest partner in trade,我是否可以邀请您It seems only fitting that I offer you与我共舞一曲Your first dance as queen.谢谢…只是我不会跳舞Thank you... Only I don't dance.但我妹妹会But my sister does.- 你真幸运- 啊?我不认为…- Lucky you... - Oh, I don't think...如果你头晕就告诉我,我会接住你If you swoon, let me know, I'll catch you.抱歉啦Sorry.像一只敏捷的孔雀…Like an agile peacock...说起来,能打开大门真是太好了Speaking of, so great to have the gates open.他们当初为什么要关起来呢?Why did they shut them in the first place?你知道原因吗?嗯?Do you know the reason? Hmm?- 不知道- 不知道啊…- No. - No.哦,好吧吗,我们继续Oh, all right. Hang on.我被称为“小河鸟”可不是没有原因的They don't call me "the little dipper" for nothing.像只鸡…却有猴子的脸…我飞Like a chicken... with the face of a monkey... I fly.当你想要再跳一轮的时候通知我一下!Let me know when you're ready for another round, M'Lady.他步伐倒挺轻快的Well, he was sprightly.尤其是对穿增高鞋的男人来说Especially for a man in heels.- 你还好吗?- 我…从没这么好过- Are you okay? - I've never been better.真是太棒了This is so nice.我希望能一直都这样I wish it could be like this all the time.我也是…Me too...但是不行But it can't.- 为什么不行?难道…- 就是不行- Why not? If... - It just can't.请恕我失陪Excuse me for a minute.- 幸好我接住你了- 汉斯!- Glad I caught you. - Hans!我常常能在整个空大厅中滑…喔…抱歉I often had the whole parlor to myself to slide... Oops. Sorry.我相信你的体能训练一定有帮助!Your physique helps I'm sure too.- 这是怎么了?- 我天生如此- What's this? - I was born with it虽然我梦到是被一个小精灵亲了Although I dreamt I was kissed by a troll.我喜欢I like it.对!整个吞下去!你做到了!Yeah, The whole thing! You got it.等等…你说你有几个兄弟?Okay wait, wait. So you have how many brothers?我有十二个哥哥Twelve older brothers.其中有三个当我是隐形人…Three of them pretended I was invisible...是真的…至少有两年如此literally... for two years.- 那真可怕- 兄弟都是这样- That's horrible. - It's what brothers do.姐妹也是And sisters.艾莎和我小时候很要好Elsa and I were really close when we were little.但是有一天,她突然跟我疏远…But then, one day she just shut me out, and...我到现在都还不知道为什么…And I never knew why.我永远不会跟你疏远I would never shut you out.我可以说一些疯狂的话吗?Okay, can I just say something crazy?我爱疯狂I love crazy.我这一生中,只有一堆不能敞开的门All my life has been a series of doors in my face.但我突然遇到了你And then suddenly I bump into you.我也想着同一件事!就像…I was thinking the same thing, because like...我费尽一生去寻找属于自己的容身之地I've been searching my whole life to find my own place.也许是因为派对And maybe it's the party talking,也许是因为巧克力起作用Or the chocolate fondue.- 但跟你在一起…- 但跟你在一起…- But with you... - But with you...我找到容身之地I found my place.看着你I see your face.这是从未有过的感觉And it's nothing like i've ever known before.爱是一扇敞开的门!Love is an open... door!- 爱是一扇敞开的门!- 敞开的门!- Love is an open... door... - Door...爱是一扇敞开的门!Love is an open... door...和你在一起!和你在一起!With you! With you!爱是一扇敞开的门!Love is an open door.- 我觉得真疯狂- 什么?- I mean it's crazy. - What?- 我们吃完了彼此的…- 三明治!- We finish each other's... - Sandwiches!我正想这么说!That's what I was gonna say!我从未遇过任何人…想法与我如此相近I've never met someone... Who thinks so much like me.拉勾勾…再拉勾勾!Jinx... jinx again.我们之间的同步,只能有一种解释Our Mental Synchronization Can have but one explanation我们真是天生一对You and I were just meant to be.- 道别吧- 道别吧- Say goodbye. - Say goodbye.向悲惨的过去道别To the pain of the past.我们不用再有那种感受We don't have to feel it anymore!爱是一扇敞开的门!Love is an open... door!爱是一扇敞开的门!Love is an open door!和你在一起,和你在一起,生命可以更充实!Life can be so much more... with you! With you!爱是一扇敞开的门!Love is an open... door.我可以说件疯狂的事情吗?Can I say something crazy...你愿意嫁给我吗?Will you marry me?我可以说更疯狂的吗?Can I just say something even crazier?我愿意!Yes.啊!借过,不好意思,我想绕过这里…Oops! Pardon. Sorry. Can we just get around you there?谢谢,啊!她在那里!Thank you. Oh, there she is.艾莎!我是说…陛下…Elsa! I mean... Queen...是我,请允许我向您引荐…Me again. May I present,来自南方群岛的汉斯王子Prince Hans of the Southern Isles.陛下Your Majesty.我们希望…您能祝福…We would like... your blessing...我们的婚姻!of... our marriage!- 婚姻…- 对!- Marriage... - Yes!不好意思!我有点没明白I'm sorry, I'm confused.哦,我们也还没想好所有的细节Well, We haven't worked out all the details ourselves.我们得花几天来筹备婚礼We'll need a few days to plan the ceremony.我们会准备汤…Of course we'll have soup,烤肉,冰淇淋,然后…roast, and ice cream and then...等等…我们可以住这里吗?Wait. Would we live here?- 这里?当然啦!- Here? - Absolutely!安娜…Anna...哦,我们可以邀请你十二个兄弟都来这里…Oh, we can invite all twelve of your brothers to stay with us...什么?不不不不不不What? No, no, no, no, no.当然我们有自己的空间,我也不清楚,他们可能得…Of course we have the room. I don't know. Some of them must...等等…停Wait. Slow down.没有人的兄弟要过来住!No one's brothers are staying here.没有人要结婚No one is getting married.等等…什么?Wait, what?我可以跟你谈谈吗?就你一个人May I talk to you, please? Alone.不…不管你要说什么…No. Whatever you have to say, you...你可以跟我们两个人说you can say to both of us.那好,一个人不能嫁给一个她刚认识的人Fine. You can't marry a man you just met.可以,如果这是真爱You Can if it's true love.安娜,你懂什么叫做真爱?Anna, what do you know about true love?比你懂,你总是拒人于千里之外More than you. All you know is how to shut people out.你向我请求祝福,我的回答是不行You asked for my blessing, but my answer is no.现在,恕我失陪Now, Excuse me.陛下,如果我能打消您的…Your Majesty, if I may ease your...不行…你打消不了…我…我想你该走了No, you may not. And I-I think you should go.宴会结束了,关上大门The party is over. Close the gates.是,陛下Yes, Your Majesty.什么?艾莎,不,不,等等!What? Elsa, no. No, wait!把手套给我!Give me my glove!艾莎,拜托…拜托…我没办法再这样过下去Elsa, please. Please. I can't live like this anymore.那你就离开这里Then leave.我到底什么地方得罪你了?What did I ever do to you?够了…安娜Enough, Anna.不!为什么?为什么要拒我于千里之外?No. Why? Why do you shut me out?为什么你要拒世界于千里之外?Why do you shut the world out?你到底在害怕什么?What are you so afraid of?我说!够了!I said, enough!巫术!我就知道Sorcery. I knew there was这里好像怪怪的something dubious going on here.艾莎…Elsa...她出来了!There she is.陛下!女王万岁!艾莎陛下…Your Majesty! Long live the Queen! Queen Elsa...和我们一起庆祝吧Come drink with us.艾莎女王Queen Elsa.陛下,您还好吗?Your Majesty? Are you all right?她在那,阻止她!There she is! Stop her!拜托,离我远一点!Please, just stay away from me.离我远一点!Stay away!妖怪…妖怪!Monster... Monster!艾莎!Elsa!艾莎…Elsa...等等…拜托!Wait, please!艾莎,别走!Elsa, stop!- 安娜!- 不- Anna! - No.港湾…The fjord.- 雪?- 下雪了?- Snow? - Snow?对!下雪了!Yes, snow!- 你没事吧?- 不- Are you all right? - No.- 你事先知道吗?- 不- Did you know? - No.看啊!下雪了!下雪了!Look! It's snowing! It's snowing!女王诅咒了这片土地!The Queen has cursed this land!必须去阻止她!She must be stopped!- 你必须去追捕她- 等等,不行- You have to go after her. - Wait, no!你!你身上也有巫术吗?You! Is there sorcery in you, too?你也是妖怪吗?Are you a monster, too?不,不,我是完完全全的常人No. No. I'm completely ordinary.对,她是常人That's right she is.是好的这面In the best way.我的姐姐也不是妖怪And my sister's not a monster.她差点就杀了我!She nearly killed me.- 你自己在冰上滑倒的- 是她变出来的冰!- You slipped on ice. - Her ice!那是意外!她被吓到了!It was an accident. She was scared.她不是故意的,她不是故意要造成这一切的…She didn't mean it. She didn't mean any of this...今晚是我的错…我太逼她Tonight was my fault. I pushed her.所以我要去找她So I'm the one that needs to go after her.- 什么?- 对- 请把我的马牵来- What? - Yeah. - Bring me my horse, please.安娜,不,这太危险了!Anna, no. It's too dangerous.艾莎才不危险呢Elsa's not dangerous.我要带她回来,我要把一切恢复正常I'll bring her back, And I'll make this right.- 我跟你一起去!- 不!- I'm coming with you. - No.我需要你在这里统治艾文戴尔I need you here to take care of Arendelle.我以荣誉担保On my honor.我让汉斯王子暂时管理这里!I leave Prince Hans in charge!你确定可以信任她?Are you sure you can trust her?我不要你受伤I don't want you getting hurt.她是我的姐姐She's my sister,她决不会伤害我的She would never hurt me.今晚大雪纷飞,雪白覆盖着山脉The Snow glows white on the mountain tonight, 看不到一个脚印Not a footprint to be seen.这是个与世隔离的王国A kingdom of isolation我似乎就是这王国的女王And it looks like i'm the queen.暴风怒号,就像内心的波涛The wind is howling like this swirling storm inside.我无法关住风雨,天知道,我已经尽力去做…Couldn't keep it in, Heaven knows I tried...别让他们闯进来,别让他们看到Don't let them in, Don't let them see做一个你一直在做的好女孩Be the good girl you always have to be.掩盖它,别感受,不要让别人知道Conceal, Don't feel, Don't let them know.可是,现在他们已经知道了Well, Now they know.放弃吧,让它去吧Let it go. Let it go.再也无法挽回了Can't hold it back anymore.让它去吧,让它去吧Let it go. Let it go.关上大门转身离开吧Turn away and Slam the door.我不在乎别人怎么说I don't care what they're going to say.让暴风雪咆哮吧Let the storm rage on.寒冷再不会让我困扰The cold never bothered me anyway.真可笑,距离让一切显得那么渺小It's funny how some distance makes everything seem small.那曾经控制住我的恐惧And the fears that once controlled me再不会来到我的身上Can't get to me at all.是时候看看我能做到什么It's time to see what I can do是时候测试我的极限To test the limits and Break through.没有对,没有错,没有什么限制我…No right, No wrong, No rules for me...我自由了!I'm free!让它去吧,让它去吧Let it go! Let it go!我是风与天空的使者I am one with the wind and sky.让它去吧,让它去吧Let it go! Let it go!我永远不会再哭泣!You'll never see me cry.我就站在这里…Here I stand and...我就留在这里Here I'll stay.让暴风雪怒吼吧…Let the storm rage on...我的力量从空中飘向地上My power flurries through the air into the ground.我的灵魂在四周旋转成冰封的碎片My soul is spiraling in frozen fractals all around.思想像冰冷的疾风结成冰晶…And one thought crystallizes like An icy blast...我绝不回头I'm never going back让过去变成过去!the past is in the past!让它去,让它去吧Let it go! Let it go!我要像黎明一样升起And i'll rise like the break of dawn.让它去吧,让它去吧Let it go! Let it go!乖女孩不再回来That perfect girl is gone.我站在这光明的天空下Here I stand in the light of day.让暴风雪怒吼!Let the storm rage on!寒冷再不会让我烦恼The cold never bothered me anyway.艾莎!艾莎!Elsa! Elsa!艾莎,是我,安娜…Elsa, It's me, Anna...你的妹妹不是故意要让你冰冻整个夏天Your sister who didn't mean to make you freeze the summer.我很抱歉,这都是我的错…错I'm sorry. It's all my f-f-fault.当然,这一切本不该发生的…Of course, none of this would have happened要是她早告诉我这个秘密的话,哈…if she'd just told me her secret... ha...她还真是麻烦She's a stinker.噢,不不不…回来…不Oh no. No. No. No. Come back. No.好…好吧Oooo-kay雪…偏偏是雪Snow, it had to be snow她就不能来个热带魔法吗She couldn't have had tr-tr-tropical magic让整个峡湾满是雪白的沙滩和温暖的…that covered the f-f-fjords in white sand and warm...火光!哇!Fire! Whoa!流浪者欧肯交易站Wandering Oaken's Trading Post.哦!蒸汽浴…Ooh! And sauna...夏日跳楼大甩卖!Big summer blow out.泳装、木屐半价啊!Half off swimming suits, clogs,还有我自制的防晒乳哦?And a sun balm of my own invention, yah?嗯,真好Oh, great.但现在有靴子卖吗?For now, how about boots,冬靴…和厚大衣?Winter boots... and dresses?那些个在我们的冬装部That would be in our winter department.请问一下,有没有另一位小姐Oh. Um, I was just wondering; has another young woman,也许是女王,我不确定,经过这里?The Queen perhaps, I don't know, passed through here?这种暴风雪天还疯到会出门的人只有你,亲爱的Only one crazy enough to be out in this storm is you, dear.你和这位老兄…呵呵You and this fellow... Hoo hoo.夏日跳楼大甩卖哦Big summer blow out.- 红萝卜- 啊?- Carrots. - Hah?你身后的Behind you.50100:37:10,580 --> 00:37:13,500哦,好的,不好意思Oh, right. Excuse me.这是真正的七月雪啊,对吧?A real howler in July, Yes?这些风雪到底从哪来的?Where ever could it be coming from?北山上The North Mountain.北山North Mountain.那些四十块钱That'll be forty.四十?不,这些只值十块嘛Forty? No, ten.客官!这可不行,明白吗…Oh dear, that's no good. See这些是我们冬季部的库存These are from our winter stock我们将会面临补给和需求上的困难where supply and demand have a big problem.你想跟我讨论补给和需求上的困难?You want to talk about a supply and demand problem?我卖冰块维生!I sell ice for a living.喔!以现在来说…那可真是个烂生意Ooh, that's a rough business to be in right now.我是说…那真是…I mean, that is really...嗯…真不走运Ahem. That's unfortunate.还是要收四十元,但我免费附赠一次Still forty. But I will throw in a欧肯蒸汽浴,呼呼visit to Oaken's sauna. Hoo hoo!哈罗Hi, family.我只有十块,帮帮忙吧Ten's all I got. Help me out.十块只能给你这些,不能再多了Ten will get you this and no more.好吧,告诉我一件事Okay, just tell me one thing. What was北山上发生了什么?happening on the North Mountain?看起来是不是很像魔法?Did it seem magical?对!你先退后Yes! Now, back up让我好好的跟这恶棍谈谈买卖while I deal with this crook here.你刚刚叫我什么?What did you call me?好啦,好啦,我要…哇!Okay. Okay, I'm-Ow! Whoa!拜拜Bye bye.不…小斯,我没买到你的红萝卜No Sven, I didn't get your carrots.但我给咱们找到了可以过夜的地方But I did find us a place to sleep.还是免费的And it's free.。

冰雪奇缘中英文剧本

冰雪奇缘中英文剧本

冰雪奇缘Born of cold and winter air 生于寒冬And mountain rain combining 山雨降临This icy force both foul and fair 冰冷的魔力,似善似恶Has a frozen heart worth mining 封冻的心灵,渴望消融So out through the heart 剖开心房Cold and clear 冰冷清澈Strike for love and strike for fear 追寻爱情,驱赶恐惧See the beauty sharp and sheer 直至看到锋利的壮美Split the ice apart 切开冰块And break the frozen heart Hup, ho 打破冰冻的心Watch your step Let it go 小心走,随它去Watch your step Let it go 小心走,随它去Beautiful Powerful 美丽而强大Dangerous Cold 危险而冰冷Ice has a magic Can't be controlled 冰之力,束不住Stronger than one 胜过一人Stronger than ten 胜过十人Stronger than a hundred men!胜过百人Born of cold And winter air 生于寒冬And mountain rain combining 山雨降临This icy force both foul and fair 冰冷的魔力,似善似恶Has a frozen heart worth mining 封冻的心灵,渴望消融Cut through the heart 剖开心房Cold and clear 冰冷清澈Strike for love and strike for fear 追寻爱情,驱赶恐惧There's beauty and there's danger here 这里有花也有刺Split the ice apart 切开冰块Beware the frozen heart 当心冰冷的心Come on, Sven. 跟上,斯文Elsa. Psst!爱尔莎Elsa!爱尔莎Wake up. Wake up. Wake up!醒醒,醒醒!Anna, go back to sleep. 安娜,睡觉去吧I just can't. 睡不着The sky is awake, so I'm awake. 天醒了,我也醒了So, we have to play. 我们该去玩啦Go play by yourself. 自己去玩吧Do you want to build a snowman?想堆雪人吗?Come on, come on 快点,快点!Come on!快点!Do the magic!施魔法!Do the magic!施魔法!- Ready?- Uh-huh. 准备好了?This is amazing!太神奇了!Watch this!看着!Hi, I'm Olaf, 嗨,我是奥拉夫and I like warm hugs. 我喜欢拥抱I love you, Olaf!爱你,奥拉夫!Olaf... 奥拉夫好痒啊!Tickle bumps!等着!Hang on!接住我!Catch me!接住了!Gotcha!再来!Again!等会儿!Wait!慢点!- Whoo-hoo!- Slow down!安娜!Anna!安娜!Anna!妈妈!爸爸!Mama!Papa!No, no... 别这样,别这样You're okay, Anna. I got you. 你没事的,安娜,我在你身边Elsa, what have you done?爱尔莎,你都做了什么?This is getting out of hand. 事情闹大了It was an accident. I'm sorry, Anna!只是意外,对不起,安娜Oh. She's ice cold. - I know where we have to go. - 她身上好冷- 我知道该上哪儿Ice?冰?Faster, Sven. 快点,斯文!Sven!斯文Please!Help!It's my daughter. 求您了,帮帮忙,是我女儿!It's the king. 是国王- Trolls?- Shush!石怪?I'm trying to listen. 听不见啦Cuties. I'm going to keep you. 小可爱,我要把你们留下Your Majesty. 国王陛下Born with the powers, or cursed?与生俱来的能力,还是受了诅咒?Born. And they're getting stronger. 与生俱来的,魔力也在变强Here, here. 过来,过来You are lucky it wasn't her heart. 幸好不是击中心脏The heart is not so easily changed. 心不太容易改变But the head can be persuaded. 脑袋就容易多了Do what you must. 该怎样做,您请便I recommend we remove all magic. 我建议移除所有魔法Even memories of magic, to be safe. 为安全起见,甚至关于魔法的记忆But don't worry. I'll leave the fun. 别担心,我会把那些欢乐留下She will be okay. 她会好起来的But she won't remember I have powers?但她不记得我有魔力了?It's for the best. 还是这样好Listen to me, Elsa. Your power will only grow. 听着,爱尔莎,你的魔力只会增强There is beauty in it... 它很有魅力But also great danger. 但也很危险You must learn to control it. 你要学会控制它Fear will be your enemy. 恐惧是你的敌人No!不We'll protect her. 我们会保护她She can learn to control it. I'm sure. 她能学会控制,我确信Until then... 从此往后We'll look the gates. 我们会紧闭城门We'll reduce the staff. 减少仆人We will limit her contact with people, 限制她与别人来往and keep her powers hidden from everyone. 把她的魔力隐藏起来Including Anna. 包括安娜爱尔莎?Elsa?想堆雪人吗Do you wanna build a snowman?Come on, let's go and play 一起去玩吧I never see you anymore 再也没见过你Come out the door 从房门里出来It's like you've gone away 像是你已离开We used to be best buddies And now we're not 过去是好伙伴,现在却不是了I wish you would tell me why 告诉我为什么想堆雪人吗Do you wanna build a snowman?It doesn't have to be a snowman 堆别的也行Go away, Anna. 走开,安娜Okay, bye 好吧,再见The gloves will help. 手套能起作用瞧,藏住了See?Conceal it.Don't feel it. 别去感觉Don't let it show. 别让人看到想堆雪人吗Do you wanna build a snowman?想在门厅骑车吗Or ride our bike around the halls?I think some company is overdue 等着迟到的陪伴I've started talking To the pictures on the walls 不想和墙画说话Hang in there, Joan. 坚持住,琼It gets a little lonely All these empty rooms 空荡荡的屋子,有些孤单Just watching the hours tick by 只能看时间滴答滴答走过I'm scared. 我害怕变强大了It's getting stronger!Getting upset only makes it worse. Calm down. 紧张只会让事情更糟,冷静点不,别碰我No!Don't touch me!Please, I don't want to hurt you. 求你了,我不想伤害你们两周后见See you in two weeks!必须要去吗?Do you have to go?You'll be fine, Elsa. 你会没事的,爱尔莎Your Highness. 殿下爱尔莎?Elsa?Please I know you're in there 我知道你在People are asking where you've been 人们问你在哪They say "Have courage" And I'm trying to 告诉我要坚强,我在努力I'm right out here for you 在门外守候Just let me in 请让我进去We only have each other It's just you and me 你我只剩彼此What are we gonna do?我们要怎么办Do you wanna build a snowman?想堆雪人吗「三年后」上岸!All ashore!欢迎来阿伦黛尔!Welcome to Arendelle!Watch your step, please. 注意脚下The gates will be opening soon. 城门就要开了为什么要我穿这个?Why do I have to wear this?Because the queen has come of age. 因为女王成年了今天是加冕日It's Coronation Day!That's not my fault. 又不是我的错要什么,斯文?What do you want, Sven?"Give me a snack." 给我点吃的漏什么词啦?What's the magic word?"Please." 请一起吃Uh!Uh-uh-uh. Share.真不敢相信城门终于开了I can't believe they're finally opening up the gates!- 还开一整天- 快点,珀西- And for a whole day!- Faster, Percy!Arendelle, our most mysterious trade partner. 阿伦黛尔,我们最神秘的贸易伙伴Open those gates so I may unlock 终于开门了,我要…your secrets and exploit your riches. 揭穿你的秘密,捞光你的财富我刚才很大声吗?Did I say that out loud?我望眼欲穿,迫不及待Oh!Me sore eyes can't waitto see the queen and the princess. 想见见女王和公主I bet they are absolutely lovely. 我打赌她们很可爱I bet they are beautiful. 我打赌她们很美安娜公主?Princess Anna?- 安娜公主?- 在呢- Princess Anna?- Huh?Yeah?Oh. Sorry to wake you, ma'am. 抱歉吵醒你,殿下No, no, no, you didn't. 不,没有I've been up for hours. 我醒来好几小时了是谁?Who is it?Still me, ma'am. 还是我,殿下The gates will open soon. Time to get ready. 城门要开了,该做好准备了Of course. 是的做什么准备Ready for what?Your sister's coronation, ma'am. 你姐姐的加冕仪式,殿下My sister's corneration. 姐姐的加冕仪式今天是加冕日!It's Coronation Day!今天是加冕日!It's Coronation Day!窗开了The window is open!门开了So's that door!I didn't know they did that anymore 过去不曾开过八千只盘有谁知晓Who knew we owned 8,000 salad plates?For years I've roamed these empty halls 在空门厅游荡数年徒有舞厅却无舞会Why have a ballroom with no balls?城门终将打开Finally They're opening up the gates!There'll be actual, real, live people 不再只有假人It'll be totally strange 虽感陌生而古怪但我已做好准备But wow!Am I so ready for this change!'Cause for the first time in forever 无尽之中第一次There'll be music 有音乐There'll be light 有灯光For the first time 无尽之中In forever 第一次I'll be dancing through the night 彻夜狂舞Don't know if I'm elated or gassy 或喜或忧But I'm somewhere in that zone 介乎其间'Cause for the first time in forever 无尽之中第一次I won't be alone 不再孤单迫不及待想见所有人I can't wait to meet everyone!要是遇见白马王子呢?What if I meet The One?Tonight Imagine me gown and all 礼服和首饰Fetchingly draped against the wall 傍墙而静立The picture of sophisticated grace 迷人又优雅I suddenly see him standing there 忽见一陌生人A beautiful stranger 在前方驻足Tall and fair 又高大又英俊抵不住糖果的诱惑I wanna stuff some chocolate in my face!But then we laugh and talk all evening 整晚我们有说有笑Which is totally bizarre 真是幅奇怪的画面Nothing like the life I've led so far 全然不似往日生活For the first time in forever 无尽之中第一次There'll be magic There'll be fun 有奇迹,有欢乐For the first time in forever 无尽之中第一次I could be noticed by someone 我将被他人注意And I know it is totally crazy 我知道这很疯狂To dream I'd find romance 幻想自己有爱情But for the first time in forever 无尽之中第一次至少我有了机会At least I've got a chance!Don't let them in 别让人进来Don't let them see 别让人看到Be the good girl 做个好女孩You always have to be 你永远记住Conceal 要隐瞒一切Don't feel 别去感觉Put on a show 临场做戏Make one wrong move 一步出错And everyone will know 人尽皆知But it's only for today 只为今日It's only for today 只为今日It's agony to wait 痛苦的等待It's agony to wait 痛苦的等待Tell the guards to open up 让守卫打开The gate 封锁的城门The gate 封锁的城门For the first time in forever 无尽之中第一次Don't let them in Don't let them see 别让人进来I'm getting what I'm dreaming of - 触摸到梦中一切- 别让人看到Be the good girl 做个好女孩You always have to be 你永远记住A chance to change 改变My lonely world 孤独的命运Conceal 要隐瞒A chance to find true love 追寻真诚的爱情Conceal, don't feel Don't let them know 隐瞒一切,别去感觉I know it all ends tomorrow - 只有一日- 临场做戏把握今天So it has to be today!'Cause for the first time in forever 无尽之中第一次For the first time 无尽之中In forever 第一次谁也拦不住我Nothing's in my way!喂Hey!对不起,受伤了吗?I'm so sorry. Are you hurt?Hey. 嗨Uh... No, no, I'm okay. 没有,没事真没事?Are you sure?Yeah. I just wasn't looking where I was going. 对,我只是没看着路But I'm great, actually. 但,我没事,真的Oh... Thank goodness. 谢天谢地Prince Hans of the Southern Isles. 我是南岛的汉斯王子Princess Anna of Arendelle. 阿伦黛尔的安娜公主公主?尊敬的殿下"Princess"?My Lady.Hi. Again. 你好哇Oh, boy!This is awkward. 真尴尬Not "You're awkward," but just because we're... 不是说你,只是我们…我很尴尬,你没事,等等,干吗?I'm awkward, you're gorgeous. Wait, what?I'd like to formally apologize 我想正式道个歉for hitting the princess of Arendelle with my horse. 为骑马撞伤阿伦黛尔公主And for every moment after. 和之后的种种麻烦不用,没事的No!No, no. It's fine.I'm not that princess. 我不是那个公主I mean, if you had hit my sister Elsa, 我是说,要是你撞了我姐,爱尔莎那就…呀!it would be... Yeesh!Because, you know... 因为Hello. 嗨But, lucky you, 但,侥幸的是it's just me. 只是我只是你?"Just" you?The bells. The coronation. 敲钟了,加冕仪式I better go. 我要走了I have to go. I better go. Uh... 我该走了,我要走了再见Bye!不Oh, no. Oh!Your Majesty, the gloves. 女王陛下,手套Queen Elsa of Arendelle. 阿伦黛尔的爱尔莎女王阿伦黛尔的爱尔莎女王Queen Elsa of Arendelle!Queen Elsa of Arendelle. 阿伦黛尔的爱尔莎女王Princess Anna of Arendelle. 阿伦黛尔的安娜公主站这儿,确定?Oh. Here?Are you sure?Because I don't think I'm supposed to... 我不认为我该Oh. Okay. 好吧Hi. 嗨和我说话?"Hi" me?Oh... Um... Hi. 嗨You look beautiful. 你真漂亮Thank you. You look beautiful-ler. 谢谢,你更膘亮I mean, not "fuller." You don't look fuller. 不是“膘”,你不胖But more beautiful. 是更漂亮Thank you. 谢谢So... 那么…This is what a party looks like. 舞会就是这个样子吗?It's warmer than I thought. 比我想的更温馨什么这么香?What is that amazing smell?Chocolate. 巧克力Your Majesty. 女王陛下- 威瑟镇公爵- 威瑟顿!- The Duke of Weaseltown. - "Weselton"!Duke of Weselton, Your Majesty. 威瑟顿公爵,女王陛下As your closest partner in trade it seems only fitting 作为最密切的贸易伙伴that I offer you 邀您跳加冕后第一支舞your first dance as queen. 真是再合适不过了One-two, and jump. 一,二,跳Thank you. Only, I don't dance. 谢谢,只是,我不跳舞But my sister does. 但我妹妹跳- 什么?- 你真幸运- What?- Oh!Lucky you.Oh, I don't think... 我不觉得If you swoon, let me know. I'll catch you. 晕倒时叫我,我会接住你Sorry. 抱歉Like an agile peacock. 像只机灵的孔雀Speaking of, so great to have the gates open. 话说,城门打开真棒为什么先前要关着呢?Why did they shut them in the first place?你知道原因吗?Do you know the reason?Hmm?- No. - No. - 不懂- 不懂好吧,抓紧了All right. Hang on!小熊座的绰号可不是乱起的!They don't call me the "Little Dipper" for nothing!Like a chicken with the face of a monkey, I fly. 像只长猴脸的鸡,我会飞Let me know when you're ready 准备跳下一首时for another round, Milady. 请告诉我,殿下Well, he was sprightly. 他真活跃Especially for a man in heels. 还穿着高跟鞋呢你没事吧?Are you okay?I've never been better. This is so nice. 好得很,这真棒I wish it could be like this all the time. 我希望能一直都这样Me, too. 我也想But it can't. 但不行- 为什么?- 就是不行- Why not?- It just can't.Excuse me for a minute. 失陪I'd be honored. 荣幸至极Glad I caught you. 幸好拉住你了Hans. 汉斯我常独自踩滑板在大厅滑行I often had a whole parlor to myself to slide!Sorry. 抱歉Your physique helps, I'm sure, too. 你的体形也帮了忙,我确信这是什么?What's this?Uh, I was born with it. 与生俱来的Although, I dreamed I was kissed by a troll. 但我总梦见被石怪亲过I like it. 我喜欢它Yeah, the whole thing. 对,这一切You got it. 明白了好,等等,你有几个兄弟?Okay, wait, wait. So, you have how many brothers?Twelve older brothers. 十二个哥哥Three of them pretended I was invisible, 有三个假装看不见我literally, for two years. 真的,一直闹了两年That's horrible. 真可怕It's what brothers do. 兄弟就是这样And sisters. 姐妹也是Elsa and I were really close when we were little. 爱尔莎和我小时候很亲密But then, one day, she just shut me out, 但有一天,她不理我了and I never knew why. 我从没弄清原因I would never shut you out. 我不会不理你的好吧,我能说些疯话吗?Okay, can I just say something crazy?I love crazy. 我喜欢疯话All my life has been A series of doors in my face 一辈子都被关着And then suddenly I bump into you 突然间撞见了你I was thinking the same thing, because, like... 我也是这么想的,因为I've been searching my whole life 一辈子都在搜寻To find my own place 寻找心灵的归属And maybe it's the party talking 或许是舞会交谈Or the chocolate fondue 或许是糖果奶酪But with you 但和你一起But with you I found my place 和你一起,我找到归属I see your face 看到你的脸And it's nothing like I've ever known before 不曾有的感触Love is an open 爱情是敞开的…大门Door!Love is an open 爱情是敞开的…- Door - Door - 大门- 大门Love is an open door 爱情是敞开的大门- With you - With you - 和你一起- 和你一起Love is an open door 爱情是敞开的大门- 这很疯狂- 什么?- I mean, it's crazy - What?- We finish each other's - Sandwiches - 我们吃完- 三明治我正想说这个!That's what I was gonna say!I've never met someone 从未遇见有人Who thinks so much like me 和我情投意合总是异口同声Jinx!Jinx again!Our mental synchronization Can have but one explanation 心心相印,只代表了- You - And I - 你- 我- Were - Just - 就- 是Meant to be 注定要- Say goodbye - Say goodbye - 告别- 告别To the pain of the past 痛苦的过去We don't have to feel it anymore 不用再受苦Love is an open door 爱情是敞开的大门Love is an open 爱情是敞开的- Door - Door - 大门- 大门Life can be so much more 生命如此精彩- With you - With you - 和你一起- 和你一起Love is an open 爱情是敞开的- Door - Door - 大门- 大门容我说句疯话Can I say something crazy?你愿意嫁给我吗?Will you marry me?容我说句更疯的话Can I say something even crazier?愿意Yes!- Coming through. - Excuse me. Oh... - 借过- 借过什么?抱歉- Pardon. Sorry. - Oh!能借过一下吗?Can we just get around you there?谢谢,她在那儿Thank you. Oh!There she is.爱尔莎Elsa!I mean, Queen. Me again. Um... 女王,又是我May I present Prince Hans of the Southern Isles. 容许我介绍南岛的汉斯王子Your Majesty. 女王陛下We would like... 我们希望Uh, your blessing... 你能同意Of our marriage. 给我们赐婚- 赐婚?- 对- Marriage?- Yes!I'm sorry, I'm confused. 抱歉,我有点乱Well, we haven't worked out all the details ourselves. 我们也还没计划好We'll need a few days to plan the ceremony. 要几天时间安排典礼Of course, we'll have soup, roast and ice cream. And then... 当然要有汤,烤肉,冰淇淋,然后…等等,我们要住在这里?Wait. Would we live here?- 这里?- 当然- Here?- Absolutely!安娜- Anna!- Oh!We can invite all 12 of your brothers to stay with us.可以把你那十二个哥哥都请来住什么,不,不What?No, no, no.- Of course we have the room. - Wait, slow down. - 城堡足够大- 等等,慢点No one's brothers are staying here. 没有人要来住No one is getting married. 没有人要结婚等等,什么?Wait, what?我能和你单独谈谈吗?May I talk to you, please?Alone.No. Whatever you have to say, you can say to both of us. 不行,要说就对我们一起说Fine. You can't marry a man you just met. 好,你不能和初次见面的人结婚You can if it's true love. 是真爱就可以安娜,你懂真爱?Anna, what do you know about true love?More than you. 比你懂All you know is how to shut people out. 你只知道排斥别人You asked for my blessing, but my answer is no. 你要我赐婚,我只能说不Now, excuse me. 失陪了Your Majesty, if I may ease your... 陛下,我希望能…No, you may not. And I think you should go. 不行,我想你该走了The party is over. Close the gates. 舞会结束了,关上城门- 是,陛下- 什么?- Yes, Your Majesty. - What?爱尔莎,不,等等Elsa, no, no!Wait.还我手套Give me my glove!Elsa, please, please. 爱尔莎,求你了,求你了我再也不能这样活着了I can't live like this anymore!Then leave. 那么,走吧我对你做了什么?What did I ever do to you?Enough, Anna. 够了,安娜不,为什么,你为什么排斥我?No, why?Why do you shut me out?为什么排斥整个世界?Why do you shut the world out?你到底在怕什么?What are you so afraid of?我说,够了!I said, enough!Sorcery. 巫术!I knew there was something dubious going on here. 我就知道这里边有问题Elsa. 爱尔莎她在那儿!There she is!对,是她!Yes!It is her!Queen Elsa. 爱尔莎女王美丽的女王Our beautiful queen!陛下,您没事吧?Your Majesty?Are you all right?No. 不她在那儿!拦住她!There she is!Stop her!Please, just stay away from me. Stay away. 求你们了,别靠近怪物!怪物!Monster. Monster!爱尔莎Elsa!爱尔莎Elsa!等等Wait, please!爱尔莎,停下!Elsa, stop!安娜Anna!No. 不The fjord. 快看峡湾- 下雪了- 下雪了- Snow!- Snow?Yes, snow. 对,下雪了- 你还好吧- 不好- Are you all right?- No.你知道?Did you know?No. 不知道瞧,下雪了,下雪了Look, it's snowing. It's snowing!女王施咒了The queen has cursed this land!必须制止她,快去追她She must be stopped!You have to go after her. 等等,不要!Wait, no!你!你也会巫术?You!Is there sorcery in you, too?你也是怪物?Are you a monster, too?No, no. I'm completely ordinary. 不,不,我是普通人That's right, she is. 对,她是常人In the best way. 非常正常And my sister is not a monster. 我姐姐不是怪物她差点杀了我She nearly killed me!- You slipped on ice. - Her ice. - 你踩到冰滑倒了- 她造的冰It was an accident. She was scared. 只是意外,她受惊吓了She didn't mean it. She didn't mean any of this. 她不是故意的,这一切都是意外Tonight was my fault. I pushed her. 今晚,我犯错了,我刺激了她So, I'm the one 所以,去追她的人- 应该是我- 什么?- that needs to go after her. - What?- Bring me my horse, please. - Anna, no. - 把我的马牵来- 安娜,不行It's too dangerous. 太危险了Elsa is not dangerous. 爱尔莎不危险I'll bring her back, and I'll make this right. 我会带她回来,让一切正常I'm coming with you. 我和你一起去No, I need you here to take care of Arendelle. 不,我希望你留下看护阿伦黛尔On my honor. 誓死效力I leave Prince Hans in charge. 现在一切由汉斯王子掌管确定她可信任?Are you sure you can trust her?I don't want you getting hurt. 我不希望你受伤She's my sister. 她是我姐姐She would never hurt me. 绝对不会伤害我的The snow glows white On the mountain tonight 山夜白雪微光Not a footprint to be seen 一丝足迹未见A kingdom of isolation 孤独的国度And it looks like I'm the queen 我像是女王The wind is howling 风在呼啸Like this swirling storm inside 心在翻滚Couldn't keep it in Heaven knows I tried 用心去瞒,前功尽弃Don't let them in Don't let them see 别让人进来,别让人看到Be the good girl You always have to be 做个好女孩,你永远记住Conceal, don't feel Don't let them know 隐瞒一切,别去感觉,临场做戏Well, now they know 事已至此随它去,随它去Let it go!Let it go!Can't hold me back anymore 不再受羁绊随它去,随它去Let it go!Let it go!Turn away and slam the door 扭过头,关上门I don't care 我不在乎What they're going to say 随他们说Let the storm rage on 让风暴怒吼吧The cold never bothered me anyway 我不惧寒冰It's funny how some distance Makes everything seem small 从远处眺望,一切如此小And the fears that once controlled me 曾经的恐惧Can't get to me at all 已彻底挣脱It's time to see what I can do 是时候尽显才华To test the limits and break through 寻极限突破自己No right, no wrong 无所谓对错No rules for me 无所谓规则自由了I'm free!随它去Let it go!随它去Let it go!I am one with the wind and sky 与风与天为伴随它去,随它去Let it go!Let it go!You'll never see me cry 不再哭泣Here I stand 立于此And here I'll stay 居于此Let the storm rage on 让风暴怒吼吧My power flurries through the air 魔力在风中穿行Into the ground 深入冻土My soul is spiraling in frozen fractals 灵魂绕冰晶旋转All around 盘旋直上And one thought crystallizes Like an icy blast 心一动,冰晶展I'm never going back 不再回头The past is in the past 往事随它随它去,随它去Let it go!Let it go!And I'll rise like the break of dawn 黎明破晓般站起随它去,随它去Let it go!Let it go!That perfect girl is gone 完美女孩已离去Here I stand 立于此In the light of day 迎接晨光让风暴怒吼吧Let the storm rage on!The cold never bothered me anyway 我不惧寒冰爱尔莎Elsa!爱尔莎Elsa!Elsa, it's me, Anna, 爱尔莎,是我,安娜your sister who didn't mean to make you freeze the summer. 你妹妹,我不是故意让你冻住夏天的I'm sorry. It's all my fault. 对不起,都是我的错Of course, none of it would have happened 当然,如果她早告诉我if she had just told me her secret. 一切都不会发生She's a stinker. 她真讨厌别,别,回来Oh, no. No, no, no!Come back!别跑,别跑No, no, no!Okay. 好吧Snow. It had to be snow. 都是雪,自然是雪She couldn't have had tropical magic 她自然没有温暖的魔力that covered the fjords in white sand and warm... 给峡湾盖上白沙和温暖的火!Fire!Cold, cold, cold, cold, cold. 冷死了,冷死了游荡的奥尔肯商栈还有桑拿Ooh. "And sauna"!Big summer blowout. 夏日聚会吗Half off swimming suits, clogs, 来个泳装,木鞋还是自创防晒香油?and a sun balm of my own invention, yah?很好,但现在,有靴子吗?Oh. Great. For now, um, how about boots?冬靴和冬裙?Winter boots and dresses?That would be in our winter department. 那在冬日品区I was just wondering. 我想问Has another young woman... 有没有其他女孩The queen perhaps, I don't know, 可能是女王,不清楚从这里经过?passed through here?The only one crazy enough to be out in this storm 这种天出来疯的is you, dear. 只有你,亲爱的You and this fellow. 你和这个家伙Big summer blowout. 夏日聚会吗?Carrots. 胡萝卜Behind you. 你身后对,抱歉Oh!Right. Excuse me.七月飞雪,很怪,对吧?Oh. A real howler in July, yes?从哪刮来的?Wherever could it be coming from?The North Mountain. 北山North Mountain. 北山That Will be 40. 四十四十,不,十块Forty?No, 10.Oh, dear, that's no good. 亲爱的,那可不行See, this is from our winter stock, 瞧,这是冬季存货where supply and demand have a big problem. 需求和供应都很紧张和我谈需求和供应?You want to talk about a supply and demand problem?I sell ice for a living. 我卖冰为生Ooh. That's a rough business to be in right now. 现在这生意可难做了I mean, that is really... 真的是…That's unfortunate. 真不幸Still 40. 还是四十But I will throw in a visit to Oaken's sauna. 白送一次奥尔肯桑拿浴Yoo-hoo. Hi, family. 嗨,伙计们Ten is all I got. Help me out. 我只有十块,帮个忙Okay. Ten will get you this and no more. 行,十块就这样,别的没了Okay, just tell me one thing. 嘿,告诉我北山出什么事了?What was happening on the North Mountain?像施了魔法?Did it seem magical?对Yes!Now, back up while I deal with this crook, here. 你先让开,我在对付这个骗子叫我什么?What did you call me?Okay, okay. I'm out. 好,好,我出去就是Bye-bye. 再见No, Sven, I didn't get your carrots. 没有,斯文,没有胡萝卜But I did find us a place to sleep. 但找到了过夜的地方And it's free. 是免费的I'm sorry about this violence. 真抱歉,粗鲁了点儿I will add a quart of lutefisk, 送你一夸脱碱鱼so we have good feelings. 这样感觉就好了就衣服和靴子?Just the outfit and the boots, yah?Reindeers are better than people 驯鹿比人亲近斯文,你说对吧?Sven, don't you think that's true?"Yeah, people will beat you And curse you and cheat you" 人会打人,诅咒,撒谎"Every one of them's bad, except you" 他们都是坏人,除了你Aw. Thanks, buddy. 谢谢,伙计But people smell better than reindeers 但人比驯鹿好闻斯文,你说对吧?Sven, don't you think I'm right?"That's once again true For all, except you" 他们都是香的,除了你You got me Let's call it a night 你和我,共度一夜"Good night" 晚安Don't let the frostbite 别让冻伤Bite 伤了你Nice duet. 唱得不错是你?要做什么?It's just you. What do you want?I want you to take me up the North Mountain. 我要你带我上北山I don't take people places. 我不载人Let me rephrase that. 我把话说清楚Take me up the North Mountain. 带我上北山Please. 求你了Look, I know how to stop this winter. 听着,我知道怎么结束这个冬天We leave at dawn. 我们黎明出发And you forgot the carrots for Sven. 你忘了给斯文的胡萝卜Oops, sorry. 抱歉I'm sorry. I'm sorry. I didn't... 抱歉,抱歉,我不是We leave now. Right now. 我们现在出发,马上走抓紧了,我们喜欢飞奔Hang on!We like to go fast.我也喜欢飞奔- I like fast. - Whoa!Whoa, whoa, whoa...Get your feet down. This is fresh lacquer. 把脚拿下去,这可是刚漆过的说实话,你是谷仓长大的?Seriously, were you raised in a barn?- No, I was raised in a castle. - Hmm. 不是,我是城堡长大的So, uh, tell me, 那,告诉我女王怎么疯成这样?what made the queen go all ice-crazy?It was all my fault. 都是我的错I got engaged, but then she freaked out, 我订婚了,把她吓坏了because I'd only just met him, you know, that day. 因为我是第一次遇见他And she said she wouldn't bless the marriage, and... 她说不会赐婚等等,你和初次遇见的人订婚?Wait. You got engaged to someone you just met that day?Yeah. Anyway, I got mad, and so she got mad, 是,我疯了,她也疯了and then she tried to walk away, 她想走开and I grabbed her glove... 我拿了她的手套慢着Hang on!You mean to tell me you got engaged 你说你订婚了和初次遇见的人?to someone you just met that day?Yes. Pay attention. 对,认真听But the thing is, she wore the gloves all the time, 问题是,她一直戴手套so I just thought, maybe she has a thing about dirt. 我以为她怕脏你父母没提醒你要当心陌生人?Didn't your parents ever warn you about strangers?Yes, they did. 他们有But Hans is not a stranger. 汉斯不是陌生人是吗?他姓什么?Oh, yeah?What's his last name?"Of the Southern Isles." 来自南岛- 他最喜欢什么?- 三明治- What's his favorite food?- Sandwiches.- 好友的名字?- 约翰吧- Best friend's name?- Probably John.- 眼睛的颜色?- 恬静的- Eye color?- Dreamy.- 脚多大?- 脚不要紧- Foot size?- Foot size doesn't matter.和他吃过饭吗?Have you had a meal with him yet?万一你不喜欢他吃饭的方式?What if you hate the way he eats?万一你讨厌他抠鼻子的样子?What if you hate the way he picks his nose?抠鼻子?Picks his nose?And eats it. 还吃鼻屎Excuse me, sir. He is a prince. 抱歉,先生,他是王子- All men do it. - Ew. 男人都这样Look, it doesn't matter. It's true love. 听着,那些不重要,这是真爱It doesn't sound like true love. 听起来可不像真爱你是爱情专家?Are you some sort of love expert?No. But, uh, I have friends who are. 不是,但,我有这种朋友You have friends 你有朋友是爱情专家?我可不信who are love experts?I'm not buying it.- Stop talking. - No, no, no. No, no. - 别说话- 不,不- I'd like to meet these... - No, I mean it. - 我想见见这些…- 闭嘴,认真地Sven, go. 斯文,跑跑Go!- 是什么?- 野狼- What are they?- Wolves.野狼?Wolves?- 要怎么办?- 我有这个- What do we do?- I got this.。

冰雪奇缘中英文剧本

冰雪奇缘中英文剧本
7
♪Split the ice apart♪
打破寒冰结境
8
♪And break the frozen heart♪
融化xx之心
9
♪Hup! Ho! Watch your step! Let it go!♪
全神贯注!放手去爱!
10
♪Hup! Ho! Watch your step! Let it go!♪
我们曾是最好的伙伴
94
♪And now we're not. I wish you would tell me why♪
但现在却不是了 我希望你能告诉我为什么
95
♪Do you wanna build a snowman?♪
你想堆个雪人吗?
96
♪It doesn't have to be a snowman♪
全神贯注!放手去爱!
11
♪Beautiful! Powerful!♪
xx!强大!
12
♪Dangerous! Cold!♪
危险!寒冷!
13
♪Ice has a magic Can't be controlled♪
xx的魔力无法被掌控
14
♪Stronger than one, Stronger than ten♪
我开始试着跟墙上的画像讲话
106
♪Hang in there, Joan♪
坚持住 xx
107
♪It gets a little lonely all these empty rooms♪
这些空房间让人觉得有些寂寞
108
♪Just watching the hours tick by♪
仅仅看着时间滴答滴答地走过

儿童英语剧本幼儿剧冰雪奇缘中英文剧本

儿童英语剧本幼儿剧冰雪奇缘中英文剧本

1♪Born of cold and Winter air And mountain rain combining♪寒冷的冬天伴随着山雨生出了她2♪This icy force both foul and fair♪冰雪的力量危险而又美丽3♪Has a frozen heart worth mining♪一颗冰封的心值得我们去挖掘4♪Cut through the heart, Cold and Clear♪凿穿冰封之心冰冷又剔透5♪Strike for love And Strike for fear♪为了爱不畏恐惧6♪See the beauty Sharp and Sheer♪一双善于发现美丽的眼睛7♪Split the ice apart♪打破寒冰结境8♪And break the frozen heart♪融化冰封之心9♪Hup! Ho! Watch your step! Let it go!♪全神贯注!放手去爱!10♪Hup! Ho! Watch your step! Let it go!♪全神贯注!放手去爱!11♪Beautiful! Powerful!♪美丽!强大!12♪Dangerous! Cold!♪危险!寒冷!13♪Ice has a magic Can't be controlled♪寒冰的魔力无法被掌控14♪Stronger than one, Stronger than ten♪胜过一人胜过十人15♪Stronger than a hundred men!♪胜过一百个人!16♪Born of cold and winter air And mountain rain combining♪寒冷的冬天伴随着山雨生出了她17♪This icy force both Foul and Fair♪冰雪的力量危险而又美丽18♪Has a frozen heart worth mining♪一颗冰封的心值得我们去挖掘19♪Cut through the heart, Cold and Clear♪凿穿冰封之心冰冷又剔透20♪Strike for love and strike for fear♪为了爱不畏恐惧21♪There's beauty and there's Danger here♪危险而又美丽22♪Split the ice apart!♪打破寒冰结境23♪Beware the frozen heart♪小心冰封的心24Come on, Sven!快跟上斯文!25Elsa. Psst!埃尔莎喂!26Elsa!埃尔莎!27Wake up. Wake up. Wake up!醒醒醒醒快醒醒!28Anna, go back to sleep.安娜回去睡觉29I just can't. The sky is awake, so I'm awake.我睡不着天醒着所以我也醒着30So, we have to play.我们得起来玩游戏31Go play by yourself.自己玩去吧32Do you want to build a snowman?你想堆雪人吗?33Come on, come on, come on, come on!快来快来快来快来!34Do the magic! Do the magic!快用魔法!快用魔法!35Ready? Uh-huh.准备好了吗?啊哈36This is amazing!真是太神奇啦!37Watch this!看这个!38Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.嗨我是雪宝我喜欢热情的拥抱39I love you, Olaf!我爱你雪宝40Hang on!等一下!41Catch me!接住我!42Gotcha!接住啦!43Again!再来一次!44Wait!等一下!45Slow down!慢一点!46Anna!安娜!47Anna!安娜!48Mama! Papa!妈妈!爸爸!49No, no...不,不...50You're okay, Anna. I got you.你会没事的安娜我陪着你51Elsa, what have you done? This is getting out of hand!埃尔莎,你做了什么?你的魔法又失控了!52It was an accident. I'm sorry, Anna!这是个意外. 对不起,安娜!53She's ice cold. - I know where we have to go.她浑身冰凉-我知道我们得去哪54Ice?冰?55Faster, Sven!再快点斯文!56Sven!斯文!57Please! Help!请帮帮我们!58It's my daughter!救救我们的女儿!59It's the King!他是国王!60Trolls?山精?61Shush. I'm trying to listen.嘘! 我正听着呢62Cuties. I'm gonna keep you.小可爱我要把你们留下来63Your Majesty.陛下64Born with the powers, or cursed?与生俱来的力量还是诅咒?65Here, here.过来过来66Born. And they're getting stronger. 生下来就有的而且越来越强大67You are lucky it wasn't her heart.真幸运,魔法并没有伤到她的心68The heart is not so easily changed,心里的伤可不容易被转变69But the head can be persuaded.但头里的问题还是有办法的70Do what you must.做你必须做的71I recommend we remove all magic.我建议消除她身上所有的魔法72even memories of magic to be safe.甚至那些关于魔法的记忆,为了安全起见73But don't worry, I'll leave the fun.但别担心,我会留下那些快乐的记忆74She will be okay.她会没事的75But she won't remember I have powers?但是她会忘记我拥有魔力吗?76It's for the best. - Listen to me, Elsa,这样最好-听着埃尔莎77Your power will only grow.你的魔力只会越来越强大78There is beauty in it...你会发现魔力的美好79But also great danger.但同时也伴随着巨大的危险80You must learn to control it.你必须要学会控制它81Fear will be your enemy.恐惧会成为你的敌人82No. We'll protect her. She can learn to control it.I'm sure.不我们会保护她她会学会控制它的我确定83Until then,在此之前84we'll lock the gates. We'll reduce the staff.我们会锁上城门裁去城内人员85We will limit her contact with people减少她与别人的接触86and keep her powers hidden from everyone.不让任何人知道她的魔力87including Anna.包括安娜88Elsa?埃尔莎?89♪Do you wanna build a snowman?♪你想堆个雪人吗?90♪Come on, let's go and play♪来吧,我们一起来玩91♪I never see you anymore. Come out the door♪我好久没见到你了快点出来吧92♪It's like you've gone away♪你就像消失了一样93♪We used to be best buddies♪我们曾是最好的伙伴94♪And now we're not. I wish you would tell mewhy♪但现在却不是了我希望你能告诉我为什么95♪Do you wanna build a snowman?♪你想堆个雪人吗?96♪It doesn't have to be a snowman♪并不是一定要堆个雪人啦97Go away, Anna走吧安娜98♪Okay bye♪好吧拜99The gloves will help. See带上手套就没事了看到了吧100See? Conceal it -Don't feel it看到了吧?隐藏它-不要去想它101Don't let it show别让它显现出来102♪Do you wanna build a snowman?♪你想堆个雪人吗?103♪Or ride our bike around the hall?♪或者在走廊里骑车?104♪I think some company is overdue♪我觉得还有许多事没有做105♪I've started talking to the pictures on the walls♪我开始试着跟墙上的画像讲话106♪Hang in there, Joan♪坚持住琼107♪It gets a little lonely all these empty rooms♪这些空房间让人觉得有些寂寞108♪Just watching the hours tick by♪仅仅看着时间滴答滴答地走过109I'm scared. It's getting stronger!我很害怕魔力越来越强大了!110Getting upset only makes it worse.不安只会让情况变得更糟111Calm down.冷静下来112No! Don't touch me! Please. I don't want to hurt you.不!请别碰我!拜托了我不想伤到你们113See you in two weeks!两周后再见!114- Do you have to go? - You'll be fine, Elsa.你们必须要去吗?-你会没事的埃尔莎115Elsa? 埃尔莎?116♪Please, I know you're in there♪拜托了我知道你在里面117♪People are asking where you've been♪人们都在问你去哪儿了118♪They say "have courage" and I'm trying to♪他们都说要勇敢而我也正在努力119♪I'm right out here for you. Just let me in♪我现在就在你门外请让我进去吧120♪We only have each other♪现在我们只剩下彼此了121♪It's just you and me♪仅仅你我两人122♪What are we gonna do?♪我们该怎么办?123♪Do you wanna build a snowman?♪你想堆个雪人吗?124♪after three year?♪三年后125All ashore!都上岸!126Welcome to Arendelle!欢迎来到艾伦戴尔!127Watch your Steps please. The Gates Will openingSoon.请小心脚下大门马上就要打开了128Why do I have to wear this?我为什么一定要穿这件?129Because the Queen has come of age.因为女王成年啦130It's Coronation Day!今天是加冕日!131That's not my fault.这跟我又没关系132What do you want, Sven? - Give me a snack!你想要什么斯文? -给我点吃的!133What's the magic word? - "Please."那暗号是什么呢?-"拜托了"134Uh! Uh-uh-uh. Share.呃!呃呃呃分享135I can't believe they're finally opening up the gates!我真不敢相信他们终于把大门打开了136And for a whole day!而且打开一整天哦!137Faster, Persi!快点佩西!138Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner.啊,艾伦戴尔,我们最神秘的交易伙伴139Open those gates so I may unlock your secrets打开那些门让我揭开你的秘密140and exploit your riches.挖掘你的财富141Did I just say that out loud?我刚才是不是说得太大声了?142Oh! Me sore eyes can't wait to See the Queen andthe Princess.我已经迫不及待想看看女王和公主了143I bet they're absolutely lovely.我打赌她们一定可爱极了144I bet they are beautiful.我相信她们一定很美丽145Princess Anna?安娜公主?146Huh? Yeah?恩?什么事?147Oh. Sorry to wake you, ma'am.抱歉叫醒了你小姐148No, no, no, you didn't.不不不不,没关系149I've been up for hours.我已经起床几个小时了150Who is it?外面是谁?151Still me, ma'am. The gates will open soon.还是我小姐大门马上就要打开了152Time to get ready. -Of course是时候准备准备了-当然153Ready for what?准备什么?154Your sister's coronation, ma'am.你姐姐的加冕礼小姐155My sister's cor-neration.我姐姐的加冕礼156It's coronation day!今天是加冕日!157It's coronation day!今天是加冕日!158♪The window is open! So's that door!♪那些门和窗户都已经打开了159♪I didn't know they did that anymore♪我不知道他们已经做了如此多的准备160♪Who knew we owned 8000 salad plates?♪谁知道我们竟然准备了8000个沙拉盘子161♪For years I have roamed these empty halls♪多少年来我一直徘徊在这些空荡荡的大厅里162♪Why have a ballroom with no balls?♪为什么我们的舞厅里不举行任何舞会?163♪Finally, they're opening up the gates!♪终于,他们将要把大门打开了!164♪There'll be actual, real, live people♪会有活生生的人们来到这里165♪It'll be totally strange♪这感觉肯定会奇妙166♪But wow! Am I so ready for this change!♪但我已经为这些改变做好了准备!167♪ 'Cause for the first time in forever♪因为有生以来第一次168♪There'll be music, there'll be light♪这里将会充满音乐和灯光169♪For the first time in forever♪有生以来第一次170♪I'll be dancing through the night♪我将会跳舞直到黎明171♪Don't know if I'm elated or gassy♪不知道我是太高兴还是有点胃胀气172♪But I'm somewhere in that zone♪但我现在就是这么高兴173♪'Cause for the first time in forever♪因为有生以来第一次174♪I won't be alone. I can't wait to meet everyone!♪我再也不孤单我等不及想见见大家!175♪What if I meet "the one"?♪如果我遇见"那个他"怎么办?176♪Tonight, imagine me gown and all♪想象一下今晚盛装出席的我177♪Fetchingly draped against the wall♪穿着褶皱礼服迷人地靠着墙178♪The picture of sophisticated Grace♪那画面脱俗而又优雅179♪I suddenly see him standing there♪我突然见到伫立一旁的他180♪a beautiful stranger tall and fair♪一位高大而又帅气的陌生人181♪I wanna stuff some chocolate in my face!♪我的心一定会被巧克力堵上!182♪But then we laugh and talk all evening♪我们欢笑畅谈整晚183♪Which is totally bizarre♪那感觉一定很奇妙184♪Nothing like the life I've led so far♪与我之前的生活完全不同185♪For the first time in forever♪有生以来第一次186♪There'll be magic, There'll be fun♪这里将会充满魔力和欢乐187♪For the first time in forever♪有生以来第一次188♪I could be noticed by someone♪我将会被某人注视189♪And I know it is totally crazy♪我知道这一定很疯狂190♪To dream I'd find romance♪去期待浪漫的来临191♪But for the first time in forever♪但有生以来第一次192♪At least I've got a chance!♪至少我有了一次机会193♪Don't let them in. Don't let them see♪别让他们进来别让他们看到194♪Be the good girl You always have to be♪做个好女孩就像你从前那样195♪Conceal. Don't feel♪隐藏情感不去感受196♪Put on a show♪好好掩饰自己197♪Make one wrong move and everyone will know♪只要一犯错别人就会知道198♪But it's only for today♪但是,仅此一天199♪It's only for today. It's agony to wait♪仅此一天这痛苦的等待200♪It's agony to wait♪这痛苦的等待201♪Tell the guards to open up the..♪让守卫们快打开202♪The gate!♪那大门!203♪ For the first time in forever♪有生以来第一次204♪ Don't let them in Don't let them see♪别让他们进来别让他们看到205♪ I'm getting what I'm dreaming of♪我梦寐以求的时刻即将到来206♪Be the good girl you always have to be♪做个好女孩就像你从前那样207♪A chance to change My lonely world♪一个改变我孤独世界的机会208♪Conceal♪隐藏情感209♪ A chance to find true love♪一个找到真爱的机会210♪ Conceal, don't feel Do n't let them know 隐藏情感不去感受不要让他们知道211♪ I know it all ends tomorrow我知道明天一切都将结束212♪So it has to be today!♪所以一定要把握住今天!213♪'Cause for the first time in forever♪因为有生以来第一次214♪For the first time in forever♪有生以来第一次215♪Nothing's in my way!♪没有什么能阻止我!216Hey!嘿!217I'm so sorry. Are you hurt?我很抱歉你受伤了吗?218Hey!嘿!219Uh... No, no. I'm okay.不不我没事220Are you sure?你确定?221Yeah, I just wasn't looking where I was going.我刚刚没有看路222But I'm great, actually.但我没受伤真的223Oh... Thank goodness.噢,谢天谢地224Oh! Uh...噢!225Prince Hans of the Southern Isles.我是南方群岛的汉斯王子226Princess Anna of Arendelle.我是艾伦戴尔的安娜公主227"Princess"?公主?228My Lady.我的女士229Hi. Again.嗨,又来了.230Oh boy!噢,小子!231Ha. This is awkward. Not "You're awkward,"呃,真是尴尬不是说你232but just because we're...I'm awkward.只是因为我们...是我自己比较尴尬233You're gorgeous. Wait, what?你帅呆了-等下怎么了?234I'd like to formally apologize for我想正式地为我235hitting the Princess of Arendelle with my horse...骑马撞上了艾伦戴尔的公主236And for every moment after.以及之后所有的一切而道歉237No! No, no. It's fine. I'm not that princess.不,不,不,没关系的我不是“那个”公主238I mean, if you'd hit my sister Elsa, that wouldbe...Yeesh!我的意思是如果你撞到的是我姐姐埃尔莎那就不好了...239Because, you know...因为,你懂的...240Hello.哈喽241But, lucky you, it's just me.但是算你走运撞到的仅仅是我242Just you?仅仅是你?243The bells. The coronation.铃响了是加冕礼244I... I...我..我...245I better go. I have togo. I better go. Uh我得走了我必须走了我得走了呃...246Bye!拜!247Your Majesty, The gloves.陛下您的手套248(formal, in Old Norse) Sehm hon hell drr in-um hell-gum Ayg-num Ok♪古斯堪的那维亚语♪249krund ee thes-um hellgah Stahth, ehk teh frahm fur-ear Uthear...♪古斯堪的那维亚语♪250Queen Elsa of Arendelle.艾伦戴尔的埃尔莎女王251Queen Elsa of Arendell!艾伦戴尔的埃尔莎女王!252Queen Elsa of Arendelle.艾伦戴尔的埃尔莎女王253Princess Anna of Arendelle.艾伦戴尔的安娜公主254Here? Are you sure? I do not think I suppose to...Okay.这里?你确定吗?我不觉得我应该... 好吧255Hi.嗨256"Hi" me...? Oh. Um (i)跟我打招呼吗?噢嗨257You look beautiful.你看起来很漂亮258Thank you.谢谢259You look beautiful-ler. I mean, not Fuller.你看起来更漂亮我的意思不是清洁工(英语谐音)260You don't look Fuller, but more beautiful.你不像清洗工而是更漂亮261Thank you.谢谢262So, this is what a party looks like.原来这就是派对啊263It's warmer than I thought.比我想象的要暖和一些264What is that amazing smell?是什么东西这么香呢?265Chocolate.巧克力266Your Majesty. The Duke of Weaseltown.陛下这位是鼬鼠城公爵267"Weselton"! Duke of Weselton.“威斯顿”(与鼬鼠同音)威斯顿公爵..268Your Majesty,陛下269As your closest partner in trade,作为您最亲密的交易伙伴270It seems only fitting that I offer you由我来邀请您跳加冕后的第一支舞271Your first dance as Queen.再合适不过了272Thank you. Only, I don't dance.谢谢但我不会跳舞273But my sister does.但我妹妹会274What? Oh! -Lucky you.什么?噢-算你走运275Oh, I don't think...噢,我可不这么认为...276If you swoon, let me know, I'll catch you.如果头晕的话告诉我我会接着你277Sorry.不好意思278Like an agile peacock.像只灵活的孔雀279Speaking of, so great to have the gates open.说到这个打开城门真是太好了280Why did they shut them in the first place?一开始干嘛要关上呢?281Do you know the reason? Hmm?你知道原因吗?282No. -No.不知道-不知道么283All right. Hang on!好吧抓紧了!284They don't call me "the little dipper" for nothing.人称小北斗星可不是白叫的285Like a chicken with the face of a monkey, I fly.就像一只长了猴子脸的鸡我可以飞286Let me know when you're ready for another round,M'Lady.准备好再来一次的话告诉我我的女士287Well, he was sprightly.哇哦,他真是太活跃了288Especially for a man in heels.特别是对一位穿着高跟鞋的男士来说289Are you okay? I've never been better.你还好吗? -好得不能再好了290This is so nice.这感觉真是太好了291I wish it could be like this all the time.真希望我们能一直像现在这样292Me, too.我也是293But it can't.但这不行294Why not? It just can't.为什么不行?-反正就是不行295Excuse me for a minute.对不起,我离开一下296Glad I caught you. Hans真高兴我接住了你-汉斯297I often had the whole parlor to myself to slide! -Oops. Sorry.我经常一个人在客厅滑来滑去-哦不好意思298Your physique helps I'm sure too.我敢肯定,你的身材也起到了作用299What's this? I was born with it,这是什么?-这是我出生就有的300Although I dreamt I was kissed by a troll.尽管我梦见我被一个山精亲过301I like it.我喜欢302Yeah, The whole thing! You got it.耶,一整块!你做到了!303Okay wait, wait. So you have how many brothers? 好的,等等,你有多少个兄弟?304Twelve older brothers.12个哥哥305Three of them pretended I was invisible,有3个当我完全不存在306literally, for two years.差不多有两年了吧307That's horrible. - It's what brothers do.真是太糟糕了-哥哥就是这样的308And sisters.姐姐也是309Elsa and I were really close when we were little.小时候我跟埃尔莎非常亲密310But then, one day she just shut me out,但后来有一天她突然不理我了311And I never knew why.直到现在我都不知道原因312 I would never shut you out.我永远都不会不理你313Okay, can I just say something crazy?好吧,我能说些疯话吗?314I love crazy.我喜欢疯话315♪All my life has been a series of doors in my face♪我的生活中有很多扇门挡在我面前316♪And then suddenly I bump into you♪直到我无意中遇见了你317♪I was thinking the same thing, because like..♪我跟你想的一样因为,就像318♪I've been searching my whole life to find my ownplace♪我这一生一直在寻找属于自己的归宿319♪And maybe it's the party talking♪大概就是这派对里的偶遇320♪Or the chocolate fondue♪也可能是巧克力干酪321♪But with you♪直到遇见了你322♪I found my place♪我找到了归宿323♪I see your face♪我注视着你的面容324♪And it's nothing like I've ever known before♪而这是如此的与众不同325♪Love is an open door!♪爱是一扇打开的门!326♪Love is an open door Door♪爱是一扇打开的门!327♪Love is an open door♪爱是一扇打开的门!328♪With you With you♪和你在一起和你在一起329♪Love is an open door♪爱是一扇敞开的门!330♪I mean it's crazy. What?♪我觉得这很疯狂-什么?331♪We finish each other's Sandwiches♪我们吃了彼此的-三明治332♪That's what I was gonna say!♪你抢了我的词!333♪I've never met someone Who thinks so much likeme♪我从没见过想法和我如此一致的人334♪Jinx! Jinx again!♪巧合...你看多巧!335♪Our Mental Synchronization Can have but oneexplanation♪我们的想法如此一致只有一个解释336♪You and I were just meant to be♪你和我注定要337♪Say goodbye♪告别338♪To the pain of the past♪过去的痛苦339♪We don't have to feel it anymore!♪我们再也不用忍受了!340♪Love is an open door!♪爱是一扇敞开的门!341♪Love is an open door!♪爱是一扇敞开的门!342♪Life can be so much more with you With you♪与你一起的生活能够如此多彩343♪Love is an open door♪爱是一扇打开的门!344♪Can I say something crazy?♪我能说一些疯话吗?345♪Will you marry me?♪你愿意嫁给我吗?346♪Can I just say something even crazier?♪我能说些更疯的话吗?347♪Yes!♪我愿意!348Oops! Pardon. Sorry. Can we just get around you there?不好意思能借过一下吗?349Thank you. Oh, there she is.谢谢她在这里350Elsa! I mean, Queen.埃尔莎! 我是说女王351Me again. May I present,我又来了请允许我向您介绍352Prince Hans of the Southern Isles.南方群岛的汉斯王子353Your Majesty.陛下354We would like...your blessing...我们希望您能祝福355of... our marriage!我们的婚姻356Marriage...? Yes!婚姻?-是的!357I'm sorry, I'm confused.不好意思我有点糊涂358Well, We haven't worked out all the details ourselves.好吧我们还没想好所有的事宜359We'll need a few days to plan the ceremony.我们需要几天的时间来计划婚礼360Of course we'll have soup, 当然,我们要准备鲜汤361roast, and ice cream and then...烤肉冰淇淋还要...362Wait. Would we live here?等下我们可以住在这里吗?363Here? -Absolutely!这里? -当然!364Anna!安娜!365Oh, we can invite all 12 of your brothers to staywith us...我们可以邀请你那12个哥哥过来和我们一起住366What? No, no, no, no, no.什么?不不不不,那可不行367Of course we have the room. I don't know. Some ofthem must...当然我们有足够的房间我不知道他们中一些人必须...368Wait. Slow down.等下,慢点369No one's brothers are staying here.没有任何人的哥哥将会住在这里370No one is getting married.没有人将会结婚371Wait, what?等等,什么?372May I talk to you, please? Alone.我能跟你谈谈吗?单独373No. Whatever you have to say, you...不无论你想说什么374you can say to both of us.你可以当着我们两个人的面说375Fine. You can't marry a man you just met.好吧你不能嫁给一个你刚认识的人376You Can if it's true love.如果是真爱的话就可以377Anna, what do you know about true love?安娜你知道什么是真爱吗?378More than you. All you know is how to shut peopleout.反正比你知道得多你只知道把人关在门外379You asked for my blessing, but my answer is no.你请求我的祝福但我的答案是不可以380Now, Excuse me.现在不好意思381Your Majesty, if I may ease your...陛下请允许我解释...382No, you may not. And I think you should go.不,不行,我认为你该走了383The party is over. Close the gates.派对结束了把门关上384Yes, Your Majesty.遵命陛下385What? Elsa, no. No, wait!什么?埃尔莎不不等下!386Give me my glove!把手套还给我!387Elsa, please. Please. I can't live like this anymore.埃尔莎求你了求你了我不能再这样过下去了388Then leave.那就离开389What did I ever do to you?我到底哪里得罪你了?390Enough, Anna.够了安娜391No. Why? Why do you shut me out?不为什么?为什么要把我关在门外?392Why do you shut the world out?!为什么你要把整个世界关在门外?393What are you so afraid of?你究竟在害怕什么?394I said, enough!我说,够了!395Sorcery. I knew there was巫术我就知道396something dubious going on here.这里发生了什么可疑的事情397Elsa埃尔莎398There she is!看,女王来了!399The Queen!是女王!400Yes! It is her!是的!是她!401Queen Elsa.埃尔莎女王402Our beautiful queen!我们美丽的女王!403Your Majesty? Are you all right?陛下?您没事吧?404No.不405There she is! Stop her!她在那!阻止她!406Please, just stay away from me.请离我远一点407Stay away!走开!408Monster Monster!怪物怪物!409 Elsa!埃尔莎!410Elsa!埃尔莎!411Wait, Please!请等等!412Elsa, Stop!埃尔莎停下!413Anna! No.安娜!-不414The Fjord.峡湾415Snow?下雪了?416Yes, snow!是的,是雪!417Are you all right? No.你没事吧?-没事418Did you know? No.你知道吗?-不419Look! It's snowing! It's snowing!看!下雪了!下雪了!420The Queen has cursed this land!女王诅咒了这片土地!421She must be stopped!一定要阻止她!422You have to go after her...Wait, no!你得追上她-等下不!423You! Is there sorcery in you, too?你!你也会巫术吗?424Are you a monster, too?你也是怪物吗?425No. No. I'm completely ordinary.不不我绝对很普通426That's right she is.没错她是的427In the best way.是好的那一方面428And my sister's not a monster.我姐姐也不是什么怪物429She nearly killed me!她差点杀了我!430You slipped on ice. -Her ice你在冰上滑倒了-她的冰431It was an accident. She was scared.这只是个意外她被吓坏了432She didn't mean it. She didn't mean any of this她不是有意的她不是有意造成这一切的433Tonight was my fault. I pushed her.今晚错在我是我刺激了她434So I'm the one that needs to go after her.所以我必须去把她追回来435What? -Bring me my horse, please.什么?-请把我的马牵来436Anna, no. It's too dangerous.安娜别这样这太危险了437Elsa's not dangerous.埃尔莎一点都不危险438I'll bring her back, And I'll make this right.我会带她回来然后搞定这一切439I'm coming with you. -No.我跟你一起去-不440I need you here to take care of Arendelle.我需要你留在这里帮我照看艾伦戴尔441On my honor.以我的名誉担保442I leave Prince Hans in charge.我授权汉斯王子来掌管这里443Are you sure you can trust her?你确定能相信她吗?444I don't want you getting hurt.我不想你受到伤害445She's my sister,她是我的姐姐446She would never hurt me.她永远不会伤害我447♪The Snow glows white on the mountain tonight♪今夜的山林已被白雪覆盖448♪Not a footprint to be seen♪杳无人迹449♪A kingdom of isolation♪在这样一个与世隔绝的王国450♪And it looks like I'm the Queen♪我似乎才是女王451♪The wind is howling like this swirling storm inside♪大风呼啸就像我心中汹涌的风暴452♪Couldn't keep it in, Heaven knows I tried..♪再也无法隐藏天知道我已经尽力...453♪Don't let them in, Don't let them see♪别让他们进来别让他们看到454♪Be the good girl you always have to be♪做个好女孩就像从前一样455♪Conceal, Don't feel, Don't let them know♪隐藏情感拒绝感受不要让他们知道456♪Well, Now they know♪但是现在他们知道了457♪Let it go. Let it go♪随心而行随心而行458♪Can't hold it back anymore♪反正再也无法挽回459♪Let it go. Let it go♪随心而行随心而行460♪Turn away and Slam the door♪转过身甩上门461♪ I don't care♪我不在乎462♪ What they're going to say♪任何闲人闲语463♪Let the storm rage on♪任风暴咆哮吧464♪The cold never bothered me anyway♪严寒再也无法侵扰我465♪It's funny how some distance makes everythingseem small♪有趣的是距离使一切都变得渺小466♪And the fears that once controlled me♪那些曾经控制我的恐惧467♪Can't get to me at all♪再也无法困扰我468♪It's time to see what I can do♪是时候展现真正的自我469♪To test the limits and Break through♪去突破未知的极限470♪No right, No wrong, No rules for me..♪没有对错,不再被规则所束缚471♪I'm free!♪我自由了!472♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行473♪I am one with the wind and sky♪驾驭着狂风与天空的我474♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行475♪You'll never see me cry♪你再也不会看到我哭泣476♪Here I Stand♪这就是我的主张477♪And here I'll stay♪这就是我的坚持478♪Let the storm rage on♪任风暴咆哮吧479♪My power flurries through the air into theground♪我的魔力如冰雪般从天而降480♪My soul is spiraling in frozen fractals all around♪我的灵魂随着四周的冰晶盘旋而上481♪And one thought crystallizes like An icy blast..♪思想化为结晶犹如一场冰暴482♪I'm never going back♪我再也不会回头483♪The Past is in the Past!♪过去都已成往事484♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行485♪And I'll rise like the break of Dawn♪我将像破晓的旭日一样升起486♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行487♪That perfect girl is gone♪那个完美女孩已不复存在488♪Here I stand♪我就站在这489♪In the light of day♪光天化日之下490♪Let the storm rage on!♪任风暴咆哮吧491♪The cold never bothered me anyway♪严寒再也无法侵扰我492Elsa! Elsa!埃尔莎! 埃尔莎!493Elsa, It's me, Anna.艾尔莎是我安娜494Your sister who didn't mean to make you freeze the summer.我并不是想让你冰住整个夏天495I'm sorry. It's all my f-f-fault.对不起都是我的错(哆嗦)496Of course, none of this would have happened当然了如果她把秘密告诉我的话497if she'd just told me her secret... ha...这一切就不会发生了498She's a stinker.她真讨厌499Oh no. No. No. No. Come back. No.不回来不500Oooo-Kay.好吧♪哆嗦♪501Snow, it had to be snow,雪到处都是雪502She couldn't have had tr-tr-tropical magic她为什么不能用热带魔法♪哆嗦♪503that covered the f-f-fjords in white sand and warm...把峡湾覆盖上白沙和温暖的...504Fire! Whoa!火!哇哦!505Cold, cold, cold, cold, cold.冷死了冷死了506Wandering Oaken's Trading Post.流浪橡树交易站507Ooh. "And Sauna"! 喔还有桑拿!508Big summer blow out.夏日大甩卖509Half off swimming suits, clogs,半价泳装木屐510And a sun balm of my own invention, yah?还有我自己发明的防晒霜,怎么样?511Oh, great.噢,太好了512For now, how about boots,但现在,有靴子么?513Winter boots and dresses?冬靴和连衣裙?514That would be in our winter department.那应该在我们的冬季用品区515Oh. Um, I was just wondering. Has another youngwoman,呃,我只是有个疑问是否有另一位年轻的女士516The Queen perhaps, I don't know, passed throughhere?我也不清楚可能像女王这样的路过这里呢?517Only one crazy enough to be out in this storm isyou, dear.只有像你这种疯子才会在这暴雪里乱走亲爱的518You and this fellow. Yoo-hoo.你和这家伙519Big summer blow out.夏季大甩卖520Carrots. -Hah?胡萝卜-啊?521Behind you.在你后面522Oh! Right. Excuse me.哦!好的. 对不起523A real howler in July, Yes?一只出现在七月的吼猴,对吗?524Wherever could it be coming from?你从哪里来的?525The North Mountain.北山526North Mountain.北山527That'll be forty.这些大概40块钱528Forty? No, ten.四十?不,最多十块钱529Oh dear, that's no good. See.亲爱的这可不好你看530These are from our winter stock,这些是我们的冬季库存531where supply and demand have a big problem.现在供需问题已经很严重了532You want to talk about a supply and demandproblem?你想谈谈供需问题吗?533I sell ice for a living.我以卖冰为生534Ooh, that's a rough business to be in right now.就现在这天气,这可真是笔难做的生意啊535I mean, that is really...我是说这可真是...536Ahem. That's unfortunate.呃,真是不幸537Still forty. But I will throw in a还是40块钱但我可以考虑让你538visit to Oaken's sauna. Hoo hoo!去一次橡木桑拿539Hi, family.。

冰雪奇缘中英文剧本 打印版

冰雪奇缘中英文剧本 打印版

1Born of cold and Winter air And mountain rain combining寒冷的冬天伴随着山雨生出了她2This icy force both foul and fair 冰雪的力量危险而又美丽3Has a frozen heart worth mining一颗冰封的心值得我们去挖掘4Cut through the heart, Cold and Clear 凿穿冰封之心冰冷又剔透5Strike for love And Strike for fear 为了爱不畏恐惧6See the beauty Sharp and Sheer一双善于发现美丽的眼睛7Split the ice apart打破寒冰结境8And break the frozen heart融化冰封之心9Hup! Ho! Watch your step! Let it go! 全神贯注!放手去爱!10Hup! Ho! Watch your step! Let it go! 全神贯注!放手去爱!11Beautiful! Powerful!美丽!强大!12Dangerous! Cold!危险!寒冷!13Ice has a magic Can't be controlled 寒冰的魔力无法被掌控14Stronger than one, Stronger than ten 胜过一人胜过十人15Stronger than a hundred men!胜过一百个人!16Born of cold and winter air Andmountain rain combining寒冷的冬天伴随着山雨生出了她17This icy force both Foul and Fair冰雪的力量危险而又美丽18Has a frozen heart worth mining一颗冰封的心值得我们去挖掘19Cut through the heart, Cold and Clear凿穿冰封之心冰冷又剔透20Strike for love and strike for fear为了爱不畏恐惧21There's beauty and there's Dangerhere危险而又美丽22Split the ice apart!打破寒冰结境23Beware the frozen heart小心冰封的心24Come on, Sven!快跟上斯文!25Elsa. Psst!埃尔莎喂!26Elsa!埃尔莎!27Wake up. Wake up. Wake up!醒醒醒醒快醒醒!28Anna, go back to sleep.安娜回去睡觉29I just can't. The sky is awake, so I'mawake.我睡不着天醒着所以我也醒着30So, we have to play.我们得起来玩游戏31Go play by yourself.自己玩去吧32Do you want to build a snowman你想堆雪人吗33Come on, come on, come on, come on!快来快来快来快来!34Do the magic! Do the magic!快用魔法!快用魔法!35Ready Uh-huh.准备好了吗啊哈36This is amazing!真是太神奇啦!37Watch this!看这个!38Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.嗨我是雪宝我喜欢热情的拥抱39I love you, Olaf!我爱你雪宝40Hang on!等一下!41Catch me!接住我!42Gotcha!接住啦!43Again!再来一次!44Wait!等一下!45Slow down!慢一点!46Anna!安娜!47Anna!安娜!48Mama! Papa!妈妈!爸爸!49No, no...不,不...50You're okay, Anna. I got you.你会没事的安娜我陪着你51Elsa, what have you done This is getting out of hand!埃尔莎,你做了什么你的魔法又失控了!52It was an accident. I'm sorry, Anna! 这是个意外. 对不起,安娜!53She's ice cold. - I know where we have to go.她浑身冰凉 -我知道我们得去哪54Ice冰55Faster, Sven!再快点斯文!56Sven!斯文! 57Please! Help!请帮帮我们!58It's my daughter!救救我们的女儿!59It's the King!他是国王!60Trolls山精61Shush. I'm trying to listen.嘘! 我正听着呢62Cuties. I'm gonna keep you.小可爱我要把你们留下来63Your Majesty.陛下64Born with the powers, or cursed与生俱来的力量还是诅咒65Here, here.过来过来66Born. And they're getting stronger.生下来就有的而且越来越强大67You are lucky it wasn't her heart.真幸运,魔法并没有伤到她的心68The heart is not so easily changed,心里的伤可不容易被转变69But the head can be persuaded.但头里的问题还是有办法的70Do what you must.做你必须做的71I recommend we remove all magic.我建议消除她身上所有的魔法72even memories of magic to be safe.甚至那些关于魔法的记忆,为了安全起见73But don't worry, I'll leave the fun.但别担心,我会留下那些快乐的记忆74She will be okay.她会没事的75But she won't remember I have powers但是她会忘记我拥有魔力吗76It's for the best. - Listen to me,Elsa,这样最好 -听着埃尔莎77Your power will only grow.你的魔力只会越来越强大78There is beauty in it...你会发现魔力的美好79But also great danger.但同时也伴随着巨大的危险80You must learn to control it.你必须要学会控制它81Fear will be your enemy.恐惧会成为你的敌人82No. We'll protect her. She can learnto control it. I'm sure.不我们会保护她她会学会控制它的我确定83Until then,在此之前84we'll lock the gates. We'll reducethe staff.我们会锁上城门裁去城内人员85We will limit her contact with people 减少她与别人的接触86and keep her powers hidden from everyone.不让任何人知道她的魔力87including Anna.包括安娜88Elsa埃尔莎89Do you wanna build a snowman你想堆个雪人吗90Come on, let's go and play来吧,我们一起来玩91I never see you anymore. Come out the door我好久没见到你了快点出来吧92It's like you've gone away你就像消失了一样93We used to be best buddies我们曾是最好的伙伴94And now we're not. I wish you would tell me why但现在却不是了我希望你能告诉我为什么95Do you wanna build a snowman你想堆个雪人吗96It doesn't have to be a snowman并不是一定要堆个雪人啦97Go away, Anna走吧安娜98Okay bye好吧拜99The gloves will help. See带上手套就没事了看到了吧100See Conceal it -Don't feel it看到了吧隐藏它 -不要去想它101Don't let it show别让它显现出来102Do you wanna build a snowman你想堆个雪人吗103Or ride our bike around the hall或者在走廊里骑车104I think some company is overdue我觉得还有许多事没有做105I've started talking to the pictureson the walls我开始试着跟墙上的画像讲话106Hang in there, Joan坚持住琼107It gets a little lonely all theseempty rooms这些空房间让人觉得有些寂寞108Just watching the hours tick by仅仅看着时间滴答滴答地走过109I'm scared. It's getting stronger!我很害怕魔力越来越强大了!110Getting upset only makes it worse.不安只会让情况变得更糟111Calm down.冷静下来112No! Don't touch me! Please. I don'twant to hurt you.不!请别碰我!拜托了我不想伤到你们113See you in two weeks!两周后再见!114- Do you have to go - You'll be fine,Elsa.你们必须要去吗 -你会没事的埃尔莎115Elsa埃尔莎116Please, I know you're in there拜托了我知道你在里面117People are asking where you've been人们都在问你去哪儿了118They say "have courage" and I'mtrying to他们都说要勇敢而我也正在努力119I'm right out here for you. Just letme in我现在就在你门外请让我进去吧120We only have each other现在我们只剩下彼此了121It's just you and me仅仅你我两人122What are we gonna do我们该怎么办123Do you wanna build a snowman你想堆个雪人吗124after three year三年后125All ashore!都上岸!126Welcome to Arendelle!欢迎来到艾伦戴尔!127Watch your Steps please. The Gates Will opening Soon.请小心脚下大门马上就要打开了128Why do I have to wear this我为什么一定要穿这件129Because the Queen has come of age. 因为女王成年啦130It's Coronation Day!今天是加冕日!131That's not my fault.这跟我又没关系132What do you want, Sven - Give me a snack!你想要什么斯文 -给我点吃的!133What's the magic word - "Please." 那暗号是什么呢 -"拜托了"134Uh! Uh-uh-uh. Share.呃!呃呃呃分享135I can't believe they're finally opening up the gates!我真不敢相信他们终于把大门打开了136And for a whole day!而且打开一整天哦!137Faster, Persi!快点佩西!138Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner. 啊,艾伦戴尔,我们最神秘的交易伙伴139Open those gates so I may unlock yoursecrets打开那些门让我揭开你的秘密140and exploit your riches.挖掘你的财富141Did I just say that out loud我刚才是不是说得太大声了142Oh! Me sore eyes can't wait to See theQueen and the Princess.我已经迫不及待想看看女王和公主了143I bet they're absolutely lovely.我打赌她们一定可爱极了144I bet they are beautiful.我相信她们一定很美丽145Princess Anna安娜公主146Huh Yeah恩什么事147Oh. Sorry to wake you, ma'am.抱歉叫醒了你小姐148No, no, no, you didn't.不不不不,没关系149I've been up for hours.我已经起床几个小时了150Who is it外面是谁151Still me, ma'am. The gates will opensoon.还是我小姐大门马上就要打开了152Time to get ready. -Of course是时候准备准备了 -当然153Ready for what准备什么154Your sister's coronation, ma'am.你姐姐的加冕礼小姐155My sister's cor-neration.我姐姐的加冕礼156It's coronation day!今天是加冕日!157It's coronation day!今天是加冕日!158The window is open! So's that door!那些门和窗户都已经打开了159I didn't know they did that anymore我不知道他们已经做了如此多的准备160Who knew we owned 8000 salad plates谁知道我们竟然准备了8000个沙拉盘子161For years I have roamed these emptyhalls多少年来我一直徘徊在这些空荡荡的大厅里162Why have a ballroom with no balls为什么我们的舞厅里不举行任何舞会163Finally, they're opening up thegates!终于,他们将要把大门打开了!164There'll be actual, real, live people会有活生生的人们来到这里165It'll be totally strange这感觉肯定会奇妙166But wow! Am I so ready for this change!但我已经为这些改变做好了准备!167'Cause for the first time in forever 因为有生以来第一次168There'll be music, there'll be light 这里将会充满音乐和灯光169For the first time in forever有生以来第一次170I'll be dancing through the night 我将会跳舞直到黎明171Don't know if I'm elated or gassy 不知道我是太高兴还是有点胃胀气172But I'm somewhere in that zone但我现在就是这么高兴173'Cause for the first time in forever 因为有生以来第一次174I won't be alone. I can't wait to meet everyone!我再也不孤单我等不及想见见大家!175What if I meet "the one"如果我遇见"那个他"怎么办176Tonight, imagine me gown and all想象一下今晚盛装出席的我177Fetchingly draped against the wall 穿着褶皱礼服迷人地靠着墙178The picture of sophisticated Grace 那画面脱俗而又优雅179I suddenly see him standing there 我突然见到伫立一旁的他180a beautiful stranger tall and fair一位高大而又帅气的陌生人181I wanna stuff some chocolate in myface!我的心一定会被巧克力堵上!182But then we laugh and talk all evening我们欢笑畅谈整晚183Which is totally bizarre那感觉一定很奇妙184Nothing like the life I've led so far与我之前的生活完全不同185For the first time in forever有生以来第一次186There'll be magic, There'll be fun这里将会充满魔力和欢乐187For the first time in forever有生以来第一次188I could be noticed by someone我将会被某人注视189And I know it is totally crazy我知道这一定很疯狂190To dream I'd find romance去期待浪漫的来临191But for the first time in forever但有生以来第一次192At least I've got a chance!至少我有了一次机会193Don't let them in. Don't let them see别让他们进来别让他们看到194Be the good girl You always have tobe做个好女孩就像你从前那样195Conceal. Don't feel隐藏情感不去感受196Put on a show好好掩饰自己197Make one wrong move and everyone willknow只要一犯错别人就会知道198But it's only for today但是,仅此一天199It's only for today. It's agony towait仅此一天这痛苦的等待200It's agony to wait这痛苦的等待201Tell the guards to open up the..让守卫们快打开202The gate!那大门!203For the first time in forever有生以来第一次204Don't let them in Don't let them see别让他们进来别让他们看到205I'm getting what I'm dreaming of我梦寐以求的时刻即将到来206Be the good girl you always have tobe做个好女孩就像你从前那样207A chance to change My lonely world一个改变我孤独世界的机会208Conceal隐藏情感209A chance to find true love一个找到真爱的机会210Conceal, don't feel Don't let them know隐藏情感不去感受不要让他们知道211I know it all ends tomorrow我知道明天一切都将结束212So it has to be today!所以一定要把握住今天!213'Cause for the first time in forever 因为有生以来第一次214For the first time in forever有生以来第一次215Nothing's in my way!没有什么能阻止我!216Hey!嘿!217I'm so sorry. Are you hurt我很抱歉你受伤了吗218Hey!嘿!219Uh... No, no. I'm okay.不不我没事220Are you sure你确定221Yeah, I just wasn't looking where I was going. 我刚刚没有看路222But I'm great, actually.但我没受伤真的223Oh... Thank goodness.噢,谢天谢地224Oh! Uh...噢!225Prince Hans of the Southern Isles.我是南方群岛的汉斯王子226Princess Anna of Arendelle.我是艾伦戴尔的安娜公主227"Princess"公主228My Lady.我的女士229Hi. Again.嗨,又来了.230Oh boy!噢,小子!231Ha. This is awkward. Not "You'reawkward,"呃,真是尴尬不是说你232but just because we're...I'mawkward.只是因为我们...是我自己比较尴尬233You're gorgeous. Wait, what你帅呆了 -等下怎么了234I'd like to formally apologize for我想正式地为我235hitting the Princess of Arendellewith my horse...骑马撞上了艾伦戴尔的公主236And for every moment after.以及之后所有的一切而道歉237No! No, no. It's fine. I'm not thatprincess.不,不,不,没关系的我不是“那个”公主238I mean, if you'd hit my sister Elsa,that would be...Yeesh!我的意思是如果你撞到的是我姐姐埃尔莎那就不好了...239Because, you know...因为,你懂的...240Hello.哈喽241But, lucky you, it's just me.但是算你走运撞到的仅仅是我242Just you仅仅是你243The bells. The coronation.铃响了是加冕礼244I... I...我..我...245I better go. I have togo. I better go.Uh我得走了我必须走了我得走了呃...246Bye!拜!247Your Majesty, The gloves.陛下您的手套248(formal, in Old Norse) Sehm hon hell drr in-um hell-gum Ayg-num Ok古斯堪的那维亚语249krund ee thes-um hellgah Stahth, ehk teh frahm fur-ear Uthear...古斯堪的那维亚语250Queen Elsa of Arendelle.艾伦戴尔的埃尔莎女王251Queen Elsa of Arendell!艾伦戴尔的埃尔莎女王!252Queen Elsa of Arendelle.艾伦戴尔的埃尔莎女王253Princess Anna of Arendelle.艾伦戴尔的安娜公主254Here Are you sure I do not think I suppose to...Okay.这里你确定吗我不觉得我应该... 好吧255Hi.嗨256"Hi" me... Oh. Um (i)跟我打招呼吗噢嗨257You look beautiful.你看起来很漂亮258Thank you.谢谢259You look beautiful-ler. I mean, not Fuller.你看起来更漂亮我的意思不是清洁工(英语谐音)260You don't look Fuller, but more beautiful.你不像清洗工而是更漂亮261Thank you.谢谢262So, this is what a party looks like.原来这就是派对啊263It's warmer than I thought.比我想象的要暖和一些264What is that amazing smell是什么东西这么香呢265Chocolate.巧克力266Your Majesty. The Duke of Weaseltown.陛下这位是鼬鼠城公爵267"Weselton"! Duke of Weselton.“威斯顿”(与鼬鼠同音)威斯顿公爵..268Your Majesty,陛下269As your closest partner in trade,作为您最亲密的交易伙伴270It seems only fitting that I offer you由我来邀请您跳加冕后的第一支舞271Your first dance as Queen.再合适不过了272Thank you. Only, I don't dance.谢谢但我不会跳舞273But my sister does.但我妹妹会274What Oh! -Lucky you.什么噢 -算你走运275Oh, I don't think...噢,我可不这么认为...276If you swoon, let me know, I'll catchyou.如果头晕的话告诉我我会接着你277Sorry.不好意思278Like an agile peacock.像只灵活的孔雀279Speaking of, so great to have thegates open.说到这个打开城门真是太好了280Why did they shut them in the firstplace一开始干嘛要关上呢281Do you know the reason Hmm你知道原因吗282No. -No.不知道 -不知道么283All right. Hang on!好吧抓紧了!284They don't call me "the littledipper" for nothing.人称小北斗星可不是白叫的285Like a chicken with the face of amonkey, I fly.就像一只长了猴子脸的鸡我可以飞286Let me know when you're ready foranother round, M'Lady.准备好再来一次的话告诉我我的女士287Well, he was sprightly.哇哦,他真是太活跃了288Especially for a man in heels.特别是对一位穿着高跟鞋的男士来说289Are you okay I've never been better. 你还好吗 -好得不能再好了290This is so nice.这感觉真是太好了291I wish it could be like this all the time.真希望我们能一直像现在这样292Me, too.我也是293But it can't.但这不行294Why not It just can't.为什么不行 -反正就是不行295Excuse me for a minute.对不起,我离开一下296Glad I caught you. Hans真高兴我接住了你 -汉斯297I often had the whole parlor to myself to slide! -Oops. Sorry.我经常一个人在客厅滑来滑去 -哦不好意思298Your physique helps I'm sure too. 我敢肯定,你的身材也起到了作用299What's this I was born with it,这是什么 -这是我出生就有的300Although I dreamt I was kissed by a troll.尽管我梦见我被一个山精亲过301I like it. 我喜欢302Yeah, The whole thing! You got it.耶,一整块!你做到了!303Okay wait, wait. So you have how manybrothers好的,等等,你有多少个兄弟304Twelve older brothers.12个哥哥305Three of them pretended I wasinvisible,有3个当我完全不存在306literally, for two years.差不多有两年了吧307That's horrible. - It's what brothersdo.真是太糟糕了 -哥哥就是这样的308And sisters.姐姐也是309Elsa and I were really close when wewere little.小时候我跟埃尔莎非常亲密310But then, one day she just shut meout,但后来有一天她突然不理我了311And I never knew why.直到现在我都不知道原因312I would never shut you out.我永远都不会不理你313Okay, can I just say something crazy好吧,我能说些疯话吗314I love crazy.我喜欢疯话315All my life has been a series of doorsin my face我的生活中有很多扇门挡在我面前316And then suddenly I bump into you直到我无意中遇见了你317I was thinking the same thing,because like..我跟你想的一样因为,就像318I've been searching my whole life tofind my own place我这一生一直在寻找属于自己的归宿319And maybe it's the party talking大概就是这派对里的偶遇320Or the chocolate fondue也可能是巧克力干酪321But with you直到遇见了你322I found my place我找到了归宿323I see your face我注视着你的面容324And it's nothing like I've ever knownbefore而这是如此的与众不同325Love is an open door!爱是一扇打开的门!326Love is an open door Door爱是一扇打开的门!327Love is an open door爱是一扇打开的门!328With you With you和你在一起和你在一起329Love is an open door爱是一扇敞开的门!330I mean it's crazy. What我觉得这很疯狂 -什么331We finish each other's Sandwiches 我们吃了彼此的 -三明治332That's what I was gonna say!你抢了我的词!333I've never met someone Who thinks so much like me我从没见过想法和我如此一致的人334Jinx! Jinx again!巧合...你看多巧!335Our Mental Synchronization Can have but one explanation我们的想法如此一致只有一个解释336You and I were just meant to be你和我注定要337Say goodbye告别338To the pain of the past过去的痛苦339We don't have to feel it anymore! 我们再也不用忍受了!340Love is an open door!爱是一扇敞开的门!341Love is an open door!爱是一扇敞开的门!342Life can be so much more with you Withyou与你一起的生活能够如此多彩343Love is an open door爱是一扇打开的门!344Can I say something crazy我能说一些疯话吗345Will you marry me你愿意嫁给我吗346Can I just say something even crazier我能说些更疯的话吗347Yes!我愿意!348Oops! Pardon. Sorry. Can we just getaround you there不好意思能借过一下吗349Thank you. Oh, there she is.谢谢她在这里350Elsa! I mean, Queen.埃尔莎! 我是说女王351Me again. May I present,我又来了请允许我向您介绍352Prince Hans of the Southern Isles.南方群岛的汉斯王子353Your Majesty.陛下354We would like...your blessing...我们希望您能祝福355of... our marriage!我们的婚姻356Marriage... Yes!婚姻 -是的!357I'm sorry, I'm confused.不好意思我有点糊涂358Well, We haven't worked out all thedetails ourselves.好吧我们还没想好所有的事宜359We'll need a few days to plan theceremony.我们需要几天的时间来计划婚礼360Of course we'll have soup,当然,我们要准备鲜汤361roast, and ice cream and then...烤肉冰淇淋还要...362Wait. Would we live here等下我们可以住在这里吗363Here -Absolutely!这里 -当然!364Anna!安娜!365Oh, we can invite all 12 of yourbrothers to stay with us...我们可以邀请你那12个哥哥过来和我们一起住366What No, no, no, no, no.什么不不不不,那可不行367Of course we have the room. I don'tknow. Some of them must...当然我们有足够的房间我不知道他们中一些人必须...368Wait. Slow down.等下,慢点369No one's brothers are staying here. 没有任何人的哥哥将会住在这里370No one is getting married.没有人将会结婚371Wait, what等等,什么372May I talk to you, please Alone.我能跟你谈谈吗单独373No. Whatever you have to say, you... 不无论你想说什么374you can say to both of us.你可以当着我们两个人的面说375Fine. You can't marry a man you just met.好吧你不能嫁给一个你刚认识的人376You Can if it's true love.如果是真爱的话就可以377Anna, what do you know about true love 安娜你知道什么是真爱吗378More than you. All you know is how to shut people out.反正比你知道得多你只知道把人关在门外379You asked for my blessing, but my answer is no.你请求我的祝福但我的答案是不可以380Now, Excuse me.现在不好意思381Your Majesty, if I may ease your... 陛下请允许我解释 (382)No, you may not. And I think youshould go.不,不行,我认为你该走了383The party is over. Close the gates.派对结束了把门关上384Yes, Your Majesty.遵命陛下385What Elsa, no. No, wait!什么埃尔莎不不等下!386Give me my glove!把手套还给我!387Elsa, please. Please. I can't livelike this anymore.埃尔莎求你了求你了我不能再这样过下去了388Then leave.那就离开389What did I ever do to you我到底哪里得罪你了390Enough, Anna.够了安娜391No. Why Why do you shut me out不为什么为什么要把我关在门外392Why do you shut the world out!为什么你要把整个世界关在门外393What are you so afraid of你究竟在害怕什么394I said, enough!我说,够了!395Sorcery. I knew there was巫术我就知道396something dubious going on here.这里发生了什么可疑的事情397Elsa埃尔莎398There she is!看,女王来了!399The Queen!是女王!400Yes! It is her!是的!是她!401Queen Elsa.埃尔莎女王402Our beautiful queen!我们美丽的女王!403Your Majesty Are you all right陛下您没事吧404No.不405There she is! Stop her!她在那!阻止她!406Please, just stay away from me.请离我远一点407Stay away!走开!408Monster Monster!怪物怪物!409Elsa!埃尔莎!410Elsa!埃尔莎!411Wait, Please!请等等!412Elsa, Stop!埃尔莎停下!413Anna! No.安娜!-不414The Fjord.峡湾415Snow下雪了416Yes, snow!是的,是雪!417Are you all right No.你没事吧 -没事418Did you know No.你知道吗 -不419Look! It's snowing! It's snowing! 看!下雪了!下雪了!420The Queen has cursed this land!女王诅咒了这片土地!421She must be stopped!一定要阻止她!422You have to go after her...Wait, no! 你得追上她 -等下不!423You! Is there sorcery in you, too 你!你也会巫术吗424Are you a monster, too你也是怪物吗425No. No. I'm completely ordinary.不不我绝对很普通426That's right she is.没错她是的427In the best way.是好的那一方面428And my sister's not a monster.我姐姐也不是什么怪物429She nearly killed me!她差点杀了我!430You slipped on ice. -Her ice你在冰上滑倒了 -她的冰431It was an accident. She was scared.这只是个意外她被吓坏了432She didn't mean it. She didn't meanany of this她不是有意的她不是有意造成这一切的433Tonight was my fault. I pushed her.今晚错在我是我刺激了她434So I'm the one that needs to go afterher.所以我必须去把她追回来435What -Bring me my horse, please.什么-请把我的马牵来436Anna, no. It's too dangerous.安娜别这样这太危险了437Elsa's not dangerous.埃尔莎一点都不危险438I'll bring her back, And I'll makethis right.我会带她回来然后搞定这一切439I'm coming with you. -No.我跟你一起去 -不440I need you here to take care ofArendelle.我需要你留在这里帮我照看艾伦戴尔441On my honor.以我的名誉担保442I leave Prince Hans in charge.我授权汉斯王子来掌管这里443Are you sure you can trust her你确定能相信她吗444I don't want you getting hurt.我不想你受到伤害445She's my sister,她是我的姐姐446She would never hurt me.她永远不会伤害我447The Snow glows white on the mountaintonight今夜的山林已被白雪覆盖448Not a footprint to be seen杳无人迹449A kingdom of isolation在这样一个与世隔绝的王国450And it looks like I'm the Queen我似乎才是女王451The wind is howling like thisswirling storm inside大风呼啸就像我心中汹涌的风暴452Couldn't keep it in, Heaven knows I tried..再也无法隐藏天知道我已经尽力 (453)Don't let them in, Don't let them see 别让他们进来别让他们看到454Be the good girl you always have to be做个好女孩就像从前一样455Conceal, Don't feel, Don't let them know隐藏情感拒绝感受不要让他们知道456Well, Now they know但是现在他们知道了457Let it go. Let it go随心而行随心而行458Can't hold it back anymore反正再也无法挽回459Let it go. Let it go随心而行随心而行460Turn away and Slam the door转过身甩上门461I don't care我不在乎462What they're going to say任何闲人闲语463Let the storm rage on任风暴咆哮吧464The cold never bothered me anyway 严寒再也无法侵扰我465It's funny how some distance makes everything seem small有趣的是距离使一切都变得渺小466And the fears that once controlled me那些曾经控制我的恐惧467Can't get to me at all再也无法困扰我468It's time to see what I can do是时候展现真正的自我469To test the limits and Break through去突破未知的极限470No right, No wrong, No rules for me..没有对错,不再被规则所束缚471I'm free!我自由了!472Let it go! Let it go!随心而行随心而行473I am one with the wind and sky驾驭着狂风与天空的我474Let it go! Let it go!随心而行随心而行475You'll never see me cry你再也不会看到我哭泣476Here I Stand这就是我的主张477And here I'll stay这就是我的坚持478Let the storm rage on任风暴咆哮吧479My power flurries through the airinto the ground我的魔力如冰雪般从天而降480My soul is spiraling in frozenfractals all around我的灵魂随着四周的冰晶盘旋而上481And one thought crystallizes like Anicy blast..思想化为结晶犹如一场冰暴482I'm never going back我再也不会回头483The Past is in the Past!过去都已成往事484Let it go! Let it go!随心而行随心而行485And I'll rise like the break of Dawn我将像破晓的旭日一样升起486Let it go! Let it go!随心而行随心而行487That perfect girl is gone那个完美女孩已不复存在488Here I stand我就站在这489In the light of day光天化日之下490Let the storm rage on!任风暴咆哮吧491The cold never bothered me anyway严寒再也无法侵扰我492Elsa! Elsa!埃尔莎! 埃尔莎!493Elsa, It's me, Anna.艾尔莎是我安娜494Your sister who didn't mean to make you freeze the summer.我并不是想让你冰住整个夏天495I'm sorry. It's all my f-f-fault. 对不起都是我的错(哆嗦)496Of course, none of this would have happened当然了如果她把秘密告诉我的话497if she'd just told me her secret... ha...这一切就不会发生了498She's a stinker.她真讨厌499Oh no. No. No. No. Come back. No. 不回来不500Oooo-Kay.好吧哆嗦501Snow, it had to be snow,雪到处都是雪502She couldn't have had tr-tr-tropical magic她为什么不能用热带魔法哆嗦503that covered the f-f-fjords in white sand and warm...把峡湾覆盖上白沙和温暖的...504Fire! Whoa!火!哇哦!505Cold, cold, cold, cold, cold.冷死了冷死了506Wandering Oaken's Trading Post. 流浪橡树交易站507Ooh. "And Sauna"!喔还有桑拿!508Big summer blow out.夏日大甩卖509Half off swimming suits, clogs,半价泳装木屐510And a sun balm of my own invention,yah还有我自己发明的防晒霜,怎么样511Oh, great.噢,太好了512For now, how about boots,但现在,有靴子么513Winter boots and dresses冬靴和连衣裙514That would be in our winterdepartment.那应该在我们的冬季用品区515Oh. Um, I was just wondering. Hasanother young woman,呃,我只是有个疑问是否有另一位年轻的女士516The Queen perhaps, I don't know,passed through here我也不清楚可能像女王这样的路过这里呢517Only one crazy enough to be out inthis storm is you, dear.只有像你这种疯子才会在这暴雪里乱走亲爱的518You and this fellow. Yoo-hoo.你和这家伙519Big summer blow out.夏季大甩卖520Carrots. -Hah胡萝卜 -啊521Behind you.在你后面522Oh! Right. Excuse me.哦!好的. 对不起523A real howler in July, Yes一只出现在七月的吼猴,对吗524Wherever could it be coming from你从哪里来的525The North Mountain.北山526North Mountain.北山527That'll be forty.这些大概40块钱528Forty No, ten.四十不,最多十块钱529Oh dear, that's no good. See.亲爱的这可不好你看530These are from our winter stock,这些是我们的冬季库存531where supply and demand have a bigproblem.现在供需问题已经很严重了532You want to talk about a supply anddemand problem。

冰雪奇缘英汉剧本

冰雪奇缘英汉剧本

Frozen《冰雪奇缘》主要人物:E: Elsa A: Anna H: Prince HansK: Kristoff M: Minister旁白:There are two beautiful princesses Elsa and Anna in the picturesque Arendelle. Elsa was born with the ability to create snow and ice. With Elsa's age growing, her magical ability becomes stronger and stronger. what's worse, she even hurt her little sister Anna. To conceal her magic, the king ask all his servants to close all the gates and stop Elsa meeting anyone, including Anna.在四面环海、风景如画的阿伦黛尔王国,生活着两位可爱美丽的小公主,艾莎和安娜。

艾莎天生具有制造冰雪的能力,但随着年龄的增长,她的能力越来越强,甚至在与妹妹玩耍时险些夺走妹妹的生命。

为了不让任何人发现她的魔力,从那一天起,国王紧闭宫门,艾沙被限制与人的接触,也包括妹妹Anna。

第一幕:40”场景一:Anna想去找姐姐Elsa来和自己玩,在姐姐的房间敲门询问,可是姐姐不出来。

(Anna.边敲门边问)A:Elsa?Elsa? Do you wanna build a snowman? (你想堆雪人吗?)Come on, let's go and play (我都没再见到你,)Come out the door (出来吧。

)It's like you've gone away (你就像不曾存在。

《冰雪奇缘(2021)》完整中英文对照剧本

《冰雪奇缘(2021)》完整中英文对照剧本

《冰雪奇缘(2021)》完整中英文对照剧本隆冬严寒漫天雨雪 Born of cold and ter air and mountain rain bining 冰封之力无情又无私 This icy force both foul and fair 埋藏一颗冰雪之心 Has a frozen heart worth mining 切开冰冷清澈的结晶 So cut through the heart, cold and clear 对这冰雪又爱又恨 Strike for love and strikefor fear 冰封美景 See the beauty sharp and sheer 割开坚冰 Split the ice apart 打碎冰雪之心 And break the frozen heart 嘿呦留神脚下别逞强Hup! Ho! Watch your step! Let it go 嘿呦留神脚下别逞强 Hup! Ho! Watch your step! Let it go 美丽又强大 Beautiful! Powerful 危险又冷酷Dangerous! Cold 冰雪是不受约束的魔法 Ice has a magic can"t be controlled 胜过一人胜过十人 Stronger than one, stronger than ten 胜过成百上千人Stronger than a hundred men 隆冬严寒漫天雨雪 Born of cold and ter air and mountain rain bining 冰封之力无情又无私 This icy force both foul and fair 埋藏一颗冰雪之心 Has a frozen heart worth mining 切开冰冷清澈的结晶 Cut through the heart, cold and clear 对这冰雪又爱又恨 Strike for love and strike for fear 美丽和危险为伴 There"s beauty and there"s danger here 割开坚冰 Split the ice apart小心冰雪之心 Beware the frozen heart 跟上斯温 e on, Sven! 喂艾尔莎 Elsa.Psst! 艾尔莎 Elsa! 醒醒醒醒快醒醒 Wake up.Wake up.Wake up.安娜快回去睡觉吧 Anna, go back to sleep.我就是睡不着天上有光我就睡不着 I just can"t.The sky"s awake, so I"m awake, 所以起来玩吧 so we have to play.你自己去玩吧 Go play by yourself.快来陪我堆雪人嘛 Do you want to build a snowman? 快来快来快来快来 e on, e on, e on, e on.快用魔法快用魔法 Do the magic! Do the magic! 准备好了吗 Ready? 太神奇了 This is amazing! 看这个 Watch this! 你好我叫奥洛夫我喜欢热情的拥抱 Hi, I"m Olaf and I like warm hugs.我喜欢你奥洛夫 I love you, Olaf.-等等 -接住我 -接住你了 - Hang on.- Catch me! - Gotcha! -再来一次 -等等 - Again! - Wait! 慢点儿 Slow down! 安娜 Anna! 安娜 Anna?妈妈爸爸 Mama! Papa! 你没事的安娜我会保护你的 You"re okay, Anna.I got you.艾尔莎你越来越失控了 Elsa, what have you done? This is getting out of hand! 这是个意外我很抱歉安娜 It was an accident.I"m sorry, Anna.-她像冰一样冷 -我知道该去哪儿 - She"s ice cold.- I know where we have to go.冰 Ice? 再快点斯温 Faster, Sven! 斯温 Sven! 请帮帮我 PleaseHelp! 我女儿她 My daughter! 是国王 He is the King! 地精 Trolls? 安静我在倾听呢 Shush.I"m trying to listen.小可爱们我要收了你俩 Cuties.I"m gonna keep you.国王陛下 Your Majesty! 是生来就有还是中了恶咒 Born with the powers or cursed? 生来就有而且法力越来越强了 Born.And they"re getting stronger.幸好伤到的不是她的心 You are lucky it wasn"t her heart.心不容易恢复 The heart is not so easily changed, 头却不难治好 but the head can be persuaded.请你尽力 Do what you must.我建议抹去所有和魔法有关的东西 I remend we remove all magic,为了保险有魔法的记忆都不要留 even memories of magic to be safe 但是别担心快乐的记忆还在 But don"t worry, I"ll leave the fun.她会没事的 She will be okay.她不会记得我的魔法吗 But she won"t remember I have powers? -安全起见 -听我说艾尔莎 - It"s for the best.- Listen to me, Elsa, 你的魔法只会日渐增强 your power will only grow.魔法固然美好 There is beauty in it但也有危险 but also great danger.你必须学会控制 You must learn to control it.恐惧是你的敌人 Fear will be your enemy.不我们会保护他她肯定能学会控制 No.We"ll protect her.She can learn to control it.I"m sure.不过现在 Until then, 还是关上城门遣散仆从 we"ll lock the gates.We"ll reduce the staff.尽量减少她与别人的接触 We will limit her contact with people 防止别人知道她的魔法 and keep her powers hidden from everyone包括安娜 including Anna.艾尔莎 Elsa? 快来陪我堆雪人嘛 Do you want to build a snowman 我们一起出去玩吧 e on let"s go and play 我好久见不到你快出来呀 I never see you anymore.e out the door 你好像离开我了 It"s like you"ve gone away 我们曾是好伙伴 We used to be best buddies现在你却不理我快告诉我为什么 And now we"re not.I wish you would tell me why 快来陪我堆雪人嘛 Do you want to builda snowman 不堆雪人也可以呀 It doesn"t have to be a snowman 走吧安娜 Go away, Anna.好吧再见 Okay bye 戴着手套会有帮助瞧 The gloves will help.See-封闭起来 -不要去感受 - Conceal it.- Don"t feel it.别让人看清 Don"t let it show.快来陪我堆雪人嘛 Do you want to build a snowman 或是骑车绕大厅跑 Or ride our bike around the hall 好久没人陪我玩 I think some pany is overdue 我都只能对画唱歌;hearts;了 I"ve started talking to the pictures on the walls 撑住贞德 Hang in there, Joan.房;hearts;间这么空内心好孤单 It gets a little lonely all these empty rooms 看时光滴答流逝 Just watching the hours tick by 我很害怕魔法越来越强了 I"m scared.It"s getting stronger.害怕只会越来越糟 Getting upset only makes it worse.冷静下来 Calm down.不别碰我求你了我不想伤害你 No.Don"t touch me.Please.I don"t want to hurt you.我们两周后见 See you in two weeks.-你们一定要走吗 -你会没事的艾尔莎 - Do you have to go? - You"ll be fine, Elsa.艾尔莎 Elsa?求你了我知道你在里面 Please, I know you"re in there 人们都在打听你的下落 People are asking where you"ve been 他们说要勇敢我也在努力They say have courage and I"m trying to 我就在门外让我进来吧 I"m right out here for you.Just let me in 现在只剩你我 We only have each other 我们彼此相依It"s just you and me 我们究竟该怎么办 What are we gonna do 快来陪我堆雪人嘛 Do you want to build a snowman 三年后 -欢迎来到阿伦黛尔 -谢谢您先生 - Wele to Arendelle! - Merci, monsieur! 请小心脚下城门马上就会开启 Watch your Steps please.The gates will opening Soon.为什么我非得穿这个 Why do I have to wear this? 因为女王已经成年Because the Queen has e of age.今天是加冕日 It"s Coronation Day! 那又不是我的错 That"s not my fault.-你想要什么斯温 -给我个点心 - What do you want, Sven? - Give me a snack! -那暗号;hearts;是什么 -请给我 - What"s the magic word? - Please! 喂喂喂一人一半 A..Aaa! Share! 今天城门居然开启了 I can"t believe they"re finally opening up the gates! 而且是开一整天 And for a whole day! 快点儿珀西Faster, Persi! 阿伦黛尔我最神秘的贸易伙伴 Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner.开启了城门等我来探寻Open those gates so I may unlock your secrets 和榨取财富 ande_ploit your riches.我居然说出声了吗 Did I just say that out loud? 我已经等不及想看看Oh, me sore eyes can"t wait to 女王陛下和公主殿下了 see the Queen andthe Princess.她们一定非常可爱 I bet they"re absolutely lovely.肯定是美丽动人 I bet they are beautiful.安娜公主 Princess Anna? 什么事 Huh? Yeah? -抱歉打扰但是殿下 -不不不没有 - Sorry to wake you, ma"am but- No, no, no.You didn"t.我已经起床很久了 I"ve been up for hours.谁啊 Who is it? 还是我殿下城门马上就要开启 It"s still me, ma"am.The gates will open soon.-该做准备了 -当然 - Time to get ready.- Of course! 准备什么 Ready for what? 您姐姐的加冕仪式殿下 Your sister"s coronation, ma"am.姐姐的加冕仪式 My sister"s cor-neration今天是加冕日 It"s coronation day! 今天是加冕日 It"s coronation day! 窗户和大门都已开启 The dow is open! So"s that door 好久没有这样过 I didn"t know they did that anymore 谁知道我们有八千个沙拉碟呢 Who knew we owned 8000 salad plates 我在这空荡的大厅漫步多年For years I have roamed these empty halls 没有舞会要舞厅有什么用Why have a ballroom with no balls 终于城门就要开启了 Finally, they"re opening up the gates 都是有血有肉的人 There"ll be actual, real-life people 这感觉好奇怪 It"ll be totally strange 可我早已准备好了 But wow am I so ready for this change 因为好久以来 "Cause for the first time in forever 会有音乐伴着灯光 There"ll be music, there"ll be light 因为好久以来 For the first time in forever 我将彻夜翩然起舞 I"ll be dancing through the night 我不知道是兴奋还是得意 Don"t know if I"m elated orgassy 但总之也差不多 But I"m somewhere in that zone 因为好久以来 "Cause for the first time in forever 我将不再孤单我等不及见到大家 I won"t be alone.I can"t wait to meet everyone如果遇到真命天子呢 What if I meet t;The o;? 今晚想象自己礼服加身Tonight, imagine me gown and all 迷人地斜倚着墙 Fetchingly drapedagainst the wall 好一幅精致优雅的画面 The picture of sophisticated Grace 蓦然回首看到我的他 I suddenly see him standing there 素未谋面面容俊朗 a beautiful stranger tall and fair 我只想嘴里塞满巧克力 I wanna stuff some chocolate in my face 但我们彻夜畅谈欢笑 But then we laugh and talk all evening 说起来也奇怪Which is totally bizarre 和以前的生活截然不同 Nothing like the life I"ve led so far 好久好久以来 For the first time in forever 生活中充满了魔法和欢乐 There"ll be magic, there"ll be fun 好久好久以来 For the first time in forever 我会受人瞩目 I could be noticed by someone 我知道这是疯言疯语 And I know it is totally crazy 想象自己能找到真爱 To dream I"dfind romance 但这是好久以来 But for the first time in forever 至少我有了机会 At least I"ve got a chance 掩藏好自己不许人靠近 Don"t let them in.Don"t let them see 乖乖听话别让大家担心 Be the good girl You always have to be 把真心封闭 Conceal.Don"t feel.演好这出戏 Put on a show.走错一步就会人尽皆知 Make one wrong move and everyone will know只是为了今天 But it"s only for today 只是为了今天 It"s only for today 等待使人心焦 It"s agony to wait 等待使人心焦 It"s agony to wait 通知守卫打开城门 Tell the guards to open up the gate 打开城门 The gate 这是好久以来 For the first time in forever 我将获得梦想的一切I"m getting what I"m dreaming of.乖乖听话别让大家担心 Be the good girl you always have to be.改变我生活的机会 A chance to change my only world.把真心封闭 Conceal.一个获得真爱的机会 A chance to find true love 把真心封闭不让人看清 Conceal.Don"t feel, Don"t let them know 明天一切都将结束 I know it all ends tomorrow 所以必须抓住今天 So it has to be today 因为这是好久以来 "Cause for the first time in forever 好久以来 For the first time in forever 什么都无法阻止我 Nothing"s in my way 我很抱歉你受伤了吗 I"m so sorry.Are you hurt? 你好 Hey! -对不我没事 -真的吗 - I-ya, no.No.I"m okay.- Are you sure? 没错是我走路不小心 Yeah, I just wasn"t looking where I was going.-但是我真的没事 -谢天谢地 - But I"m great, actually.- Oh, thank goodness.我是南部群岛的汉斯王子 Prince Hans of the Southern Isles.-我是阿伦黛尔的安娜公主 -公主 - Princess Anna of Arendelle.- Princess? 公主殿下 My Lady.你好啊 Hiagain.老天 Oh boy.真尴尬不是说你 Ha.This is awkward.Not you"re awkward, 但是我们是我很尴尬but just because we"reI"m awkward.你好帅我说啥了 You"re gorgeous.Wait, what? 我想为骑马撞到阿伦黛尔的公主殿下 I"d like to formally apologize for 以及之后发生的种种 hitting the Princess of Arendelle with my horse向你正式道歉 and for every moment after.不没关系我并不是那位公主 No.No-no.It"s fine.I"m not THAT Princess.我是说要是你撞到我姐姐艾尔莎那可就 I mean, if you"d hit my sister Elsa, that would be不好说了 "cuz, you know你好 Hello.但是幸好只是我而已 But, lucky you, it"s-it"s just me.只是你 Just you? 鸣钟了是加冕仪式 The bells.The coronation.我我 II我要走了我必须得走了 I better go.I have toI better go.再见 Bye! 陛下手套 Your Majesty, The gloves.在此圣地为您加冕 Sem hon heldr inum helgum eignum ok 至高无上统御全境 kr&yacute;nd &iacute; &thorn;essum helga sta&eth; ek t fram fyrir y&eth;r 阿伦黛尔的女王艾尔莎 Queen Elsa of Arendelle.阿伦黛尔的女王艾尔莎 Queen Elsa of Arendelle.有请阿伦黛尔的女王艾尔莎 Queen Elsa of Arendelle.有请阿伦黛尔的公主安娜 Princess Anna of Arendelle! 站这儿你确定我觉得不该好吧Here? Are you sure? I do not think I suppose toOkay.你好 Hi.是在和我说话吗你好 Hi me? Oh.Um.Hi.-你看上去很美 -谢谢 - You look beautiful-Thank you.你看上去更圆不是圆 You look beautifuller.I mean, not fuller.你一点都不圆我是说更美 You don"t look fuller, but more beautiful.谢谢 Thank you.宴会就是这个样子的吗 So, this is what a party looks like? 比我想象中的要温馨得多 It"s warmer than I thought.那奇妙的香味是什么 And what is that amazing smell? 是巧克力Chocolate.女王陛下这是猥琐屯公爵 Your Majesty.The Duke of Weaseltown.是韦瑟顿韦瑟顿公爵 Weselton.The Duke of Weselton..陛下 Your Majesty, 作为您最亲密的贸易伙伴 as your closest partnerin trade, 我应该请您跳 it seems only fitting that I offer you 加冕后的第一支舞 your first dance as Queen.谢谢可是我不跳舞 Thank you.Only I don"t dance.但我妹妹可以 But my sister does.-你真幸运 -我想还是 - Lucky you- Oh, I don"t think如果你晕过去告诉我我会接住你 If you swoon, let me know, I"ll catch you.抱歉 Sorry.身手矫健的孔雀Like an agile peacock说起来城门能开启真是太好了 Speaking of, so great to have the gates open.为什么之前都要关闭呢 Why did they shut them in the first place? 你知道原因吗 Do you know the reason? Hmm? 我不知道 No.No好吧撑住 Oh, all right.Hang on.我的外号;hearts;t;小北斗星t;可不是浪得虚名 They don"t call met;The Little Dippert; for nothing.鸡一样灵巧猴一样可爱我能飞 Like a chickenwith the face of a monkeyI fly.准备好再跳一轮的时候请告诉我殿下 Let me know when you"re readyfor another round, My Lady.他真是精力充沛 Well, he was sprightly.尤其他还穿着高跟鞋 Especially for a man in heels.-你还好吗 -我从来没这么开心过 - Are you okay? - I"ve never been better.感觉太棒了 This is so nice.我希望以后都能像今天这样 I wish it could be like this all the time.我也是 Me too但是不行 But it can"t.-为什么 -就是不行 - Why not? If- It just can"t.那我先走了 E_cuse me for a minute.-幸亏我抓住你了 -汉斯 - Glad I caught you.- Hans! 整个大厅都是我的抱歉 I often had the whole parlor to myself to slideOops.Sorry.你的体型也起了作用 Your physique helps, I"m sure too.-这是什么 -我生来就有这个 - What"s this? - I was born with it, 虽然梦里是被地精亲吻过才有的Although I dreamt I was kissed by a troll.我很喜欢 I like it.对所有的一切你懂的 Yeah, The whole thing! You got it.等等你到底有多少个兄弟 Okay wait, wait.So you have how many brothers? 十二个哥哥 Twelve older brothers.有两年他们中的三个 Three of them pretended I was invisible完全忽视我的存在 literallyfor two years.-太糟糕了 -哥哥们都这样 - That"s horrible.- It"s what brothers do.姐姐也是 And sisters.小时候艾尔莎和我非常亲密 Elsa and I were really close when we were little.但后来有一天她也把我拒之门外 But then, one day she just shut me out, and我从来不知道原因 And I never knew why.我永远不会将你拒之门外 I would never shut you out.我能说点疯话吗 Okay, can I just say something crazy? 我喜欢听疯话 I love crazy.我的生活不过是面前的一扇又一扇门 All my life has been a series of doors in my face 但是突然之间我撞见了你 And then suddenly I bump intoyou 我也这么想因为 I was thinking the same thing, because like 我穷尽一生只为寻找自我 I"ve been searching my whole life to find my own place 也许因为这是派对 And maybe it"s the party talking 或是巧克力火锅 Or the chocolate fondue 但和你在一起 But with you 我找到了自我I found my place 看到你的脸 I see your face 这感觉从未有过 And it"s nothing like I"ve ever known before 爱是一扇敞开的门 Love is an open door 爱是一扇敞开的门 Love is an opendoordoor 爱是一扇敞开的门 Love is an opendoor 和你在一起和你在一起 With you! With you 爱是一扇敞开的门Love is an open door -这太疯狂了 -什么 - I mean it"s crazy.- What? -我们完成了对方的 -三明治 - We finish each other"s- Sandwiches! 我正想说这个 That"s what I was gonna say 我从未遇到过和我如此默契的人 I"ve never met someone who thinks so much like me 拉钩再拉钩 Jin_jin_ again.我们心意相通只有一个原因 Our mental synchronization can have but one e_planation 你和我是命中注定 You and I were just meant to be 说再见Say goodbye 对过去的痛苦 To the pain of the past 我们无需再那样活 We don"t have to feel it anymore 爱是一扇敞开的门 Love is an open door 爱是一扇敞开的门 Love is an open door 生命有你更精彩 Life can be so much morewith youwith you 爱是一扇敞开的门 Love is an opendoor 我能说句疯狂的话吗Can I say something crazy? 你愿意嫁给我吗 Will you marry me? 我能说句更疯狂的话吗 Can I just say something even crazier? 我愿意 Yes.借过不好意思能借过一下吗 Oops! Pardon.Sorry.Can we just get around you there? 谢谢她在那里 Thank you.Oh, there she is.艾尔莎我是说女王陛下 Elsa! I meanQueen还是我请允许我介绍 Me again.May I present, 南部群岛的汉斯王子 Prince Hans of the Southern Isles.女王陛下 Your Majesty.我们希望得到您的祝福 We would likeyour blessing祝福我们结婚 ofour marriage! -结婚 -是的 - Marriage? - Yes! 抱歉我没弄明白 I"m sorry, I"m confused.我们还没有讨论细节 Well, We haven"t worked out all the details ourselves.我们会花几天时间计划婚礼 We"ll need a few days to plan the ceremony.当然婚礼上会有汤羹 Of course we"ll have soup, 烤肉冰淇凌还有roast, and ice cream and then等等我们要住在这里吗 Wait.Would we live here? -这里 -当然了 - Here? - Absolutely! 安娜 Anna 我们可以邀请你 12 个哥哥过来一起住 Oh, we can invite all twelve of your brothers to stay with us什么等等不不What? No, no, no, no, no.我们有的是房;hearts;间也许他们Of course we have the room.I don"t know.Some of them must等等停一停 Wait.Slow down.谁的哥哥都不会住在这里 No one"s brothers are staying here.谁都不会结婚 No one is getting married.你说什么 Wait, what? 能私下跟你聊几句吗 May I talk to you, please.Alone.不你要说什么 No.Whatever you have to say, you可以当着我俩的面说 you can say to both of us.好吧你不能嫁给一个刚认识的人 Fine.You can"t marry a man you just met.当然可以我们是真爱 You Can if it"s true love.你对真爱了解多少 Anna, what do you know about true love? 起码比你了解你只知道把人拒之门外 More than you.All you know is how to shut people out.你们想得到我的祝福我的回答是不 You asked for my blessing, but my answer is no.恕我失陪 Now, e_cuse me.女王陛下容我Your Majesty, if I may ease your不用说了请你离开 No, you may not.And I-I think you should go.宴会结束了关上大门 The party is over.Close the gates.遵命女王陛下 Yes, Your Majesty.什么艾尔莎不要等等 What? Elsa, no.No, wait! 把手套还给我 Give me my glove! 艾尔莎求求你我不能再这样下去了 Elsa, please.Please.I can"t live like this anymore.那就离开Then leave.我到底怎么惹到你了 What did I ever do to you?! 够了安娜 Enough, Anna.为什么你为什么把我拒之门外 No.Why? Why do you shut me out?! 为什么把全世界拒之门外 Why do youshut the world out?! 你到底害怕什么 What are you so afraid of?! 我说了够了 I said, enough! 妖术我就知道 Sorcery.I knew there was 这里有不可告人的秘密 something dubious going on here.艾尔莎 Elsa? 她在那里 There she is.女王陛下女王万岁 Your Majesty! Long live the Queen! Queen Elsa来喝一杯吧 e drink with us.艾尔莎女王 Queen Elsa.女王陛下你没事吧 Your Majesty? Are you all right? 她在那里拦住她 There she is! S her! 拜托别靠近我 Please, just stay away from me.离我远点 Stay away! 怪物怪物 MonsterMonster! 艾尔莎 Elsa! 艾尔莎 Elsa等等求你 Wait, Please! 艾尔莎停下Elsa, S! -安娜 -不要走 - Anna! - No.海湾 The Fjord.雪 Snow? 是雪 Yes, snow! -你还好吗 -不好 - Are you all right? - No.-你之前知道吗 -不知道 - Did you know? - No.看下雪了下雪了 Look! It"s snog! It"s snog! 这个地方被女王诅咒了The Queen has cursed this land! 我们一定要阻止她 She must be sped! -你们得把她抓回来 -等等不要 - You have to go after her- Wait, no! 你你也会妖术吗 You! Is there sorcery in you, too? 你也是怪物吗 Are you a monster, too? 不不我是很普通的人 No.No.I"m pletely ordinary.没错她很普通 That"s right she is.我是说正常 In the best way.我姐姐不是怪物 And my sister"s not a monster.她差点杀死我 She nearly killed me.-你自己滑倒在冰上的 -她变出的冰 - You slipped on ice- Her ice! 那是意外她吓坏了 It was an accident.She was scared.她不是故意的她不是有意做这些的 She didn"t mean it.She didn"t mean any of this今晚的事是我的责任是我逼的她 Tonight was my fault.I pushed her.-所以该由我去把她找回来 -什么- So I"m the one that needs to go after her.- What? -没错 -把我的马牵过来 - Yeah.- Bring me my horse, please.安娜这太危险了 Anna, no.It"s too dangerous.艾尔莎不危险 Elsa"s not dangerous.我会把她找回来让这里恢复正常 I"ll bring her back, And I"ll make this right.-我跟你一起去 -不要 - I"m ing with you- No.我需要你留下帮我照看阿伦黛尔 I need you here to take care of Arendelle.愿尽绵薄之力 On my honor.我委托汉斯王子管理这里 I leave Prince Hans in charge! 你确定能信任她吗 Are you sure you can trust her? 我不希望你受到伤害 I don"t want you getting hurt.她是我姐姐 She"s my sister, 她绝不会伤害我的 She would never hurt me.皑皑白雪覆盖今夜的山 The snow glows white on the mountain tonight 埋藏身后我的足迹 Not a footprint to be seen 在这孤独白色国度 A kingdom of isolation 我就是那冰雪的女王 And it looks like I"m the Queen 狂风呼号;hearts; 内心亦涌动不能平息 The d is howling like this swirling storm inside 不管多努力再无法藏匿 Couldn"t keep it in, Heaven knows I tried 掩藏好自己不许人靠近 Don"t let them in, Don"t let them see 乖乖听话别让大家担心 Be the good girl you always have to be 把真心封闭不让人看清 Conceal, Don"t feel, Don"t let them know 如今被看清Well, Now they know 不再躲不再怕 Let it go.Let it go 秘密已经大白于天下 Can"t hold it back anymore 不管他不害怕 Let it go.Let it go 告别过去不留一丝牵挂 Turn away and slam the door 别人的话何必在乎它 I don"t care what they"re going to say 就让狂风怒号;hearts; Let the storm rage on 冰封千里我也从不害怕 The cold never bothered me anyway 现在回首遥望从前往事变得微不足道 It"s funny how some distance makes everything seem small 曾经桎梏我的恐惧 And the fears that once controlled me 也都远的看不到 Can"t get to me at all 展现自己拿出本领It"s time to see what I can do 冲破极限让自己也吃惊 To test the limits and break through 没有羁绊扔掉规矩 No right, No wrong, No rules for me 世界由我 I"m free! 放宽心向前进 Let it go! Let it go! 乘着风融化在天际 I am one with the d and sky 向前冲不后悔 Let it go! Let it go! 我再没有眼泪 You"ll never see me cry 站在这里 Here I stand and 坚定不移 Here I"ll stay 任那狂风怒号;hearts; Let the storm rage on 雪花漫天飘下这是我的魔法My power flurries through the air into the ground 冰片旋转纷飞是我的灵魂在升华 My soul is spiraling in frozen fractals all around 思绪结晶成冰凌是冰雪的爆;hearts;炸;hearts; And one thought crystallizes like an icy blast 过去已是过去 I"m never going back 是再也回不去 The past isin the past 不沉溺不在意 Let it go! Let it go! 如晨曦一般冉冉升起 And I"ll rise like the break of dawn 算了吧忘了吧 Let it go! Let it go! 别指望我回到过去 That perfect girl is gone 站在这里不再藏匿 Here I stand in the light of day 任那狂风怒号;hearts; Let the storm rage on! 冰封千里我也从不害怕 The cold never bothered me anyway 艾尔莎艾尔莎 Elsa! Elsa! 艾尔莎是我安娜 Elsa, It"s me, Anna老妹我不是故意让你冰封夏天的 Your sister who didn"t mean to makeyou freeze the summer.对不起都是我的错 I"m sorry.It"s all my f-f-fault.当然如果她对我坦诚点 Of course, none of this would have hened 也不会发生这样的事儿 if she"d just told me her secretha她这个家伙 She"s a stinker.不不不不回来不要跑 Oh no.No.No.No.e back.No.好吧 Oooo-Kay.雪干嘛一定是雪 Snow, it had to be snow, 她就不能会点热带魔法She couldn"t have had tr-tr-tropical magic 变出白色沙滩和暖暖的that covered the f-f-fjords in white sand and warm火 Fire! 旅人欧肯的交易站 Wandering Oaken"s Trading Post.还有桑拿 And Sauna夏季大促销 Big summer blow out.游泳衣半价木拖鞋 Half off swimming suits, clogs, 还有自产的防晒霜怎么样 And a sun balm of my own invention, yah? 真不错 Oh, great.不过有靴子卖;hearts;;hearts;吗 For now, how about boots, 有冬靴和衣服吗 ter bootsand dresses? 那些在冬季用品区 That would be in our ter department.打听一下有没有别的年轻女子 Oh.Um, I was just wondering, has another young woman, 比如女王之类的路过这里 The Queen perhaps, I don"t know, passed through here? 这种暴雪天气只有你这么神经会跑出来亲 Only one crazy enough to be out in this storm is you, dear.还有这个家伙 You and this fellowHoo hoo.夏季大促销 Big summer blow out.-胡萝卜 -什么 - Carrots.- Hah? 在你身后 Behind you.哦对不起 Oh, right.E_cuse me.真是七月飘雪啊 A real howler in July, yes? 这是从哪里来的冷空气Where ever could it be ing from? 北山那边The North Mountain.北山 North Mountain.一共 40 块 That"ll be forty.40 块不行 10 块成交 Forty? No, ten.不行呦亲 Oh dear, that"s no good.See.这是冬季库存商品 These are from our ter stock, 现在供需极度不平衡where supply and demand have a big problem.你还说供需的问题 You want to talk about a supply and demand problem? 我是卖;hearts;;hearts;冰块的 I sell ice for a living.那现在你的生意可真难 Ooh, that"s a rough business to be in right now.我是说真是I mean, that is really真是不走运 Ahem.That"s unfortunate.40 块不能少但可以赠送你 Still forty.But I will throw in a 一次欧肯独家桑拿浴 visit to Oaken"s sauna.嗨亲爱的们 Hi, family.我只有 10 块通融一下 Ten"s all I got.Help me out.10 块只能买;hearts;;hearts;根胡萝卜 Ten will get you this and no more.我就问一件事 Okay, just tell me one thing北山那边到底发生了什么 What was hening on the North Mountain? 看起来像魔法吗 Did it seem magical? 是的麻烦让开 Yes! Now, back up 让我收拾这个奸商 while I deal with this crook here.你叫我什么What did you call me? 好吧好吧疼 Okay.Okay, I"m-Ow! Whoa! 再见喽 Bye bye.斯温我没买;hearts;;hearts;到你的胡萝卜 No Sven, I didn"t get your carrots.但我找到了过夜的地方 But I did find us a place to sleep.还是免费的 And it"s free.很抱歉刚才的暴;hearts;力;hearts;行为 I"m sorry about this violence.。

Frozen-冰雪奇缘-中英对照剧本

Frozen-冰雪奇缘-中英对照剧本

1--*Born of cold and Winter air And mountain rain combining,* 寒冷的夜晚伴随着山雨生出了她2--*This icy force both foul and fair.*不畏严寒的肆虐3--*Has a frozen heart worth mining.*冰封的心等待着挖掘4--*Cut through the heart, Cold and Clear.*寒冷剔透的心脏5--*Strike for love And Strike for fear.*为了爱而不畏恐惧6--*See the beauty Sharp and Sheer.*一双善于发现美丽的眼睛7--*Split the ice apart.*打破寒冰结境8--*And break the frozen heart.*融化冰封之心9--*Hup! Ho! Watch your step! Let it go!*全神贯注!放手去爱!10--*Hup! Ho! Watch your step! Let it go!*全神贯注!放手去爱!11--*Beautiful! Powerful!*美丽又动人!12--*Dangerous! Cold!*寒冷又危险!13--*Ice has a magic Can't be controlled.*寒冰的魔法无法被掌控14--*Stronger than one, Stronger than ten.*不害怕一个人也不害怕十个人15--*Stronger than a hundred men!*一百个人也不放在眼里16--*Born of cold and winter air And mountain rain combining.*寒冷的夜晚伴随着山雨生出了她17--*This icy force both Foul and Fair.*不畏严寒的肆虐18--*Has a frozen heart worth mining.*冰封的心等待着挖掘19--*Cut through the heart, Cold and Clear.*寒冷剔透的心脏20--*Strike for love and strike for fear.*为了爱而不畏恐惧21--*There's beauty and there's Danger here.*美丽与危险共存22--*Split the ice apart!*打破寒冰结境23--*Beware the frozen heart.*融化冰封之心24--Come on, Sven!快来呀斯文!25--Elsa. Psst埃尔莎喂26--Elsa!埃尔莎!27--Wake up. Wake up. Wake up.快醒来28--Anna, go back to sleep.安娜回你的床上去29--I just can't. The sky's awake, so I'm awake,我睡不着天还没睡我也睡不着30--so we have to play.我们来玩游戏吧31--...Go play by yourself.自己玩去吧32--Do you want to build a snowman?你想堆雪人吗?33--Come on, come on, come on, come on.来吧来吧来吧34--Do the magic! Do the magic!来点魔法!来点魔法!35--Ready? Uhhm...准备好了没?36--This is amazing!太神奇啦!37--Watch this!看好了!38--Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.嘿我是喜欢热情熊抱的雪宝39--I love you, Olaf.我爱你雪宝40--Al'right. Catch me! - Gotcha!接住我!-接住啦!41--Again! Wait!再来一次!-等下!42--Slow down!慢一点!43--Anna!安娜!44--Anna?安娜?45--Mama! Papa!妈!爸爸!46--You Ok, Anna. I Got you.没事的安娜我陪着你47--Elsa, what have you done? This is getting out of hand!埃尔莎你做了什么?你又乱用魔法了!48--It was an accident. I'm sorry, Anna.这是个意外对不起安娜49--- She's ice cold. - I know where we have to go.她冰冷的-我知道我们得去哪50--Ice?雪?51--Faster, Sven!快点斯文!52--Sven!斯文!53--Please... Help!请帮帮我们!54--My daughter!救救我们的女儿!55--He is the King!他是国王!56--Trolls...?小巨魔?57--Shush. I'm trying to listen.嘘我要听听发生了什么58--Cuties. I'm gonna keep you.小可爱我们一起偷听吧59--Your Majesty!陛下!60--Born with the powers or cursed?与生俱来的力量还是诅咒?61--Born. And they're getting stronger.生下来就有的而且越来越强大62--You are lucky it wasn't her heart.好在没有击中她的心脏63--The heart is not so easily changed,击中心的话难以转变64--But the head can be persuaded.击中头的话还有有办法65--Do what you must.做你必须做的66--I recommend we remove all magic,我要消除她身上所有的法力67--even memories of magic to be safe...为了安全连着这段记忆也一起68--But don't worry, I'll leave the fun.别担心我会留下快乐的记忆69--She will be okay.她会没事的70--But she won't remember I have powers?她会忘记我的魔法?71--- It's for the best. - Listen to me, Elsa,最好这样-听着埃尔莎72--your power will only grow.你的魔力只会越来越强大73--There is beauty in it...你会发现魔力的美好74--But also great danger.同时也伴随着危险75--You must learn to control it.你一定要学会掌控力量76--Fear will be your enemy.恐惧会成为你的敌人77--No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure.不我们会保护她她能做到的相信我78--Until then,在她掌握力量之前79--we'll lock the gates. We'll reduce the staff.我们会锁上城门裁去城内人员80--We will limit her contact with people减少她与人类的交往81--and keep her powers hidden from everyone...让她的魔力不被人所知82--including Anna.包括安娜83--Elsa?埃尔莎?84--*Do you want to build a snowman?*你想堆雪人吗?85--*Come on let's go and play.*来吧我们一起来玩吧86--*I never see you anymore. Come out the door.*好久没见到你了出来吧87--*It's like you've gone away.*你就像消失了一样88--*We used to be best buddies.*我们曾是最好的玩伴89--*And now we're not. I wish you would tell me why.*现在却变了你能告诉我原因吗90--*Do you want to build a snowman?*你想堆雪人吗?91--*It doesn't have to be a snowman.*玩什么都可以呀92--*Go away, Anna.*离我远点安娜93--...*Okay bye.*好吧拜94--*The gloves will help. See...*带上手套就没事了看到了吗...95--- *Conceal it.* - *Don't feel it.*隐瞒住-别去想96--*Don't let it show.*别显现出来97--*Do you want to build a snowman?*你想堆雪人吗?98--*Or ride our bike around the hall?*还是去坡上骑车?99--*I think some company is overdue...*我觉得这里的人太少了..100--*I've started talking to the pictures on the walls.*我试着跟墙上的画像讲话101--*Hang in there, Joan.*坚持住Joan102--*It gets a little lonely all these empty rooms.*这些空房子让人觉得有些寂寞103--*Just watching the hours tick by.*凝视着时间滴答滴答104--I'm scared. It's getting stronger.我很害怕我的魔力越来越强大105--Getting upset only makes it worse.不安只会让情况变糟106--Calm down.冷静下来107--No. Don't touch me. Please. I don't want to hurt you.别碰我我怕伤害了你108--See you in two weeks.两周后再见109--- Do you have to go? - You'll be fine, Elsa.你要走了吗?-你会没事的埃尔莎110--Elsa?埃尔莎?111--*Please, I know you're in there.*请回答我我知道你在里面112--*People are asking where you've been,*人们都在找你113--*They say have courage and I'm trying to...*他们说要有勇气而我在尝试114--*I'm right out here for you. Just let me in.*我在外面等你让我进来吧115--*We only have each other.*我么只拥有彼此了116--*It's just you and me.*只有你和我117--*What are we gonna do?*我们应该怎么办?118--*Do you want to build a snowman?*你想堆雪人吗?119--三年后120--Welcome to Arendelle! Thank you, Sir!欢迎来到安瑞戴尔谢谢你!121--Watch your Steps please. The Gates Will opening Soon.注意脚下大门马上要打开了122--Why do I have to wear this?我一定要穿这个吗?123--Because the Queen has come of age.因为女皇的时代已经来临了124--It's Coronation Day!今天是加冕日!125--That's not my fault.跟我有什么关系126--- What do you want, Sven? - Give me a snack!你想要什么斯文? -给我点吃的!127--What's the magic word? Please!那就告诉我魔法单词是什么?128--A..a... a... a! Share!是...分享!129--I can't believe they're finally opening up the gates!终于把大门打开了130--And for a whole day!而且打开一整天哦!131--Faster, Persi!快Persi!132--Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner.安瑞戴尔我们最神奇的交易国度133--Open those gates so I may unlock your secrets打开门我就可以洞悉你的秘密134--and exploit your riches.挖掘你的财富135--...Did I just say that out loud?我刚说的很大声吗?136--Oh, me sore eyes can't wait to.我已经等不急想看看137--See the Queen and the Princess.皇后跟公主了138--I bet they're absolutely lovely.我打赌她们一定可爱极了139--I bet they are beautiful.她们一定美级了140--Princess Anna...?安娜公主?141--...Huh? Yeah?恩?142--- Sorry to wake you, ma'am but... - No, no, no. You didn't.抱歉要叫醒你-没事的143--I've been up for hours.我起床几个小时了144--Who is it?谁啊?145--It's still me, ma'am. The gates will open soon.还是我门马上就要开了146--Time to get ready. Of course!要准备好了!-当然了!147--Ready for what?准备什么?148--Your sister's coronation, ma'am.你姐姐的加冕礼149--My sister's cor-neration...我姐姐的加冕...150--It's coronation day!今天是加冕日!151--It's coronation day!加冕日!152--*The window is open! So's that door!*打开了的窗户!打开了的门!153--*I didn't know they did that anymore.*他们已经做了如此多的准备154--*Who knew we owned 8000 salad plates...?*8000盘色拉竟然已经准备到位155--*For years I have roamed these empty halls.*多年以来我一直徘徊在这些寂寥的大厅里156--*Why have a ballroom with no balls?*我们的舞厅里为什么没有舞会?157--*Finally, they're opening up the gates!*终于将打开大门!158--*There'll be real, actual people*会有真正的百姓们来到159--*It'll be totally strange.*肯定会很奇妙160--*But wow am I so ready for this change!*但我已经做好准备了!161--*For the first time in forever,*这里将第一次162--*There'll be music, there'll be light.*奏响音乐点亮灯光163--*For the first time in forever,*而我也将终于164--*I'll be dancing through the night.*在舞会中一展舞技165--*Don't know if I'm elated or gassy,*我是否太夸张了一点166--*But I'm somewhere in that zone.*但我就是这么开心167--*'Cause for the first time in forever,*我也终于不会168--*I won't be alone. I can't wait to meet everyone...*再是一个人了等不急见到每一个人了169--*What if I meet "the one"?*如果我遇见"他"怎么办?170--*Tonight, imagine me gown and all.*想象一下今晚盛装出席的我171--*Fetchingly draped against the wall.*穿着最迷人的褶皱礼服172--*The picture of sophisticated Grace.*美丽而又优雅的女士173--*I suddenly see him standing there,*突然见到了伫立一旁的他174--*a beautiful stranger tall and fair.*美丽白皙的皮肤高大的身材175--*I wanna stuff some chocolate in my face!*我的心一定会被巧克力堵上!176--*But then we laugh and talk all evening,*我们畅谈欢笑整晚177--*Which is totally bizarre.*肯定会很奇妙178--*Nothing like the life I've led so far.*与我之前的生活迥然不同179--*For the first time in forever,*这将是第一次180--*There'll be magic, There'll be fun.*充满了魔力充满了欢乐181--*For the first time in forever,*这将是第一次182--*I could be noticed by someone.*我能被他人注视183--*And I know it is totally crazy.*肯定会很奇妙184--*To dream I'd find romance.*一想到浪漫的来临185--*But for the first time in forever,*这将是第一次186--*At least I've got a chance!*我的机会来临!187--*Don't let them in. Don't let them see.*别让别人知道别让别人看到188--*Be the good girl You always have to be.*你是个好姑娘你必须一直是189--*Conceal. Don't feel.*要隐藏不要动真情190--*Put on a show.*好好表现自己191--*Make one wrong move and everyone will know.*一失足而天下人皆知192--*But it's only for today.*仅此一天193--*It's only for today! It's agony to wait.*仅此一天!等的心碎194--*It's agony to wait.*等待让人心碎195--*Tell the guards to open up the...*快让守卫们把大门...196--*The gate!*打开!197--*For the first time in forever.*这将是第一次198--*Don't let them in don't let them see*别让别人知道别让别人看到199--*I'm getting what I'm dreaming of.*我梦寐以求的时刻终于要来临200--*Be the good girl you always have to be.*你是个好姑娘你必须一直是201--*A chance to change my Only world.*一个改变我孤独世界的机会202--*Conceal. Conceal. Don't feel.*要隐藏不要动真情203--*- A chance to find true love* *- Don't See, Don't Feel, Don't Let them know.*找到真爱的机会-别给发现了被给发觉了别让人们知道了204--*I know it all ends tomorrow,*仅此一天而已205--*So it has to be today!*所以要抓住机会!206--*'Cause for the first time in forever...*因为这将是第一次...207--*For the first time in forever!*这将是第一次!208--*Nothing's in my way!*没有什么能阻止我!209--Hey! I'm so sorry. Are you hurt?嘿对不起你受伤了吗?210--Hey!嘿!211--I-ya, no. No. I'm okay. Are you sure?我我没事-真的吗?212--Yeah, I just wasn't looking where I was going.我刚刚没有看路213--- But I'm great, actually. - Oh, thank goodness.我没事的-谢天谢地214--Oh... Umm...恩..215--Prince Hans of the Southern Isles.我是南部小岛的汉斯王子216--Princess Anna of Arendelle. Princess...?我是安瑞戴尔的安娜公主-公主?217--My Lady.尊敬的公主218--Hi... again.嗨219--Oh boy.噢220--Ha. This is awkward. Not you're awkward,这有点尴尬你不需要觉得尴尬221--but just because we're...I'm awkward.但我们确实..至少我这样觉得222--You're gorgeous. Wait, what?你很漂亮-等等什么?223--I'd like to formally apologize for我正式的为我224--hitting the Princess of Arendelle with my horse...不小心骑马撞上了美丽的安瑞戴尔公主以及225--And for every moment after.之后我所有的举措而抱歉226--No. No-no. It's fine. I'm not THAT Princess.没关系的我不是“那种”公主227--I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would be...如果你撞到的是我姐姐埃尔莎她大概会... 228--'Cuz, you know...你知道的...229--Hello.哈喽230--But, lucky you, it's-it's just me.还好你撞到的是我231--Just you?还好?232--...The bells. The coronation.铃声是加冕礼233--I... I...我..234--I better go. I have to...I better go.我要走了235--Bye!拜!236--Your Majesty, The gloves.公主殿下脱下您的手套237--(formal, in Old Norse) Sehm hon hell drr in-um hell-gum Ayg-num Ok*古斯堪的那维亚语*238--krund ee thes-um hellgah Stahth, ehk teh frahm fur-ear Uthear...*古斯堪的那维亚语*239--...Queen Elsa of Arendelle.安瑞戴尔皇后埃尔莎240--Queen Elsa of Arendelle.安瑞戴尔皇后埃尔莎241--Queen Elsa of Arendelle.安瑞戴尔皇后埃尔莎242--Princess Anna of Arendelle!安瑞戴尔公主安娜243--Here? Are you sure? I do not think I suppose to...Okay.这么近?你确定吗?我不觉得我应该..好吧244--Hi.嗨245--Hi me...? Oh. Um. Hi.跟我打招呼吗?噢嗨246--You look beautiful...Thank you.你很漂亮-谢谢247--You look beautifuller. I mean, not Fuller.你更漂亮一些不是说你是清洗工(英语谐音)248--You don't look Fuller, but more beautiful.你不像清洗工你更漂亮一些249--Thank you.谢谢250--So, this is what a party looks like?派对就是这样的吗?251--It's warmer than I thought.比我想象的要暖和一些252--And what is that amazing smell?这是什么味道? 好香253--... Chocolate.巧克力254--Your Majesty. The Duke of Weaseltown.皇后大人这是鼬鼠城的公爵255--Weselton. The Duke of Weselton..威尔顿*与鼬鼠同音* 威尔顿的公爵..256--Your Majesty,大人257--As your closest partner in trade,作为您最亲密的交易伙伴258--It seems only fitting that I offer you.邀请您作为皇后跳第一支舞259--Your first dance as Queen.再适合不过了260--Thank you... Only I don't dance.谢谢..但我不会跳舞261--But my sister does.但我妹妹会262--Lucky you...Oh, I don't think...你真幸运-我不觉得...263--If you swoon, let me know, I'll catch you.要晕倒的时候让我知道我会接着你264--Sorry.不好意思265--Like an agile peacock...像只灵活的孔雀266--Speaking of, so great to have the gates open.说到这个能打开城门真是太好了267--Why did they shut them in the first place?一开始干嘛要关上呢?268--Do you know the reason? Hmm?你知道原因吗?269--No. No...不知道270--Oh, all right. Hang on.好吧我们继续271--They don't call me "the little dipper" for nothing.人称小北斗星可不是白叫的272--Like a chicken...with the face of a monkey... I fly.就像一只长了猴子脸的鸡我可以飞273--Let me know when you're ready for another round, M'Lady.准备好下一次的话告诉我我的女士274--Well, he was sprightly.他真是活跃275--Especially for a man in heels.对于一位穿了高跟鞋的男士的确是的276--Are you okay? I've never been better.你还好吗? -不能再好了277--This is so nice.那就好278--I wish it could be like this all the time.能永远这样就好了279--Me too...我也觉得...280--But it can't.但是不行281--Why not? If...It just can't.为什么不行? -就是..不行282--Excuse me for a minute.我离开一下283--Glad I caught you. Hans!很高兴接住你-汉斯!284--I often had the whole parlor to myself to slide...Oops. Sorry.整个客厅里通常只有我一个人玩..哦不好意思285--... Your physique helps I'm sure too.你的身体也一定起到作用了286--What's this? I was born with it,这是什么?-生下来就有的287--Although I dreamt I was kissed by a troll.尽管我梦见我被一个矮巨人亲过288--I like it.我喜欢289--Yeah, The whole thing! You got it.耶你掌握了!290--Okay wait, wait. So you have how many brothers?等着你有多少个兄弟?291--Twelve older brothers.12个哥哥292--Three of them pretended I was invisible...有3个认为我是不存在的293--literally... for two years.大概有两年了吧294--- That's horrible. - It's what brothers do.太可怕了-哥哥就是这样的人295--... And sisters.姐姐也是296--Elsa and I were really close when we were little.我跟埃尔莎在小时候非常的亲密297--But then, one day she just shut me out, and...但有一天她突然不理我了298--And I never knew why.直到现在我还不知道为什么299--I would never shut you out.我永远也不会不理你300--Okay, can I just say something crazy?我能说一件疯狂的事吗?301--I love crazy.疯狂很好302--*All my life has been a series of doors in my face.*我的一生被关上了很多扇门303--*And then suddenly I bump into you.*直到我遇见了你304--*I was thinking the same thing, because like...*我跟你想的一样因为...305--*I've been searching my whole life to find my own place.*这一生我一直在寻找归宿306--*And maybe it's the party talking,*大概是派对里的偶遇307--*Or the chocolate fondue.*也可能是巧克力干酪308--*But with you...*但是遇见了你...309--*I found my place.*我找到了归宿310--*I see your face.*注视着你的面容311--*And it's nothing like I've ever known before.*给了我与众不同的感觉312--*Love is an open... door!*爱情的大门..打开了!313--*Love is an open... door...Door...*爱情的大门..打开了314--*Love is an open... door...*爱情的大门..打开了315--*With you! With you!*遇见了你!遇见了你!316--*Love is an open door.*爱情的大门打开了317--*I mean it's crazy. What?*很疯狂-什么?318--*We finish each other's...Sandwiches!*我们称为了彼此的“三明治”!319--*That's what I was gonna say!*我也想这样说!320--*I've never met someone...Who thinks so much like me.*我从没见过如此理解我的人321--*Jinx... jinx again.*巧合...你看多巧!322--*Our Mental Synchronization Can have but one explanation,*我们的想法如此一致只有一个解释323--*You and I were just meant to be.*你我注定要324--*Say goodbye.*告别325--*To the pain of the past.*过去的痛苦326--*We don't have to feel it anymore!*再也不用忍受了!327--*Love is an open... door!*爱情的大门打开了!328--*Love is an open door!*爱情的大门打开了!329--*Life can be so much more...with you! With you!*与你在一起的生活能够快乐多彩!330--*Love is an open... door.*爱情的大门打开了331--*Can I say something crazy...?*我能说一些疯狂的事吗?332--*Will you marry me?*你愿意嫁给我吗?333--*Can I just say something even crazier?*我能说更疯狂的事吗?334--*Yes.*我愿意335--Oops! Pardon. Sorry. Can we just get around you there?不好意思能借过一下吗?336--Thank you. Oh, there she is.谢谢她在这里337--Elsa! I mean... Queen...埃尔莎! 我是说..皇后338--Me again. May I present,我又来了我向您介绍339--Prince Hans of the Southern Isles.南部小岛的汉斯王子340--Your Majesty.尊敬的皇后341--We would like...your blessing...希望您能祝福我们的342--of... our marriage!婚姻343--Marriage...? Yes!婚姻?-是的!344--I'm sorry, I'm confused.不好意思我有点头晕345--Well, We haven't worked out all the details ourselves.好吧我们还没想好所有的事宜346--We'll need a few days to plan the ceremony.我们需要几天的时间来指定庆典的计划347--Of course we'll have soup,要有鲜汤348--roast, and ice cream and then...烤肉冰淇淋还要...349--Wait. Would we live here?等下我们可以住在这里吗?350--Here? Absolutely!这? 当然!351--Anna...安娜...352--Oh, we can invite all twelve of your brothers to stay with us...也可以把你的12个哥哥都请来住... 353--What? No, no, no, no, no.什么?那可不行354--Of course we have the room. I don't know. Some of them must...虽然我们有足够的房间但是他们一定...355--Wait. Slow down.别说了356--No one's brothers are staying here.没有一个哥哥会住在这里357--No one is getting married.没有人可以结婚358--Wait, what?什么?359--May I talk to you, please. Alone.能跟你单独说说吗?360--No. Whatever you have to say, you...不无论你想说什么..361--you can say to both of us.你跟我们两人一起说362--Fine. You can't marry a man you just met.好吧你不能嫁给一个你才刚见面的人363--You Can if it's true love.如果是真爱的话就可以364--Anna, what do you know about true love?安娜你知道什么是真爱?365--More than you. All you know is how to shut people out.比你要清楚你只会把人关起来366--You asked for my blessing, but my answer is no.你请求我的祝福我的答案是不可以367--Now, Excuse me.现在不好意思368--Your Majesty, if I may ease your...大人请冷静...369--No, you may not. And I-I think you should go.不行你该走了370--The party is over. Close the gates.派对结束了把门关上371--Yes, Your Majesty.遵命尊敬的皇后372--What? Elsa, no. No, wait!什么? 埃尔莎不等下!373--Give me my glove!把手套给我!374--Elsa, please. Please. I can't live like this anymore.埃尔莎求你了我不能再这样过下去了375--... Then leave.那就离开这里吧376--... What did I ever do to you?!我到底做错了什么?377--Enough, Anna.别说了安娜378--No. Why? Why do you shut me out?!不为什么?为什么要把我关起来?379--Why do you shut the world out?!为什么把我跟外界隔绝!380--What are you so afraid of?!你在怕什么?381--I said, enough!够了!382--Sorcery. I knew there was巫术我就知道发生了383--something dubious going on here.什么可疑的事情384--Elsa...?埃尔莎...?385--There she is.皇后来了386--Your Majesty! Long live the Queen! Queen Elsa...陛下!皇后万岁!皇后...387--Come drink with us.来跟我们一起喝酒388--Queen Elsa.埃尔莎皇后389--Your Majesty? Are you all right?皇后大人?你没事吧?390--There she is! Stop her!她在那!抓住她!391--Please, just stay away from me.离我远一点392--Stay away!走开!393--Monster... Monster!怪物...怪物!394--Elsa!埃尔莎!395--Elsa...埃尔莎...396--Wait, Please!等下!397--Elsa, Stop!埃尔莎停下来!398--Anna! No.安娜!不399--The Fjord.海峡400--Snow?这是雪吗?401--Yes, snow!是雪!402--Are you all right? No.你没事吧?-有事403--Did you know? No.你知道这件事吗?-不知道404--Look! It's snowing! It's snowing!看!下雪了!下雪了!405--The Queen has cursed this land!皇后诅咒了这片土地!406--She must be stopped!一定要阻止她!407--You have to go after her...Wait, no!你得追上她-等下不!408--You! Is there sorcery in you, too?你也被下了巫术吗?409--Are you a monster, too?你也是怪物吗?410--No. No. I'm completely ordinary.不我很正常411--That's right she is.没错她就是412--... In the best way.最好的方法413--And my sister's not a monster.我姐姐也不是怪物414--She nearly killed me.她差点杀了我415--You slipped on ice...Her ice!你在..她的雪上滑到了!416--It was an accident. She was scared.是一次意外她被吓坏了417--She didn't mean it. She didn't mean any of this...她不是有意的她不是有意造成这一切的.. 418--Tonight was my fault. I pushed her.今晚错在我是我刺激了她419--So I'm the one that needs to go after her.所以让我去追上她吧420--What? Yeah. Bring me my horse, please.什么? 把我的马牵来421--Anna, no. It's too dangerous.安娜别这样太危险了422--Elsa's not dangerous.埃尔莎一点也不危险423--I'll bring her back, And I'll make this right.我会带她回来搞定这一切424--I'm coming with you...No.我跟你一起去.. 不425--I need you here to take care of Arendelle.我需要你帮我照顾安瑞戴尔426--On my honor.是我的荣幸427--I leave Prince Hans in charge!让汉斯王子来管事!428--Are you sure you can trust her?你确定能相信她吗?429--I don't want you getting hurt.我不想让你受伤430--She's my sister,她是我的姐姐431--She would never hurt me.她永远不会伤害我432--*The Snow glows white on the mountain tonight,*今夜的山林已被大雪覆盖433--*Not a footprint to be seen.*无人进入434--*A kingdom of isolation.*这样与世隔绝的王国435--*And it looks like I'm the Queen.*我才像是个女王436--*The wind is howling like this swirling storm inside.*大风呼啸貌似正孕育着风暴437--*Couldn't keep it in, Heaven knows I tried...*再也藏不住天知道我曾多么努力438--*Don't let them in, Don't let them see,*别让别人知道别让别人看到439--*Be the good girl you always have to be.*你是个好姑娘你必须一直是440--*Conceal, Don't feel, Don't let them know.*要隐藏不要动真情不要让别人知道441--*Well, Now they know.*但是现在他们知道了442--*Let it go. Let it go.*随心而行随心而行443--*Can't hold it back anymore.*反正再也无法隐瞒444--*Let it go. Let it go.*随心而行随心而行445--*Turn away and Slam the door.*转过身关上门446--*I don't care what they're going to say.*不在乎闲人闲语447--*Let the storm rage on.*尽管放马过来448--*The cold never bothered me anyway.*严寒无法再侵扰我449--*It's funny how some distance makes everything seem small.*可笑的是距离使一切变得渺小450--*And the fears that once controlled me.*曾经控制我的恐惧451--*Can't get to me at all.*再也无法使我困扰452--*It's time to see what I can do,*是时候展现真正的我了453--*To test the limits and Break through.*突破我的极限454--*No right, No wrong, No rules for me...*不再被规则所束缚455--*I'm free!*自由!456--*Let it go! Let it go!*随心而行随心而行457--*I am one with the wind and sky.*驾驭着狂风与天空的我458--*Let it go! Let it go!*随心而行随心而行459--*You'll never see me cry.*我不曾哭泣460--*Here I Stand And...*这就是我的主张461--*Here I'll stay.*这就是我的坚持462--*Let the storm rage on...*尽管放马过来463--*My power flurries through the air into the ground.*我的魔力将从天而降464--*My soul is spiraling in frozen fractals all around.*我的灵魂随着四周的冰片盘旋而上465--*And one thought crystallizes like An icy blast...*思想化为结晶如一阵冰风466--*I'm never going back,*我不会再回头467--*The Past is in the Past!*过去已成为往事468--*Let it go! Let it go!*随心而行随心而行469--*And I'll rise like the break of Dawn.*我将像旭日从地上冒起470--*Let it go! Let it go!*随心而行随心而行471--*That perfect girl is gone.*那个完美女孩已不在了472--*Here I stand in the light of day.*我就站在日光之下473--*Let the storm rage on!*让风暴怒吼吧474--*The cold never bothered me anyway.*严寒无法再侵扰我475--Elsa! Elsa!埃尔莎! 埃尔莎!476--Elsa, It's me, Anna...艾尔莎是我安娜..477--Your sister who didn't mean to make you freeze the summer.我并不是想让你冰住整个夏天478--I'm sorry. It's all my f-f-fault.对不起都是我的错*哆嗦*479--Of course, none of this would have happened当然了如果她把秘密告诉我的话480--if she'd just told me her secret... ha...这一切都不会发生481--She's a stinker.她真讨厌482--Oh no. No. No. No. Come back. No.不回来不483--Oooo-Kay.好吧*哆嗦*484--Snow, it had to be snow,雪到处都是雪485--She couldn't have had tr-tr-tropical magic她怎么会有把整个海峡*哆嗦*486--that covered the f-f-fjords in white sand and warm...附上白沙以及火焰的487--Fire! Whoa!火魔法呢!488--Wandering Oaken's Trading Post.流浪橡树交易站489--Ooh! And Sauna...还有桑拿...490--Big summer blow out.夏日大甩卖491--Half off swimming suits, clogs,半价的泳装目木底鞋492--And a sun balm of my own invention, yah?还有我自己发明的防晒霜?493--Oh, great.太好了494--For now, how about boots,鞋子怎么样495--Winter boots... and dresses?冬靴和..裙子?496--That would be in our winter department.那会是我们的冬季公寓497--Oh. Um, I was just wondering; Has another young woman,我有个问题如果有一个年轻的女士498--The Queen perhaps, I don't know, passed through here?像是皇后这样的人路过这里怎么办?499--Only one crazy enough to be out in this storm is you, dear.只有你这种疯子才会在这种风暴里乱走亲爱的500--You and this fellow... Hoo hoo.你和这家伙501--Big summer blow out.夏季大甩卖502--Carrots. Hah?胡萝卜?503--Behind you.在你后面504--Oh, right. Excuse me.好吧打扰一下505--A real howler in July, Yes?这是真的吼猴吗?506--Where ever could it be coming from?从哪里来的?507--The North Mountain.北部山脉508--North Mountain.北部山脉509--That'll be forty.大概有四十只510--Forty? No, ten.四十只?不只有十只511--Oh dear, that's no good. See.亲爱的这可不好看512--These are from our winter stock,这些是我们的冬季库存513--where supply and demand have a big problem.食物补给严重不足了514--You want to talk about a supply and demand problem?你想知道食物补给的问题?515--I sell ice for a living.我以雪为生516--Ooh, that's a rough business to be in right now.这可是眼下棘手的问题517--I mean, that is really...我是说这可是真的...518--Ahem. That's unfortunate.真不幸519--Still forty. But I will throw in a不减价但我会考虑去520--visit to Oaken's sauna. Hoo hoo!橡木桑拿看看521--Hi, family.嘿一家子522--Ten's all I got. Help me out.我只有十块帮帮我523--Ten will get you this and no more.十块只能用这个524--Okay, just tell me one thing...What was只要你告诉我一件事...。

冰雪奇缘中英文剧本(打印版)

冰雪奇缘中英文剧本(打印版)

1♪Born of cold and Winter air And mountain rain combining♪寒冷的冬天伴随着山雨生出了她2♪This icy force both foul and fair♪冰雪的力量危险而又美丽3♪Has a frozen heart worth mining♪一颗冰封的心值得我们去挖掘4♪Cut through the heart, Cold and Clear♪凿穿冰封之心冰冷又剔透5♪Strike for love And Strike for fear♪为了爱不畏恐惧6♪See the beauty Sharp and Sheer♪一双善于发现美丽的眼睛7♪Split the ice apart♪打破寒冰结境8♪And break the frozen heart♪融化冰封之心9♪Hup! Ho! Watch your step! Let it go!♪全神贯注!放手去爱!10♪Hup! Ho! Watch your step! Let it go!♪全神贯注!放手去爱!11♪Beautiful! Powerful!♪美丽!强大!12♪Dangerous! Cold!♪危险!寒冷!13♪Ice has a magic Can't be controlled♪寒冰的魔力无法被掌控14♪Stronger than one, Stronger than ten♪胜过一人胜过十人15♪Stronger than a hundred men!♪胜过一百个人!16♪Born of cold and winter air And mountain rain combining♪寒冷的冬天伴随着山雨生出了她17♪This icy force both Foul and Fair♪冰雪的力量危险而又美丽18♪Has a frozen heart worth mining♪一颗冰封的心值得我们去挖掘19♪Cut through the heart, Cold and Clear♪凿穿冰封之心冰冷又剔透20♪Strike for love and strike for fear♪为了爱不畏恐惧21♪There's beauty and there's Danger here♪危险而又美丽22♪Split the ice apart!♪打破寒冰结境23♪Beware the frozen heart♪小心冰封的心24Come on, Sven!快跟上斯文!25Elsa. Psst!埃尔莎喂!26Elsa!埃尔莎!27Wake up. Wake up. Wake up!醒醒醒醒快醒醒!28Anna, go back to sleep.安娜回去睡觉29I just can't. The sky is awake, so I'm awake.我睡不着天醒着所以我也醒着30So, we have to play.我们得起来玩游戏31Go play by yourself.自己玩去吧32Do you want to build a snowman?你想堆雪人吗?33Come on, come on, come on, come on!快来快来快来快来!34Do the magic! Do the magic!快用魔法!快用魔法!35Ready? Uh-huh.准备好了吗?啊哈36This is amazing!真是太神奇啦!37Watch this!看这个!38Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.嗨我是雪宝我喜欢热情的拥抱39I love you, Olaf!我爱你雪宝40Hang on!等一下!41Catch me!接住我!42Gotcha!接住啦!43Again!再来一次!44Wait!等一下!45Slow down!慢一点!46Anna!安娜!47Anna!安娜!48-可编辑修改-Mama! Papa!妈妈!爸爸!49No, no...不,不...50You're okay, Anna. I got you.你会没事的安娜我陪着你51Elsa, what have you done? This is getting out of hand!埃尔莎,你做了什么?你的魔法又失控了!52It was an accident. I'm sorry, Anna!这是个意外. 对不起,安娜!53She's ice cold. - I know where we have to go. 她浑身冰凉 -我知道我们得去哪54Ice?冰?55Faster, Sven!再快点斯文!56Sven!斯文!57Please! Help!请帮帮我们!58It's my daughter!救救我们的女儿!59It's the King!他是国王!60Trolls?山精?61Shush. I'm trying to listen.嘘! 我正听着呢62Cuties. I'm gonna keep you.小可爱我要把你们留下来63Your Majesty.陛下64Born with the powers, or cursed?与生俱来的力量还是诅咒?65Here, here.过来过来66Born. And they're getting stronger.生下来就有的而且越来越强大67You are lucky it wasn't her heart.真幸运,魔法并没有伤到她的心68The heart is not so easily changed,心里的伤可不容易被转变69But the head can be persuaded.但头里的问题还是有办法的70Do what you must.做你必须做的71I recommend we remove all magic.我建议消除她身上所有的魔法72even memories of magic to be safe.甚至那些关于魔法的记忆,为了安全起见73But don't worry, I'll leave the fun.但别担心,我会留下那些快乐的记忆74She will be okay.她会没事的75But she won't remember I have powers?但是她会忘记我拥有魔力吗?76It's for the best. - Listen to me, Elsa,这样最好 -听着埃尔莎77Your power will only grow.你的魔力只会越来越强大78There is beauty in it...你会发现魔力的美好79But also great danger.但同时也伴随着巨大的危险80You must learn to control it.你必须要学会控制它81Fear will be your enemy.恐惧会成为你的敌人82No. We'll protect her. She can learn tocontrol it. I'm sure.不我们会保护她她会学会控制它的我确定83Until then,在此之前84we'll lock the gates. We'll reduce thestaff.我们会锁上城门裁去城内人员85We will limit her contact with people减少她与别人的接触86and keep her powers hidden from everyone.不让任何人知道她的魔力87including Anna.包括安娜88Elsa?埃尔莎?89♪Do you wanna build a snowman?♪你想堆个雪人吗?90♪Come on, let's go and play♪来吧,我们一起来玩91♪I never see you anymore. Come out the door♪我好久没见到你了快点出来吧92♪It's like you've gone away♪你就像消失了一样93♪We used to be best buddies♪我们曾是最好的伙伴94♪And now we're not. I wish you would tell mewhy♪但现在却不是了我希望你能告诉我为什么-可编辑修改-95♪Do you wanna build a snowman?♪你想堆个雪人吗?96♪It doesn't have to be a snowman♪并不是一定要堆个雪人啦97Go away, Anna走吧安娜98♪Okay bye♪好吧拜99The gloves will help. See带上手套就没事了看到了吧100See? Conceal it -Don't feel it看到了吧?隐藏它 -不要去想它101Don't let it show别让它显现出来102♪Do you wanna build a snowman?♪你想堆个雪人吗?103♪Or ride our bike around the hall?♪或者在走廊里骑车?104♪I think some company is overdue♪我觉得还有许多事没有做105♪I've started talking to the pictures on the walls♪我开始试着跟墙上的画像讲话106♪Hang in there, Joan♪坚持住琼107♪It gets a little lonely all these empty rooms♪这些空房间让人觉得有些寂寞108♪Just watching the hours tick by♪仅仅看着时间滴答滴答地走过109I'm scared. It's getting stronger!我很害怕魔力越来越强大了!110 Getting upset only makes it worse.不安只会让情况变得更糟111Calm down.冷静下来112No! Don't touch me! Please. I don't want tohurt you.不!请别碰我!拜托了我不想伤到你们113See you in two weeks!两周后再见!114- Do you have to go? - You'll be fine, Elsa.你们必须要去吗? -你会没事的埃尔莎115Elsa?埃尔莎?116♪Please, I know you're in there♪拜托了我知道你在里面117♪People are asking where you've been♪人们都在问你去哪儿了118♪They say "have courage" and I'm trying to♪他们都说要勇敢而我也正在努力119♪I'm right out here for you. Just let me in♪我现在就在你门外请让我进去吧120♪We only have each other♪现在我们只剩下彼此了121♪It's just you and me♪仅仅你我两人122♪What are we gonna do?♪我们该怎么办?123♪Do you wanna build a snowman?♪你想堆个雪人吗?124♪after three year?♪三年后125All ashore!都上岸!126Welcome to Arendelle!欢迎来到艾伦戴尔!127Watch your Steps please. The Gates Willopening Soon.请小心脚下大门马上就要打开了128Why do I have to wear this?我为什么一定要穿这件?129Because the Queen has come of age.因为女王成年啦130It's Coronation Day!今天是加冕日!131That's not my fault.这跟我又没关系132What do you want, Sven? - Give me a snack!你想要什么斯文? -给我点吃的!133What's the magic word? - "Please."那暗号是什么呢? -"拜托了"134Uh! Uh-uh-uh. Share.呃!呃呃呃分享135I can't believe they're finally opening upthe gates!我真不敢相信他们终于把大门打开了136And for a whole day!而且打开一整天哦!137Faster, Persi!快点佩西!138Ah, Arendelle, our most mysterious tradepartner.啊,艾伦戴尔,我们最神秘的交易伙伴139Open those gates so I may unlock your secrets打开那些门让我揭开你的秘密140and exploit your riches.挖掘你的财富-可编辑修改-141Did I just say that out loud?我刚才是不是说得太大声了?142Oh! Me sore eyes can't wait to See the Queen and the Princess.我已经迫不及待想看看女王和公主了143I bet they're absolutely lovely.我打赌她们一定可爱极了144I bet they are beautiful.我相信她们一定很美丽145Princess Anna?安娜公主?146Huh? Yeah?恩?什么事?147Oh. Sorry to wake you, ma'am.抱歉叫醒了你小姐148No, no, no, you didn't.不不不不,没关系149I've been up for hours.我已经起床几个小时了150Who is it?外面是谁?151Still me, ma'am. The gates will open soon. 还是我小姐大门马上就要打开了152Time to get ready. -Of course是时候准备准备了 -当然153Ready for what?准备什么?154Your sister's coronation, ma'am.你姐姐的加冕礼小姐155My sister's cor-neration.我姐姐的加冕礼156It's coronation day! 今天是加冕日!157It's coronation day!今天是加冕日!158♪The window is open! So's that door!♪那些门和窗户都已经打开了159♪I didn't know they did that anymore♪我不知道他们已经做了如此多的准备160♪Who knew we owned 8000 salad plates?♪谁知道我们竟然准备了8000个沙拉盘子161♪For years I have roamed these empty halls♪多少年来我一直徘徊在这些空荡荡的大厅里162♪Why have a ballroom with no balls?♪为什么我们的舞厅里不举行任何舞会?163♪Finally, they're opening up the gates!♪终于,他们将要把大门打开了!164♪There'll be actual, real, live people♪会有活生生的人们来到这里165♪It'll be totally strange♪这感觉肯定会奇妙166♪But wow! Am I so ready for this change!♪但我已经为这些改变做好了准备!167♪ 'Cause for the first time in forever♪因为有生以来第一次168♪There'll be music, there'll be light♪这里将会充满音乐和灯光169♪For the first time in forever♪有生以来第一次170♪I'll be dancing through the night♪我将会跳舞直到黎明171♪Don't know if I'm elated or gassy♪不知道我是太高兴还是有点胃胀气172♪But I'm somewhere in that zone♪但我现在就是这么高兴173♪'Cause for the first time in forever♪因为有生以来第一次174♪I won't be alone. I can't wait to meeteveryone!♪我再也不孤单我等不及想见见大家!175♪What if I meet "the one"?♪如果我遇见"那个他"怎么办?176♪Tonight, imagine me gown and all♪想象一下今晚盛装出席的我177♪Fetchingly draped against the wall♪穿着褶皱礼服迷人地靠着墙178♪The picture of sophisticated Grace♪那画面脱俗而又优雅179♪I suddenly see him standing there♪我突然见到伫立一旁的他180♪a beautiful stranger tall and fair♪一位高大而又帅气的陌生人181♪I wanna stuff some chocolate in my face!♪我的心一定会被巧克力堵上!182♪But then we laugh and talk all evening♪我们欢笑畅谈整晚183♪Which is totally bizarre♪那感觉一定很奇妙184♪Nothing like the life I've led so far♪与我之前的生活完全不同185♪For the first time in forever♪有生以来第一次186♪There'll be magic, There'll be fun♪这里将会充满魔力和欢乐187♪For the first time in forever♪有生以来第一次188-可编辑修改-♪I could be noticed by someone♪我将会被某人注视189♪And I know it is totally crazy♪我知道这一定很疯狂190♪To dream I'd find romance♪去期待浪漫的来临191♪But for the first time in forever♪但有生以来第一次192♪At least I've got a chance!♪至少我有了一次机会193♪Don't let them in. Don't let them see♪别让他们进来别让他们看到194♪Be the good girl You always have to be♪做个好女孩就像你从前那样195♪Conceal. Don't feel♪隐藏情感不去感受196♪Put on a show♪好好掩饰自己197♪Make one wrong move and everyone will know♪只要一犯错别人就会知道198♪But it's only for today♪但是,仅此一天199♪It's only for today. It's agony to wait♪仅此一天这痛苦的等待200♪It's agony to wait♪这痛苦的等待201♪Tell the guards to open up the..♪让守卫们快打开202♪The gate!♪那大门!203♪ For the first time in forever♪有生以来第一次204 ♪ Don't let them in Don't let them see♪别让他们进来别让他们看到205♪ I'm getting what I'm dreaming of♪我梦寐以求的时刻即将到来206♪Be the good girl you always have to be♪做个好女孩就像你从前那样207♪A chance to change My lonely world♪一个改变我孤独世界的机会208♪Conceal♪隐藏情感209♪ A chance to find true love♪一个找到真爱的机会210♪ Conceal, don't feel Don't let them know隐藏情感不去感受不要让他们知道211♪ I know it all ends tomorrow我知道明天一切都将结束212♪So it has to be today!♪所以一定要把握住今天!213♪'Cause for the first time in forever♪因为有生以来第一次214♪For the first time in forever♪有生以来第一次215♪Nothing's in my way!♪没有什么能阻止我!216Hey!嘿!217I'm so sorry. Are you hurt?我很抱歉你受伤了吗?218Hey!嘿!219Uh... No, no. I'm okay.不不我没事220Are you sure?你确定?221Yeah, I just wasn't looking where I wasgoing.我刚刚没有看路222But I'm great, actually.但我没受伤真的223Oh... Thank goodness.噢,谢天谢地224Oh! Uh...噢!225Prince Hans of the Southern Isles.我是南方群岛的汉斯王子226Princess Anna of Arendelle.我是艾伦戴尔的安娜公主227"Princess"?公主?228My Lady.我的女士229Hi. Again.嗨,又来了.230Oh boy!噢,小子!231Ha. This is awkward. Not "You're awkward,"呃,真是尴尬不是说你232but just because we're...I'm awkward.只是因为我们...是我自己比较尴尬233You're gorgeous. Wait, what?你帅呆了 -等下怎么了?234I'd like to formally apologize for我想正式地为我235hitting the Princess of Arendelle with myhorse...-可编辑修改-骑马撞上了艾伦戴尔的公主236And for every moment after.以及之后所有的一切而道歉237No! No, no. It's fine. I'm not that princess. 不,不,不,没关系的我不是“那个”公主238I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would be...Yeesh!我的意思是如果你撞到的是我姐姐埃尔莎那就不好了...239Because, you know...因为,你懂的...240Hello.哈喽241But, lucky you, it's just me.但是算你走运撞到的仅仅是我242Just you?仅仅是你?243The bells. The coronation.铃响了是加冕礼244I... I...我..我...245I better go. I have togo. I better go. Uh 我得走了我必须走了我得走了呃...246Bye!拜!247Your Majesty, The gloves.陛下您的手套248(formal, in Old Norse) Sehm hon hell drr in-um hell-gum Ayg-num Ok♪古斯堪的那维亚语♪249krund ee thes-um hellgah Stahth, ehk teh frahm fur-ear Uthear...♪古斯堪的那维亚语♪250 Queen Elsa of Arendelle.艾伦戴尔的埃尔莎女王251Queen Elsa of Arendell!艾伦戴尔的埃尔莎女王!252Queen Elsa of Arendelle.艾伦戴尔的埃尔莎女王253Princess Anna of Arendelle.艾伦戴尔的安娜公主254Here? Are you sure? I do not think I supposeto...Okay.这里?你确定吗?我不觉得我应该... 好吧255Hi.嗨256"Hi" me...? Oh. Um (i)跟我打招呼吗?噢嗨257You look beautiful.你看起来很漂亮258Thank you.谢谢259You look beautiful-ler. I mean, not Fuller.你看起来更漂亮我的意思不是清洁工(英语谐音)260You don't look Fuller, but more beautiful.你不像清洗工而是更漂亮261Thank you.谢谢262So, this is what a party looks like.原来这就是派对啊263It's warmer than I thought.比我想象的要暖和一些264What is that amazing smell?是什么东西这么香呢?265Chocolate.巧克力266Your Majesty. The Duke of Weaseltown.陛下这位是鼬鼠城公爵267"Weselton"! Duke of Weselton.“威斯顿”(与鼬鼠同音)威斯顿公爵..268Your Majesty,陛下269As your closest partner in trade,作为您最亲密的交易伙伴270It seems only fitting that I offer you由我来邀请您跳加冕后的第一支舞271Your first dance as Queen.再合适不过了272Thank you. Only, I don't dance.谢谢但我不会跳舞273But my sister does.但我妹妹会274What? Oh! -Lucky you.什么?噢 -算你走运275Oh, I don't think...噢,我可不这么认为...276If you swoon, let me know, I'll catch you.如果头晕的话告诉我我会接着你277Sorry.不好意思278Like an agile peacock.像只灵活的孔雀279Speaking of, so great to have the gates open.说到这个打开城门真是太好了280Why did they shut them in the first place?一开始干嘛要关上呢?281Do you know the reason? Hmm?-可编辑修改-你知道原因吗?282No. -No.不知道 -不知道么283All right. Hang on!好吧抓紧了!284They don't call me "the little dipper" for nothing.人称小北斗星可不是白叫的285Like a chicken with the face of a monkey, I fly.就像一只长了猴子脸的鸡我可以飞286Let me know when you're ready for another round, M'Lady.准备好再来一次的话告诉我我的女士287Well, he was sprightly.哇哦,他真是太活跃了288Especially for a man in heels.特别是对一位穿着高跟鞋的男士来说289Are you okay? I've never been better.你还好吗? -好得不能再好了290This is so nice.这感觉真是太好了291I wish it could be like this all the time. 真希望我们能一直像现在这样292Me, too.我也是293But it can't.但这不行294Why not? It just can't.为什么不行? -反正就是不行295Excuse me for a minute.对不起,我离开一下296Glad I caught you. Hans 真高兴我接住了你 -汉斯297I often had the whole parlor to myself toslide! -Oops. Sorry.我经常一个人在客厅滑来滑去 -哦不好意思298Your physique helps I'm sure too.我敢肯定,你的身材也起到了作用299What's this? I was born with it,这是什么? -这是我出生就有的300Although I dreamt I was kissed by a troll.尽管我梦见我被一个山精亲过301I like it.我喜欢302Yeah, The whole thing! You got it.耶,一整块!你做到了!303Okay wait, wait. So you have how manybrothers?好的,等等,你有多少个兄弟?304Twelve older brothers.12个哥哥305Three of them pretended I was invisible,有3个当我完全不存在306literally, for two years.差不多有两年了吧307That's horrible. - It's what brothers do.真是太糟糕了 -哥哥就是这样的308And sisters.姐姐也是309Elsa and I were really close when we werelittle.小时候我跟埃尔莎非常亲密310But then, one day she just shut me out,但后来有一天她突然不理我了311And I never knew why.直到现在我都不知道原因312I would never shut you out.我永远都不会不理你313Okay, can I just say something crazy?好吧,我能说些疯话吗?314I love crazy.我喜欢疯话315♪All my life has been a series of doors inmy face♪我的生活中有很多扇门挡在我面前316♪And then suddenly I bump into you♪直到我无意中遇见了你317♪I was thinking the same thing, becauselike..♪我跟你想的一样因为,就像318♪I've been searching my whole life to findmy own place♪我这一生一直在寻找属于自己的归宿319♪And maybe it's the party talking♪大概就是这派对里的偶遇320♪Or the chocolate fondue♪也可能是巧克力干酪321♪But with you♪直到遇见了你322♪I found my place♪我找到了归宿323♪I see your face♪我注视着你的面容324♪And it's nothing like I've ever knownbefore♪而这是如此的与众不同325♪Love is an open door!♪爱是一扇打开的门!326-可编辑修改-♪Love is an open door Door♪爱是一扇打开的门!327♪Love is an open door♪爱是一扇打开的门!328♪With you With you♪和你在一起和你在一起329♪Love is an open door♪爱是一扇敞开的门!330♪I mean it's crazy. What?♪我觉得这很疯狂 -什么?331♪We finish each other's Sandwiches♪我们吃了彼此的 -三明治332♪That's what I was gonna say!♪你抢了我的词!333♪I've never met someone Who thinks so much like me♪我从没见过想法和我如此一致的人334♪Jinx! Jinx again!♪巧合...你看多巧!335♪Our Mental Synchronization Can have but one explanation♪我们的想法如此一致只有一个解释336♪You and I were just meant to be♪你和我注定要337♪Say goodbye♪告别338♪To the pain of the past♪过去的痛苦339♪We don't have to feel it anymore!♪我们再也不用忍受了!340♪Love is an open door!♪爱是一扇敞开的门!341♪Love is an open door!♪爱是一扇敞开的门!342♪Life can be so much more with you With you♪与你一起的生活能够如此多彩343♪Love is an open door♪爱是一扇打开的门!344♪Can I say something crazy?♪我能说一些疯话吗?345♪Will you marry me?♪你愿意嫁给我吗?346♪Can I just say something even crazier?♪我能说些更疯的话吗?347♪Yes!♪我愿意!348Oops! Pardon. Sorry. Can we just get aroundyou there?不好意思能借过一下吗?349Thank you. Oh, there she is.谢谢她在这里350Elsa! I mean, Queen.埃尔莎! 我是说女王351Me again. May I present,我又来了请允许我向您介绍352Prince Hans of the Southern Isles.南方群岛的汉斯王子353Your Majesty.陛下354We would like...your blessing...我们希望您能祝福355of... our marriage!我们的婚姻356Marriage...? Yes!婚姻? -是的!357I'm sorry, I'm confused.不好意思我有点糊涂358Well, We haven't worked out all the detailsourselves.好吧我们还没想好所有的事宜359We'll need a few days to plan the ceremony.我们需要几天的时间来计划婚礼360Of course we'll have soup,当然,我们要准备鲜汤361roast, and ice cream and then...烤肉冰淇淋还要...362Wait. Would we live here?等下我们可以住在这里吗?363Here? -Absolutely!这里? -当然!364Anna!安娜!365Oh, we can invite all 12 of your brothers tostay with us...我们可以邀请你那12个哥哥过来和我们一起住366What? No, no, no, no, no.什么?不不不不,那可不行367Of course we have the room. I don't know.Some of them must...当然我们有足够的房间我不知道他们中一些人必须...368Wait. Slow down.等下,慢点369No one's brothers are staying here.没有任何人的哥哥将会住在这里370No one is getting married.没有人将会结婚371Wait, what?等等,什么?-可编辑修改-372May I talk to you, please? Alone.我能跟你谈谈吗?单独373No. Whatever you have to say, you...不无论你想说什么374you can say to both of us.你可以当着我们两个人的面说375Fine. You can't marry a man you just met. 好吧你不能嫁给一个你刚认识的人376You Can if it's true love.如果是真爱的话就可以377Anna, what do you know about true love?安娜你知道什么是真爱吗?378More than you. All you know is how to shut people out.反正比你知道得多你只知道把人关在门外379You asked for my blessing, but my answer is no.你请求我的祝福但我的答案是不可以380Now, Excuse me.现在不好意思381Your Majesty, if I may ease your...陛下请允许我解释...382No, you may not. And I think you should go. 不,不行,我认为你该走了383The party is over. Close the gates.派对结束了把门关上384Yes, Your Majesty.遵命陛下385What? Elsa, no. No, wait!什么?埃尔莎不不等下!386Give me my glove!把手套还给我!387 Elsa, please. Please. I can't live like thisanymore.埃尔莎求你了求你了我不能再这样过下去了388Then leave.那就离开389What did I ever do to you?我到底哪里得罪你了?390Enough, Anna.够了安娜391No. Why? Why do you shut me out?不为什么?为什么要把我关在门外?392Why do you shut the world out?!为什么你要把整个世界关在门外?393What are you so afraid of?你究竟在害怕什么?394I said, enough!我说,够了!395Sorcery. I knew there was巫术我就知道396something dubious going on here.这里发生了什么可疑的事情397Elsa埃尔莎398There she is!看,女王来了!399The Queen!是女王!400Yes! It is her!是的!是她!401Queen Elsa.埃尔莎女王402Our beautiful queen!我们美丽的女王!403Your Majesty? Are you all right?陛下?您没事吧?404No.不405There she is! Stop her!她在那!阻止她!406Please, just stay away from me.请离我远一点407Stay away!走开!408Monster Monster!怪物怪物!409Elsa!埃尔莎!410Elsa!埃尔莎!411Wait, Please!请等等!412Elsa, Stop!埃尔莎停下!413Anna! No.安娜!-不414The Fjord.峡湾415Snow?下雪了?416Yes, snow!是的,是雪!417Are you all right? No.你没事吧? -没事418Did you know? No.你知道吗? -不-可编辑修改-419Look! It's snowing! It's snowing!看!下雪了!下雪了!420The Queen has cursed this land!女王诅咒了这片土地!421She must be stopped!一定要阻止她!422You have to go after her...Wait, no!你得追上她 -等下不!423You! Is there sorcery in you, too?你!你也会巫术吗?424Are you a monster, too?你也是怪物吗?425No. No. I'm completely ordinary.不不我绝对很普通426That's right she is.没错她是的427In the best way.是好的那一方面428And my sister's not a monster.我姐姐也不是什么怪物429She nearly killed me!她差点杀了我!430You slipped on ice. -Her ice你在冰上滑倒了 -她的冰431It was an accident. She was scared.这只是个意外她被吓坏了432She didn't mean it. She didn't mean any of this她不是有意的她不是有意造成这一切的433Tonight was my fault. I pushed her.今晚错在我是我刺激了她434So I'm the one that needs to go after her. 所以我必须去把她追回来435What? -Bring me my horse, please.什么?-请把我的马牵来436Anna, no. It's too dangerous.安娜别这样这太危险了437Elsa's not dangerous.埃尔莎一点都不危险438I'll bring her back, And I'll make thisright.我会带她回来然后搞定这一切439I'm coming with you. -No.我跟你一起去 -不440I need you here to take care of Arendelle.我需要你留在这里帮我照看艾伦戴尔441On my honor.以我的名誉担保442I leave Prince Hans in charge.我授权汉斯王子来掌管这里443Are you sure you can trust her?你确定能相信她吗?444I don't want you getting hurt.我不想你受到伤害445She's my sister,她是我的姐姐446She would never hurt me.她永远不会伤害我447♪The Snow glows white on the mountaintonight♪今夜的山林已被白雪覆盖448♪Not a footprint to be seen♪杳无人迹449♪A kingdom of isolation♪在这样一个与世隔绝的王国450♪And it looks like I'm the Queen♪我似乎才是女王451♪The wind is howling like this swirlingstorm inside♪大风呼啸就像我心中汹涌的风暴452♪Couldn't keep it in, Heaven knows Itried..♪再也无法隐藏天知道我已经尽力...453♪Don't let them in, Don't let them see♪别让他们进来别让他们看到454♪Be the good girl you always have to be♪做个好女孩就像从前一样455♪Conceal, Don't feel, Don't let them know♪隐藏情感拒绝感受不要让他们知道456♪Well, Now they know♪但是现在他们知道了457♪Let it go. Let it go♪随心而行随心而行458♪Can't hold it back anymore♪反正再也无法挽回459♪Let it go. Let it go♪随心而行随心而行460♪Turn away and Slam the door♪转过身甩上门461♪ I don't care♪我不在乎462♪ What they're going to say♪任何闲人闲语463♪Let the storm rage on♪任风暴咆哮吧464♪The cold never bothered me anyway♪严寒再也无法侵扰我465-可编辑修改-♪It's funny how some distance makes everything seem small♪有趣的是距离使一切都变得渺小466♪And the fears that once controlled me♪那些曾经控制我的恐惧467♪Can't get to me at all♪再也无法困扰我468♪It's time to see what I can do♪是时候展现真正的自我469♪To test the limits and Break through♪去突破未知的极限470♪No right, No wrong, No rules for me..♪没有对错,不再被规则所束缚471♪I'm free!♪我自由了!472♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行473♪I am one with the wind and sky♪驾驭着狂风与天空的我474♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行475♪You'll never see me cry♪你再也不会看到我哭泣476♪Here I Stand♪这就是我的主张477♪And here I'll stay♪这就是我的坚持478♪Let the storm rage on♪任风暴咆哮吧479♪My power flurries through the air into the ground♪我的魔力如冰雪般从天而降480♪My soul is spiraling in frozen fractals all around♪我的灵魂随着四周的冰晶盘旋而上481♪And one thought crystallizes like An icyblast..♪思想化为结晶犹如一场冰暴482♪I'm never going back♪我再也不会回头483♪The Past is in the Past!♪过去都已成往事484♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行485♪And I'll rise like the break of Dawn♪我将像破晓的旭日一样升起486♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行487♪That perfect girl is gone♪那个完美女孩已不复存在488♪Here I stand♪我就站在这489♪In the light of day♪光天化日之下490♪Let the storm rage on!♪任风暴咆哮吧491♪The cold never bothered me anyway♪严寒再也无法侵扰我492Elsa! Elsa!埃尔莎! 埃尔莎!493Elsa, It's me, Anna.艾尔莎是我安娜494Your sister who didn't mean to make youfreeze the summer.我并不是想让你冰住整个夏天495I'm sorry. It's all my f-f-fault.对不起都是我的错(哆嗦)496Of course, none of this would have happened当然了如果她把秘密告诉我的话497if she'd just told me her secret... ha...这一切就不会发生了498She's a stinker.她真讨厌499Oh no. No. No. No. Come back. No.不回来不500Oooo-Kay.好吧♪哆嗦♪501Snow, it had to be snow,雪到处都是雪502She couldn't have had tr-tr-tropical magic她为什么不能用热带魔法♪哆嗦♪503that covered the f-f-fjords in white sandand warm...把峡湾覆盖上白沙和温暖的...504Fire! Whoa!火!哇哦!505Cold, cold, cold, cold, cold.冷死了冷死了506Wandering Oaken's Trading Post.流浪橡树交易站507Ooh. "And Sauna"!喔还有桑拿!508Big summer blow out.夏日大甩卖509Half off swimming suits, clogs,半价泳装木屐510And a sun balm of my own invention, yah?还有我自己发明的防晒霜,怎么样?511-可编辑修改-Oh, great.噢,太好了512For now, how about boots,但现在,有靴子么?513Winter boots and dresses?冬靴和连衣裙?514That would be in our winter department.那应该在我们的冬季用品区515Oh. Um, I was just wondering. Has another young woman,呃,我只是有个疑问是否有另一位年轻的女士516The Queen perhaps, I don't know, passed through here?我也不清楚可能像女王这样的路过这里呢?517Only one crazy enough to be out in this storm is you, dear.只有像你这种疯子才会在这暴雪里乱走亲爱的518You and this fellow. Yoo-hoo.你和这家伙519Big summer blow out.夏季大甩卖520Carrots. -Hah?胡萝卜 -啊?521Behind you.在你后面522Oh! Right. Excuse me.哦!好的. 对不起523A real howler in July, Yes?一只出现在七月的吼猴,对吗?524Wherever could it be coming from?你从哪里来的?525The North Mountain.北山526 North Mountain.北山527That'll be forty.这些大概40块钱528Forty? No, ten.四十?不,最多十块钱529Oh dear, that's no good. See.亲爱的这可不好你看530These are from our winter stock,这些是我们的冬季库存531where supply and demand have a big problem.现在供需问题已经很严重了532You want to talk about a supply and demandproblem?你想谈谈供需问题吗?533I sell ice for a living.我以卖冰为生534Ooh, that's a rough business to be in rightnow.就现在这天气,这可真是笔难做的生意啊535I mean, that is really...我是说这可真是...536Ahem. That's unfortunate.呃,真是不幸537Still forty. But I will throw in a还是40块钱但我可以考虑让你538visit to Oaken's sauna. Hoo hoo!去一次橡木桑拿539Hi, family.嘿大家好540Ten's all I got. Help me out.我只有十块就当帮我一把541Okay. Ten will get you this and no more.好吧,十块钱只能给你这些542Okay, just tell me one thing.好吧,只要你告诉我一件事543What was happening on the North Mountain?北山上发生了什么?544Did it seem magical?看起来像是魔法吗?545Yes! Now, back up是的!现在请你退后546while I deal with this crook here.看我怎么解决这个奸商547What did you call me?你刚才叫我什么?548Okay. Okay, I'm out. Whoa!好吧好吧我认输549Bye bye.拜拜550No Sven, I didn't get your carrots.对不起斯文我没有拿到你要的胡萝卜551But I did find us a place to sleep.但我找到了一个可以过夜的地方552And it's free.还是免费的哦553I'm sorry about this violence.我对刚才的暴力行为表示抱歉554I will add a quart of lutefisk,我送你一夸脱的碱鱼吧(冰岛暗黑料理)555So We'll have good feelings.这样我们大家都会感觉好些556Just the outfit and boots, yah?只要衣服和鞋子对吗?557Reindeers are better than people.-可编辑修改-。

冰雪奇缘中英文剧本整理

冰雪奇缘中英文剧本整理

冰雪奇缘Born of cold and winter air 生于寒冬And mountain rain combining 山雨降临This icy force both foul and fair 冰冷的魔力,似善似恶Has a frozen heart worth mining 封冻的心灵,渴望消融So out through the heart 剖开心房Cold and clear 冰冷清澈Strike for love and strike for fear 追寻爱情,驱赶恐惧See the beauty sharp and sheer 直至看到锋利的壮美Split the ice apart 切开冰块And break the frozen heart Hup, ho 打破冰冻的心Watch your step Let it go 小心走,随它去Watch your step Let it go 小心走,随它去Beautiful Powerful 美丽而强大Dangerous Cold 危险而冰冷Ice has a magic Can't be controlled 冰之力,束不住Stronger than one 胜过一人Stronger than ten 胜过十人Stronger than a hundred men!胜过百人Born of cold And winter air 生于寒冬And mountain rain combining 山雨降临This icy force both foul and fair 冰冷的魔力,似善似恶Has a frozen heart worth mining 封冻的心灵,渴望消融Cut through the heart 剖开心房Cold and clear 冰冷清澈Strike for love and strike for fear 追寻爱情,驱赶恐惧There's beauty and there's danger here 这里有花也有刺Split the ice apart 切开冰块Beware the frozen heart 当心冰冷的心Come on, Sven. 跟上,斯文Elsa. Psst!爱尔莎Elsa!爱尔莎Wake up. Wake up. Wake up!醒醒,醒醒!Anna, go back to sleep. 安娜,睡觉去吧I just can't. 睡不着The sky is awake, so I'm awake. 天醒了,我也醒了So, we have to play. 我们该去玩啦Go play by yourself. 自己去玩吧Do you want to build a snowman?想堆雪人吗?Come on, come on 快点,快点!Come on!快点!Do the magic!施魔法!Do the magic!施魔法!- Ready?- Uh-huh. 准备好了?This is amazing!太神奇了!Watch this!看着!Hi, I'm Olaf, 嗨,我是奥拉夫and I like warm hugs. 我喜欢拥抱I love you, Olaf!爱你,奥拉夫!Olaf... 奥拉夫好痒啊!Tickle bumps!等着!Hang on!接住我!Catch me!接住了!Gotcha!再来!Again!等会儿!Wait!慢点!- Whoo-hoo!- Slow down!安娜!Anna!安娜!Anna!妈妈!爸爸!Mama!Papa!No, no... 别这样,别这样You're okay, Anna. I got you. 你没事的,安娜,我在你身边Elsa, what have you done?爱尔莎,你都做了什么?This is getting out of hand. 事情闹大了It was an accident. I'm sorry, Anna!只是意外,对不起,安娜Oh. She's ice cold. - I know where we have to go. - 她身上好冷- 我知道该上哪儿Ice?冰?Faster, Sven. 快点,斯文!Sven!斯文Please!Help!It's my daughter. 求您了,帮帮忙,是我女儿!It's the king. 是国王- Trolls?- Shush!石怪?I'm trying to listen. 听不见啦Cuties. I'm going to keep you. 小可爱,我要把你们留下Your Majesty. 国王陛下Born with the powers, or cursed?与生俱来的能力,还是受了诅咒?Born. And they're getting stronger. 与生俱来的,魔力也在变强Here, here. 过来,过来You are lucky it wasn't her heart. 幸好不是击中心脏The heart is not so easily changed. 心不太容易改变But the head can be persuaded. 脑袋就容易多了Do what you must. 该怎样做,您请便I recommend we remove all magic. 我建议移除所有魔法Even memories of magic, to be safe. 为安全起见,甚至关于魔法的记忆But don't worry. I'll leave the fun. 别担心,我会把那些欢乐留下She will be okay. 她会好起来的But she won't remember I have powers?但她不记得我有魔力了?It's for the best. 还是这样好Listen to me, Elsa. Your power will only grow. 听着,爱尔莎,你的魔力只会增强There is beauty in it... 它很有魅力But also great danger. 但也很危险You must learn to control it. 你要学会控制它Fear will be your enemy. 恐惧是你的敌人No!不We'll protect her. 我们会保护她She can learn to control it. I'm sure. 她能学会控制,我确信Until then... 从此往后We'll look the gates. 我们会紧闭城门We'll reduce the staff. 减少仆人We will limit her contact with people, 限制她与别人来往and keep her powers hidden from everyone. 把她的魔力隐藏起来Including Anna. 包括安娜爱尔莎?Elsa?想堆雪人吗Do you wanna build a snowman?Come on, let's go and play 一起去玩吧I never see you anymore 再也没见过你Come out the door 从房门里出来It's like you've gone away 像是你已离开We used to be best buddies And now we're not 过去是好伙伴,现在却不是了I wish you would tell me why 告诉我为什么想堆雪人吗Do you wanna build a snowman?It doesn't have to be a snowman 堆别的也行Go away, Anna. 走开,安娜Okay, bye 好吧,再见The gloves will help. 手套能起作用瞧,藏住了See?Conceal it.Don't feel it. 别去感觉Don't let it show. 别让人看到想堆雪人吗Do you wanna build a snowman?想在门厅骑车吗Or ride our bike around the halls?I think some company is overdue 等着迟到的陪伴I've started talking To the pictures on the walls 不想和墙画说话Hang in there, Joan. 坚持住,琼It gets a little lonely All these empty rooms 空荡荡的屋子,有些孤单Just watching the hours tick by 只能看时间滴答滴答走过I'm scared. 我害怕变强大了It's getting stronger!Getting upset only makes it worse. Calm down. 紧张只会让事情更糟,冷静点不,别碰我No!Don't touch me!Please, I don't want to hurt you. 求你了,我不想伤害你们两周后见See you in two weeks!必须要去吗?Do you have to go?You'll be fine, Elsa. 你会没事的,爱尔莎Your Highness. 殿下爱尔莎?Elsa?Please I know you're in there 我知道你在People are asking where you've been 人们问你在哪They say "Have courage" And I'm trying to 告诉我要坚强,我在努力I'm right out here for you 在门外守候Just let me in 请让我进去We only have each other It's just you and me 你我只剩彼此What are we gonna do?我们要怎么办Do you wanna build a snowman?想堆雪人吗「三年后」上岸!All ashore!欢迎来阿伦黛尔!Welcome to Arendelle!Watch your step, please. 注意脚下The gates will be opening soon. 城门就要开了为什么要我穿这个?Why do I have to wear this?Because the queen has come of age. 因为女王成年了今天是加冕日It's Coronation Day!That's not my fault. 又不是我的错要什么,斯文?What do you want, Sven?"Give me a snack." 给我点吃的漏什么词啦?What's the magic word?"Please." 请一起吃Uh!Uh-uh-uh. Share.真不敢相信城门终于开了I can't believe they're finally opening up the gates!- 还开一整天- 快点,珀西- And for a whole day!- Faster, Percy!Arendelle, our most mysterious trade partner. 阿伦黛尔,我们最神秘的贸易伙伴Open those gates so I may unlock 终于开门了,我要…your secrets and exploit your riches. 揭穿你的秘密,捞光你的财富我刚才很大声吗?Did I say that out loud?我望眼欲穿,迫不及待Oh!Me sore eyes can't waitto see the queen and the princess. 想见见女王和公主I bet they are absolutely lovely. 我打赌她们很可爱I bet they are beautiful. 我打赌她们很美安娜公主?Princess Anna?- 安娜公主?- 在呢- Princess Anna?- Huh?Yeah?Oh. Sorry to wake you, ma'am. 抱歉吵醒你,殿下No, no, no, you didn't. 不,没有I've been up for hours. 我醒来好几小时了是谁?Who is it?Still me, ma'am. 还是我,殿下The gates will open soon. Time to get ready. 城门要开了,该做好准备了Of course. 是的做什么准备Ready for what?Your sister's coronation, ma'am. 你姐姐的加冕仪式,殿下My sister's corneration. 姐姐的加冕仪式今天是加冕日!It's Coronation Day!今天是加冕日!It's Coronation Day!窗开了The window is open!门开了So's that door!I didn't know they did that anymore 过去不曾开过八千只盘有谁知晓Who knew we owned 8,000 salad plates?For years I've roamed these empty halls 在空门厅游荡数年徒有舞厅却无舞会Why have a ballroom with no balls?城门终将打开Finally They're opening up the gates!There'll be actual, real, live people 不再只有假人It'll be totally strange 虽感陌生而古怪但我已做好准备But wow!Am I so ready for this change!'Cause for the first time in forever 无尽之中第一次There'll be music 有音乐There'll be light 有灯光For the first time 无尽之中In forever 第一次I'll be dancing through the night 彻夜狂舞Don't know if I'm elated or gassy 或喜或忧But I'm somewhere in that zone 介乎其间'Cause for the first time in forever 无尽之中第一次I won't be alone 不再孤单迫不及待想见所有人I can't wait to meet everyone!要是遇见白马王子呢?What if I meet The One?Tonight Imagine me gown and all 礼服和首饰Fetchingly draped against the wall 傍墙而静立The picture of sophisticated grace 迷人又优雅I suddenly see him standing there 忽见一陌生人A beautiful stranger 在前方驻足Tall and fair 又高大又英俊抵不住糖果的诱惑I wanna stuff some chocolate in my face!But then we laugh and talk all evening 整晚我们有说有笑Which is totally bizarre 真是幅奇怪的画面Nothing like the life I've led so far 全然不似往日生活For the first time in forever 无尽之中第一次There'll be magic There'll be fun 有奇迹,有欢乐For the first time in forever 无尽之中第一次I could be noticed by someone 我将被他人注意And I know it is totally crazy 我知道这很疯狂To dream I'd find romance 幻想自己有爱情But for the first time in forever 无尽之中第一次至少我有了机会At least I've got a chance!Don't let them in 别让人进来Don't let them see 别让人看到Be the good girl 做个好女孩You always have to be 你永远记住Conceal 要隐瞒一切Don't feel 别去感觉Put on a show 临场做戏Make one wrong move 一步出错And everyone will know 人尽皆知But it's only for today 只为今日It's only for today 只为今日It's agony to wait 痛苦的等待It's agony to wait 痛苦的等待Tell the guards to open up 让守卫打开The gate 封锁的城门The gate 封锁的城门For the first time in forever 无尽之中第一次Don't let them in Don't let them see 别让人进来I'm getting what I'm dreaming of - 触摸到梦中一切- 别让人看到Be the good girl 做个好女孩You always have to be 你永远记住A chance to change 改变My lonely world 孤独的命运Conceal 要隐瞒A chance to find true love 追寻真诚的爱情Conceal, don't feel Don't let them know 隐瞒一切,别去感觉I know it all ends tomorrow - 只有一日- 临场做戏把握今天So it has to be today!'Cause for the first time in forever 无尽之中第一次For the first time 无尽之中In forever 第一次谁也拦不住我Nothing's in my way!喂Hey!对不起,受伤了吗?I'm so sorry. Are you hurt?Hey. 嗨Uh... No, no, I'm okay. 没有,没事真没事?Are you sure?Yeah. I just wasn't looking where I was going. 对,我只是没看着路But I'm great, actually. 但,我没事,真的Oh... Thank goodness. 谢天谢地Prince Hans of the Southern Isles. 我是南岛的汉斯王子Princess Anna of Arendelle. 阿伦黛尔的安娜公主公主?尊敬的殿下"Princess"?My Lady.Hi. Again. 你好哇Oh, boy!This is awkward. 真尴尬Not "You're awkward," but just because we're... 不是说你,只是我们…我很尴尬,你没事,等等,干吗?I'm awkward, you're gorgeous. Wait, what?I'd like to formally apologize 我想正式道个歉for hitting the princess of Arendelle with my horse. 为骑马撞伤阿伦黛尔公主And for every moment after. 和之后的种种麻烦不用,没事的No!No, no. It's fine.I'm not that princess. 我不是那个公主I mean, if you had hit my sister Elsa, 我是说,要是你撞了我姐,爱尔莎那就…呀!it would be... Yeesh!Because, you know... 因为Hello. 嗨But, lucky you, 但,侥幸的是it's just me. 只是我只是你?"Just" you?The bells. The coronation. 敲钟了,加冕仪式I better go. 我要走了I have to go. I better go. Uh... 我该走了,我要走了再见Bye!不Oh, no. Oh!Your Majesty, the gloves. 女王陛下,手套Queen Elsa of Arendelle. 阿伦黛尔的爱尔莎女王阿伦黛尔的爱尔莎女王Queen Elsa of Arendelle!Queen Elsa of Arendelle. 阿伦黛尔的爱尔莎女王Princess Anna of Arendelle. 阿伦黛尔的安娜公主站这儿,确定?Oh. Here?Are you sure?Because I don't think I'm supposed to... 我不认为我该Oh. Okay. 好吧Hi. 嗨和我说话?"Hi" me?Oh... Um... Hi. 嗨You look beautiful. 你真漂亮Thank you. You look beautiful-ler. 谢谢,你更膘亮I mean, not "fuller." You don't look fuller. 不是“膘”,你不胖But more beautiful. 是更漂亮Thank you. 谢谢So... 那么…This is what a party looks like. 舞会就是这个样子吗?It's warmer than I thought. 比我想的更温馨什么这么香?What is that amazing smell?Chocolate. 巧克力Your Majesty. 女王陛下- 威瑟镇公爵- 威瑟顿!- The Duke of Weaseltown. - "Weselton"!Duke of Weselton, Your Majesty. 威瑟顿公爵,女王陛下As your closest partner in trade it seems only fitting 作为最密切的贸易伙伴that I offer you 邀您跳加冕后第一支舞your first dance as queen. 真是再合适不过了One-two, and jump. 一,二,跳Thank you. Only, I don't dance. 谢谢,只是,我不跳舞But my sister does. 但我妹妹跳- 什么?- 你真幸运- What?- Oh!Lucky you.Oh, I don't think... 我不觉得If you swoon, let me know. I'll catch you. 晕倒时叫我,我会接住你Sorry. 抱歉Like an agile peacock. 像只机灵的孔雀Speaking of, so great to have the gates open. 话说,城门打开真棒为什么先前要关着呢?Why did they shut them in the first place?你知道原因吗?Do you know the reason?Hmm?- No. - No. - 不懂- 不懂好吧,抓紧了All right. Hang on!小熊座的绰号可不是乱起的!They don't call me the "Little Dipper" for nothing!Like a chicken with the face of a monkey, I fly. 像只长猴脸的鸡,我会飞Let me know when you're ready 准备跳下一首时for another round, Milady. 请告诉我,殿下Well, he was sprightly. 他真活跃Especially for a man in heels. 还穿着高跟鞋呢你没事吧?Are you okay?I've never been better. This is so nice. 好得很,这真棒I wish it could be like this all the time. 我希望能一直都这样Me, too. 我也想But it can't. 但不行- 为什么?- 就是不行- Why not?- It just can't.Excuse me for a minute. 失陪I'd be honored. 荣幸至极Glad I caught you. 幸好拉住你了Hans. 汉斯我常独自踩滑板在大厅滑行I often had a whole parlor to myself to slide!Sorry. 抱歉Your physique helps, I'm sure, too. 你的体形也帮了忙,我确信这是什么?What's this?Uh, I was born with it. 与生俱来的Although, I dreamed I was kissed by a troll. 但我总梦见被石怪亲过I like it. 我喜欢它Yeah, the whole thing. 对,这一切You got it. 明白了好,等等,你有几个兄弟?Okay, wait, wait. So, you have how many brothers?Twelve older brothers. 十二个哥哥Three of them pretended I was invisible, 有三个假装看不见我literally, for two years. 真的,一直闹了两年That's horrible. 真可怕It's what brothers do. 兄弟就是这样And sisters. 姐妹也是Elsa and I were really close when we were little. 爱尔莎和我小时候很亲密But then, one day, she just shut me out, 但有一天,她不理我了and I never knew why. 我从没弄清原因I would never shut you out. 我不会不理你的好吧,我能说些疯话吗?Okay, can I just say something crazy?I love crazy. 我喜欢疯话All my life has been A series of doors in my face 一辈子都被关着And then suddenly I bump into you 突然间撞见了你I was thinking the same thing, because, like... 我也是这么想的,因为I've been searching my whole life 一辈子都在搜寻To find my own place 寻找心灵的归属And maybe it's the party talking 或许是舞会交谈Or the chocolate fondue 或许是糖果奶酪But with you 但和你一起But with you I found my place 和你一起,我找到归属I see your face 看到你的脸And it's nothing like I've ever known before 不曾有的感触Love is an open 爱情是敞开的…大门Door!Love is an open 爱情是敞开的…- Door - Door - 大门- 大门Love is an open door 爱情是敞开的大门- With you - With you - 和你一起- 和你一起Love is an open door 爱情是敞开的大门- 这很疯狂- 什么?- I mean, it's crazy - What?- We finish each other's - Sandwiches - 我们吃完- 三明治我正想说这个!That's what I was gonna say!I've never met someone 从未遇见有人Who thinks so much like me 和我情投意合总是异口同声Jinx!Jinx again!Our mental synchronization Can have but one explanation 心心相印,只代表了- You - And I - 你- 我- Were - Just - 就- 是Meant to be 注定要- Say goodbye - Say goodbye - 告别- 告别To the pain of the past 痛苦的过去We don't have to feel it anymore 不用再受苦Love is an open door 爱情是敞开的大门Love is an open 爱情是敞开的- Door - Door - 大门- 大门Life can be so much more 生命如此精彩- With you - With you - 和你一起- 和你一起Love is an open 爱情是敞开的- Door - Door - 大门- 大门容我说句疯话Can I say something crazy?你愿意嫁给我吗?Will you marry me?容我说句更疯的话Can I say something even crazier?愿意Yes!- Coming through. - Excuse me. Oh... - 借过- 借过什么?抱歉- Pardon. Sorry. - Oh!能借过一下吗?Can we just get around you there?谢谢,她在那儿Thank you. Oh!There she is.爱尔莎Elsa!I mean, Queen. Me again. Um... 女王,又是我May I present Prince Hans of the Southern Isles. 容许我介绍南岛的汉斯王子Your Majesty. 女王陛下We would like... 我们希望Uh, your blessing... 你能同意Of our marriage. 给我们赐婚- 赐婚?- 对- Marriage?- Yes!I'm sorry, I'm confused. 抱歉,我有点乱Well, we haven't worked out all the details ourselves. 我们也还没计划好We'll need a few days to plan the ceremony. 要几天时间安排典礼Of course, we'll have soup, roast and ice cream. And then... 当然要有汤,烤肉,冰淇淋,然后…等等,我们要住在这里?Wait. Would we live here?- 这里?- 当然- Here?- Absolutely!安娜- Anna!- Oh!We can invite all 12 of your brothers to stay with us.可以把你那十二个哥哥都请来住什么,不,不What?No, no, no.- Of course we have the room. - Wait, slow down. - 城堡足够大- 等等,慢点No one's brothers are staying here. 没有人要来住No one is getting married. 没有人要结婚等等,什么?Wait, what?我能和你单独谈谈吗?May I talk to you, please?Alone.No. Whatever you have to say, you can say to both of us. 不行,要说就对我们一起说Fine. You can't marry a man you just met. 好,你不能和初次见面的人结婚You can if it's true love. 是真爱就可以安娜,你懂真爱?Anna, what do you know about true love?More than you. 比你懂All you know is how to shut people out. 你只知道排斥别人You asked for my blessing, but my answer is no. 你要我赐婚,我只能说不Now, excuse me. 失陪了Your Majesty, if I may ease your... 陛下,我希望能…No, you may not. And I think you should go. 不行,我想你该走了The party is over. Close the gates. 舞会结束了,关上城门- 是,陛下- 什么?- Yes, Your Majesty. - What?爱尔莎,不,等等Elsa, no, no!Wait.还我手套Give me my glove!Elsa, please, please. 爱尔莎,求你了,求你了我再也不能这样活着了I can't live like this anymore!Then leave. 那么,走吧我对你做了什么?What did I ever do to you?Enough, Anna. 够了,安娜不,为什么,你为什么排斥我?No, why?Why do you shut me out?为什么排斥整个世界?Why do you shut the world out?你到底在怕什么?What are you so afraid of?我说,够了!I said, enough!Sorcery. 巫术!I knew there was something dubious going on here. 我就知道这里边有问题Elsa. 爱尔莎她在那儿!There she is!对,是她!Yes!It is her!Queen Elsa. 爱尔莎女王美丽的女王Our beautiful queen!陛下,您没事吧?Your Majesty?Are you all right?No. 不她在那儿!拦住她!There she is!Stop her!Please, just stay away from me. Stay away. 求你们了,别靠近怪物!怪物!Monster. Monster!爱尔莎Elsa!爱尔莎Elsa!等等Wait, please!爱尔莎,停下!Elsa, stop!安娜Anna!No. 不The fjord. 快看峡湾- 下雪了- 下雪了- Snow!- Snow?Yes, snow. 对,下雪了- 你还好吧- 不好- Are you all right?- No.你知道?Did you know?No. 不知道瞧,下雪了,下雪了Look, it's snowing. It's snowing!女王施咒了The queen has cursed this land!必须制止她,快去追她She must be stopped!You have to go after her. 等等,不要!Wait, no!你!你也会巫术?You!Is there sorcery in you, too?你也是怪物?Are you a monster, too?No, no. I'm completely ordinary. 不,不,我是普通人That's right, she is. 对,她是常人In the best way. 非常正常And my sister is not a monster. 我姐姐不是怪物她差点杀了我She nearly killed me!- You slipped on ice. - Her ice. - 你踩到冰滑倒了- 她造的冰It was an accident. She was scared. 只是意外,她受惊吓了She didn't mean it. She didn't mean any of this. 她不是故意的,这一切都是意外Tonight was my fault. I pushed her. 今晚,我犯错了,我刺激了她So, I'm the one 所以,去追她的人- 应该是我- 什么?- that needs to go after her. - What?- Bring me my horse, please. - Anna, no. - 把我的马牵来- 安娜,不行It's too dangerous. 太危险了Elsa is not dangerous. 爱尔莎不危险I'll bring her back, and I'll make this right. 我会带她回来,让一切正常I'm coming with you. 我和你一起去No, I need you here to take care of Arendelle. 不,我希望你留下看护阿伦黛尔On my honor. 誓死效力I leave Prince Hans in charge. 现在一切由汉斯王子掌管确定她可信任?Are you sure you can trust her?I don't want you getting hurt. 我不希望你受伤She's my sister. 她是我姐姐She would never hurt me. 绝对不会伤害我的The snow glows white On the mountain tonight 山夜白雪微光Not a footprint to be seen 一丝足迹未见A kingdom of isolation 孤独的国度And it looks like I'm the queen 我像是女王The wind is howling 风在呼啸Like this swirling storm inside 心在翻滚Couldn't keep it in Heaven knows I tried 用心去瞒,前功尽弃Don't let them in Don't let them see 别让人进来,别让人看到Be the good girl You always have to be 做个好女孩,你永远记住Conceal, don't feel Don't let them know 隐瞒一切,别去感觉,临场做戏Well, now they know 事已至此随它去,随它去Let it go!Let it go!Can't hold me back anymore 不再受羁绊随它去,随它去Let it go!Let it go!Turn away and slam the door 扭过头,关上门I don't care 我不在乎What they're going to say 随他们说Let the storm rage on 让风暴怒吼吧The cold never bothered me anyway 我不惧寒冰It's funny how some distance Makes everything seem small 从远处眺望,一切如此小And the fears that once controlled me 曾经的恐惧Can't get to me at all 已彻底挣脱It's time to see what I can do 是时候尽显才华To test the limits and break through 寻极限突破自己No right, no wrong 无所谓对错No rules for me 无所谓规则自由了I'm free!随它去Let it go!随它去Let it go!I am one with the wind and sky 与风与天为伴随它去,随它去Let it go!Let it go!You'll never see me cry 不再哭泣Here I stand 立于此And here I'll stay 居于此Let the storm rage on 让风暴怒吼吧My power flurries through the air 魔力在风中穿行Into the ground 深入冻土My soul is spiraling in frozen fractals 灵魂绕冰晶旋转All around 盘旋直上And one thought crystallizes Like an icy blast 心一动,冰晶展I'm never going back 不再回头The past is in the past 往事随它随它去,随它去Let it go!Let it go!And I'll rise like the break of dawn 黎明破晓般站起随它去,随它去Let it go!Let it go!That perfect girl is gone 完美女孩已离去Here I stand 立于此In the light of day 迎接晨光让风暴怒吼吧Let the storm rage on!The cold never bothered me anyway 我不惧寒冰爱尔莎Elsa!爱尔莎Elsa!Elsa, it's me, Anna, 爱尔莎,是我,安娜your sister who didn't mean to make you freeze the summer. 你妹妹,我不是故意让你冻住夏天的I'm sorry. It's all my fault. 对不起,都是我的错Of course, none of it would have happened 当然,如果她早告诉我if she had just told me her secret. 一切都不会发生She's a stinker. 她真讨厌别,别,回来Oh, no. No, no, no!Come back!别跑,别跑No, no, no!Okay. 好吧Snow. It had to be snow. 都是雪,自然是雪She couldn't have had tropical magic 她自然没有温暖的魔力that covered the fjords in white sand and warm... 给峡湾盖上白沙和温暖的火!Fire!Cold, cold, cold, cold, cold. 冷死了,冷死了游荡的奥尔肯商栈还有桑拿Ooh. "And sauna"!Big summer blowout. 夏日聚会吗Half off swimming suits, clogs, 来个泳装,木鞋还是自创防晒香油?and a sun balm of my own invention, yah?很好,但现在,有靴子吗?Oh. Great. For now, um, how about boots?冬靴和冬裙?Winter boots and dresses?That would be in our winter department. 那在冬日品区I was just wondering. 我想问Has another young woman... 有没有其他女孩The queen perhaps, I don't know, 可能是女王,不清楚从这里经过?passed through here?The only one crazy enough to be out in this storm 这种天出来疯的is you, dear. 只有你,亲爱的You and this fellow. 你和这个家伙Big summer blowout. 夏日聚会吗?Carrots. 胡萝卜Behind you. 你身后对,抱歉Oh!Right. Excuse me.七月飞雪,很怪,对吧?Oh. A real howler in July, yes?从哪刮来的?Wherever could it be coming from?The North Mountain. 北山North Mountain. 北山That Will be 40. 四十四十,不,十块Forty?No, 10.Oh, dear, that's no good. 亲爱的,那可不行See, this is from our winter stock, 瞧,这是冬季存货where supply and demand have a big problem. 需求和供应都很紧张和我谈需求和供应?You want to talk about a supply and demand problem?I sell ice for a living. 我卖冰为生Ooh. That's a rough business to be in right now. 现在这生意可难做了I mean, that is really... 真的是…That's unfortunate. 真不幸Still 40. 还是四十But I will throw in a visit to Oaken's sauna. 白送一次奥尔肯桑拿浴Yoo-hoo. Hi, family. 嗨,伙计们Ten is all I got. Help me out. 我只有十块,帮个忙Okay. Ten will get you this and no more. 行,十块就这样,别的没了Okay, just tell me one thing. 嘿,告诉我北山出什么事了?What was happening on the North Mountain?像施了魔法?Did it seem magical?对Yes!Now, back up while I deal with this crook, here. 你先让开,我在对付这个骗子叫我什么?What did you call me?Okay, okay. I'm out. 好,好,我出去就是Bye-bye. 再见No, Sven, I didn't get your carrots. 没有,斯文,没有胡萝卜But I did find us a place to sleep. 但找到了过夜的地方And it's free. 是免费的I'm sorry about this violence. 真抱歉,粗鲁了点儿I will add a quart of lutefisk, 送你一夸脱碱鱼so we have good feelings. 这样感觉就好了就衣服和靴子?Just the outfit and the boots, yah?Reindeers are better than people 驯鹿比人亲近斯文,你说对吧?Sven, don't you think that's true?"Yeah, people will beat you And curse you and cheat you" 人会打人,诅咒,撒谎"Every one of them's bad, except you" 他们都是坏人,除了你Aw. Thanks, buddy. 谢谢,伙计But people smell better than reindeers 但人比驯鹿好闻斯文,你说对吧?Sven, don't you think I'm right?"That's once again true For all, except you" 他们都是香的,除了你You got me Let's call it a night 你和我,共度一夜"Good night" 晚安Don't let the frostbite 别让冻伤Bite 伤了你Nice duet. 唱得不错是你?要做什么?It's just you. What do you want?I want you to take me up the North Mountain. 我要你带我上北山I don't take people places. 我不载人Let me rephrase that. 我把话说清楚Take me up the North Mountain. 带我上北山Please. 求你了Look, I know how to stop this winter. 听着,我知道怎么结束这个冬天We leave at dawn. 我们黎明出发And you forgot the carrots for Sven. 你忘了给斯文的胡萝卜Oops, sorry. 抱歉I'm sorry. I'm sorry. I didn't... 抱歉,抱歉,我不是We leave now. Right now. 我们现在出发,马上走抓紧了,我们喜欢飞奔Hang on!We like to go fast.我也喜欢飞奔- I like fast. - Whoa!Whoa, whoa, whoa...Get your feet down. This is fresh lacquer. 把脚拿下去,这可是刚漆过的说实话,你是谷仓长大的?Seriously, were you raised in a barn?- No, I was raised in a castle. - Hmm. 不是,我是城堡长大的So, uh, tell me, 那,告诉我女王怎么疯成这样?what made the queen go all ice-crazy?It was all my fault. 都是我的错I got engaged, but then she freaked out, 我订婚了,把她吓坏了because I'd only just met him, you know, that day. 因为我是第一次遇见他And she said she wouldn't bless the marriage, and... 她说不会赐婚等等,你和初次遇见的人订婚?Wait. You got engaged to someone you just met that day?Yeah. Anyway, I got mad, and so she got mad, 是,我疯了,她也疯了and then she tried to walk away, 她想走开and I grabbed her glove... 我拿了她的手套慢着Hang on!You mean to tell me you got engaged 你说你订婚了和初次遇见的人?to someone you just met that day?Yes. Pay attention. 对,认真听But the thing is, she wore the gloves all the time, 问题是,她一直戴手套so I just thought, maybe she has a thing about dirt. 我以为她怕脏你父母没提醒你要当心陌生人?Didn't your parents ever warn you about strangers?Yes, they did. 他们有But Hans is not a stranger. 汉斯不是陌生人是吗?他姓什么?Oh, yeah?What's his last name?"Of the Southern Isles." 来自南岛- 他最喜欢什么?- 三明治- What's his favorite food?- Sandwiches.- 好友的名字?- 约翰吧- Best friend's name?- Probably John.- 眼睛的颜色?- 恬静的- Eye color?- Dreamy.- 脚多大?- 脚不要紧- Foot size?- Foot size doesn't matter.和他吃过饭吗?Have you had a meal with him yet?万一你不喜欢他吃饭的方式?What if you hate the way he eats?万一你讨厌他抠鼻子的样子?What if you hate the way he picks his nose?抠鼻子?Picks his nose?And eats it. 还吃鼻屎Excuse me, sir. He is a prince. 抱歉,先生,他是王子- All men do it. - Ew. 男人都这样Look, it doesn't matter. It's true love. 听着,那些不重要,这是真爱It doesn't sound like true love. 听起来可不像真爱你是爱情专家?Are you some sort of love expert?No. But, uh, I have friends who are. 不是,但,我有这种朋友You have friends 你有朋友是爱情专家?我可不信who are love experts?I'm not buying it.- Stop talking. - No, no, no. No, no. - 别说话- 不,不- I'd like to meet these... - No, I mean it. - 我想见见这些…- 闭嘴,认真地Sven, go. 斯文,跑跑Go!- 是什么?- 野狼- What are they?- Wolves.野狼?Wolves?- 要怎么办?- 我有这个- What do we do?- I got this.。

Frozen-冰雪奇缘-中英对照剧本

Frozen-冰雪奇缘-中英对照剧本

1--*Born of cold and Winter air And mountain rain combining,* 寒冷的夜晚伴随着山雨生出了她2--*This icy force both foul and fair.*不畏严寒的肆虐3--*Has a frozen heart worth mining.*冰封的心等待着挖掘4--*Cut through the heart, Cold and Clear.*寒冷剔透的心脏5--*Strike for love And Strike for fear.*为了爱而不畏恐惧6--*See the beauty Sharp and Sheer.*一双善于发现美丽的眼睛7--*Split the ice apart.*打破寒冰结境8--*And break the frozen heart.*融化冰封之心9--*Hup! Ho! Watch your step! Let it go!*全神贯注!放手去爱!10--*Hup! Ho! Watch your step! Let it go!*全神贯注!放手去爱!11--*Beautiful! Powerful!*美丽又动人!12--*Dangerous! Cold!*寒冷又危险!13--*Ice has a magic Can't be controlled.*寒冰的魔法无法被掌控14--*Stronger than one, Stronger than ten.*不害怕一个人也不害怕十个人15--*Stronger than a hundred men!*一百个人也不放在眼里16--*Born of cold and winter air And mountain rain combining.*寒冷的夜晚伴随着山雨生出了她17--*This icy force both Foul and Fair.*不畏严寒的肆虐18--*Has a frozen heart worth mining.*冰封的心等待着挖掘19--*Cut through the heart, Cold and Clear.*寒冷剔透的心脏20--*Strike for love and strike for fear.*为了爱而不畏恐惧21--*There's beauty and there's Danger here.*美丽与危险共存22--*Split the ice apart!*打破寒冰结境23--*Beware the frozen heart.*融化冰封之心24--Come on, Sven!快来呀斯文!25--Elsa. Psst埃尔莎喂26--Elsa!埃尔莎!27--Wake up. Wake up. Wake up.快醒来28--Anna, go back to sleep.安娜回你的床上去29--I just can't. The sky's awake, so I'm awake,我睡不着天还没睡我也睡不着30--so we have to play.我们来玩游戏吧31--...Go play by yourself.自己玩去吧32--Do you want to build a snowman?你想堆雪人吗?33--Come on, come on, come on, come on.来吧来吧来吧34--Do the magic! Do the magic!来点魔法!来点魔法!35--Ready? Uhhm...准备好了没?36--This is amazing!太神奇啦!37--Watch this!看好了!38--Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.嘿我是喜欢热情熊抱的雪宝39--I love you, Olaf.我爱你雪宝40--Al'right. Catch me! - Gotcha!接住我!-接住啦!41--Again! Wait!再来一次!-等下!42--Slow down!慢一点!43--Anna!安娜!44--Anna?安娜?45--Mama! Papa!妈!爸爸!46--You Ok, Anna. I Got you.没事的安娜我陪着你47--Elsa, what have you done? This is getting out of hand!埃尔莎你做了什么?你又乱用魔法了!48--It was an accident. I'm sorry, Anna.这是个意外对不起安娜49--- She's ice cold. - I know where we have to go.她冰冷的-我知道我们得去哪50--Ice?雪?51--Faster, Sven!快点斯文!52--Sven!斯文!53--Please... Help!请帮帮我们!54--My daughter!救救我们的女儿!55--He is the King!他是国王!56--Trolls...?小巨魔?57--Shush. I'm trying to listen.嘘我要听听发生了什么58--Cuties. I'm gonna keep you.小可爱我们一起偷听吧59--Your Majesty!陛下!60--Born with the powers or cursed?与生俱来的力量还是诅咒?61--Born. And they're getting stronger.生下来就有的而且越来越强大62--You are lucky it wasn't her heart.好在没有击中她的心脏63--The heart is not so easily changed,击中心的话难以转变64--But the head can be persuaded.击中头的话还有有办法65--Do what you must.做你必须做的66--I recommend we remove all magic,我要消除她身上所有的法力67--even memories of magic to be safe...为了安全连着这段记忆也一起68--But don't worry, I'll leave the fun.别担心我会留下快乐的记忆69--She will be okay.她会没事的70--But she won't remember I have powers?她会忘记我的魔法?71--- It's for the best. - Listen to me, Elsa,最好这样-听着埃尔莎72--your power will only grow.你的魔力只会越来越强大73--There is beauty in it...你会发现魔力的美好74--But also great danger.同时也伴随着危险75--You must learn to control it.你一定要学会掌控力量76--Fear will be your enemy.恐惧会成为你的敌人77--No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure.不我们会保护她她能做到的相信我78--Until then,在她掌握力量之前79--we'll lock the gates. We'll reduce the staff.我们会锁上城门裁去城内人员80--We will limit her contact with people减少她与人类的交往81--and keep her powers hidden from everyone...让她的魔力不被人所知82--including Anna.包括安娜83--Elsa?埃尔莎?84--*Do you want to build a snowman?*你想堆雪人吗?85--*Come on let's go and play.*来吧我们一起来玩吧86--*I never see you anymore. Come out the door.*好久没见到你了出来吧87--*It's like you've gone away.*你就像消失了一样88--*We used to be best buddies.*我们曾是最好的玩伴89--*And now we're not. I wish you would tell me why.*现在却变了你能告诉我原因吗90--*Do you want to build a snowman?*你想堆雪人吗?91--*It doesn't have to be a snowman.*玩什么都可以呀92--*Go away, Anna.*离我远点安娜93--...*Okay bye.*好吧拜94--*The gloves will help. See...*带上手套就没事了看到了吗...95--- *Conceal it.* - *Don't feel it.*隐瞒住-别去想96--*Don't let it show.*别显现出来97--*Do you want to build a snowman?*你想堆雪人吗?98--*Or ride our bike around the hall?*还是去坡上骑车?99--*I think some company is overdue...*我觉得这里的人太少了..100--*I've started talking to the pictures on the walls.*我试着跟墙上的画像讲话101--*Hang in there, Joan.*坚持住Joan102--*It gets a little lonely all these empty rooms.*这些空房子让人觉得有些寂寞103--*Just watching the hours tick by.*凝视着时间滴答滴答104--I'm scared. It's getting stronger.我很害怕我的魔力越来越强大105--Getting upset only makes it worse.不安只会让情况变糟106--Calm down.冷静下来107--No. Don't touch me. Please. I don't want to hurt you.别碰我我怕伤害了你108--See you in two weeks.两周后再见109--- Do you have to go? - You'll be fine, Elsa.你要走了吗?-你会没事的埃尔莎110--Elsa?埃尔莎?111--*Please, I know you're in there.*请回答我我知道你在里面112--*People are asking where you've been,*人们都在找你113--*They say have courage and I'm trying to...*他们说要有勇气而我在尝试114--*I'm right out here for you. Just let me in.*我在外面等你让我进来吧115--*We only have each other.*我么只拥有彼此了116--*It's just you and me.*只有你和我117--*What are we gonna do?*我们应该怎么办?118--*Do you want to build a snowman?*你想堆雪人吗?119--三年后120--Welcome to Arendelle! Thank you, Sir!欢迎来到安瑞戴尔谢谢你!121--Watch your Steps please. The Gates Will opening Soon.注意脚下大门马上要打开了122--Why do I have to wear this?我一定要穿这个吗?123--Because the Queen has come of age.因为女皇的时代已经来临了124--It's Coronation Day!今天是加冕日!125--That's not my fault.跟我有什么关系126--- What do you want, Sven? - Give me a snack!你想要什么斯文? -给我点吃的!127--What's the magic word? Please!那就告诉我魔法单词是什么?128--A..a... a... a! Share!是...分享!129--I can't believe they're finally opening up the gates!终于把大门打开了130--And for a whole day!而且打开一整天哦!131--Faster, Persi!快Persi!132--Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner.安瑞戴尔我们最神奇的交易国度133--Open those gates so I may unlock your secrets打开门我就可以洞悉你的秘密134--and exploit your riches.挖掘你的财富135--...Did I just say that out loud?我刚说的很大声吗?136--Oh, me sore eyes can't wait to.我已经等不急想看看137--See the Queen and the Princess.皇后跟公主了138--I bet they're absolutely lovely.我打赌她们一定可爱极了139--I bet they are beautiful.她们一定美级了140--Princess Anna...?安娜公主?141--...Huh? Yeah?恩?142--- Sorry to wake you, ma'am but... - No, no, no. You didn't.抱歉要叫醒你-没事的143--I've been up for hours.我起床几个小时了144--Who is it?谁啊?145--It's still me, ma'am. The gates will open soon.还是我门马上就要开了146--Time to get ready. Of course!要准备好了!-当然了!147--Ready for what?准备什么?148--Your sister's coronation, ma'am.你姐姐的加冕礼149--My sister's cor-neration...我姐姐的加冕...150--It's coronation day!今天是加冕日!151--It's coronation day!加冕日!152--*The window is open! So's that door!*打开了的窗户!打开了的门!153--*I didn't know they did that anymore.*他们已经做了如此多的准备154--*Who knew we owned 8000 salad plates...?*8000盘色拉竟然已经准备到位155--*For years I have roamed these empty halls.*多年以来我一直徘徊在这些寂寥的大厅里156--*Why have a ballroom with no balls?*我们的舞厅里为什么没有舞会?157--*Finally, they're opening up the gates!*终于将打开大门!158--*There'll be real, actual people*会有真正的百姓们来到159--*It'll be totally strange.*肯定会很奇妙160--*But wow am I so ready for this change!*但我已经做好准备了!161--*For the first time in forever,*这里将第一次162--*There'll be music, there'll be light.*奏响音乐点亮灯光163--*For the first time in forever,*而我也将终于164--*I'll be dancing through the night.*在舞会中一展舞技165--*Don't know if I'm elated or gassy,*我是否太夸张了一点166--*But I'm somewhere in that zone.*但我就是这么开心167--*'Cause for the first time in forever,*我也终于不会168--*I won't be alone. I can't wait to meet everyone...*再是一个人了等不急见到每一个人了169--*What if I meet "the one"?*如果我遇见"他"怎么办?170--*Tonight, imagine me gown and all.*想象一下今晚盛装出席的我171--*Fetchingly draped against the wall.*穿着最迷人的褶皱礼服172--*The picture of sophisticated Grace.*美丽而又优雅的女士173--*I suddenly see him standing there,*突然见到了伫立一旁的他174--*a beautiful stranger tall and fair.*美丽白皙的皮肤高大的身材175--*I wanna stuff some chocolate in my face!*我的心一定会被巧克力堵上!176--*But then we laugh and talk all evening,*我们畅谈欢笑整晚177--*Which is totally bizarre.*肯定会很奇妙178--*Nothing like the life I've led so far.*与我之前的生活迥然不同179--*For the first time in forever,*这将是第一次180--*There'll be magic, There'll be fun.*充满了魔力充满了欢乐181--*For the first time in forever,*这将是第一次182--*I could be noticed by someone.*我能被他人注视183--*And I know it is totally crazy.*肯定会很奇妙184--*To dream I'd find romance.*一想到浪漫的来临185--*But for the first time in forever,*这将是第一次186--*At least I've got a chance!*我的机会来临!187--*Don't let them in. Don't let them see.*别让别人知道别让别人看到188--*Be the good girl You always have to be.*你是个好姑娘你必须一直是189--*Conceal. Don't feel.*要隐藏不要动真情190--*Put on a show.*好好表现自己191--*Make one wrong move and everyone will know.*一失足而天下人皆知192--*But it's only for today.*仅此一天193--*It's only for today! It's agony to wait.*仅此一天!等的心碎194--*It's agony to wait.*等待让人心碎195--*Tell the guards to open up the...*快让守卫们把大门...196--*The gate!*打开!197--*For the first time in forever.*这将是第一次198--*Don't let them in don't let them see*别让别人知道别让别人看到199--*I'm getting what I'm dreaming of.*我梦寐以求的时刻终于要来临200--*Be the good girl you always have to be.*你是个好姑娘你必须一直是201--*A chance to change my Only world.*一个改变我孤独世界的机会202--*Conceal. Conceal. Don't feel.*要隐藏不要动真情203--*- A chance to find true love* *- Don't See, Don't Feel, Don't Let them know.*找到真爱的机会-别给发现了被给发觉了别让人们知道了204--*I know it all ends tomorrow,*仅此一天而已205--*So it has to be today!*所以要抓住机会!206--*'Cause for the first time in forever...*因为这将是第一次...207--*For the first time in forever!*这将是第一次!208--*Nothing's in my way!*没有什么能阻止我!209--Hey! I'm so sorry. Are you hurt?嘿对不起你受伤了吗?210--Hey!嘿!211--I-ya, no. No. I'm okay. Are you sure?我我没事-真的吗?212--Yeah, I just wasn't looking where I was going.我刚刚没有看路213--- But I'm great, actually. - Oh, thank goodness.我没事的-谢天谢地214--Oh... Umm...恩..215--Prince Hans of the Southern Isles.我是南部小岛的汉斯王子216--Princess Anna of Arendelle. Princess...?我是安瑞戴尔的安娜公主-公主?217--My Lady.尊敬的公主218--Hi... again.嗨219--Oh boy.噢220--Ha. This is awkward. Not you're awkward,这有点尴尬你不需要觉得尴尬221--but just because we're...I'm awkward.但我们确实..至少我这样觉得222--You're gorgeous. Wait, what?你很漂亮-等等什么?223--I'd like to formally apologize for我正式的为我224--hitting the Princess of Arendelle with my horse...不小心骑马撞上了美丽的安瑞戴尔公主以及225--And for every moment after.之后我所有的举措而抱歉226--No. No-no. It's fine. I'm not THAT Princess.没关系的我不是“那种”公主227--I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would be...如果你撞到的是我姐姐埃尔莎她大概会... 228--'Cuz, you know...你知道的...229--Hello.哈喽230--But, lucky you, it's-it's just me.还好你撞到的是我231--Just you?还好?232--...The bells. The coronation.铃声是加冕礼233--I... I...我..234--I better go. I have to...I better go.我要走了235--Bye!拜!236--Your Majesty, The gloves.公主殿下脱下您的手套237--(formal, in Old Norse) Sehm hon hell drr in-um hell-gum Ayg-num Ok*古斯堪的那维亚语*238--krund ee thes-um hellgah Stahth, ehk teh frahm fur-ear Uthear...*古斯堪的那维亚语*239--...Queen Elsa of Arendelle.安瑞戴尔皇后埃尔莎240--Queen Elsa of Arendelle.安瑞戴尔皇后埃尔莎241--Queen Elsa of Arendelle.安瑞戴尔皇后埃尔莎242--Princess Anna of Arendelle!安瑞戴尔公主安娜243--Here? Are you sure? I do not think I suppose to...Okay.这么近?你确定吗?我不觉得我应该..好吧244--Hi.嗨245--Hi me...? Oh. Um. Hi.跟我打招呼吗?噢嗨246--You look beautiful...Thank you.你很漂亮-谢谢247--You look beautifuller. I mean, not Fuller.你更漂亮一些不是说你是清洗工(英语谐音)248--You don't look Fuller, but more beautiful.你不像清洗工你更漂亮一些249--Thank you.谢谢250--So, this is what a party looks like?派对就是这样的吗?251--It's warmer than I thought.比我想象的要暖和一些252--And what is that amazing smell?这是什么味道? 好香253--... Chocolate.巧克力254--Your Majesty. The Duke of Weaseltown.皇后大人这是鼬鼠城的公爵255--Weselton. The Duke of Weselton..威尔顿*与鼬鼠同音* 威尔顿的公爵..256--Your Majesty,大人257--As your closest partner in trade,作为您最亲密的交易伙伴258--It seems only fitting that I offer you.邀请您作为皇后跳第一支舞259--Your first dance as Queen.再适合不过了260--Thank you... Only I don't dance.谢谢..但我不会跳舞261--But my sister does.但我妹妹会262--Lucky you...Oh, I don't think...你真幸运-我不觉得...263--If you swoon, let me know, I'll catch you.要晕倒的时候让我知道我会接着你264--Sorry.不好意思265--Like an agile peacock...像只灵活的孔雀266--Speaking of, so great to have the gates open.说到这个能打开城门真是太好了267--Why did they shut them in the first place?一开始干嘛要关上呢?268--Do you know the reason? Hmm?你知道原因吗?269--No. No...不知道270--Oh, all right. Hang on.好吧我们继续271--They don't call me "the little dipper" for nothing.人称小北斗星可不是白叫的272--Like a chicken...with the face of a monkey... I fly.就像一只长了猴子脸的鸡我可以飞273--Let me know when you're ready for another round, M'Lady.准备好下一次的话告诉我我的女士274--Well, he was sprightly.他真是活跃275--Especially for a man in heels.对于一位穿了高跟鞋的男士的确是的276--Are you okay? I've never been better.你还好吗? -不能再好了277--This is so nice.那就好278--I wish it could be like this all the time.能永远这样就好了279--Me too...我也觉得...280--But it can't.但是不行281--Why not? If...It just can't.为什么不行? -就是..不行282--Excuse me for a minute.我离开一下283--Glad I caught you. Hans!很高兴接住你-汉斯!284--I often had the whole parlor to myself to slide...Oops. Sorry.整个客厅里通常只有我一个人玩..哦不好意思285--... Your physique helps I'm sure too.你的身体也一定起到作用了286--What's this? I was born with it,这是什么?-生下来就有的287--Although I dreamt I was kissed by a troll.尽管我梦见我被一个矮巨人亲过288--I like it.我喜欢289--Yeah, The whole thing! You got it.耶你掌握了!290--Okay wait, wait. So you have how many brothers?等着你有多少个兄弟?291--Twelve older brothers.12个哥哥292--Three of them pretended I was invisible...有3个认为我是不存在的293--literally... for two years.大概有两年了吧294--- That's horrible. - It's what brothers do.太可怕了-哥哥就是这样的人295--... And sisters.姐姐也是296--Elsa and I were really close when we were little.我跟埃尔莎在小时候非常的亲密297--But then, one day she just shut me out, and...但有一天她突然不理我了298--And I never knew why.直到现在我还不知道为什么299--I would never shut you out.我永远也不会不理你300--Okay, can I just say something crazy?我能说一件疯狂的事吗?301--I love crazy.疯狂很好302--*All my life has been a series of doors in my face.*我的一生被关上了很多扇门303--*And then suddenly I bump into you.*直到我遇见了你304--*I was thinking the same thing, because like...*我跟你想的一样因为...305--*I've been searching my whole life to find my own place.*这一生我一直在寻找归宿306--*And maybe it's the party talking,*大概是派对里的偶遇307--*Or the chocolate fondue.*也可能是巧克力干酪308--*But with you...*但是遇见了你...309--*I found my place.*我找到了归宿310--*I see your face.*注视着你的面容311--*And it's nothing like I've ever known before.*给了我与众不同的感觉312--*Love is an open... door!*爱情的大门..打开了!313--*Love is an open... door...Door...*爱情的大门..打开了314--*Love is an open... door...*爱情的大门..打开了315--*With you! With you!*遇见了你!遇见了你!316--*Love is an open door.*爱情的大门打开了317--*I mean it's crazy. What?*很疯狂-什么?318--*We finish each other's...Sandwiches!*我们称为了彼此的“三明治”!319--*That's what I was gonna say!*我也想这样说!320--*I've never met someone...Who thinks so much like me.*我从没见过如此理解我的人321--*Jinx... jinx again.*巧合...你看多巧!322--*Our Mental Synchronization Can have but one explanation,*我们的想法如此一致只有一个解释323--*You and I were just meant to be.*你我注定要324--*Say goodbye.*告别325--*To the pain of the past.*过去的痛苦326--*We don't have to feel it anymore!*再也不用忍受了!327--*Love is an open... door!*爱情的大门打开了!328--*Love is an open door!*爱情的大门打开了!329--*Life can be so much more...with you! With you!*与你在一起的生活能够快乐多彩!330--*Love is an open... door.*爱情的大门打开了331--*Can I say something crazy...?*我能说一些疯狂的事吗?332--*Will you marry me?*你愿意嫁给我吗?333--*Can I just say something even crazier?*我能说更疯狂的事吗?334--*Yes.*我愿意335--Oops! Pardon. Sorry. Can we just get around you there?不好意思能借过一下吗?336--Thank you. Oh, there she is.谢谢她在这里337--Elsa! I mean... Queen...埃尔莎! 我是说..皇后338--Me again. May I present,我又来了我向您介绍339--Prince Hans of the Southern Isles.南部小岛的汉斯王子340--Your Majesty.尊敬的皇后341--We would like...your blessing...希望您能祝福我们的342--of... our marriage!婚姻343--Marriage...? Yes!婚姻?-是的!344--I'm sorry, I'm confused.不好意思我有点头晕345--Well, We haven't worked out all the details ourselves.好吧我们还没想好所有的事宜346--We'll need a few days to plan the ceremony.我们需要几天的时间来指定庆典的计划347--Of course we'll have soup,要有鲜汤348--roast, and ice cream and then...烤肉冰淇淋还要...349--Wait. Would we live here?等下我们可以住在这里吗?350--Here? Absolutely!这? 当然!351--Anna...安娜...352--Oh, we can invite all twelve of your brothers to stay with us...也可以把你的12个哥哥都请来住... 353--What? No, no, no, no, no.什么?那可不行354--Of course we have the room. I don't know. Some of them must...虽然我们有足够的房间但是他们一定...355--Wait. Slow down.别说了356--No one's brothers are staying here.没有一个哥哥会住在这里357--No one is getting married.没有人可以结婚358--Wait, what?什么?359--May I talk to you, please. Alone.能跟你单独说说吗?360--No. Whatever you have to say, you...不无论你想说什么..361--you can say to both of us.你跟我们两人一起说362--Fine. You can't marry a man you just met.好吧你不能嫁给一个你才刚见面的人363--You Can if it's true love.如果是真爱的话就可以364--Anna, what do you know about true love?安娜你知道什么是真爱?365--More than you. All you know is how to shut people out.比你要清楚你只会把人关起来366--You asked for my blessing, but my answer is no.你请求我的祝福我的答案是不可以367--Now, Excuse me.现在不好意思368--Your Majesty, if I may ease your...大人请冷静...369--No, you may not. And I-I think you should go.不行你该走了370--The party is over. Close the gates.派对结束了把门关上371--Yes, Your Majesty.遵命尊敬的皇后372--What? Elsa, no. No, wait!什么? 埃尔莎不等下!373--Give me my glove!把手套给我!374--Elsa, please. Please. I can't live like this anymore.埃尔莎求你了我不能再这样过下去了375--... Then leave.那就离开这里吧376--... What did I ever do to you?!我到底做错了什么?377--Enough, Anna.别说了安娜378--No. Why? Why do you shut me out?!不为什么?为什么要把我关起来?379--Why do you shut the world out?!为什么把我跟外界隔绝!380--What are you so afraid of?!你在怕什么?381--I said, enough!够了!382--Sorcery. I knew there was巫术我就知道发生了383--something dubious going on here.什么可疑的事情384--Elsa...?埃尔莎...?385--There she is.皇后来了386--Your Majesty! Long live the Queen! Queen Elsa...陛下!皇后万岁!皇后...387--Come drink with us.来跟我们一起喝酒388--Queen Elsa.埃尔莎皇后389--Your Majesty? Are you all right?皇后大人?你没事吧?390--There she is! Stop her!她在那!抓住她!391--Please, just stay away from me.离我远一点392--Stay away!走开!393--Monster... Monster!怪物...怪物!394--Elsa!埃尔莎!395--Elsa...埃尔莎...396--Wait, Please!等下!397--Elsa, Stop!埃尔莎停下来!398--Anna! No.安娜!不399--The Fjord.海峡400--Snow?这是雪吗?401--Yes, snow!是雪!402--Are you all right? No.你没事吧?-有事403--Did you know? No.你知道这件事吗?-不知道404--Look! It's snowing! It's snowing!看!下雪了!下雪了!405--The Queen has cursed this land!皇后诅咒了这片土地!406--She must be stopped!一定要阻止她!407--You have to go after her...Wait, no!你得追上她-等下不!408--You! Is there sorcery in you, too?你也被下了巫术吗?409--Are you a monster, too?你也是怪物吗?410--No. No. I'm completely ordinary.不我很正常411--That's right she is.没错她就是412--... In the best way.最好的方法413--And my sister's not a monster.我姐姐也不是怪物414--She nearly killed me.她差点杀了我415--You slipped on ice...Her ice!你在..她的雪上滑到了!416--It was an accident. She was scared.是一次意外她被吓坏了417--She didn't mean it. She didn't mean any of this...她不是有意的她不是有意造成这一切的.. 418--Tonight was my fault. I pushed her.今晚错在我是我刺激了她419--So I'm the one that needs to go after her.所以让我去追上她吧420--What? Yeah. Bring me my horse, please.什么? 把我的马牵来421--Anna, no. It's too dangerous.安娜别这样太危险了422--Elsa's not dangerous.埃尔莎一点也不危险423--I'll bring her back, And I'll make this right.我会带她回来搞定这一切424--I'm coming with you...No.我跟你一起去.. 不425--I need you here to take care of Arendelle.我需要你帮我照顾安瑞戴尔426--On my honor.是我的荣幸427--I leave Prince Hans in charge!让汉斯王子来管事!428--Are you sure you can trust her?你确定能相信她吗?429--I don't want you getting hurt.我不想让你受伤430--She's my sister,她是我的姐姐431--She would never hurt me.她永远不会伤害我432--*The Snow glows white on the mountain tonight,*今夜的山林已被大雪覆盖433--*Not a footprint to be seen.*无人进入434--*A kingdom of isolation.*这样与世隔绝的王国435--*And it looks like I'm the Queen.*我才像是个女王436--*The wind is howling like this swirling storm inside.*大风呼啸貌似正孕育着风暴437--*Couldn't keep it in, Heaven knows I tried...*再也藏不住天知道我曾多么努力438--*Don't let them in, Don't let them see,*别让别人知道别让别人看到439--*Be the good girl you always have to be.*你是个好姑娘你必须一直是440--*Conceal, Don't feel, Don't let them know.*要隐藏不要动真情不要让别人知道441--*Well, Now they know.*但是现在他们知道了442--*Let it go. Let it go.*随心而行随心而行443--*Can't hold it back anymore.*反正再也无法隐瞒444--*Let it go. Let it go.*随心而行随心而行445--*Turn away and Slam the door.*转过身关上门446--*I don't care what they're going to say.*不在乎闲人闲语447--*Let the storm rage on.*尽管放马过来448--*The cold never bothered me anyway.*严寒无法再侵扰我449--*It's funny how some distance makes everything seem small.*可笑的是距离使一切变得渺小450--*And the fears that once controlled me.*曾经控制我的恐惧451--*Can't get to me at all.*再也无法使我困扰452--*It's time to see what I can do,*是时候展现真正的我了453--*To test the limits and Break through.*突破我的极限454--*No right, No wrong, No rules for me...*不再被规则所束缚455--*I'm free!*自由!456--*Let it go! Let it go!*随心而行随心而行457--*I am one with the wind and sky.*驾驭着狂风与天空的我458--*Let it go! Let it go!*随心而行随心而行459--*You'll never see me cry.*我不曾哭泣460--*Here I Stand And...*这就是我的主张461--*Here I'll stay.*这就是我的坚持462--*Let the storm rage on...*尽管放马过来463--*My power flurries through the air into the ground.*我的魔力将从天而降464--*My soul is spiraling in frozen fractals all around.*我的灵魂随着四周的冰片盘旋而上465--*And one thought crystallizes like An icy blast...*思想化为结晶如一阵冰风466--*I'm never going back,*我不会再回头467--*The Past is in the Past!*过去已成为往事468--*Let it go! Let it go!*随心而行随心而行469--*And I'll rise like the break of Dawn.*我将像旭日从地上冒起470--*Let it go! Let it go!*随心而行随心而行471--*That perfect girl is gone.*那个完美女孩已不在了472--*Here I stand in the light of day.*我就站在日光之下473--*Let the storm rage on!*让风暴怒吼吧474--*The cold never bothered me anyway.*严寒无法再侵扰我475--Elsa! Elsa!埃尔莎! 埃尔莎!476--Elsa, It's me, Anna...艾尔莎是我安娜..477--Your sister who didn't mean to make you freeze the summer.我并不是想让你冰住整个夏天478--I'm sorry. It's all my f-f-fault.对不起都是我的错*哆嗦*479--Of course, none of this would have happened当然了如果她把秘密告诉我的话480--if she'd just told me her secret... ha...这一切都不会发生481--She's a stinker.她真讨厌482--Oh no. No. No. No. Come back. No.不回来不483--Oooo-Kay.好吧*哆嗦*484--Snow, it had to be snow,雪到处都是雪485--She couldn't have had tr-tr-tropical magic她怎么会有把整个海峡*哆嗦*486--that covered the f-f-fjords in white sand and warm...附上白沙以及火焰的487--Fire! Whoa!火魔法呢!488--Wandering Oaken's Trading Post.流浪橡树交易站489--Ooh! And Sauna...还有桑拿...490--Big summer blow out.夏日大甩卖491--Half off swimming suits, clogs,半价的泳装目木底鞋492--And a sun balm of my own invention, yah?还有我自己发明的防晒霜?493--Oh, great.太好了494--For now, how about boots,鞋子怎么样495--Winter boots... and dresses?冬靴和..裙子?496--That would be in our winter department.那会是我们的冬季公寓497--Oh. Um, I was just wondering; Has another young woman,我有个问题如果有一个年轻的女士498--The Queen perhaps, I don't know, passed through here?像是皇后这样的人路过这里怎么办?499--Only one crazy enough to be out in this storm is you, dear.只有你这种疯子才会在这种风暴里乱走亲爱的500--You and this fellow... Hoo hoo.你和这家伙501--Big summer blow out.夏季大甩卖502--Carrots. Hah?胡萝卜?503--Behind you.在你后面504--Oh, right. Excuse me.好吧打扰一下505--A real howler in July, Yes?这是真的吼猴吗?506--Where ever could it be coming from?从哪里来的?507--The North Mountain.北部山脉508--North Mountain.北部山脉509--That'll be forty.大概有四十只510--Forty? No, ten.四十只?不只有十只511--Oh dear, that's no good. See.亲爱的这可不好看512--These are from our winter stock,这些是我们的冬季库存513--where supply and demand have a big problem.食物补给严重不足了514--You want to talk about a supply and demand problem?你想知道食物补给的问题?515--I sell ice for a living.我以雪为生516--Ooh, that's a rough business to be in right now.这可是眼下棘手的问题517--I mean, that is really...我是说这可是真的...518--Ahem. That's unfortunate.真不幸519--Still forty. But I will throw in a不减价但我会考虑去520--visit to Oaken's sauna. Hoo hoo!橡木桑拿看看521--Hi, family.嘿一家子522--Ten's all I got. Help me out.我只有十块帮帮我523--Ten will get you this and no more.十块只能用这个524--Okay, just tell me one thing...What was只要你告诉我一件事...。

冰雪奇缘中英文剧本(打印版)之欧阳生创编

冰雪奇缘中英文剧本(打印版)之欧阳生创编

1♪Born of cold and Winter air And mountain rain combining♪寒冷的冬天伴随着山雨生出了她2♪This icy force both foul and fair♪冰雪的力量危险而又美丽3♪Has a frozen heart worth mining♪一颗冰封的心值得我们去挖掘4♪Cut through the heart, Cold and Clear♪凿穿冰封之心冰冷又剔透5♪Strike for love AndStrike for fear♪为了爱不畏恐惧6♪See the beautySharp and Sheer♪一双善于发现美丽的眼睛7♪Split the ice apart♪打破寒冰结境8♪And break thefrozen heart♪融化冰封之心9♪Hup! Ho! Watchyour step! Let it go!♪全神贯注!放手去爱!10♪Hup! Ho! Watchyour step! Let it go!♪全神贯注!放手去爱!11♪Beautiful!Powerful!♪美丽!强大!12♪Dangerous! Cold!♪危险!寒冷!13♪Ice has a magicCan't be controlled♪寒冰的魔力无法被掌控14♪Stronger than one,Stronger than ten♪胜过一人胜过十人15♪Stronger than ahundred men!♪胜过一百个人!16♪Born of cold andwinter air And mountain rain combining♪寒冷的冬天伴随着山雨生出了她17♪This icy force both Foul and Fair♪冰雪的力量危险而又美丽18♪Has a frozen heart worth mining♪一颗冰封的心值得我们去挖掘19♪Cut through the heart, Cold and Clear♪凿穿冰封之心冰冷又剔透20♪Strike for love and strike for fear♪为了爱不畏恐惧21♪There's beauty andthere's Danger here♪危险而又美丽22♪Split the ice apart!♪打破寒冰结境23♪Beware the frozenheart♪小心冰封的心24Come on, Sven!快跟上斯文!25Elsa. Psst!埃尔莎喂!26Elsa!埃尔莎!27Wake up. Wake up.Wake up!醒醒醒醒快醒醒!28Anna, go back tosleep.安娜回去睡觉29I just can't. The sky isawake, so I'm awake.我睡不着天醒着所以我也醒着30So, we have to play.我们得起来玩游戏31Go play by yourself.自己玩去吧32Do you want to builda snowman?你想堆雪人吗?33Come on, come on,come on, come on!快来快来快来快来!34Do the magic! Do the magic!快用魔法!快用魔法!35Ready? Uh-huh.准备好了吗?啊哈36This is amazing!真是太神奇啦!37Watch this!看这个!38Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.嗨我是雪宝我喜欢热情的拥抱39I love you, Olaf!我爱你雪宝40Hang on!等一下!41Catch me!接住我!42Gotcha!接住啦!43Again!再来一次!44Wait!等一下!45Slow down!慢一点!46Anna!安娜!47Anna!安娜!48Mama! Papa!妈妈!爸爸!49No, no...不,不...50You're okay, Anna. Igot you.你会没事的安娜我陪着你51Elsa, what have youdone? This is gettingout of hand!埃尔莎,你做了什么?你的魔法又失控了!52It was an accident.I'm sorry, Anna!这是个意外. 对不起,安娜!53She's ice cold. - Iknow where we haveto go.她浑身冰凉-我知道我们得去哪54Ice?冰?55Faster, Sven!再快点斯文!56Sven!斯文!57Please! Help!请帮帮我们!58It's my daughter!救救我们的女儿!59It's the King!他是国王!60Trolls?山精?61Shush. I'm trying to listen.嘘! 我正听着呢62Cuties. I'm gonnakeep you.小可爱我要把你们留下来63Your Majesty.陛下64Born with the powers,or cursed?与生俱来的力量还是诅咒?65Here, here.过来过来66Born. And they'regetting stronger.生下来就有的而且越来越强大67You are lucky it wasn'ther heart.真幸运,魔法并没有伤到她的心68The heart is not soeasily changed,心里的伤可不容易被转变69But the head can bepersuaded.但头里的问题还是有办法的70Do what you must.做你必须做的71I recommend weremove all magic.我建议消除她身上所有的魔法72even memories ofmagic to be safe.甚至那些关于魔法的记忆,为了安全起见73But don't worry, I'll leave the fun.但别担心,我会留下那些快乐的记忆74She will be okay.她会没事的75But she won't remember I have powers?但是她会忘记我拥有魔力吗?76It's for the best. - Listen to me, Elsa,这样最好-听着埃尔莎77Your power will only grow.你的魔力只会越来越强大78There is beauty in it...你会发现魔力的美好79But also great danger.但同时也伴随着巨大的危险80You must learn tocontrol it.你必须要学会控制它81Fear will be yourenemy.恐惧会成为你的敌人82No. We'll protect her.She can learn tocontrol it. I'm sure.不我们会保护她她会学会控制它的我确定83Until then,在此之前84we'll lock the gates.We'll reduce the staff.我们会锁上城门裁去城内人员85We will limit hercontact with people减少她与别人的接触86and keep her powershidden fromeveryone.不让任何人知道她的魔力87including Anna.包括安娜88Elsa?埃尔莎?89♪Do you wanna build a snowman?♪你想堆个雪人吗?90♪Come on, let's go and play♪来吧,我们一起来玩91♪I never see you anymore. Come out the door♪我好久没见到你了快点出来吧92♪It's like you've gone away♪你就像消失了一样93♪We used to be best buddies♪我们曾是最好的伙伴94♪And now we're not. I wish you would tellme why♪但现在却不是了我希望你能告诉我为什么95♪Do you wanna builda snowman?♪你想堆个雪人吗?96♪It doesn't have to bea snowman♪并不是一定要堆个雪人啦97Go away, Anna走吧安娜98♪Okay bye♪好吧拜99The gloves will help.See带上手套就没事了看到了吧100See? Conceal it-Don't feel it看到了吧?隐藏它-不要去想它101Don't let it show别让它显现出来102♪Do you wanna builda snowman?♪你想堆个雪人吗?103♪Or ride our bikearound the hall?♪或者在走廊里骑车?104♪I think somecompany is overdue♪我觉得还有许多事没有做105♪I've started talkingto the pictures on thewalls♪我开始试着跟墙上的画像讲话106♪Hang in there, Joan♪坚持住琼107♪It gets a little lonely all these empty rooms♪这些空房间让人觉得有些寂寞108♪Just watching the hours tick by♪仅仅看着时间滴答滴答地走过109I'm scared. It's getting stronger!我很害怕魔力越来越强大了!110Getting upset only makes it worse.不安只会让情况变得更糟111Calm down.冷静下来112No! Don't touch me!Please. I don't wantto hurt you.不!请别碰我!拜托了我不想伤到你们113See you in twoweeks!两周后再见!114- Do you have to go?- You'll be fine, Elsa.你们必须要去吗?-你会没事的埃尔莎115Elsa?埃尔莎?116♪Please, I know you'rein there♪拜托了我知道你在里面117♪People are askingwhere you've been♪人们都在问你去哪儿了118♪They say "havecourage" and I'mtrying to♪他们都说要勇敢而我也正在努力119♪I'm right out herefor you. Just let mein♪我现在就在你门外请让我进去吧120♪We only have eachother♪现在我们只剩下彼此了121♪It's just you and me♪仅仅你我两人122♪What are we gonna do?♪我们该怎么办?123♪Do you wanna build a snowman?♪你想堆个雪人吗?124♪after three year?♪三年后125All ashore!都上岸!126Welcome to Arendelle!欢迎来到艾伦戴尔!127Watch your Steps please. The Gates Willopening Soon.请小心脚下大门马上就要打开了128Why do I have towear this?我为什么一定要穿这件?129Because the Queenhas come of age.因为女王成年啦130It's Coronation Day!今天是加冕日!131That's not my fault.这跟我又没关系132What do you want,Sven? - Give me asnack!你想要什么斯文? -给我点吃的!133What's the magicword? - "Please."那暗号是什么呢?-"拜托了"134Uh! Uh-uh-uh. Share.呃!呃呃呃分享135I can't believe they'refinally opening upthe gates!我真不敢相信他们终于把大门打开了136And for a whole day!而且打开一整天哦!137Faster, Persi!快点佩西!138Ah, Arendelle, ourmost mysterioustrade partner.啊,艾伦戴尔,我们最神秘的交易伙伴139Open those gates so I may unlock your secrets打开那些门让我揭开你的秘密140and exploit your riches.挖掘你的财富141Did I just say that out loud?我刚才是不是说得太大声了?142Oh! Me sore eyes can't wait to See the Queen and the Princess.我已经迫不及待想看看女王和公主了143I bet they'reabsolutely lovely.我打赌她们一定可爱极了144I bet they arebeautiful.我相信她们一定很美丽145Princess Anna?安娜公主?146Huh? Yeah?恩?什么事?147Oh. Sorry to wakeyou, ma'am.抱歉叫醒了你小姐148No, no, no, youdidn't.不不不不,没关系149I've been up forhours.我已经起床几个小时了150Who is it?外面是谁?151Still me, ma'am. Thegates will open soon.还是我小姐大门马上就要打开了152Time to get ready. -Ofcourse是时候准备准备了-当然153Ready for what?准备什么?154Your sister'scoronation, ma'am.你姐姐的加冕礼小姐155My sister's cor-neration.我姐姐的加冕礼156It's coronation day!今天是加冕日!157It's coronation day!今天是加冕日!158♪The window is open! So's that door!♪那些门和窗户都已经打开了159♪I didn't know they did that anymore♪我不知道他们已经做了如此多的准备160♪Who knew we owned 8000 salad plates?♪谁知道我们竟然准备了8000个沙拉盘子161♪For years I haveroamed these emptyhalls♪多少年来我一直徘徊在这些空荡荡的大厅里162♪Why have aballroom with noballs?♪为什么我们的舞厅里不举行任何舞会?163♪Finally, they'reopening up thegates!♪终于,他们将要把大门打开了!164♪There'll be actual,real, live people♪会有活生生的人们来到这里165♪It'll be totallystrange♪这感觉肯定会奇妙166♪But wow! Am I soready for thischange!♪但我已经为这些改变做好了准备!167♪'Cause for the firsttime in forever♪因为有生以来第一次168♪There'll be music,there'll be light♪这里将会充满音乐和灯光169♪For the first time inforever♪有生以来第一次170♪I'll be dancing through the night♪我将会跳舞直到黎明171♪Don't know if I'm elated or gassy♪不知道我是太高兴还是有点胃胀气172♪But I'm somewhere in that zone♪但我现在就是这么高兴173♪'Cause for the first time in forever♪因为有生以来第一次174♪I won't be alone. I can't wait to meet everyone!♪我再也不孤单我等不及想见见大家!175♪What if I meet "theone"?♪如果我遇见"那个他"怎么办?176♪Tonight, imagine megown and all♪想象一下今晚盛装出席的我177♪Fetchingly drapedagainst the wall♪穿着褶皱礼服迷人地靠着墙178♪The picture ofsophisticated Grace♪那画面脱俗而又优雅179♪I suddenly see himstanding there♪我突然见到伫立一旁的他180♪a beautiful strangertall and fair♪一位高大而又帅气的陌生人181♪I wanna stuff somechocolate in myface!♪我的心一定会被巧克力堵上!182♪But then we laughand talk all evening♪我们欢笑畅谈整晚183♪Which is totallybizarre♪那感觉一定很奇妙184♪Nothing like the lifeI've led so far♪与我之前的生活完全不同185♪For the first time in forever♪有生以来第一次186♪There'll be magic, There'll be fun♪这里将会充满魔力和欢乐187♪For the first time in forever♪有生以来第一次188♪I could be noticed by someone♪我将会被某人注视189♪And I know it is totally crazy♪我知道这一定很疯狂190♪To dream I'd find romance♪去期待浪漫的来临191♪But for the first timein forever♪但有生以来第一次192♪At least I've got achance!♪至少我有了一次机会193♪Don't let them in.Don't let them see♪别让他们进来别让他们看到194♪Be the good girl Youalways have to be♪做个好女孩就像你从前那样195♪Conceal. Don't feel♪隐藏情感不去感受196♪Put on a show♪好好掩饰自己197♪Make one wrongmove and everyonewill know♪只要一犯错别人就会知道198♪But it's only fortoday♪但是,仅此一天199♪It's only for today.It's agony to wait♪仅此一天这痛苦的等待200♪It's agony to wait♪这痛苦的等待201♪Tell the guards toopen up the..♪让守卫们快打开202♪The gate!♪那大门!203♪ For the first time in forever♪有生以来第一次204♪Don't let them in Don't let them see♪别让他们进来别让他们看到205♪ I'm getting what I'm dreaming of♪我梦寐以求的时刻即将到来206♪Be the good girl you always have to be♪做个好女孩就像你从前那样207♪A chance to change My lonely world♪一个改变我孤独世界的机会208♪Conceal♪隐藏情感209♪ A chance to findtrue love♪一个找到真爱的机会210♪Conceal, don't feelDon't let them know隐藏情感不去感受不要让他们知道211♪I know it all endstomorrow我知道明天一切都将结束212♪So it has to betoday!♪所以一定要把握住今天!213♪'Cause for the firsttime in forever♪因为有生以来第一次214♪For the first time inforever♪有生以来第一次215♪Nothing's in myway!♪没有什么能阻止我!216Hey!嘿!217I'm so sorry. Are youhurt?我很抱歉你受伤了吗?218Hey!嘿!219Uh... No, no. I'm okay.不不我没事220Are you sure?你确定?221Yeah, I just wasn't looking where I was going.我刚刚没有看路222But I'm great, actually.但我没受伤真的223Oh... Thank goodness.噢,谢天谢地224Oh! Uh...噢!225Prince Hans of the Southern Isles.我是南方群岛的汉斯王子226Princess Anna ofArendelle.我是艾伦戴尔的安娜公主227"Princess"?公主?228My Lady.我的女士229Hi. Again.嗨,又来了.230Oh boy!噢,小子!231Ha. This is awkward.Not "You'reawkward,"呃,真是尴尬不是说你232but just becausewe're...I'm awkward.只是因为我们...是我自己比较尴尬233You're gorgeous.Wait, what?你帅呆了-等下怎么了?234I'd like to formallyapologize for我想正式地为我235hitting the Princess ofArendelle with myhorse...骑马撞上了艾伦戴尔的公主236And for everymoment after.以及之后所有的一切而道歉237No! No, no. It's fine. I'm not that princess.不,不,不,没关系的我不是“那个”公主238I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would be...Yeesh!我的意思是如果你撞到的是我姐姐埃尔莎那就不好了...239Because, you know...因为,你懂的...240Hello.哈喽241But, lucky you, it's just me.但是算你走运撞到的仅仅是我242Just you?仅仅是你?243The bells. Thecoronation.铃响了是加冕礼244I... I...我..我...245I better go. I havetogo. I better go. Uh我得走了我必须走了我得走了呃...246Bye!拜!247Your Majesty, Thegloves.陛下您的手套248(formal, in Old Norse)Sehm hon hell drrin-um hell-gumAyg-num Ok♪古斯堪的那维亚语♪249krund ee thes-umhellgah Stahth, ehkteh frahm fur-earUthear...♪古斯堪的那维亚语♪250Queen Elsa ofArendelle.艾伦戴尔的埃尔莎女王251Queen Elsa ofArendell!艾伦戴尔的埃尔莎女王!252Queen Elsa ofArendelle.艾伦戴尔的埃尔莎女王253Princess Anna ofArendelle.艾伦戴尔的安娜公主254Here? Are you sure? I do not think I suppose to...Okay.这里?你确定吗?我不觉得我应该... 好吧255Hi.嗨256"Hi" me...? Oh. Um (i)跟我打招呼吗?噢嗨257You look beautiful.你看起来很漂亮258Thank you.谢谢259You look beautiful-ler.I mean, not Fuller.你看起来更漂亮我的意思不是清洁工(英语谐音)260You don't look Fuller,but more beautiful.你不像清洗工而是更漂亮261Thank you.谢谢262So, this is what aparty looks like.原来这就是派对啊263It's warmer than Ithought.比我想象的要暖和一些264What is that amazingsmell?是什么东西这么香呢?265Chocolate.巧克力266Your Majesty. TheDuke of Weaseltown.陛下这位是鼬鼠城公爵267"Weselton"! Duke ofWeselton.“威斯顿”(与鼬鼠同音)威斯顿公爵..268Your Majesty,陛下269As your closestpartner in trade,作为您最亲密的交易伙伴270It seems only fittingthat I offer you由我来邀请您跳加冕后的第一支舞271Your first dance as Queen.再合适不过了272Thank you. Only, I don't dance.谢谢但我不会跳舞273But my sister does.但我妹妹会274What? Oh! -Lucky you.什么?噢-算你走运275Oh, I don't think...噢,我可不这么认为 (276)If you swoon, let me know, I'll catch you.如果头晕的话告诉我我会接着你277Sorry.不好意思278Like an agile peacock.像只灵活的孔雀279Speaking of, so greatto have the gatesopen.说到这个打开城门真是太好了280Why did they shutthem in the firstplace?一开始干嘛要关上呢?281Do you know thereason? Hmm?你知道原因吗?282No. -No.不知道-不知道么283All right. Hang on!好吧抓紧了!284They don't call me"the little dipper" fornothing.人称小北斗星可不是白叫的285Like a chicken withthe face of a monkey,I fly.就像一只长了猴子脸的鸡我可以飞286Let me know whenyou're ready foranother round,M'Lady.准备好再来一次的话告诉我我的女士287Well, he wassprightly.哇哦,他真是太活跃了288Especially for a man in heels.特别是对一位穿着高跟鞋的男士来说289Are you okay? I've never been better.你还好吗? -好得不能再好了290This is so nice.这感觉真是太好了291I wish it could be like this all the time.真希望我们能一直像现在这样292Me, too.我也是293But it can't.但这不行294Why not? It just can't.为什么不行?-反正就是不行295Excuse me for aminute.对不起,我离开一下296Glad I caught you.Hans真高兴我接住了你-汉斯297I often had the wholeparlor to myself toslide! -Oops. Sorry.我经常一个人在客厅滑来滑去-哦不好意思298Your physique helpsI'm sure too.我敢肯定,你的身材也起到了作用299What's this? I wasborn with it,这是什么?-这是我出生就有的300Although I dreamt Iwas kissed by a troll.尽管我梦见我被一个山精亲过301I like it.我喜欢302Yeah, The wholething! You got it.耶,一整块!你做到了!303Okay wait, wait. Soyou have how manybrothers?好的,等等,你有多少个兄弟?304Twelve older brothers.12个哥哥305Three of them pretended I was invisible,有3个当我完全不存在306literally, for two years.差不多有两年了吧307That's horrible. - It's what brothers do.真是太糟糕了-哥哥就是这样的308And sisters.姐姐也是309Elsa and I were really close when we were little.小时候我跟埃尔莎非常亲密310But then, one day shejust shut me out,但后来有一天她突然不理我了311And I never knewwhy.直到现在我都不知道原因312I would never shutyou out.我永远都不会不理你313Okay, can I just saysomething crazy?好吧,我能说些疯话吗?314I love crazy.我喜欢疯话315♪All my life has beena series of doors inmy face♪我的生活中有很多扇门挡在我面前316♪And then suddenly Ibump into you♪直到我无意中遇见了你317♪I was thinking thesame thing, becauselike..♪我跟你想的一样因为,就像318♪I've been searchingmy whole life to findmy own place♪我这一生一直在寻找属于自己的归宿319♪And maybe it's theparty talking♪大概就是这派对里的偶遇320♪Or the chocolate fondue♪也可能是巧克力干酪321♪But with you♪直到遇见了你322♪I found my place♪我找到了归宿323♪I see your face♪我注视着你的面容324♪And it's nothing like I've ever known before♪而这是如此的与众不同325♪Love is an open door!♪爱是一扇打开的门!326♪Love is an opendoor Door♪爱是一扇打开的门!327♪Love is an opendoor♪爱是一扇打开的门!328♪With you With you♪和你在一起和你在一起329♪Love is an opendoor♪爱是一扇敞开的门!330♪I mean it's crazy.What?♪我觉得这很疯狂-什么?331♪We finish eachother's Sandwiches♪我们吃了彼此的-三明治332♪That's what I wasgonna say!♪你抢了我的词!333♪I've never metsomeone Who thinksso much like me♪我从没见过想法和我如此一致的人334♪Jinx! Jinx again!♪巧合...你看多巧!335♪Our MentalSynchronization Canhave but oneexplanation♪我们的想法如此一致只有一个解释336♪You and I were just meant to be♪你和我注定要337♪Say goodbye♪告别338♪To the pain of the past♪过去的痛苦339♪We don't have to feel it anymore!♪我们再也不用忍受了! 340♪Love is an open door!♪爱是一扇敞开的门!341♪Love is an open door!♪爱是一扇敞开的门!342♪Life can be so much more with you Withyou♪与你一起的生活能够如此多彩343♪Love is an opendoor♪爱是一扇打开的门!344♪Can I say somethingcrazy?♪我能说一些疯话吗?345♪Will you marry me?♪你愿意嫁给我吗?346♪Can I just saysomething evencrazier?♪我能说些更疯的话吗?347♪Yes!♪我愿意!348Oops! Pardon. Sorry.Can we just getaround you there?不好意思能借过一下吗?349Thank you. Oh, thereshe is.谢谢她在这里350Elsa! I mean, Queen.埃尔莎! 我是说女王351Me again. May Ipresent,我又来了请允许我向您介绍352Prince Hans of theSouthern Isles.南方群岛的汉斯王子353Your Majesty.陛下354We would like...your blessing...我们希望您能祝福355of... our marriage!我们的婚姻356 Marriage...? Yes!婚姻?-是的!357I'm sorry, I'm confused.不好意思我有点糊涂358Well, We haven't worked out all the details ourselves.好吧我们还没想好所有的事宜359We'll need a few days to plan the ceremony.我们需要几天的时间来计划婚礼360Of course we'll havesoup,当然,我们要准备鲜汤361roast, and ice creamand then...烤肉冰淇淋还要...362Wait. Would we livehere?等下我们可以住在这里吗?363Here? -Absolutely!这里? -当然!364Anna!安娜!365Oh, we can invite all12 of your brothers tostay with us...我们可以邀请你那12个哥哥过来和我们一起住366What? No, no, no, no,no.什么?不不不不,那可不行367Of course we havethe room. I don'tknow. Some of themmust...当然我们有足够的房间我不知道他们中一些人必须...368Wait. Slow down.等下,慢点369No one's brothers arestaying here.没有任何人的哥哥将会住在这里370No one is getting married.没有人将会结婚371Wait, what?等等,什么?372May I talk to you, please? Alone.我能跟你谈谈吗?单独373No. Whatever you have to say, you...不无论你想说什么374you can say to both of us.你可以当着我们两个人的面说375Fine. You can't marry a man you just met.好吧你不能嫁给一个你刚认识的人376You Can if it's truelove.如果是真爱的话就可以377Anna, what do youknow about truelove?安娜你知道什么是真爱吗?378More than you. Allyou know is how toshut people out.反正比你知道得多你只知道把人关在门外379You asked for myblessing, but myanswer is no.你请求我的祝福但我的答案是不可以380Now, Excuse me.现在不好意思381Your Majesty, if I mayease your...陛下请允许我解释...382No, you may not. AndI think you should go.不,不行,我认为你该走了383The party is over.Close the gates.派对结束了把门关上384Yes, Your Majesty.遵命陛下385What? Elsa, no. No,wait!什么?埃尔莎不不等下!386Give me my glove!把手套还给我!387Elsa, please. Please. I can't live like this anymore.埃尔莎求你了求你了我不能再这样过下去了388Then leave.那就离开389What did I ever do to you?我到底哪里得罪你了?390Enough, Anna.够了安娜391No. Why? Why do you shut me out?不为什么?为什么要把我关在门外?392Why do you shut theworld out?!为什么你要把整个世界关在门外?393What are you soafraid of?你究竟在害怕什么?394I said, enough!我说,够了!395Sorcery. I knew therewas巫术我就知道396something dubiousgoing on here.这里发生了什么可疑的事情397Elsa埃尔莎398There she is!看,女王来了!399The Queen!是女王!400Yes! It is her!是的!是她!401Queen Elsa.埃尔莎女王402Our beautiful queen!我们美丽的女王!403Your Majesty? Areyou all right?陛下?您没事吧?404No.不405There she is! Stopher!她在那!阻止她!406Please, just stay away from me.请离我远一点407Stay away!走开!408Monster Monster!怪物怪物!409Elsa!埃尔莎!410Elsa!埃尔莎!411Wait, Please!请等等!412Elsa, Stop!埃尔莎停下!413Anna! No.安娜!-不414The Fjord.峡湾415Snow?下雪了?416Yes, snow!是的,是雪!417Are you all right? No.你没事吧?-没事418Did you know? No.你知道吗?-不419Look! It's snowing!It's snowing!看!下雪了!下雪了!420The Queen hascursed this land!女王诅咒了这片土地!421She must bestopped!一定要阻止她!422You have to go afterher...Wait, no!你得追上她-等下不!423You! Is there sorceryin you, too?你!你也会巫术吗?424Are you a monster,too?你也是怪物吗?425No. No. I'mcompletely ordinary.不不我绝对很普通426That's right she is.没错她是的427In the best way.是好的那一方面428And my sister's not a monster.我姐姐也不是什么怪物429She nearly killed me!她差点杀了我!430You slipped on ice. -Her ice你在冰上滑倒了-她的冰431It was an accident. She was scared.这只是个意外她被吓坏了432She didn't mean it. She didn't mean any of this 她不是有意的她不是有意造成这一切的433Tonight was my fault.I pushed her.今晚错在我是我刺激了她434So I'm the one thatneeds to go after her.所以我必须去把她追回来435What? -Bring me myhorse, please.什么?-请把我的马牵来436Anna, no. It's toodangerous.安娜别这样这太危险了437Elsa's not dangerous.埃尔莎一点都不危险438I'll bring her back,And I'll make thisright.我会带她回来然后搞定这一切439I'm coming with you.-No.我跟你一起去-不440I need you here totake care ofArendelle.我需要你留在这里帮我照看艾伦戴尔441On my honor.以我的名誉担保442I leave Prince Hans incharge.我授权汉斯王子来掌管这里443Are you sure you can trust her?你确定能相信她吗?444I don't want you getting hurt.我不想你受到伤害445She's my sister,她是我的姐姐446She would never hurt me.她永远不会伤害我447♪The Snow glows white on the mountain tonight♪今夜的山林已被白雪覆盖448♪Not a footprint to be seen♪杳无人迹449♪A kingdom ofisolation♪在这样一个与世隔绝的王国450♪And it looks like I'mthe Queen♪我似乎才是女王451♪The wind is howlinglike this swirlingstorm inside♪大风呼啸就像我心中汹涌的风暴452♪Couldn't keep it in,Heaven knows Itried..♪再也无法隐藏天知道我已经尽力...453♪Don't let them in,Don't let them see♪别让他们进来别让他们看到454♪Be the good girl youalways have to be♪做个好女孩就像从前一样455♪Conceal, Don't feel,Don't let them know♪隐藏情感拒绝感受不要让他们知道456♪Well, Now theyknow♪但是现在他们知道了457♪Let it go. Let it go♪随心而行随心而行458♪Can't hold it backanymore♪反正再也无法挽回459♪Let it go. Let it go♪随心而行随心而行460♪Turn away and Slam the door♪转过身甩上门461♪ I don't care♪我不在乎462♪ What they're going to say♪任何闲人闲语463♪Let the storm rage on♪任风暴咆哮吧464♪The cold never bothered me anyway♪严寒再也无法侵扰我465♪It's funny how somedistance makeseverything seemsmall♪有趣的是距离使一切都变得渺小466♪And the fears thatonce controlled me♪那些曾经控制我的恐惧467♪Can't get to me atall♪再也无法困扰我468♪It's time to see whatI can do♪是时候展现真正的自我469♪To test the limits andBreak through♪去突破未知的极限470♪No right, No wrong,No rules for me..♪没有对错,不再被规则所束缚471♪I'm free!♪我自由了!472♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行473♪I am one with thewind and sky♪驾驭着狂风与天空的我474♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行475♪You'll never see mecry♪你再也不会看到我哭泣476♪Here I Stand♪这就是我的主张477♪And here I'll stay♪这就是我的坚持478♪Let the storm rage on♪任风暴咆哮吧479♪My power flurries through the air into the ground♪我的魔力如冰雪般从天而降480♪My soul is spiraling in frozen fractals all around♪我的灵魂随着四周的冰晶盘旋而上481♪And one thought crystallizes like An icy blast..♪思想化为结晶犹如一场冰暴482♪I'm never goingback♪我再也不会回头483♪The Past is in thePast!♪过去都已成往事484♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行485♪And I'll rise like thebreak of Dawn♪我将像破晓的旭日一样升起486♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行487♪That perfect girl isgone♪那个完美女孩已不复存在488♪Here I stand♪我就站在这489♪In the light of day♪光天化日之下490♪Let the storm rageon!♪任风暴咆哮吧491♪The cold neverbothered meanyway♪严寒再也无法侵扰我492Elsa! Elsa!埃尔莎! 埃尔莎!493Elsa, It's me, Anna.艾尔莎是我安娜494Your sister who didn'tmean to make you freeze the summer.我并不是想让你冰住整个夏天495I'm sorry. It's all my f-f-fault.对不起都是我的错(哆嗦)496Of course, none of this would have happened当然了如果她把秘密告诉我的话497if she'd just told me her secret... ha...这一切就不会发生了498She's a stinker.她真讨厌499Oh no. No. No. No. Come back. No.不回来不500Oooo-Kay.好吧♪哆嗦♪501Snow, it had to besnow,雪到处都是雪502She couldn't havehad tr-tr-tropicalmagic她为什么不能用热带魔法♪哆嗦♪503that covered thef-f-fjords in whitesand and warm...把峡湾覆盖上白沙和温暖的...504Fire! Whoa!火!哇哦!505Cold, cold, cold, cold,cold.冷死了冷死了506Wandering Oaken'sTrading Post.流浪橡树交易站507Ooh. "And Sauna"!喔还有桑拿!508Big summer blowout.夏日大甩卖509Half off swimmingsuits, clogs,半价泳装木屐510And a sun balm of myown invention, yah?还有我自己发明的防晒霜,怎么样?。

冰雪奇缘中英文剧本.doc

冰雪奇缘中英文剧本.doc

冰雪奇缘Born of cold and winter air 生于寒冬And mountain rain combining 山雨降临This icy force both foul and fair 冰冷的魔力,似善似恶Has a frozen heart worth mining 封冻的心灵,渴望消融So out through the heart 剖开心房Cold and clear 冰冷清澈Strike for love and strike for fear 追寻爱情,驱赶恐惧See the beauty sharp and sheer 直至看到锋利的壮美Split the ice apart 切开冰块And break the frozen heart Hup, ho 打破冰冻的心Watch your step Let it go 小心走,随它去Watch your step Let it go 小心走,随它去Beautiful Powerful 美丽而强大Dangerous Cold 危险而冰冷Ice has a magic Can't be controlled 冰之力,束不住Stronger than one 胜过一人Stronger than ten 胜过十人Stronger than a hundred men!胜过百人Born of cold And winter air 生于寒冬And mountain rain combining 山雨降临This icy force both foul and fair 冰冷的魔力,似善似恶Has a frozen heart worth mining 封冻的心灵,渴望消融Cut through the heart 剖开心房Cold and clear 冰冷清澈Strike for love and strike for fear 追寻爱情,驱赶恐惧There's beauty and there's danger here 这里有花也有刺Split the ice apart 切开冰块Beware the frozen heart 当心冰冷的心Come on, Sven. 跟上,斯文Elsa. Psst!爱尔莎Elsa!爱尔莎Wake up. Wake up. Wake up!醒醒,醒醒!Anna, go back to sleep. 安娜,睡觉去吧I just can't. 睡不着The sky is awake, so I'm awake. 天醒了,我也醒了So, we have to play. 我们该去玩啦Go play by yourself. 自己去玩吧Do you want to build a snowman?想堆雪人吗?Come on, come on 快点,快点!Come on!快点!Do the magic!施魔法!Do the magic!施魔法!- Ready?- Uh-huh. 准备好了?This is amazing!太神奇了!Watch this!看着!Hi, I'm Olaf, 嗨,我是奥拉夫and I like warm hugs. 我喜欢拥抱I love you, Olaf!爱你,奥拉夫!Olaf... 奥拉夫好痒啊!Tickle bumps!等着!Hang on!接住我!Catch me!接住了!Gotcha!再来!Again!等会儿!Wait!慢点!- Whoo-hoo!- Slow down!安娜!Anna!安娜!Anna!妈妈!爸爸!Mama!Papa!No, no... 别这样,别这样You're okay, Anna. I got you. 你没事的,安娜,我在你身边Elsa, what have you done?爱尔莎,你都做了什么?This is getting out of hand. 事情闹大了It was an accident. I'm sorry, Anna!只是意外,对不起,安娜Oh. She's ice cold. - I know where we have to go. - 她身上好冷- 我知道该上哪儿Ice?冰?Faster, Sven. 快点,斯文!Sven!斯文Please!Help!It's my daughter. 求您了,帮帮忙,是我女儿!It's the king. 是国王- Trolls?- Shush!石怪?I'm trying to listen. 听不见啦Cuties. I'm going to keep you. 小可爱,我要把你们留下Your Majesty. 国王陛下Born with the powers, or cursed?与生俱来的能力,还是受了诅咒?Born. And they're getting stronger. 与生俱来的,魔力也在变强Here, here. 过来,过来You are lucky it wasn't her heart. 幸好不是击中心脏The heart is not so easily changed. 心不太容易改变But the head can be persuaded. 脑袋就容易多了Do what you must. 该怎样做,您请便I recommend we remove all magic. 我建议移除所有魔法Even memories of magic, to be safe. 为安全起见,甚至关于魔法的记忆But don't worry. I'll leave the fun. 别担心,我会把那些欢乐留下She will be okay. 她会好起来的But she won't remember I have powers?但她不记得我有魔力了?It's for the best. 还是这样好Listen to me, Elsa. Your power will only grow. 听着,爱尔莎,你的魔力只会增强There is beauty in it... 它很有魅力But also great danger. 但也很危险You must learn to control it. 你要学会控制它Fear will be your enemy. 恐惧是你的敌人No!不We'll protect her. 我们会保护她She can learn to control it. I'm sure. 她能学会控制,我确信Until then... 从此往后We'll look the gates. 我们会紧闭城门We'll reduce the staff. 减少仆人We will limit her contact with people, 限制她与别人来往and keep her powers hidden from everyone. 把她的魔力隐藏起来Including Anna. 包括安娜爱尔莎?Elsa?想堆雪人吗Do you wanna build a snowman?Come on, let's go and play 一起去玩吧I never see you anymore 再也没见过你Come out the door 从房门里出来It's like you've gone away 像是你已离开We used to be best buddies And now we're not 过去是好伙伴,现在却不是了I wish you would tell me why 告诉我为什么想堆雪人吗Do you wanna build a snowman?It doesn't have to be a snowman 堆别的也行Go away, Anna. 走开,安娜Okay, bye 好吧,再见The gloves will help. 手套能起作用瞧,藏住了See?Conceal it.Don't feel it. 别去感觉Don't let it show. 别让人看到想堆雪人吗Do you wanna build a snowman?想在门厅骑车吗Or ride our bike around the halls?I think some company is overdue 等着迟到的陪伴I've started talking To the pictures on the walls 不想和墙画说话Hang in there, Joan. 坚持住,琼It gets a little lonely All these empty rooms 空荡荡的屋子,有些孤单Just watching the hours tick by 只能看时间滴答滴答走过I'm scared. 我害怕变强大了It's getting stronger!Getting upset only makes it worse. Calm down. 紧张只会让事情更糟,冷静点不,别碰我No!Don't touch me!Please, I don't want to hurt you. 求你了,我不想伤害你们两周后见See you in two weeks!必须要去吗?Do you have to go?You'll be fine, Elsa. 你会没事的,爱尔莎Your Highness. 殿下爱尔莎?Elsa?Please I know you're in there 我知道你在People are asking where you've been 人们问你在哪They say "Have courage" And I'm trying to 告诉我要坚强,我在努力I'm right out here for you 在门外守候Just let me in 请让我进去We only have each other It's just you and me 你我只剩彼此What are we gonna do?我们要怎么办Do you wanna build a snowman?想堆雪人吗「三年后」上岸!All ashore!欢迎来阿伦黛尔!Welcome to Arendelle!Watch your step, please. 注意脚下The gates will be opening soon. 城门就要开了为什么要我穿这个?Why do I have to wear this?Because the queen has come of age. 因为女王成年了今天是加冕日It's Coronation Day!That's not my fault. 又不是我的错要什么,斯文?What do you want, Sven?"Give me a snack." 给我点吃的漏什么词啦?What's the magic word?"Please." 请一起吃Uh!Uh-uh-uh. Share.真不敢相信城门终于开了I can't believe they're finally opening up the gates!- 还开一整天- 快点,珀西- And for a whole day!- Faster, Percy!Arendelle, our most mysterious trade partner. 阿伦黛尔,我们最神秘的贸易伙伴Open those gates so I may unlock 终于开门了,我要…your secrets and exploit your riches. 揭穿你的秘密,捞光你的财富我刚才很大声吗?Did I say that out loud?我望眼欲穿,迫不及待Oh!Me sore eyes can't waitto see the queen and the princess. 想见见女王和公主I bet they are absolutely lovely. 我打赌她们很可爱I bet they are beautiful. 我打赌她们很美安娜公主?Princess Anna?- 安娜公主?- 在呢- Princess Anna?- Huh?Yeah?Oh. Sorry to wake you, ma'am. 抱歉吵醒你,殿下No, no, no, you didn't. 不,没有I've been up for hours. 我醒来好几小时了是谁?Who is it?Still me, ma'am. 还是我,殿下The gates will open soon. Time to get ready. 城门要开了,该做好准备了Of course. 是的做什么准备Ready for what?Your sister's coronation, ma'am. 你姐姐的加冕仪式,殿下My sister's corneration. 姐姐的加冕仪式今天是加冕日!It's Coronation Day!今天是加冕日!It's Coronation Day!窗开了The window is open!门开了So's that door!I didn't know they did that anymore 过去不曾开过八千只盘有谁知晓Who knew we owned 8,000 salad plates?For years I've roamed these empty halls 在空门厅游荡数年徒有舞厅却无舞会Why have a ballroom with no balls?城门终将打开Finally They're opening up the gates!There'll be actual, real, live people 不再只有假人It'll be totally strange 虽感陌生而古怪但我已做好准备But wow!Am I so ready for this change!'Cause for the first time in forever 无尽之中第一次There'll be music 有音乐There'll be light 有灯光For the first time 无尽之中In forever 第一次I'll be dancing through the night 彻夜狂舞Don't know if I'm elated or gassy 或喜或忧But I'm somewhere in that zone 介乎其间'Cause for the first time in forever 无尽之中第一次I won't be alone 不再孤单迫不及待想见所有人I can't wait to meet everyone!要是遇见白马王子呢?What if I meet The One?Tonight Imagine me gown and all 礼服和首饰Fetchingly draped against the wall 傍墙而静立The picture of sophisticated grace 迷人又优雅I suddenly see him standing there 忽见一陌生人A beautiful stranger 在前方驻足Tall and fair 又高大又英俊抵不住糖果的诱惑I wanna stuff some chocolate in my face!But then we laugh and talk all evening 整晚我们有说有笑Which is totally bizarre 真是幅奇怪的画面Nothing like the life I've led so far 全然不似往日生活For the first time in forever 无尽之中第一次There'll be magic There'll be fun 有奇迹,有欢乐For the first time in forever 无尽之中第一次I could be noticed by someone 我将被他人注意And I know it is totally crazy 我知道这很疯狂To dream I'd find romance 幻想自己有爱情But for the first time in forever 无尽之中第一次至少我有了机会At least I've got a chance!Don't let them in 别让人进来Don't let them see 别让人看到Be the good girl 做个好女孩You always have to be 你永远记住Conceal 要隐瞒一切Don't feel 别去感觉Put on a show 临场做戏Make one wrong move 一步出错And everyone will know 人尽皆知But it's only for today 只为今日It's only for today 只为今日It's agony to wait 痛苦的等待It's agony to wait 痛苦的等待Tell the guards to open up 让守卫打开The gate 封锁的城门The gate 封锁的城门For the first time in forever 无尽之中第一次Don't let them in Don't let them see 别让人进来I'm getting what I'm dreaming of - 触摸到梦中一切- 别让人看到Be the good girl 做个好女孩You always have to be 你永远记住A chance to change 改变My lonely world 孤独的命运Conceal 要隐瞒A chance to find true love 追寻真诚的爱情Conceal, don't feel Don't let them know 隐瞒一切,别去感觉I know it all ends tomorrow - 只有一日- 临场做戏把握今天So it has to be today!'Cause for the first time in forever 无尽之中第一次For the first time 无尽之中In forever 第一次谁也拦不住我Nothing's in my way!喂Hey!对不起,受伤了吗?I'm so sorry. Are you hurt?Hey. 嗨Uh... No, no, I'm okay. 没有,没事真没事?Are you sure?Yeah. I just wasn't looking where I was going. 对,我只是没看着路But I'm great, actually. 但,我没事,真的Oh... Thank goodness. 谢天谢地Prince Hans of the Southern Isles. 我是南岛的汉斯王子Princess Anna of Arendelle. 阿伦黛尔的安娜公主公主?尊敬的殿下"Princess"?My Lady.Hi. Again. 你好哇Oh, boy!This is awkward. 真尴尬Not "You're awkward," but just because we're... 不是说你,只是我们…我很尴尬,你没事,等等,干吗?I'm awkward, you're gorgeous. Wait, what?I'd like to formally apologize 我想正式道个歉for hitting the princess of Arendelle with my horse. 为骑马撞伤阿伦黛尔公主And for every moment after. 和之后的种种麻烦不用,没事的No!No, no. It's fine.I'm not that princess. 我不是那个公主I mean, if you had hit my sister Elsa, 我是说,要是你撞了我姐,爱尔莎那就…呀!it would be... Yeesh!Because, you know... 因为Hello. 嗨But, lucky you, 但,侥幸的是it's just me. 只是我只是你?"Just" you?The bells. The coronation. 敲钟了,加冕仪式I better go. 我要走了I have to go. I better go. Uh... 我该走了,我要走了再见Bye!不Oh, no. Oh!Your Majesty, the gloves. 女王陛下,手套Queen Elsa of Arendelle. 阿伦黛尔的爱尔莎女王阿伦黛尔的爱尔莎女王Queen Elsa of Arendelle!Queen Elsa of Arendelle. 阿伦黛尔的爱尔莎女王Princess Anna of Arendelle. 阿伦黛尔的安娜公主站这儿,确定?Oh. Here?Are you sure?Because I don't think I'm supposed to... 我不认为我该Oh. Okay. 好吧Hi. 嗨和我说话?"Hi" me?Oh... Um... Hi. 嗨You look beautiful. 你真漂亮Thank you. You look beautiful-ler. 谢谢,你更膘亮I mean, not "fuller." You don't look fuller. 不是“膘”,你不胖But more beautiful. 是更漂亮Thank you. 谢谢So... 那么…This is what a party looks like. 舞会就是这个样子吗?It's warmer than I thought. 比我想的更温馨什么这么香?What is that amazing smell?Chocolate. 巧克力Your Majesty. 女王陛下- 威瑟镇公爵- 威瑟顿!- The Duke of Weaseltown. - "Weselton"!Duke of Weselton, Your Majesty. 威瑟顿公爵,女王陛下As your closest partner in trade it seems only fitting 作为最密切的贸易伙伴that I offer you 邀您跳加冕后第一支舞your first dance as queen. 真是再合适不过了One-two, and jump. 一,二,跳Thank you. Only, I don't dance. 谢谢,只是,我不跳舞But my sister does. 但我妹妹跳- 什么?- 你真幸运- What?- Oh!Lucky you.Oh, I don't think... 我不觉得If you swoon, let me know. I'll catch you. 晕倒时叫我,我会接住你Sorry. 抱歉Like an agile peacock. 像只机灵的孔雀Speaking of, so great to have the gates open. 话说,城门打开真棒为什么先前要关着呢?Why did they shut them in the first place?你知道原因吗?Do you know the reason?Hmm?- No. - No. - 不懂- 不懂好吧,抓紧了All right. Hang on!小熊座的绰号可不是乱起的!They don't call me the "Little Dipper" for nothing!Like a chicken with the face of a monkey, I fly. 像只长猴脸的鸡,我会飞Let me know when you're ready 准备跳下一首时for another round, Milady. 请告诉我,殿下Well, he was sprightly. 他真活跃Especially for a man in heels. 还穿着高跟鞋呢你没事吧?Are you okay?I've never been better. This is so nice. 好得很,这真棒I wish it could be like this all the time. 我希望能一直都这样Me, too. 我也想But it can't. 但不行- 为什么?- 就是不行- Why not?- It just can't.Excuse me for a minute. 失陪I'd be honored. 荣幸至极Glad I caught you. 幸好拉住你了Hans. 汉斯我常独自踩滑板在大厅滑行I often had a whole parlor to myself to slide!Sorry. 抱歉Your physique helps, I'm sure, too. 你的体形也帮了忙,我确信这是什么?What's this?Uh, I was born with it. 与生俱来的Although, I dreamed I was kissed by a troll. 但我总梦见被石怪亲过I like it. 我喜欢它Yeah, the whole thing. 对,这一切You got it. 明白了好,等等,你有几个兄弟?Okay, wait, wait. So, you have how many brothers?Twelve older brothers. 十二个哥哥Three of them pretended I was invisible, 有三个假装看不见我literally, for two years. 真的,一直闹了两年That's horrible. 真可怕It's what brothers do. 兄弟就是这样And sisters. 姐妹也是Elsa and I were really close when we were little. 爱尔莎和我小时候很亲密But then, one day, she just shut me out, 但有一天,她不理我了and I never knew why. 我从没弄清原因I would never shut you out. 我不会不理你的好吧,我能说些疯话吗?Okay, can I just say something crazy?I love crazy. 我喜欢疯话All my life has been A series of doors in my face 一辈子都被关着And then suddenly I bump into you 突然间撞见了你I was thinking the same thing, because, like... 我也是这么想的,因为I've been searching my whole life 一辈子都在搜寻To find my own place 寻找心灵的归属And maybe it's the party talking 或许是舞会交谈Or the chocolate fondue 或许是糖果奶酪But with you 但和你一起But with you I found my place 和你一起,我找到归属I see your face 看到你的脸And it's nothing like I've ever known before 不曾有的感触Love is an open 爱情是敞开的…大门Door!Love is an open 爱情是敞开的…- Door - Door - 大门- 大门Love is an open door 爱情是敞开的大门- With you - With you - 和你一起- 和你一起Love is an open door 爱情是敞开的大门- 这很疯狂- 什么?- I mean, it's crazy - What?- We finish each other's - Sandwiches - 我们吃完- 三明治我正想说这个!That's what I was gonna say!I've never met someone 从未遇见有人Who thinks so much like me 和我情投意合总是异口同声Jinx!Jinx again!Our mental synchronization Can have but one explanation 心心相印,只代表了- You - And I - 你- 我- Were - Just - 就- 是Meant to be 注定要- Say goodbye - Say goodbye - 告别- 告别To the pain of the past 痛苦的过去We don't have to feel it anymore 不用再受苦Love is an open door 爱情是敞开的大门Love is an open 爱情是敞开的- Door - Door - 大门- 大门Life can be so much more 生命如此精彩- With you - With you - 和你一起- 和你一起Love is an open 爱情是敞开的- Door - Door - 大门- 大门容我说句疯话Can I say something crazy?你愿意嫁给我吗?Will you marry me?容我说句更疯的话Can I say something even crazier?愿意Yes!- Coming through. - Excuse me. Oh... - 借过- 借过什么?抱歉- Pardon. Sorry. - Oh!能借过一下吗?Can we just get around you there?谢谢,她在那儿Thank you. Oh!There she is.爱尔莎Elsa!I mean, Queen. Me again. Um... 女王,又是我May I present Prince Hans of the Southern Isles. 容许我介绍南岛的汉斯王子Your Majesty. 女王陛下We would like... 我们希望Uh, your blessing... 你能同意Of our marriage. 给我们赐婚- 赐婚?- 对- Marriage?- Yes!I'm sorry, I'm confused. 抱歉,我有点乱Well, we haven't worked out all the details ourselves. 我们也还没计划好We'll need a few days to plan the ceremony. 要几天时间安排典礼Of course, we'll have soup, roast and ice cream. And then... 当然要有汤,烤肉,冰淇淋,然后…等等,我们要住在这里?Wait. Would we live here?- 这里?- 当然- Here?- Absolutely!安娜- Anna!- Oh!We can invite all 12 of your brothers to stay with us.可以把你那十二个哥哥都请来住什么,不,不What?No, no, no.- Of course we have the room. - Wait, slow down. - 城堡足够大- 等等,慢点No one's brothers are staying here. 没有人要来住No one is getting married. 没有人要结婚等等,什么?Wait, what?我能和你单独谈谈吗?May I talk to you, please?Alone.No. Whatever you have to say, you can say to both of us. 不行,要说就对我们一起说Fine. You can't marry a man you just met. 好,你不能和初次见面的人结婚You can if it's true love. 是真爱就可以安娜,你懂真爱?Anna, what do you know about true love?More than you. 比你懂All you know is how to shut people out. 你只知道排斥别人You asked for my blessing, but my answer is no. 你要我赐婚,我只能说不Now, excuse me. 失陪了Your Majesty, if I may ease your... 陛下,我希望能…No, you may not. And I think you should go. 不行,我想你该走了The party is over. Close the gates. 舞会结束了,关上城门- 是,陛下- 什么?- Yes, Your Majesty. - What?爱尔莎,不,等等Elsa, no, no!Wait.还我手套Give me my glove!Elsa, please, please. 爱尔莎,求你了,求你了我再也不能这样活着了I can't live like this anymore!Then leave. 那么,走吧我对你做了什么?What did I ever do to you?Enough, Anna. 够了,安娜不,为什么,你为什么排斥我?No, why?Why do you shut me out?为什么排斥整个世界?Why do you shut the world out?你到底在怕什么?What are you so afraid of?我说,够了!I said, enough!Sorcery. 巫术!I knew there was something dubious going on here. 我就知道这里边有问题Elsa. 爱尔莎她在那儿!There she is!对,是她!Yes!It is her!Queen Elsa. 爱尔莎女王美丽的女王Our beautiful queen!陛下,您没事吧?Your Majesty?Are you all right?No. 不她在那儿!拦住她!There she is!Stop her!Please, just stay away from me. Stay away. 求你们了,别靠近怪物!怪物!Monster. Monster!爱尔莎Elsa!爱尔莎Elsa!等等Wait, please!爱尔莎,停下!Elsa, stop!安娜Anna!No. 不The fjord. 快看峡湾- 下雪了- 下雪了- Snow!- Snow?Yes, snow. 对,下雪了- 你还好吧- 不好- Are you all right?- No.你知道?Did you know?No. 不知道瞧,下雪了,下雪了Look, it's snowing. It's snowing!女王施咒了The queen has cursed this land!必须制止她,快去追她She must be stopped!You have to go after her. 等等,不要!Wait, no!你!你也会巫术?You!Is there sorcery in you, too?你也是怪物?Are you a monster, too?No, no. I'm completely ordinary. 不,不,我是普通人That's right, she is. 对,她是常人In the best way. 非常正常And my sister is not a monster. 我姐姐不是怪物她差点杀了我She nearly killed me!- You slipped on ice. - Her ice. - 你踩到冰滑倒了- 她造的冰It was an accident. She was scared. 只是意外,她受惊吓了She didn't mean it. She didn't mean any of this. 她不是故意的,这一切都是意外Tonight was my fault. I pushed her. 今晚,我犯错了,我刺激了她So, I'm the one 所以,去追她的人- 应该是我- 什么?- that needs to go after her. - What?- Bring me my horse, please. - Anna, no. - 把我的马牵来- 安娜,不行It's too dangerous. 太危险了Elsa is not dangerous. 爱尔莎不危险I'll bring her back, and I'll make this right. 我会带她回来,让一切正常I'm coming with you. 我和你一起去No, I need you here to take care of Arendelle. 不,我希望你留下看护阿伦黛尔On my honor. 誓死效力I leave Prince Hans in charge. 现在一切由汉斯王子掌管确定她可信任?Are you sure you can trust her?I don't want you getting hurt. 我不希望你受伤She's my sister. 她是我姐姐She would never hurt me. 绝对不会伤害我的The snow glows white On the mountain tonight 山夜白雪微光Not a footprint to be seen 一丝足迹未见A kingdom of isolation 孤独的国度And it looks like I'm the queen 我像是女王The wind is howling 风在呼啸Like this swirling storm inside 心在翻滚Couldn't keep it in Heaven knows I tried 用心去瞒,前功尽弃Don't let them in Don't let them see 别让人进来,别让人看到Be the good girl You always have to be 做个好女孩,你永远记住Conceal, don't feel Don't let them know 隐瞒一切,别去感觉,临场做戏Well, now they know 事已至此随它去,随它去Let it go!Let it go!Can't hold me back anymore 不再受羁绊随它去,随它去Let it go!Let it go!Turn away and slam the door 扭过头,关上门I don't care 我不在乎What they're going to say 随他们说Let the storm rage on 让风暴怒吼吧The cold never bothered me anyway 我不惧寒冰It's funny how some distance Makes everything seem small 从远处眺望,一切如此小And the fears that once controlled me 曾经的恐惧Can't get to me at all 已彻底挣脱It's time to see what I can do 是时候尽显才华To test the limits and break through 寻极限突破自己No right, no wrong 无所谓对错No rules for me 无所谓规则自由了I'm free!随它去Let it go!随它去Let it go!I am one with the wind and sky 与风与天为伴随它去,随它去Let it go!Let it go!You'll never see me cry 不再哭泣Here I stand 立于此And here I'll stay 居于此Let the storm rage on 让风暴怒吼吧My power flurries through the air 魔力在风中穿行Into the ground 深入冻土My soul is spiraling in frozen fractals 灵魂绕冰晶旋转All around 盘旋直上And one thought crystallizes Like an icy blast 心一动,冰晶展I'm never going back 不再回头The past is in the past 往事随它随它去,随它去Let it go!Let it go!And I'll rise like the break of dawn 黎明破晓般站起随它去,随它去Let it go!Let it go!That perfect girl is gone 完美女孩已离去Here I stand 立于此In the light of day 迎接晨光让风暴怒吼吧Let the storm rage on!The cold never bothered me anyway 我不惧寒冰爱尔莎Elsa!爱尔莎Elsa!Elsa, it's me, Anna, 爱尔莎,是我,安娜your sister who didn't mean to make you freeze the summer. 你妹妹,我不是故意让你冻住夏天的I'm sorry. It's all my fault. 对不起,都是我的错Of course, none of it would have happened 当然,如果她早告诉我if she had just told me her secret. 一切都不会发生She's a stinker. 她真讨厌别,别,回来Oh, no. No, no, no!Come back!别跑,别跑No, no, no!Okay. 好吧Snow. It had to be snow. 都是雪,自然是雪She couldn't have had tropical magic 她自然没有温暖的魔力that covered the fjords in white sand and warm... 给峡湾盖上白沙和温暖的火!Fire!Cold, cold, cold, cold, cold. 冷死了,冷死了游荡的奥尔肯商栈还有桑拿Ooh. "And sauna"!Big summer blowout. 夏日聚会吗Half off swimming suits, clogs, 来个泳装,木鞋还是自创防晒香油?and a sun balm of my own invention, yah?很好,但现在,有靴子吗?Oh. Great. For now, um, how about boots?冬靴和冬裙?Winter boots and dresses?That would be in our winter department. 那在冬日品区I was just wondering. 我想问Has another young woman... 有没有其他女孩The queen perhaps, I don't know, 可能是女王,不清楚从这里经过?passed through here?The only one crazy enough to be out in this storm 这种天出来疯的is you, dear. 只有你,亲爱的You and this fellow. 你和这个家伙Big summer blowout. 夏日聚会吗?Carrots. 胡萝卜Behind you. 你身后对,抱歉Oh!Right. Excuse me.七月飞雪,很怪,对吧?Oh. A real howler in July, yes?从哪刮来的?Wherever could it be coming from?The North Mountain. 北山North Mountain. 北山That Will be 40. 四十四十,不,十块Forty?No, 10.Oh, dear, that's no good. 亲爱的,那可不行See, this is from our winter stock, 瞧,这是冬季存货where supply and demand have a big problem. 需求和供应都很紧张和我谈需求和供应?You want to talk about a supply and demand problem?I sell ice for a living. 我卖冰为生Ooh. That's a rough business to be in right now. 现在这生意可难做了I mean, that is really... 真的是…That's unfortunate. 真不幸Still 40. 还是四十But I will throw in a visit to Oaken's sauna. 白送一次奥尔肯桑拿浴Yoo-hoo. Hi, family. 嗨,伙计们Ten is all I got. Help me out. 我只有十块,帮个忙Okay. Ten will get you this and no more. 行,十块就这样,别的没了Okay, just tell me one thing. 嘿,告诉我北山出什么事了?What was happening on the North Mountain?像施了魔法?Did it seem magical?对Yes!Now, back up while I deal with this crook, here. 你先让开,我在对付这个骗子叫我什么?What did you call me?Okay, okay. I'm out. 好,好,我出去就是Bye-bye. 再见No, Sven, I didn't get your carrots. 没有,斯文,没有胡萝卜But I did find us a place to sleep. 但找到了过夜的地方And it's free. 是免费的I'm sorry about this violence. 真抱歉,粗鲁了点儿I will add a quart of lutefisk, 送你一夸脱碱鱼so we have good feelings. 这样感觉就好了就衣服和靴子?Just the outfit and the boots, yah?Reindeers are better than people 驯鹿比人亲近斯文,你说对吧?Sven, don't you think that's true?"Yeah, people will beat you And curse you and cheat you" 人会打人,诅咒,撒谎"Every one of them's bad, except you" 他们都是坏人,除了你Aw. Thanks, buddy. 谢谢,伙计But people smell better than reindeers 但人比驯鹿好闻斯文,你说对吧?Sven, don't you think I'm right?"That's once again true For all, except you" 他们都是香的,除了你You got me Let's call it a night 你和我,共度一夜"Good night" 晚安Don't let the frostbite 别让冻伤Bite 伤了你Nice duet. 唱得不错是你?要做什么?It's just you. What do you want?I want you to take me up the North Mountain. 我要你带我上北山I don't take people places. 我不载人Let me rephrase that. 我把话说清楚Take me up the North Mountain. 带我上北山Please. 求你了Look, I know how to stop this winter. 听着,我知道怎么结束这个冬天We leave at dawn. 我们黎明出发And you forgot the carrots for Sven. 你忘了给斯文的胡萝卜Oops, sorry. 抱歉I'm sorry. I'm sorry. I didn't... 抱歉,抱歉,我不是We leave now. Right now. 我们现在出发,马上走抓紧了,我们喜欢飞奔Hang on!We like to go fast.我也喜欢飞奔- I like fast. - Whoa!Whoa, whoa, whoa...Get your feet down. This is fresh lacquer. 把脚拿下去,这可是刚漆过的说实话,你是谷仓长大的?Seriously, were you raised in a barn?- No, I was raised in a castle. - Hmm. 不是,我是城堡长大的So, uh, tell me, 那,告诉我女王怎么疯成这样?what made the queen go all ice-crazy?It was all my fault. 都是我的错I got engaged, but then she freaked out, 我订婚了,把她吓坏了because I'd only just met him, you know, that day. 因为我是第一次遇见他And she said she wouldn't bless the marriage, and... 她说不会赐婚等等,你和初次遇见的人订婚?Wait. You got engaged to someone you just met that day?Yeah. Anyway, I got mad, and so she got mad, 是,我疯了,她也疯了and then she tried to walk away, 她想走开and I grabbed her glove... 我拿了她的手套慢着Hang on!You mean to tell me you got engaged 你说你订婚了和初次遇见的人?to someone you just met that day?Yes. Pay attention. 对,认真听But the thing is, she wore the gloves all the time, 问题是,她一直戴手套so I just thought, maybe she has a thing about dirt. 我以为她怕脏你父母没提醒你要当心陌生人?Didn't your parents ever warn you about strangers?Yes, they did. 他们有But Hans is not a stranger. 汉斯不是陌生人是吗?他姓什么?Oh, yeah?What's his last name?"Of the Southern Isles." 来自南岛- 他最喜欢什么?- 三明治- What's his favorite food?- Sandwiches.- 好友的名字?- 约翰吧- Best friend's name?- Probably John.- 眼睛的颜色?- 恬静的- Eye color?- Dreamy.- 脚多大?- 脚不要紧- Foot size?- Foot size doesn't matter.和他吃过饭吗?Have you had a meal with him yet?万一你不喜欢他吃饭的方式?What if you hate the way he eats?万一你讨厌他抠鼻子的样子?What if you hate the way he picks his nose?抠鼻子?Picks his nose?And eats it. 还吃鼻屎Excuse me, sir. He is a prince. 抱歉,先生,他是王子- All men do it. - Ew. 男人都这样Look, it doesn't matter. It's true love. 听着,那些不重要,这是真爱It doesn't sound like true love. 听起来可不像真爱你是爱情专家?Are you some sort of love expert?No. But, uh, I have friends who are. 不是,但,我有这种朋友You have friends 你有朋友是爱情专家?我可不信who are love experts?I'm not buying it.- Stop talking. - No, no, no. No, no. - 别说话- 不,不- I'd like to meet these... - No, I mean it. - 我想见见这些…- 闭嘴,认真地Sven, go. 斯文,跑跑Go!- 是什么?- 野狼- What are they?- Wolves.野狼?Wolves?- 要怎么办?- 我有这个- What do we do?- I got this.。

冰雪奇缘中英文剧本(打印版)之欧阳理创编

冰雪奇缘中英文剧本(打印版)之欧阳理创编

1♪Born of cold and Winter air And mountain rain combining♪寒冷的冬天伴随着山雨生出了她2♪This icy force both foul and fair♪冰雪的力量危险而又美丽3♪Has a frozen heart worth mining♪一颗冰封的心值得我们去挖掘4♪Cut through theheart, Cold andClear♪凿穿冰封之心冰冷又剔透5♪Strike for loveAnd Strike forfear♪为了爱不畏恐惧6♪See the beautySharp and Sheer♪一双善于发现美丽的眼睛7♪Split the iceapart♪打破寒冰结境8♪And break thefrozen heart♪融化冰封之心9♪Hup! Ho! Watchyour step! Let itgo!♪全神贯注!放手去爱!10♪Hup! Ho! Watchyour step! Let itgo!♪全神贯注!放手去爱!11♪Beautiful!Powerful!♪美丽!强大!12♪Dangerous! Cold!♪危险!寒冷!13♪Ice has a magic Can't be controlled♪寒冰的魔力无法被掌控14♪Stronger than one, Stronger than ten♪胜过一人胜过十人15♪Stronger than a hundred men!♪胜过一百个人!16♪Born of cold andwinter air Andmountain raincombining♪寒冷的冬天伴随着山雨生出了她17♪This icy forceboth Foul andFair♪冰雪的力量危险而又美丽18♪Has a frozenheart worthmining♪一颗冰封的心值得我们去挖掘19♪Cut through theheart, Cold andClear♪凿穿冰封之心冰冷又剔透20♪Strike for loveand strike forfear♪为了爱不畏恐惧21♪Th ere's beautyand there'sDanger here♪危险而又美丽22♪Split the iceapart!♪打破寒冰结境23♪Beware thefrozen heart♪小心冰封的心24Come on, Sven!快跟上斯文!25Elsa. Psst!埃尔莎喂!26Elsa!埃尔莎!27Wake up. Wake up. Wake up!醒醒醒醒快醒醒!28Anna, go back to sleep.安娜回去睡觉29I just can't. The sky is awake, soI'm awake.我睡不着天醒着所以我也醒着30So, we have toplay.我们得起来玩游戏31Go play byyourself.自己玩去吧32Do you want tobuild a snowman?你想堆雪人吗?33Come on, comeon, come on,come on!快来快来快来快来!34Do the magic! Dothe magic!快用魔法!快用魔法!35Ready? Uh-huh.准备好了吗?啊哈36This is amazing!真是太神奇啦!37Watch this!看这个!38Hi, I'm Olaf and Ilike warm hugs.嗨我是雪宝我喜欢热情的拥抱39I love you, Olaf!我爱你雪宝40Hang on!等一下!41Catch me!接住我!42Gotcha!接住啦!43Again!再来一次!44Wait!等一下!45Slow down!慢一点!46Anna!安娜!47Anna!安娜!48Mama! Papa!妈妈!爸爸!49No, no...不,不...50You're okay,Anna. I got you.你会没事的安娜我陪着你51Elsa, what haveyou done? This isgetting out ofhand!埃尔莎,你做了什么?你的魔法又失控了!52It was an accident.I'm sorry, Anna!这是个意外. 对不起,安娜!53She's ice cold. - Iknow where wehave to go.她浑身冰凉-我知道我们得去哪54Ice?冰?55Faster, Sven!再快点斯文!56Sven!斯文!57Please! Help!请帮帮我们!58It's my daughter!救救我们的女儿!59It's the King!他是国王!60Trolls?山精?61Shush. I'm trying to listen.嘘! 我正听着呢62Cuties. I'm gonnakeep you.小可爱我要把你们留下来63Your Majesty.陛下64Born with thepowers, orcursed?与生俱来的力量还是诅咒?65Here, here.过来过来66Born. And they'regetting stronger.生下来就有的而且越来越强大67You are lucky itwasn't her heart.真幸运,魔法并没有伤到她的心68The heart is not soeasily changed,心里的伤可不容易被转变69But the head canbe persuaded.但头里的问题还是有办法的70Do what youmust.做你必须做的71I recommend we remove all magic.我建议消除她身上所有的魔法72even memories of magic to be safe.甚至那些关于魔法的记忆,为了安全起见73But don't worry, I'll leave the fun.但别担心,我会留下那些快乐的记忆74She will be okay.她会没事的75But she won'tremember I havepowers?但是她会忘记我拥有魔力吗?76It's for the best. -Listen to me,Elsa,这样最好-听着埃尔莎77Your power willonly grow.你的魔力只会越来越强大78There is beauty init...你会发现魔力的美好79But also greatdanger.但同时也伴随着巨大的危险80You must learn tocontrol it.你必须要学会控制它81Fear will be yourenemy.恐惧会成为你的敌人82No. We'll protecther. She can learnto control it. I'msure.不我们会保护她她会学会控制它的我确定83Until then,在此之前84we'll lock the gates. We'll reduce the staff.我们会锁上城门裁去城内人员85We will limit her contact with people减少她与别人的接触86and keep her powers hidden from everyone.不让任何人知道她的魔力87including Anna.包括安娜88Elsa?埃尔莎?89♪Do you wannabuild asnowman?♪你想堆个雪人吗?90♪Come on, let'sgo and play♪来吧,我们一起来玩91♪I never see youanymore. Comeout the door♪我好久没见到你了快点出来吧92♪It's like you'vegone away♪你就像消失了一样93♪We used to bebest buddies♪我们曾是最好的伙伴94♪And now we'renot. I wish youwould tell mewhy♪但现在却不是了我希望你能告诉我为什么95♪Do you wanna build a snowman?♪你想堆个雪人吗?96♪It do esn't have to be a snowman♪并不是一定要堆个雪人啦97Go away, Anna走吧安娜98♪Okay bye♪好吧拜99The gloves will help. See 带上手套就没事了看到了吧100See? Conceal it-Don't feel it看到了吧?隐藏它-不要去想它101Don't let it show别让它显现出来102♪Do you wannabuild asnowman?♪你想堆个雪人吗?103♪Or ride our bikearound the hall?♪或者在走廊里骑车?104♪I think somecompany isoverdue♪我觉得还有许多事没有做105♪I've startedtalking to thepictures on thewalls♪我开始试着跟墙上的画像讲话106♪Hang in there,Joan♪坚持住琼107♪It gets a littlelonely all theseempty rooms♪这些空房间让人觉得有些寂寞108♪Just watching the hours tick by♪仅仅看着时间滴答滴答地走过109I'm scared. It's getting stronger!我很害怕魔力越来越强大了! 110Getting upset only makes it worse.不安只会让情况变得更糟111Calm down.冷静下来112No! Don't touchme! Please. I don'twant to hurt you.不!请别碰我!拜托了我不想伤到你们113See you in twoweeks!两周后再见!114- Do you have togo? - You'll befine, Elsa.你们必须要去吗?-你会没事的埃尔莎115Elsa?埃尔莎?116♪Please, I knowyou're in there♪拜托了我知道你在里面117♪People areasking whereyou've been♪人们都在问你去哪儿了118♪They say "havecourage" and I'mtrying to♪他们都说要勇敢而我也正在努力119♪I'm right outhere for you. Justlet me in♪我现在就在你门外请让我进去吧120♪We only have each other♪现在我们只剩下彼此了121♪It's just you and me♪仅仅你我两人122♪What are we gonna do?♪我们该怎么办?123♪Do you wanna build a snowman?♪你想堆个雪人吗?124♪after threeyear?♪三年后125All ashore!都上岸!126Welcome toArendelle!欢迎来到艾伦戴尔!127Watch your Stepsplease. The GatesWill openingSoon.请小心脚下大门马上就要打开了128Why do I have towear this?我为什么一定要穿这件?129Because theQueen has comeof age.因为女王成年啦130It's CoronationDay!今天是加冕日!131That's not myfault.这跟我又没关系132What do you want,Sven? - Give me asnack!你想要什么斯文? -给我点吃的!133What's the magic word? - "Please."那暗号是什么呢?-"拜托了" 134Uh! Uh-uh-uh. Share.呃!呃呃呃分享135I can't believe they're finally opening up the gates!我真不敢相信他们终于把大门打开了136And for a wholeday!而且打开一整天哦!137Faster, Persi!快点佩西!138Ah, Arendelle,our mostmysterious tradepartner.啊,艾伦戴尔,我们最神秘的交易伙伴139Open those gatesso I may unlockyour secrets打开那些门让我揭开你的秘密140and exploit yourriches.挖掘你的财富141Did I just say thatout loud?我刚才是不是说得太大声了?142Oh! Me sore eyescan't wait to Seethe Queen and thePrincess.我已经迫不及待想看看女王和公主了143I bet they'reabsolutely lovely.我打赌她们一定可爱极了144I bet they are beautiful.我相信她们一定很美丽145Princess Anna?安娜公主?146Huh? Yeah?恩?什么事?147Oh. Sorry to wake you, ma'am.抱歉叫醒了你小姐148No, no, no, you didn't.不不不不,没关系149I've been up forhours.我已经起床几个小时了150Who is it?外面是谁?151Still me, ma'am.The gates willopen soon.还是我小姐大门马上就要打开了152Time to get ready.-Of course是时候准备准备了-当然153Ready for what?准备什么?154Your sister'scoronation,ma'am.你姐姐的加冕礼小姐155My sister'scor-neration.我姐姐的加冕礼156It's coronationday!今天是加冕日!157It's coronationday!今天是加冕日! 158♪The window is open! So's that door!♪那些门和窗户都已经打开了159♪I didn't know they did that anymore♪我不知道他们已经做了如此多的准备160♪Who knew we owned 8000 salad plates?♪谁知道我们竟然准备了8000个沙拉盘子161♪For years I haveroamed theseempty halls♪多少年来我一直徘徊在这些空荡荡的大厅里162♪Why have aballroom with noballs?♪为什么我们的舞厅里不举行任何舞会?163♪Final ly, they'reopening up thegates!♪终于,他们将要把大门打开了!164♪There'll beactual, real, livepeople♪会有活生生的人们来到这里165♪It'll be totallystrange♪这感觉肯定会奇妙166♪But wow! Am Iso ready for thischange!♪但我已经为这些改变做好了准备!167♪ 'Cause for thefirst time inforever♪因为有生以来第一次168♪There'll be music, there'll be light♪这里将会充满音乐和灯光169♪For the first time in forever♪有生以来第一次170♪I'll be dancing through the night♪我将会跳舞直到黎明171♪Don't know if I'm elated or gassy♪不知道我是太高兴还是有点胃胀气172♪But I'msomewhere in thatzone♪但我现在就是这么高兴173♪'Cause for thefirst time inforever♪因为有生以来第一次174♪I won't be alone.I can't wait tomeet everyone!♪我再也不孤单我等不及想见见大家!175♪What if I meet"the one"?♪如果我遇见"那个他"怎么办?176♪Tonight,imagine me gownand all♪想象一下今晚盛装出席的我177♪Fetchinglydraped against thewall♪穿着褶皱礼服迷人地靠着墙178♪The picture ofsophisticated Grace♪那画面脱俗而又优雅179♪I suddenly see him standing there♪我突然见到伫立一旁的他180♪a beautiful stranger tall and fair♪一位高大而又帅气的陌生人181♪I wanna stuff some chocolate in my face!♪我的心一定会被巧克力堵上!182♪But t hen welaugh and talk allevening♪我们欢笑畅谈整晚183♪Which is totallybizarre♪那感觉一定很奇妙184♪Nothing like thelife I've led sofar♪与我之前的生活完全不同185♪For the first timein forever♪有生以来第一次186♪There'll bemagic, There'll befun♪这里将会充满魔力和欢乐187♪For the first timein forever♪有生以来第一次188♪I could benoticed bysomeone♪我将会被某人注视189♪And I know it istotally crazy♪我知道这一定很疯狂190♪To dream I'd find romance♪去期待浪漫的来临191♪But for the first time in forever♪但有生以来第一次192♪At least I've got a chance!♪至少我有了一次机会193♪Don't let them in. Don't let them see♪别让他们进来别让他们看到194♪Be the good girlYou always haveto be♪做个好女孩就像你从前那样195♪Conceal. Don'tfeel♪隐藏情感不去感受196♪Put on a show♪好好掩饰自己197♪Make one wrongmove andeveryone willknow♪只要一犯错别人就会知道198♪But it's only f ortoday♪但是,仅此一天199♪It's only fortoday. It's agonyto wait♪仅此一天这痛苦的等待200♪It's agony towait♪这痛苦的等待201♪Tell the guardsto open up the..♪让守卫们快打开202♪The gate!♪那大门!203♪ For the first time in forever♪有生以来第一次204♪ Don't let them in Don't let them see♪别让他们进来别让他们看到205♪ I'm getting what I'm dreaming of♪我梦寐以求的时刻即将到来206♪Be the good girl you always have to be♪做个好女孩就像你从前那样207♪A chance tochange My lonelyworld♪一个改变我孤独世界的机会208♪Conceal♪隐藏情感209♪ A chance to findtrue love♪一个找到真爱的机会210♪ Conceal, don'tfeel Don't letthem know隐藏情感不去感受不要让他们知道211♪ I know it allends tomorrow我知道明天一切都将结束212♪So it has to betoday!♪所以一定要把握住今天!213♪'Cause for thefirst time inforever♪因为有生以来第一次214♪For the first timein forever♪有生以来第一次215♪Nothing's in my way!♪没有什么能阻止我!216Hey!嘿!217I'm so sorry. Are you hurt?我很抱歉你受伤了吗?218Hey!嘿!219Uh... No, no. I'm okay.不不我没事220Are you sure?你确定?221Yeah, I just wasn'tlooking where Iwas going.我刚刚没有看路222But I'm great,actually.但我没受伤真的223Oh... Thankgoodness.噢,谢天谢地224Oh! Uh...噢!225Prince Hans ofthe SouthernIsles.我是南方群岛的汉斯王子226Princess Anna ofArendelle.我是艾伦戴尔的安娜公主227"Princess"?公主?228My Lady.我的女士229Hi. Again.嗨,又来了.230Oh boy!噢,小子!231Ha. This is awkward. Not "You're awkward,"呃,真是尴尬不是说你232but just because we're...I'm awkward.只是因为我们...是我自己比较尴尬233You're gorgeous. Wait, what?你帅呆了-等下怎么了?234I'd like to formallyapologize for我想正式地为我235hitting thePrincess ofArendelle withmy horse...骑马撞上了艾伦戴尔的公主236And for everymoment after.以及之后所有的一切而道歉237No! No, no. It'sfine. I'm not thatprincess.不,不,不,没关系的我不是“那个”公主238I mean, if you'dhit my sister Elsa,that wouldbe...Yeesh!我的意思是如果你撞到的是我姐姐埃尔莎那就不好了...239Because, youknow...因为,你懂的...240Hello.哈喽241But, lucky you,it's just me.但是算你走运撞到的仅仅是我242Just you?仅仅是你?243The bells. The coronation.铃响了是加冕礼244I... I...我..我...245I better go. I have togo. I better go. Uh我得走了我必须走了我得走了呃...246Bye!拜!247Your Majesty,The gloves.陛下您的手套248(formal, in OldNorse) Sehm honhell drr in-umhell-gumAyg-num Ok♪古斯堪的那维亚语♪249krund ee thes-umhellgah Stahth,ehk teh frahmfur-ear Uthear...♪古斯堪的那维亚语♪250Queen Elsa ofArendelle.艾伦戴尔的埃尔莎女王251Queen Elsa ofArendell!艾伦戴尔的埃尔莎女王!252Queen Elsa ofArendelle.艾伦戴尔的埃尔莎女王253Princess Anna ofArendelle.艾伦戴尔的安娜公主254Here? Are yousure? I do not think I suppose to...Okay.这里?你确定吗?我不觉得我应该... 好吧255Hi.嗨256"Hi" me...? Oh. Um (i)跟我打招呼吗?噢嗨257You look beautiful.你看起来很漂亮258Thank you.谢谢259You lookbeautiful-ler. Imean, not Fuller.你看起来更漂亮我的意思不是清洁工(英语谐音)260You don't lookFuller, but morebeautiful.你不像清洗工而是更漂亮261Thank you.谢谢262So, this is what aparty looks like.原来这就是派对啊263It's warmer than Ithought.比我想象的要暖和一些264What is thatamazing smell?是什么东西这么香呢?265Chocolate.巧克力266Your Majesty.The Duke ofWeaseltown.陛下这位是鼬鼠城公爵267"Weselton"! Dukeof Weselton.“威斯顿”(与鼬鼠同音)威斯顿公爵..268Your Majesty,陛下269As your closest partner in trade,作为您最亲密的交易伙伴270It seems only fitting that I offer you由我来邀请您跳加冕后的第一支舞271Your first dance as Queen.再合适不过了272Thank you. Only,I don't dance.谢谢但我不会跳舞273But my sisterdoes.但我妹妹会274What? Oh!-Lucky you.什么?噢-算你走运275Oh, I don't think...噢,我可不这么认为...276If you swoon, letme know, I'llcatch you.如果头晕的话告诉我我会接着你277Sorry.不好意思278Like an agilepeacock.像只灵活的孔雀279Speaking of, sogreat to have thegates open.说到这个打开城门真是太好了280Why did they shutthem in the first place?一开始干嘛要关上呢?281Do you know the reason? Hmm?你知道原因吗? 282No. -No.不知道-不知道么283All right. Hang on!好吧抓紧了!284They don't call me "the little dipper" for nothing.人称小北斗星可不是白叫的285Like a chickenwith the face of amonkey, I fly.就像一只长了猴子脸的鸡我可以飞286Let me knowwhen you're readyfor another round,M'Lady.准备好再来一次的话告诉我我的女士287Well, he wassprightly.哇哦,他真是太活跃了288Especially for aman in heels.特别是对一位穿着高跟鞋的男士来说289Are you okay?I've never beenbetter.你还好吗? -好得不能再好了290This is so nice.这感觉真是太好了291I wish it could belike this all thetime.真希望我们能一直像现在这样292Me, too.我也是293But it can't.但这不行294Why not? It just can't.为什么不行?-反正就是不行295Excuse me for a minute.对不起,我离开一下296Glad I caught you. Hans 真高兴我接住了你-汉斯297I often had thewhole parlor tomyself to slide!-Oops. Sorry.我经常一个人在客厅滑来滑去-哦不好意思298Your physiquehelps I'm sure too.我敢肯定,你的身材也起到了作用299What's this? I wasborn with it,这是什么?-这是我出生就有的300Although Idreamt I waskissed by a troll.尽管我梦见我被一个山精亲过301I like it.我喜欢302Yeah, The wholething! You got it.耶,一整块!你做到了!303Okay wait, wait.So you have howmany brothers?好的,等等,你有多少个兄弟?304Twelve older brothers.12个哥哥305Three of them pretended I was invisible,有3个当我完全不存在306literally, for two years.差不多有两年了吧307That's horrible. - It's what brothers do.真是太糟糕了-哥哥就是这样的308And sisters.姐姐也是309Elsa and I werereally close whenwe were little.小时候我跟埃尔莎非常亲密310But then, one dayshe just shut meout,但后来有一天她突然不理我了311And I never knewwhy.直到现在我都不知道原因312I would nevershut you out.我永远都不会不理你313Okay, can I justsay somethingcrazy?好吧,我能说些疯话吗?314I love crazy.我喜欢疯话315♪Al l my life hasbeen a series ofdoors in my face♪我的生活中有很多扇门挡在我面前316♪And thensuddenly I bump into you♪直到我无意中遇见了你317♪I was thinking the same thing, because like..♪我跟你想的一样因为,就像318♪I've been searching my whole life to find my own place♪我这一生一直在寻找属于自己的归宿319♪And maybe it's the party talking♪大概就是这派对里的偶遇320♪Or the chocolatefondue♪也可能是巧克力干酪321♪But with you♪直到遇见了你322♪I found myplace♪我找到了归宿323♪I see your face♪我注视着你的面容324♪And it's nothinglike I've everknown before♪而这是如此的与众不同325♪Love is an opendoor!♪爱是一扇打开的门!326♪Love is an opendoor Door♪爱是一扇打开的门!327♪Love is an opendoor♪爱是一扇打开的门!328♪With you Withyou♪和你在一起和你在一起329♪Love is an open door♪爱是一扇敞开的门!330♪I mean it's crazy. What?♪我觉得这很疯狂-什么?331♪We finish each other'sSa ndwiches♪我们吃了彼此的-三明治332♪That's what I was gonna say!♪你抢了我的词!333♪I've never metsomeone Whothinks so muchlike me♪我从没见过想法和我如此一致的人334♪Jinx! Jinxagain!♪巧合...你看多巧!335♪Our MentalSynchronizationCan have but oneexplanation♪我们的想法如此一致只有一个解释336♪You and I werejust meant to be♪你和我注定要337♪Say goodbye♪告别338♪To the pain ofthe past♪过去的痛苦339♪We don't have tofeel it anymore!♪我们再也不用忍受了!340♪Love is an opendoor!♪爱是一扇敞开的门!341♪Love is an open door!♪爱是一扇敞开的门!342♪Life can be so much more with you With you♪与你一起的生活能够如此多彩343♪Love is an open door♪爱是一扇打开的门!344♪Can I say something crazy?♪我能说一些疯话吗?345♪Will you marryme?♪你愿意嫁给我吗?346♪Can I just saysomething evencrazier?♪我能说些更疯的话吗?347♪Yes!♪我愿意!348Oops! Pardon.Sorry. Can we justget around youthere?不好意思能借过一下吗?349Thank you. Oh,there she is.谢谢她在这里350Elsa! I mean,Queen.埃尔莎! 我是说女王351Me again. May Ipresent,我又来了请允许我向您介绍352Prince Hans ofthe SouthernIsles.南方群岛的汉斯王子353Your Majesty.陛下354We would like...your blessing...我们希望您能祝福355of... our marriage!我们的婚姻356 Marriage...? Yes!婚姻?-是的!357I'm sorry, I'm confused.不好意思我有点糊涂358Well, We haven'tworked out all thedetails ourselves.好吧我们还没想好所有的事宜359We'll need a fewdays to plan theceremony.我们需要几天的时间来计划婚礼360Of course we'llhave soup,当然,我们要准备鲜汤361roast, and icecream and then...烤肉冰淇淋还要...362Wait. Would welive here?等下我们可以住在这里吗?363Here?-Absolutely!这里? -当然!364Anna!安娜!365Oh, we can inviteall 12 of yourbrothers to staywith us...我们可以邀请你那12个哥哥过来和我们一起住366What? No, no, no, no, no.什么?不不不不,那可不行367Of course we have the room. I don't know. Some of them must...当然我们有足够的房间我不知道他们中一些人必须...368Wait. Slow down.等下,慢点369No one's brothers are staying here.没有任何人的哥哥将会住在这里370No one is gettingmarried.没有人将会结婚371Wait, what?等等,什么?372May I talk to you,please? Alone.我能跟你谈谈吗?单独373No. Whateveryou have to say,you...不无论你想说什么374you can say toboth of us.你可以当着我们两个人的面说375Fine. You can'tmarry a man youjust met.好吧你不能嫁给一个你刚认识的人376You Can if it'strue love.如果是真爱的话就可以377Anna, what doyou know abouttrue love?安娜你知道什么是真爱吗?378More than you. All you know is how to shut people out.反正比你知道得多你只知道把人关在门外379You asked for my blessing, but my answer is no.你请求我的祝福但我的答案是不可以380Now, Excuse me.现在不好意思381Your Majesty, if I may ease your...陛下请允许我解释...382No, you may not.And I think youshould go.不,不行,我认为你该走了383The party is over.Close the gates.派对结束了把门关上384Yes, YourMajesty.遵命陛下385What? Elsa, no.No, wait!什么?埃尔莎不不等下!386Give me myglove!把手套还给我!387Elsa, please.Please. I can't livelike this anymore.埃尔莎求你了求你了我不能再这样过下去了388Then leave.那就离开389What did I everdo to you?我到底哪里得罪你了?390Enough, Anna.够了安娜391No. Why? Why do you shut me out?不为什么?为什么要把我关在门外?392Why do you shut the world out?!为什么你要把整个世界关在门外?393What are you so afraid of?你究竟在害怕什么?394I said, enough!我说,够了!395Sorcery. I knewthere was巫术我就知道396somethingdubious going onhere.这里发生了什么可疑的事情397Elsa埃尔莎398There she is!看,女王来了!399The Queen!是女王!400Yes! It is her!是的!是她!401Queen Elsa.埃尔莎女王402Our beautifulqueen!我们美丽的女王!403Your Majesty?Are you all right?陛下?您没事吧?404No.不405There she is! Stopher!她在那!阻止她!406Please, just stay away from me.请离我远一点407Stay away!走开!408Monster Monster!怪物怪物!409Elsa!埃尔莎!410Elsa!埃尔莎!411Wait, Please!请等等!412Elsa, Stop!埃尔莎停下!413Anna! No.安娜!-不414The Fjord.峡湾415Snow?下雪了?416Yes, snow!是的,是雪!417Are you all right?No.你没事吧?-没事418Did you know?No.你知道吗?-不419Look! It'ssnowing! It'ssnowing!看!下雪了!下雪了!420The Queen hascursed this land!女王诅咒了这片土地!421She must bestopped!一定要阻止她!422You have to goafter her...Wait,no!你得追上她-等下不!423You! Is there sorcery in you, too?你!你也会巫术吗?424Are you a monster, too?你也是怪物吗?425No. No. I'm completely ordinary.不不我绝对很普通426That's right she is.没错她是的427In the best way.是好的那一方面428And my sister'snot a monster.我姐姐也不是什么怪物429She nearly killedme!她差点杀了我!430You slipped onice. -Her ice你在冰上滑倒了-她的冰431It was an accident.She was scared.这只是个意外她被吓坏了432She didn't mean it.She didn't meanany of this她不是有意的她不是有意造成这一切的433Tonight was myfault. I pushedher.今晚错在我是我刺激了她434So I'm the onethat needs to goafter her.所以我必须去把她追回来435What? -Bring me my horse, please.什么?-请把我的马牵来436Anna, no. It's too dangerous.安娜别这样这太危险了437Elsa's not dangerous.埃尔莎一点都不危险438I'll bring her back, And I'll make this right.我会带她回来然后搞定这一切439I'm coming withyou. -No.我跟你一起去-不440I need you here totake care ofArendelle.我需要你留在这里帮我照看艾伦戴尔441On my honor.以我的名誉担保442I leave PrinceHans in charge.我授权汉斯王子来掌管这里443Are you sure youcan trust her?你确定能相信她吗?444I don't want yougetting hurt.我不想你受到伤害445She's my sister,她是我的姐姐446She would neverhurt me.她永远不会伤害我447♪The Snow glowswhite on themountaintonight♪今夜的山林已被白雪覆盖448♪Not a footprint to be seen♪杳无人迹449♪A kingdom of isolation♪在这样一个与世隔绝的王国450♪And it looks like I'm the Queen♪我似乎才是女王451♪The wind is howling like this swirling storm inside♪大风呼啸就像我心中汹涌的风暴452♪Couldn't keep i tin, Heaven knowsI tried..♪再也无法隐藏天知道我已经尽力...453♪Don't let them in,Don't let themsee♪别让他们进来别让他们看到454♪Be the good girlyou always haveto be♪做个好女孩就像从前一样455♪Conceal, Don'tfeel, Don't letthem know♪隐藏情感拒绝感受不要让他们知道456♪Well, Now theyknow♪但是现在他们知道了457♪Let it go. Let itgo♪随心而行随心而行458♪Can't hold itback anymore♪反正再也无法挽回459♪Let it go. Let it go♪随心而行随心而行460♪Turn away and Slam the door♪转过身甩上门461♪ I don't care♪我不在乎462♪ What they're going to say♪任何闲人闲语463♪Let the storm rag e on♪任风暴咆哮吧464♪The cold neverbothered meanyway♪严寒再也无法侵扰我465♪It's funny howsome distancemakes everythingseem small♪有趣的是距离使一切都变得渺小466♪And the fearsthat oncecontrolled me♪那些曾经控制我的恐惧467♪Can't get to meat all♪再也无法困扰我468♪It's time to seewhat I can do♪是时候展现真正的自我469♪To test the limitsand Breakthrough♪去突破未知的极限470♪No right, Nowrong, No rulesfor me..♪没有对错,不再被规则所束缚471♪I'm free!♪我自由了!472♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行473♪I am one with the wind and sky♪驾驭着狂风与天空的我474♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行475♪You'll never see me cry♪你再也不会看到我哭泣476♪Here I Stand♪这就是我的主张477♪And here I'llstay♪这就是我的坚持478♪Let the stormrage on♪任风暴咆哮吧479♪My powerflurries throughthe air into theground♪我的魔力如冰雪般从天而降480♪My soul isspiraling in frozenfractals allaround♪我的灵魂随着四周的冰晶盘旋而上481♪And one thoughtcrystallizes likeAn icy blast..♪思想化为结晶犹如一场冰暴482♪I'm never goingback♪我再也不会回头483♪The Past is in thePast!♪过去都已成往事484♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行485♪And I'll rise like the break of Dawn♪我将像破晓的旭日一样升起486♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行487♪That perfect girl is gone♪那个完美女孩已不复存在488♪Here I stand♪我就站在这489♪In the light ofday♪光天化日之下490♪Let the stormrage on!♪任风暴咆哮吧491♪The cold neverbothered meanyway♪严寒再也无法侵扰我492Elsa! Elsa!埃尔莎! 埃尔莎!493Elsa, It's me,Anna.艾尔莎是我安娜494Your sister whodidn't mean tomake you freezethe summer.我并不是想让你冰住整个夏天495I'm sorry. It's allmy f-f-fault.对不起都是我的错(哆嗦)496Of course, noneof this wouldhave happened当然了如果她把秘密告诉我的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

冰雪奇缘中英文剧本文件排版存档编号:[UYTR-OUPT28-KBNTL98-UYNN208]1Born of cold and Winter air And mountain rain combining寒冷的冬天伴随着山雨生出了她2This icy force both foul and fair冰雪的力量危险而又美丽3Has a frozen heart worth mining一颗冰封的心值得我们去挖掘4Cut through the heart, Cold and Clear凿穿冰封之心冰冷又剔透5Strike for love And Strike for fear 为了爱不畏恐惧6See the beauty Sharp andSheer一双善于发现美丽的眼睛7Split the ice apart打破寒冰结境8And break the frozenheart融化冰封之心9Hup! Ho! Watch your step!Let it go!全神贯注!放手去爱!10Hup! Ho! Watch your step!Let it go!全神贯注!放手去爱!11Beautiful! Powerful!美丽!强大!12Dangerous! Cold!危险!寒冷!13Ice has a magic Can't becontrolled寒冰的魔力无法被掌控14Stronger than one,Stronger than ten胜过一人胜过十人15Stronger than a hundredmen!胜过一百个人!16Born of cold and winterair And mountain raincombining寒冷的冬天伴随着山雨生出了她17This icy force both Foul and Fair冰雪的力量危险而又美丽18Has a frozen heart worth mining一颗冰封的心值得我们去挖掘19Cut through the heart, Cold and Clear凿穿冰封之心冰冷又剔透20Strike for love and strike for fear为了爱不畏恐惧21There's beauty andthere's Danger here危险而又美丽22Split the ice apart!打破寒冰结境23Beware the frozen heart小心冰封的心24Come on, Sven!快跟上斯文!25Elsa. Psst!埃尔莎喂!26Elsa!埃尔莎!27Wake up. Wake up. Wake up!醒醒醒醒快醒醒!28Anna, go back to sleep.安娜回去睡觉29I just can't. The sky isawake, so I'm awake.我睡不着天醒着所以我也醒着30So, we have to play.我们得起来玩游戏31Go play by yourself.自己玩去吧32Do you want to build asnowman?你想堆雪人吗33Come on, come on, come on,come on!快来快来快来快来!34Do the magic! Do themagic!快用魔法!快用魔法!35Ready Uh-huh.准备好了吗啊哈36This is amazing!真是太神奇啦!37Watch this!看这个!38Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.嗨我是雪宝我喜欢热情的拥抱39I love you, Olaf!我爱你雪宝40Hang on!等一下!41Catch me!接住我!42Gotcha!接住啦!43Again!再来一次!44Wait!等一下!45Slow down!慢一点!46Anna!安娜!47Anna!安娜!48Mama! Papa!妈妈!爸爸!49No, no...不,不...50You're okay, Anna. I gotyou.你会没事的安娜我陪着你51Elsa, what have you doneThis is getting out ofhand!埃尔莎,你做了什么你的魔法又失控了!52It was an accident. I'msorry, Anna!这是个意外. 对不起,安娜!53She's ice cold. - I knowwhere we have to go.她浑身冰凉 -我知道我们得去哪54Ice?冰55Faster, Sven!再快点斯文!56Sven!斯文!57Please! Help!请帮帮我们!58It's my daughter!救救我们的女儿!59It's the King!他是国王!60Trolls?山精61Shush. I'm trying to listen.嘘! 我正听着呢62Cuties. I'm gonna keep you.小可爱我要把你们留下来63Your Majesty.陛下64Born with the powers, or cursed?与生俱来的力量还是诅咒65Here, here.过来过来66Born. And they're gettingstronger.生下来就有的而且越来越强大67You are lucky it wasn'ther heart.真幸运,魔法并没有伤到她的心68The heart is not soeasily changed,心里的伤可不容易被转变69But the head can bepersuaded.但头里的问题还是有办法的70Do what you must.做你必须做的71I recommend we remove allmagic.我建议消除她身上所有的魔法72even memories of magic tobe safe.甚至那些关于魔法的记忆,为了安全起见73But don't worry, I'llleave the fun.但别担心,我会留下那些快乐的记忆74She will be okay.她会没事的75But she won't remember Ihave powers?但是她会忘记我拥有魔力吗76It's for the best. -Listen to me, Elsa,这样最好 -听着埃尔莎77Your power will only grow.你的魔力只会越来越强大78There is beauty in it...你会发现魔力的美好79But also great danger.但同时也伴随着巨大的危险80You must learn to control it.你必须要学会控制它81Fear will be your enemy.恐惧会成为你的敌人82No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure.不我们会保护她她会学会控制它的我确定83Until then,在此之前84we'll lock the gates.We'll reduce the staff.我们会锁上城门裁去城内人员85We will limit her contactwith people减少她与别人的接触86and keep her powershidden from everyone.不让任何人知道她的魔力87including Anna.包括安娜88Elsa?埃尔莎?89Do you wanna build asnowman你想堆个雪人吗90Come on, let's go andplay来吧,我们一起来玩91I never see you anymore.Come out the door我好久没见到你了快点出来吧92It's like you've goneaway你就像消失了一样93We used to be bestbuddies我们曾是最好的伙伴94And now we're not. I wishyou would tell me why但现在却不是了我希望你能告诉我为什么95Do you wanna build asnowman你想堆个雪人吗96It doesn't have to be a snowman并不是一定要堆个雪人啦97Go away, Anna走吧安娜98Okay bye好吧拜99The gloves will help. See 带上手套就没事了看到了吧100See Conceal it -Don't feel it看到了吧隐藏它 -不要去想它101Don't let it show别让它显现出来102Do you wanna build asnowman你想堆个雪人吗?103Or ride our bike aroundthe hall或者在走廊里骑车?104I think some company isoverdue我觉得还有许多事没有做105I've started talking tothe pictures on the walls我开始试着跟墙上的画像讲话106Hang in there, Joan坚持住琼107It gets a little lonelyall these empty rooms这些空房间让人觉得有些寂寞108Just watching the hourstick by仅仅看着时间滴答滴答地走过109I'm scared. It's gettingstronger!我很害怕魔力越来越强大了!110Getting upset only makesit worse.不安只会让情况变得更糟111Calm down.冷静下来112No! Don't touch me!Please. I don't want tohurt you.不!请别碰我!拜托了我不想伤到你们113See you in two weeks!两周后再见!114- Do you have to go - You'll be fine, Elsa.你们必须要去吗 -你会没事的埃尔莎115Elsa?埃尔莎?116Please, I know you're in there拜托了我知道你在里面117People are asking where you've been人们都在问你去哪儿了118They say "have courage" and I'm trying to 他们都说要勇敢而我也正在努力119I'm right out here foryou. Just let me in我现在就在你门外请让我进去吧120We only have each other现在我们只剩下彼此了121It's just you and me仅仅你我两人122What are we gonna do我们该怎么办123Do you wanna build asnowman你想堆个雪人吗124after three year三年后125All ashore!都上岸!126Welcome to Arendelle!欢迎来到艾伦戴尔!127Watch your Steps please.The Gates Will openingSoon.请小心脚下大门马上就要打开了128Why do I have to wearthis?我为什么一定要穿这件129Because the Queen hascome of age.因为女王成年啦130It's Coronation Day!今天是加冕日!131That's not my fault.这跟我又没关系132What do you want, Sven - Give me a snack!你想要什么斯文 -给我点吃的!133What's the magic word - "Please."那暗号是什么呢 -"拜托了" 134Uh! Uh-uh-uh. Share.呃!呃呃呃分享135I can't believe they're finally opening up the gates!我真不敢相信他们终于把大门打开了136And for a whole day!而且打开一整天哦!137Faster, Persi!快点佩西!138Ah, Arendelle, our mostmysterious trade partner.啊,艾伦戴尔,我们最神秘的交易伙伴139Open those gates so I mayunlock your secrets打开那些门让我揭开你的秘密140and exploit your riches.挖掘你的财富141Did I just say that outloud?我刚才是不是说得太大声了142Oh! Me sore eyes can'twait to See the Queen andthe Princess.我已经迫不及待想看看女王和公主了143I bet they're absolutelylovely.我打赌她们一定可爱极了144I bet they are beautiful.我相信她们一定很美丽145Princess Anna?安娜公主146Huh Yeah恩什么事147Oh. Sorry to wake you,ma'am.抱歉叫醒了你小姐148No, no, no, you didn't.不不不不,没关系149I've been up for hours.我已经起床几个小时了150Who is it?外面是谁151Still me, ma'am. The gates will open soon.还是我小姐大门马上就要打开了152Time to get ready. -Of course是时候准备准备了 -当然153Ready for what?准备什么154Your sister's coronation, ma'am.你姐姐的加冕礼小姐155My sister's cor-neration.我姐姐的加冕礼156It's coronation day!今天是加冕日!157It's coronation day!今天是加冕日!158The window is open! So'sthat door!那些门和窗户都已经打开了159I didn't know they didthat anymore我不知道他们已经做了如此多的准备160Who knew we owned 8000salad plates谁知道我们竟然准备了8000个沙拉盘子161For years I have roamedthese empty halls多少年来我一直徘徊在这些空荡荡的大厅里162Why have a ballroom withno balls为什么我们的舞厅里不举行任何舞会?163Finally, they're openingup the gates!终于,他们将要把大门打开了!164There'll be actual, real,live people会有活生生的人们来到这里165It'll be totally strange这感觉肯定会奇妙166But wow! Am I so readyfor this change!但我已经为这些改变做好了准备!167'Cause for the firsttime in forever因为有生以来第一次168There'll be music,there'll be light这里将会充满音乐和灯光169For the first time in forever有生以来第一次170I'll be dancing through the night我将会跳舞直到黎明171Don't know if I'm elated or gassy不知道我是太高兴还是有点胃胀气172But I'm somewhere in that zone但我现在就是这么高兴173'Cause for the first timein forever因为有生以来第一次174I won't be alone. I can'twait to meet everyone!我再也不孤单我等不及想见见大家!175What if I meet "the one"如果我遇见"那个他"怎么办?176Tonight, imagine me gownand all想象一下今晚盛装出席的我177Fetchingly draped againstthe wall穿着褶皱礼服迷人地靠着墙178The picture ofsophisticated Grace那画面脱俗而又优雅179I suddenly see himstanding there我突然见到伫立一旁的他180a beautiful stranger talland fair一位高大而又帅气的陌生人181I wanna stuff somechocolate in my face!我的心一定会被巧克力堵上!182But then we laugh andtalk all evening我们欢笑畅谈整晚183Which is totally bizarre那感觉一定很奇妙184Nothing like the lifeI've led so far与我之前的生活完全不同185For the first time in forever有生以来第一次186There'll be magic,There'll be fun这里将会充满魔力和欢乐187For the first time in forever有生以来第一次188I could be noticed by someone我将会被某人注视189And I know it is totally crazy 我知道这一定很疯狂190To dream I'd find romance去期待浪漫的来临191But for the first time inforever但有生以来第一次192At least I've got achance!至少我有了一次机会193Don't let them in. Don'tlet them see别让他们进来别让他们看到194Be the good girl Youalways have to be做个好女孩就像你从前那样195Conceal. Don't feel隐藏情感不去感受196Put on a show好好掩饰自己197Make one wrong move andeveryone will know只要一犯错别人就会知道198But it's only for today但是,仅此一天199It's only for today. It'sagony to wait仅此一天这痛苦的等待200It's agony to wait这痛苦的等待201Tell the guards to openup the..让守卫们快打开202The gate!那大门!203For the first time in forever有生以来第一次204Don't let them in Don't let them see别让他们进来别让他们看到205I'm getting what I'm dreaming of我梦寐以求的时刻即将到来206Be the good girl you always have to be做个好女孩就像你从前那样207A chance to change My lonely world 一个改变我孤独世界的机会208Conceal隐藏情感209A chance to find truelove一个找到真爱的机会210Conceal, don't feelDon't let them know隐藏情感不去感受不要让他们知道211I know it all endstomorrow我知道明天一切都将结束212So it has to be today!所以一定要把握住今天!213'Cause for the first timein forever因为有生以来第一次214For the first time inforever有生以来第一次215Nothing's in my way!没有什么能阻止我!216Hey!嘿!217I'm so sorry. Are youhurt?我很抱歉你受伤了吗?218Hey!嘿!219Uh... No, no. I'm okay.不不我没事220Are you sure?你确定221Yeah, I just wasn't looking where I was going.我刚刚没有看路222But I'm great, actually.但我没受伤真的223Oh... Thank goodness.噢,谢天谢地224Oh! Uh...噢!225Prince Hans of the Southern Isles.我是南方群岛的汉斯王子226Princess Anna of Arendelle.我是艾伦戴尔的安娜公主227"Princess"公主228My Lady.我的女士229Hi. Again.嗨,又来了.230Oh boy!噢,小子!231Ha. This is awkward. Not"You're awkward,"呃,真是尴尬不是说你232but just becausewe're...I'm awkward.只是因为我们...是我自己比较尴尬233You're gorgeous. Wait,what?你帅呆了 -等下怎么了?234I'd like to formallyapologize for我想正式地为我235hitting the Princess ofArendelle with my horse...骑马撞上了艾伦戴尔的公主236And for every momentafter.以及之后所有的一切而道歉237No! No, no. It's fine.I'm not that princess.不,不,不,没关系的我不是“那个”公主238I mean, if you'd hit mysister Elsa, that wouldbe...Yeesh!我的意思是如果你撞到的是我姐姐埃尔莎那就不好了...239Because, you know...因为,你懂的...240Hello.哈喽241But, lucky you, it's just me.但是算你走运撞到的仅仅是我242Just you?仅仅是你243The bells. The coronation.铃响了是加冕礼244I... I...我..我...245I better go. I have togo.I better go. Uh我得走了我必须走了我得走了呃...246Bye!拜!247Your Majesty, The gloves.陛下您的手套248(formal, in Old Norse)Sehm hon hell drr in-umhell-gum Ayg-num Ok古斯堪的那维亚语249krund ee thes-um hellgahStahth, ehk teh frahmfur-ear Uthear...古斯堪的那维亚语250Queen Elsa of Arendelle.艾伦戴尔的埃尔莎女王251Queen Elsa of Arendell!艾伦戴尔的埃尔莎女王!252Queen Elsa of Arendelle.艾伦戴尔的埃尔莎女王253Princess Anna ofArendelle.艾伦戴尔的安娜公主254Here Are you sure I donot think I supposeto...Okay.这里你确定吗我不觉得我应该... 好吧255Hi.嗨256"Hi" me... Oh. Um (i)跟我打招呼吗?噢嗨257You look beautiful.你看起来很漂亮258Thank you.谢谢259You look beautiful-ler. Imean, not Fuller.你看起来更漂亮我的意思不是清洁工(英语谐音)260You don't look Fuller, but more beautiful.你不像清洗工而是更漂亮261Thank you.谢谢262So, this is what a party looks like.原来这就是派对啊263It's warmer than I thought.比我想象的要暖和一些264What is that amazing smell?是什么东西这么香呢265Chocolate.巧克力266Your Majesty. The Duke of Weaseltown.陛下这位是鼬鼠城公爵267"Weselton"! Duke ofWeselton.“威斯顿”(与鼬鼠同音)威斯顿公爵..268Your Majesty,陛下269As your closest partnerin trade,作为您最亲密的交易伙伴270It seems only fittingthat I offer you由我来邀请您跳加冕后的第一支舞271Your first dance as Queen.再合适不过了272Thank you. Only, I don'tdance.谢谢但我不会跳舞273But my sister does.但我妹妹会274What Oh! -Lucky you.什么噢 -算你走运275Oh, I don't think...噢,我可不这么认为...276If you swoon, let me know,I'll catch you.如果头晕的话告诉我我会接着你277Sorry.不好意思278Like an agile peacock.像只灵活的孔雀279Speaking of, so great tohave the gates open.说到这个打开城门真是太好了280Why did they shut them in the first place?一开始干嘛要关上呢?281Do you know the reason Hmm你知道原因吗?282No. -No.不知道 -不知道么283All right. Hang on!好吧抓紧了!284They don't call me "the little dipper" for nothing.人称小北斗星可不是白叫的285Like a chicken with the face of a monkey, I fly.就像一只长了猴子脸的鸡我可以飞286Let me know when you'reready for another round,M'Lady.准备好再来一次的话告诉我我的女士287Well, he was sprightly.哇哦,他真是太活跃了288Especially for a man inheels.特别是对一位穿着高跟鞋的男士来说289Are you okay I've neverbeen better.你还好吗 -好得不能再好了290This is so nice.这感觉真是太好了291I wish it could be likethis all the time.真希望我们能一直像现在这样292Me, too.我也是293But it can't.但这不行294Why not It just can't.为什么不行 -反正就是不行295Excuse me for a minute.对不起,我离开一下296Glad I caught you. Hans真高兴我接住了你 -汉斯297I often had the wholeparlor to myself to slide!-Oops. Sorry.我经常一个人在客厅滑来滑去 -哦不好意思298Your physique helps I'msure too.我敢肯定,你的身材也起到了作用299What's this I was born with it,这是什么 -这是我出生就有的300Although I dreamt I was kissed by a troll.尽管我梦见我被一个山精亲过301I like it.我喜欢302Yeah, The whole thing! You got it.耶,一整块!你做到了!303Okay wait, wait. So you have how many brothers?好的,等等,你有多少个兄弟304Twelve older brothers.12个哥哥305Three of them pretended Iwas invisible,有3个当我完全不存在306literally, for two years.差不多有两年了吧307That's horrible. - It'swhat brothers do.真是太糟糕了 -哥哥就是这样的308And sisters.姐姐也是309Elsa and I were reallyclose when we were little.小时候我跟埃尔莎非常亲密310But then, one day shejust shut me out,但后来有一天她突然不理我了311And I never knew why.直到现在我都不知道原因312I would never shut youout.我永远都不会不理你313Okay, can I just saysomething crazy?好吧,我能说些疯话吗314I love crazy.我喜欢疯话315All my life has been aseries of doors in myface我的生活中有很多扇门挡在我面前316And then suddenly I bump into you直到我无意中遇见了你317I was thinking the same thing, because like..我跟你想的一样因为,就像318I've been searching my whole life to find my own place我这一生一直在寻找属于自己的归宿319And maybe it's the party talking大概就是这派对里的偶遇320Or the chocolate fondue 也可能是巧克力干酪321But with you 直到遇见了你322I found my place我找到了归宿323I see your face我注视着你的面容324And it's nothing likeI've ever known before而这是如此的与众不同325Love is an open door!爱是一扇打开的门!326Love is an open door Door爱是一扇打开的门!327Love is an open door爱是一扇打开的门!328With you With you和你在一起和你在一起329Love is an open door爱是一扇敞开的门!330I mean it's crazy. What我觉得这很疯狂 -什么?331We finish each other'sSandwiches我们吃了彼此的 -三明治332That's what I was gonnasay!你抢了我的词!333I've never met someoneWho thinks so much likeme我从没见过想法和我如此一致的人334Jinx! Jinx again!巧合...你看多巧!335Our Mental Synchronization Can have but one explanation我们的想法如此一致只有一个解释336You and I were just meant to be你和我注定要337Say goodbye告别338To the pain of the past 过去的痛苦339We don't have to feel it anymore!我们再也不用忍受了!340Love is an open door!爱是一扇敞开的门!341Love is an open door!爱是一扇敞开的门!342Life can be so much morewith you With you与你一起的生活能够如此多彩343Love is an open door爱是一扇打开的门!344Can I say something crazy我能说一些疯话吗?345Will you marry me你愿意嫁给我吗?346Can I just say somethingeven crazier我能说些更疯的话吗?347Yes!我愿意!348Oops! Pardon. Sorry. Canwe just get around youthere?不好意思能借过一下吗349Thank you. Oh, there sheis.谢谢她在这里350Elsa! I mean, Queen.埃尔莎! 我是说女王351Me again. May I present,我又来了请允许我向您介绍352Prince Hans of theSouthern Isles.南方群岛的汉斯王子353Your Majesty.陛下354We would like...your blessing...我们希望您能祝福355of... our marriage!我们的婚姻356Marriage... Yes!婚姻 -是的!357I'm sorry, I'm confused.不好意思我有点糊涂358Well, We haven't worked out all the details ourselves.好吧我们还没想好所有的事宜359We'll need a few days to plan the ceremony.我们需要几天的时间来计划婚礼360Of course we'll have soup,当然,我们要准备鲜汤361roast, and ice cream andthen...烤肉冰淇淋还要...362Wait. Would we live here?等下我们可以住在这里吗?363Here -Absolutely!这里 -当然!364Anna!安娜!365Oh, we can invite all 12of your brothers to staywith us...我们可以邀请你那12个哥哥过来和我们一起住366What No, no, no, no, no.什么不不不不,那可不行367Of course we have theroom. I don't know. Someof them must...当然我们有足够的房间我不知道他们中一些人必须...368Wait. Slow down.等下,慢点369No one's brothers arestaying here.没有任何人的哥哥将会住在这里370No one is getting married.没有人将会结婚371Wait, what?等等,什么372May I talk to you, pleaseAlone.我能跟你谈谈吗单独373No. Whatever you have to say, you...不无论你想说什么374you can say to both of us.你可以当着我们两个人的面说375Fine. You can't marry a man you just met.好吧你不能嫁给一个你刚认识的人376You Can if it's true love.如果是真爱的话就可以377Anna, what do you know about true love?安娜你知道什么是真爱吗378More than you. All you know is how to shut people out.反正比你知道得多你只知道把人关在门外379You asked for my blessing,but my answer is no.你请求我的祝福但我的答案是不可以380Now, Excuse me.现在不好意思381Your Majesty, if I mayease your...陛下请允许我解释...382No, you may not. And Ithink you should go.不,不行,我认为你该走了383The party is over. Closethe gates.派对结束了把门关上384Yes, Your Majesty.遵命陛下385What Elsa, no. No, wait!什么埃尔莎不不等下!386Give me my glove!把手套还给我!387Elsa, please. Please. Ican't live like thisanymore.埃尔莎求你了求你了我不能再这样过下去了388Then leave.那就离开389What did I ever do to you?我到底哪里得罪你了390Enough, Anna.够了安娜391No. Why Why do you shutme out不为什么为什么要把我关在门外392Why do you shut the world out!为什么你要把整个世界关在门外393What are you so afraid of?你究竟在害怕什么394I said, enough!我说,够了!395Sorcery. I knew there was 巫术我就知道396something dubious going on here.这里发生了什么可疑的事情397Elsa埃尔莎398There she is!看,女王来了!399The Queen!是女王!400Yes! It is her!是的!是她!401Queen Elsa.埃尔莎女王402Our beautiful queen!我们美丽的女王!403Your Majesty Are you allright陛下您没事吧404No.不405There she is! Stop her!她在那!阻止她!406Please, just stay awayfrom me.请离我远一点407Stay away!走开!408Monster Monster!怪物怪物!409Elsa!埃尔莎!410Elsa!埃尔莎!411Wait, Please!请等等!412Elsa, Stop!埃尔莎停下!413Anna! No.安娜!-不414The Fjord.峡湾415Snow?下雪了416Yes, snow!是的,是雪!417Are you all right No.你没事吧 -没事418Did you know No.你知道吗 -不419Look! It's snowing! It's snowing!看!下雪了!下雪了!420The Queen has cursed this land!女王诅咒了这片土地!421She must be stopped!一定要阻止她!422You have to go afterher...Wait, no!你得追上她 -等下不!423You! Is there sorcery inyou, too?你!你也会巫术吗424Are you a monster, too?你也是怪物吗425No. No. I'm completelyordinary.不不我绝对很普通426That's right she is.没错她是的427In the best way.是好的那一方面428And my sister's not amonster.我姐姐也不是什么怪物429She nearly killed me!她差点杀了我!430You slipped on ice. -Herice你在冰上滑倒了 -她的冰431It was an accident. Shewas scared.这只是个意外她被吓坏了432She didn't mean it. Shedidn't mean any of this她不是有意的她不是有意造成这一切的433Tonight was my fault. Ipushed her.今晚错在我是我刺激了她434So I'm the one that needsto go after her.所以我必须去把她追回来435What -Bring me my horse, please.什么-请把我的马牵来436Anna, no. It's too dangerous.安娜别这样这太危险了437Elsa's not dangerous.埃尔莎一点都不危险438I'll bring her back, And I'll make this right.我会带她回来然后搞定这一切439I'm coming with you. -No.我跟你一起去 -不440I need you here to take care of Arendelle.我需要你留在这里帮我照看艾伦戴尔441On my honor.以我的名誉担保442I leave Prince Hans incharge.我授权汉斯王子来掌管这里443Are you sure you cantrust her?你确定能相信她吗444I don't want you gettinghurt.我不想你受到伤害445She's my sister,她是我的姐姐446She would never hurt me.她永远不会伤害我447The Snow glows white onthe mountain tonight今夜的山林已被白雪覆盖448Not a footprint to beseen杳无人迹449A kingdom of isolation在这样一个与世隔绝的王国450And it looks like I'm theQueen我似乎才是女王451The wind is howling likethis swirling storminside大风呼啸就像我心中汹涌的风暴452Couldn't keep it in,Heaven knows I tried..再也无法隐藏天知道我已经尽力...453Don't let them in, Don't let them see别让他们进来别让他们看到454Be the good girl you always have to be做个好女孩就像从前一样455Conceal, Don't feel, Don't let them know隐藏情感拒绝感受不要让他们知道456Well, Now they know但是现在他们知道了457Let it go. Let it go随心而行随心而行458Can't hold it back anymore反正再也无法挽回459Let it go. Let it go随心而行随心而行460Turn away and Slam thedoor转过身甩上门461I don't care我不在乎462What they're going tosay任何闲人闲语463Let the storm rage on任风暴咆哮吧464The cold never botheredme anyway严寒再也无法侵扰我465It's funny how somedistance makes everythingseem small有趣的是距离使一切都变得渺小466And the fears that oncecontrolled me那些曾经控制我的恐惧467Can't get to me at all再也无法困扰我468It's time to see what Ican do是时候展现真正的自我469To test the limits andBreak through去突破未知的极限470No right, No wrong, Norules for me..没有对错,不再被规则所束缚471I'm free!我自由了!472Let it go! Let it go! 随心而行随心而行473I am one with the wind and sky驾驭着狂风与天空的我474Let it go! Let it go! 随心而行随心而行475You'll never see me cry 你再也不会看到我哭泣476Here I Stand 这就是我的主张477And here I'll stay这就是我的坚持478Let the storm rage on任风暴咆哮吧479My power flurries throughthe air into the ground我的魔力如冰雪般从天而降480My soul is spiraling infrozen fractals allaround我的灵魂随着四周的冰晶盘旋而上481And one thoughtcrystallizes like An icyblast..思想化为结晶犹如一场冰暴482I'm never going back我再也不会回头483The Past is in the Past!过去都已成往事484Let it go! Let it go!随心而行随心而行485And I'll rise like thebreak of Dawn我将像破晓的旭日一样升起486Let it go! Let it go!随心而行随心而行487That perfect girl is gone那个完美女孩已不复存在488Here I stand我就站在这489In the light of day光天化日之下490Let the storm rage on! 任风暴咆哮吧491The cold never bothered me anyway严寒再也无法侵扰我492Elsa! Elsa!埃尔莎! 埃尔莎!493Elsa, It's me, Anna.艾尔莎是我安娜494Your sister who didn't mean to make you freeze the summer.我并不是想让你冰住整个夏天495I'm sorry. It's all my f-f-fault.对不起都是我的错(哆嗦)496Of course, none of thiswould have happened当然了如果她把秘密告诉我的话497if she'd just told me hersecret... ha...这一切就不会发生了498She's a stinker.她真讨厌499Oh no. No. No. No. Comeback. No.不回来不500Oooo-Kay.好吧哆嗦501Snow, it had to be snow,雪到处都是雪502She couldn't have had tr-tr-tropical magic她为什么不能用热带魔法哆嗦503that covered the f-f-fjords in white sand andwarm...把峡湾覆盖上白沙和温暖的...504Fire! Whoa!火!哇哦!505Cold, cold, cold, cold,cold.冷死了冷死了506Wandering Oaken's TradingPost.流浪橡树交易站507Ooh. "And Sauna"!喔还有桑拿!508Big summer blow out.夏日大甩卖509Half off swimming suits, clogs,半价泳装木屐510And a sun balm of my own invention, yah?还有我自己发明的防晒霜,怎么样511Oh, great.噢,太好了512For now, how about boots,但现在,有靴子么513Winter boots and dresses?冬靴和连衣裙?514That would be in ourwinter department.那应该在我们的冬季用品区515Oh. Um, I was justwondering. Has anotheryoung woman,呃,我只是有个疑问是否有另一位年轻的女士516The Queen perhaps, Idon't know, passedthrough here?我也不清楚可能像女王这样的路过这里呢517Only one crazy enough tobe out in this storm isyou, dear.只有像你这种疯子才会在这暴雪里乱走亲爱的518You and this fellow. Yoo-hoo.你和这家伙519Big summer blow out.夏季大甩卖520Carrots. -Hah?胡萝卜 -啊521Behind you.在你后面522Oh! Right. Excuse me.哦!好的. 对不起523A real howler in July,Yes?一只出现在七月的吼猴,对吗524Wherever could it becoming from?你从哪里来的525The North Mountain.北山526。

相关文档
最新文档