2019大学英语六级翻译练习题:丁克家庭
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2019大学英语六级翻译练习题:丁克家庭
丁克家庭
中国有一句俗语叫做“不孝有三,无后为大”。但现在,很多时
尚的年轻夫妇选择不生育孩子的生活方式,组建了丁克家庭。很多夫
妻担心无法给孩子提供优越的生活条件,选择成为丁克家庭。现在,
孩子的教育费用比过去高很多。在大城市,送孩子上好一点的幼儿园
要花费巨资,重点中小学的学费更高。还有一些夫妻成为丁克家庭是
迫不得已。当他们做好准备生育孩子时,已经错过了生育年龄。
译文:
A popular saying has it that “There are three forms of unfilial conduct, of which the worst is to have no descendants.”But now, it is quite fashionable for many young couples to choose a lifestyle without kids and organize the DINK family. Some couples who choose DINK family are fearful that they cannot provide favourable living conditions for children. Nowadays, the cost of educating a child is much higher than that of the past. In a big city, to send a child
to a better kindergarten takes a large amount of money and
the key primary or secondary schools are even more expensive. Some couples who have chosen DINK family are obliged to do so. When they make preparations for having a baby, it is a pity that they have missed the most fertile years.
翻译词汇:
不孝有三,无后为大。There are three forms of unfilial conduct, of which the worst is to have no descendants.
时尚的 fashionable
生活方式 lifestyle
丁克家庭 DINK family
担心 fearful
优越的 favourable
重点中小学 the key primary or secondary school 迫不得已 be obliged to do sth.
做好准备 make preparations for