航海英语听力与会话朗读

合集下载

航海英语“课程思政”教学体系设计与实践

航海英语“课程思政”教学体系设计与实践

航海英语“课程思政”教学体系设计与实践◎ 井燕 余炎窈 韦纪安 北部湾大学海运学院摘 要:以北部湾大学航海技术专业的核心必修“航海英语课”为例,以省级“一流课程”建设为契机,从课程思政内涵、建设现状、建设思路、建设举措四个方面推进专业英语课程思政建设路径,通过搭建“多元化+可视化+个性化”的教学资源、甄选“语言+专业+思政”的教学内容、运用“讲+演+做+论+查”的教学方法、构建“两平台+三阶段+BOPPPS”的教学模式、规范课程思政评价标准等措施,将课程思政有机融入到专业英语课教学全过程。

关键词:航海英语;课程思政;教学体系设计1.课程思政的内涵与研究现状作为新时代背景下教育领域的一种育人理念和思想政治教育中的一条实践途径,“课程思政”是指将思想政治教育通过基础课程和专业课程的内容融入到教学过程中,使各类课程与思想政治理论课形成协同效应,互为补充,构建全员、全程、全课程育人格局。

从本质上来讲,立德树人是课程思政的精髓和根本所在。

从目标上而言,课程思政应与思想政治理论课同向同行且要发挥互补、协同作用,以提高教书育人的整体效果。

从内容和范围上来讲,课程思政的主体包括通识课、专业课、公共课、选修课等在内的所有课程。

从政策上来讲,教育部印发了以《高等学校课程思政建设指导纲要》为代表的一系列政策,鼓励各高校结合本校办学定位、专业特色和课程特点,深入挖掘思想政治教育资源,改进教学方法,探索创新思政建设的模式与方法,将课程建设目标融入到课程教学过程中。

在此背景下,国内的专家学者纷纷对课程思政展开研究。

笔者通过中国知网用“课程思政”为主题进行文献搜索,共检索出36826条结果。

1)从时间上来看,从2019年1月至今,检索出35420条结果且数量呈爆发式增长,这也验证了我们国家大力倡导的课程思政建设行动取得了丰硕的成果,高等教育和基础教育领域内的课程思政是近几年的研究热点并在持续升温;2)从内容上来看,以微观研究为主,多集中在某一门课程对课程思政的教学设计与实践,课程涵盖文科、工科、理科、农科、医科,涉及到通识课、基础课、专业课、实践课、选修课等;3)从研究主体上看,高等教育、职业教育、基础教育均有参与其中,这也印证了我们国家倡导的“构建全员、全程、全课程育人格局”取得了显著成效。

船长航海英语听力与会话打印版

船长航海英语听力与会话打印版

第二题口述题(20分×1题)第2章进出港业务1.How to apply for radio pratique?I would apply for radio pratique on VHF radio using the following sentences:London radio, London radio. This is container vessel Changjiang.My port of departure was Shanghai.My last port of call was Antwerp on April 20th.38 crewmembers on board are all healthy.They all have valid vaccination certificates.My cargoes are textiles.The deratization certificate is valid.My ETA at Roadsteads is 0900 UTC.I request Free Pratique. Over.2.Describe the requirements on ship’s seaworthiness in terms of certificates and papers which need to be carried onboard.There are a lot of certificates on board.The Certificate of Registry certifies the ship’s nationality and the name of the shipowners.The Classification Certificates for Hull and forMachinery are the ship’s class certificates.There are Safety Radio, Safety Construction and Safety Equipment Certificates.There are also Tonnage Certificate and Load Line Certificate.The IOPP certificate certifies that the ship complies with the MARPOL Convention.The Minimum Safe Manning Certificate stipulates how many crewmembers are required on board.As to the individual, there are the Certificates of Competency.These certificates prove that the officers on board are all competent.The ship’s certificates should be kept by the Captain. The individual’s certificates should be kept by each individual himself.3.Describe the shipboard customs formalities.When a ship arrives at a foreign port, the customs officer will come on board.The officer’s job is to make sure that the ship complies with the country’s customs regulations.He will see if the cargoes to be imported are legal.He will see if there is any contraband on board. Nowadays, the customs officer is particularly concerned about illegal drugs.As a Captain, I will prepare Master’s Declaration beforehand.I will prepare Crew list, Stores and Provisions Lists.I will also prepare Crew Personal Effects List.The Import Cargo List and the Last Port Clearance will be ready for the inspection.So far, our ship has never been in trouble with any customs officers.4. Describe the shipboard immigration formalities.The main duty of immigration officers is to ensure that no one enters their country without permission.They issue landing permits to foreign seafarers for them to go ashore.Before immigration officers come on board, the master should prepare crew list.He should collect the seamen books of those who want to go ashore.Before leaving the port, the landing permits issued by immigration officers are usually returned to theimmigration office.I have never experienced any problem withimmigration officers.5. Describe the shipboard quarantine formalities.The main duty of quarantine officers is to ensure that no infectious disease is brought into their country.They will check whether the ship and its crew are substantially healthy.Before quarantine officers come on board, the master or the purser should collect the health certificates and vaccination certificates of the crew.He should prepare a list of provisions on board to show where these provisions have been bought.Sometimes quarantine officers will issue radio pratique instead of coming on board.I have never experienced any problem with quarantineofficers.第三章1.Describe the responsibilities as a watch officer while the ship is at anchor?a) Regular operations for anchor watch .b) Emergency handling in case of dragging .c) Conclusion .值锚班的职责When the ship is an anchor, as a duty officer, I should keep a sharp lookout.首先保持严密的瞭望。

航海专业 英语听力与会话标准版

航海专业 英语听力与会话标准版

航海英语听力与会话(标准版)Maritime English for Listening and Conversation对本课程总体的说明教学目的本课程为航海技术海洋船舶驾驶专业的主干课程。

本课程是船舶驾驶专业学生必修的专业英语课程,为学生进行海船船员航海英语听力与评估打下基础,同时也是学生毕业后能在外派船舶上工作而进行的语言技能准备。

教学要求通过本课程的学习和相关听、说学习,要求学生达到:能用英语熟练地传达并应答车令、舵令、靠离泊令、锚泊令及与代理联系靠泊等业务;基本上能使用英语与引水员、海关、移民局及港口国检查人员进行沟通;能较好地进行船舶遇险、救助、申请免除检疫的VHF对话;掌握船舶公共用语,能用英语表达进出港业务和装卸作业;熟悉船舶航行、消防救生和船上结构设备等英语术语,并能用英语部署应急演习。

本课程是航海技术专业的课,也是该专业学生参加评估的课程之一。

与其他课程相比,本课程具有以下明显特点:1.授课过程侧重于专业词汇的解释,学生利用课程所配的光盘不断练习听力能力,根据所听到的内容来选择答案。

2.课程中所需要听明白的句子本身并不复杂,所要选择的项目也较简单,但如果没有听清楚,则答案将无法正确选择,因此本课程在授课过程中将有大部分时间分配给学生,自主练习听力,教师针对学生的个别问题作单独的辅导、讲解。

3.口述和问答部分涉及到航海技术的各专业课程,针对学生部分专业课尚未学习的具体情况及学生用英语来回答问题存在的障碍,宜采用:作业----范例讲解/作业讲评----反复练习的授课方式。

4.阅读部分的授课采用:教师领读---学生课后练习的方法。

5.考试采用口试,试题由计算机从海事局题库中随机抽取,教师根据学生回答情况:语义表达准/正确程度----发音---语速等综合评定成绩。

第一章公共用语首次讲授《航海英语听力与会话》(本科学生----课程名称为《航海英语会话》)时,首先向学生讲明本课程的特点和授课方法,并介绍听力系统的使用方法。

航海英语听力与会话(english+chinese)

航海英语听力与会话(english+chinese)
(2) It is a famous tourist coastal city in China. Its climate around the year is suitable and comfortable for living. 它是著名的旅游沿海城市 ,整年的气候很合适,舒适对于的生活。The sky is blue and the air is clean. There are many famous spots attracting many tourists every year. 天空是蓝色的,空气是那么清新。有许多著名的景点每年吸引了很多游客。
(3) Dalian port is an ice-free port. 三)有限公司、大连港是一不冻港。With the fast pace of development and the special geographic position, Dalian port will surely become the most important port in the northeast of China. 与快节奏的发展和特殊的地理位置、大连港,他一定会成为最重要的港口在中国的东北。
5 I thick the most important thing on board is safe, secure and efficient我想最重要的事情是安全、保险和有效的
6 I often call at Dalian, Shanghai, and Honking ports我经常在大连、上海、喇叭港口
问答题
1 My date of birth is 4th of April 1974. 我出生于1974年4月4日。
2 It’s A3996625.

航英语听力与会话朗读30篇音标版

航英语听力与会话朗读30篇音标版

朗读30篇注音标版Passage 1Ladies and gentlemen. This is your captain speaking. I have the pleasure ['pleʒə] in informing [in'fɔ:miŋ] you that all safety equipment is in full working order. The bow and stern doors are closed and secured [si'kjuəd]. The vessel is in all aspects ['æspekts] ready for sea. Please listen carefully to the safety instructions[in'strʌkʃənz] which follow. In the unlikely [,ʌn'laikli] event of emergency [i'mə:dʒənsi], please obey [əu'bei] the orders given on the public address [ə'dres] system. Passengers are requested[ri'kwestid]to read all notes and leaflets['li:flits] concerning[kən'sə:niŋ] safety regulations[,reɡju'leiʃən z]. All regulations concerning the vessel‟s routine[ru:'ti:n]have to be obeyed[əu'beid]. Safety regulations do not permit[pə'mit] passengers['pæsindʒəz] to enter the following spaces:--navigating room;--engine room;--maneuvering [mə'nu:vəriŋ] areas at the front and back end of the vessel;--cargo rooms and compartments[kəm'pɑ:tmənt s];--service ['sə:vis] rooms;--all areas and spaces marked “crew only”;--all closed, sealed[si:ld] or roped off areas, spaces and rooms;--car decks when the vessel is at sea.Passage 2International regulations[,reɡju'leiʃən z] require [ri'kwaiə] all passengers['pæsindʒəz]be assembled[ə'sembld] in a drill which has to take place within 24 hours of departure [di'pɑ:tʃə]. A drill will be held to familiarize [fæ'miljəraiz] passengers with their assembly [ə'sembli]stations, with their life-saving equipment and with emergency procedures[prə'si:dʒəz]. All passengers must attend [ə'tend] this drill. In case [keis] of emergency [i'mə:dʒənsi], seven short blasts [blɑ:sts] and one prolonged [prəu'lɔŋd] blast will be given with the ship‟s whistle ['hwisl] and alarm system. Passengers will be taught how to act and behave [bi'heiv] in case of emergency.Passage 3Always remember that fire is the greatest hazard ['hæzəd] aboard ship. Always act immediately [i'mi:diətli] if you detect [di'tekt] fire or smell fumes[fju:mz] or smoke. Always inform a member of the crew if you detect [di'tekt] fire or smell fumes[fju:mz] or smoke. Be careful to extinguish cigarettes[,siɡə'ret s]completely[kəm'pli:tli]. Put used cigarettes[,siɡə'ret s]in a container provided. Never smoke in bed. Never smoke on deck except in areas labeled ['leibld]as smoking areas. Never throw a cigarette[,siɡə'ret] overboard. The use of naked ['neikid] light and open fire is strictly ['striktli] prohibited [prəu'hibitid]. Never use an electric [i'lektrik] iron ['aiən] in a cabin ['kæbin]. If you need to iron something, use the ironing ['aiəniŋ] room on the third deck. The key may be collected at the information desk.Passage 4Attention [ə'tenʃən] please! Attention please! This is your captain with an important announcement[ə'naunsmənt]. I repeat[ri'pi:t], this is your captain with an important announcement. We have a minor ['mainə] flooding in the engine room. There is no immediate immediate danger to our passengers or the ship and there is no reason to be alarmed. For safety reasons, we request all passengers to go to their assembly[ə'sembli]stations on deck and wait there for further['fə:ðə] instructions[in'strʌkʃənz]. Please follow the instructions[in'strʌkʃənz]given by the officers and crew. The damage control team is fighting the flooding. We also have radio contact ['kɔntækt, kən'tækt] with radio coast stations. As soon as I have further information, I will make another announcement. I ask you kindly to remain calm [kɑ:m]. There is no danger at thistime.Passage 5When the general emergency [i'mə:dʒənsi] alarm is sounded, which consists[kən'sists] of seven short blasts [blɑ:sts] and one prolonged[prəu'lɔŋd]blast, all passengers['pæsindʒəz]have to go to their assembly[ə'sembli]station. Take your lifejackets['laifdʒækits] and blankets['blæŋkit s] with you. Lifejackets['laifdʒækits] are stored [stɔ:d] in your cabins ['kæbinz] under your beds and at your assembly [ə'sembli] stations. You are encouraged [in'kʌridʒd] to try on your lifejackets. All passengers must put on warm clothing ['kləuðiŋ]; long trousers['trauzəz], long-sleeved [sli:vd] shirts or jackets['dʒækits], strong shoes and head covering['kʌvəriŋ]. All passengers['pæsindʒəz]with their lifejackets['laifdʒækit]and blankets['blæŋkit s]are requested [ri'kwestid] to go to their assembly [ə'sembli] stations immediately [i'mi:diətli]. From your assembly[ə'sembli] stations you will be escorted['eskɔ:tid, i'skɔ:tid] to your lifeboats. All passengers are requested to carefully study the safety instructions behind their cabin doors. All passengers are requested[ri'kwestid] to follow the escape [i'skeip] routes[ru:ts] shown. Do not use lifts.Passage 6Last year there were 63 incidents['insidənts] at sea. This included[in'klu:did] 10 spills, 2 of which resulted[ri'zʌltid] in pollution[pə:'lju:ʃən]. Fourteen vessels grounded and 6 vessels collided[kə'laidid] in bad weather conditions. There were 20 reports of personal ['pə:sənl]injury ['indʒəri]. These injuries ['indʒəriz]usually occurred[ə'kə:d]because seamen did not take care with machinery [mə'ʃi:nəri] or because they did not wear the correct type of protective [prəu'tektiv] clothing ['kləuðiŋ]. Seven ships reported fires on board during the year: in 2 incidents, the fires started in the galley, in another 2 incidents, fires started when chemical ['kemikəl] containers exploded[ik'spləudid]; and in 3 incidents, the fires occurred[ə'kə:d] because of electrical [i'lektrikəl]faults[fɔ:lts]. On 4 occasions[ə'keiʒənz]vessels lost power because the crew did not follow correct procedures[prə'si:dʒəz]during maneuvering[mə'nu:vəriŋ]. There were accounts[ə'kaunts]of cargo contamination [kən,tæmi'neiʃən]: 1 cargo of grain [ɡrein] suffered['sʌfəd] from heat damage, and in the other case, water leaked[li:kt] into the hold and damaged a cargo of fruit.Passage 7This incident ['insidənt] took place on board the MV Elga in January ['dʒænjuəri] of this year. Some of our cargo of pipes broke loose [lu:s] on the deck when we were rounding['raundiŋ] the Cape [keip]of Good Hope in bad weather. There were high winds and visibility [,vizi'biləti] was very poor. At the time of the incident['insidənt] I was on watch on the bridge. The 2nd officer heard a loud banging['bæŋiŋ] noise [nɔiz] and noticed the pipes were loose. I immediately [i'mi:diətli] informed[in'fɔ:md] the Captain who ordered a team to go on deck to tie and secure the pipes. The problem was caused by the severe [si'viə] movement of the vessel and some lashings['æʃiŋz] breaking['breikiŋ]. The deck crews were able to lever the pipes into a secure position. We managed to lash the cargo down again sufficiently [sə'fiʃəntli] until the bad weather passed. There was very little we could do to ensure that this incident does not happen again. However, when bad weather is forecast ['fɔ:kɑ:st], all lashings['æʃiŋz] should be checked and, if necessary, extra ['ekstrə] lashings should be put in place.Passage 8It is a common ['kɔmən] belief [bi'li:f] among [ə'mʌŋ] members of the public ['pʌblik] that piracy ['paiərəsi] belongs[bi'lɔŋz] to an era ['iərə, 'εərə]in which swashbuckling ['swɔʃ,bʌkliŋ]恃强凌弱的pirates['paiərits] played cat and mouse [maus, mauz] with sailing ship laden ['leidən] with gold. That piracy['paiərəsi] is a thing of the past, however, is a myth[miθ]. The main point I‟d like to make is that armed [ɑ:md]robbery ['rɔbəri]is still a real threat[θret]to the shipping industry ['indəstri]. The international maritime bureau ['bjuərəu] reported that in 1994 there were 92 serious ['siəriəs] attacks[ə'tæks] on ships. Two years later in 1996, this figure ['fiɡə] rocketed['rɔkitid] to 174, and in 1997 the figure ['fiɡə] continued to rise dramatically [drə'mætikəli] to 252.Almost to combat ['kɔmbæt, kəm'bæt] this crime [kraim] were made during the early 1990s and consequently ['kɔnsi,kwəntli] the number of attacks decreased significantly[sig'nifəkəntli]. This decrease was due to two main factors['fæktəz]. IMO missions['miʃənz]任务,使命were sent to problem areas and pressure was also exerted[iɡ'zə:t id] on countries whose waters were known black spots[spɔts] for pirate['paiərit]attacks[ə'tæks].Passage 9Two types of compasses ['kʌmpəsiz]are used at sea, namely ['neimli]the gyrocompass ['dʒaiərəu,kʌmpəs]and the magnetic[mæɡ'netik]compass ['kʌmpəs]. The gyrocompass['dʒaiərəu,kʌmpəs]is electrically [i'lektrikəli]driven [drivən]and indicates the direction of the geographical [dʒiə'ɡræfikəl] or true north pole [pəul] of the earth. When a gyrocompass['dʒaiərəu,kʌmpəs]has been started, some time must be allowed for it to settle ['setl]down, and a ship‟s gyrocompass['dʒaiərəu,kʌmpəs] should be started some hours before it is to be used. A gyrocompass may function ['fʌŋkʃən] correctly, but at the same time register ['redʒistə]a small, constant ['kɔnstənt]error ['erə]known as gyro ['dʒaiərəu]error. If the gyrocompass indicates a direction which is numerically [nju:'merikəli] larger than the true direction, the error is described as high, and conversely ['kɔnvə:sli] a numerically[nju:'merikəli] smaller reading is described as low.Passage 10Major ['meidʒə] coast [kəust] radio stations all over the world transmit [træns'mit], at regular ['reɡjulə] intervals['intəvəlz] and in code [kəud], weather information for ships within range[reindʒ]. Weather information consists[kən'sists]of ten parts, of which ships usually make use of three, that is, warning, synoptic [si'nɔptik] situation and forecast ['fɔ:kɑ:st]. With weather information, mariners are able to keep away from disastrous [di'zɑ:strəs] weather at sea and reduce the danger a great deal [di:l]. As terrible ['terəbl] weather is predicted [pri'diktid], ships can take precautions[pri'kɔ:ʃənz]预防措施before hand, by delaying [di'leiiŋ] the voyage ['vɔiidʒ] or seeking[si:kiŋ] shelter ['ʃeltə] in a safe place. If there is a high sea or long swell [swel], they can take some measures['meʒəz]to safeguard ['seifɡɑ:d]保护措施the cargo and the ship.Passage 11When the vessel approaches [ə'prəutʃiz] her designated ['deziɡ,neitid] berth at minimum ['miniməm] steerageway ['stiəridʒwei], the approach[ə'prəutʃ] to the quay [ki:]码头is made at the smallest ['smɔ:list] possible ['pɔsəbl] angle. With a heaving['hi:vinŋ] line the hawser ['hɔ:zə]is pulled from the vessel onto the embankment[im'bæŋkmənt]by line-handlers['hændləz]. The spring is fastened ['fɑ:sən d] to a bollard ['bɔləd], and while the engine is on half astern [ə'stə:n], the warping ['wɔ:piŋ] drum [drʌm] picks up the slack [slæk]. To prevent the line from being fouled, the hawser or spring is led through the fairlead. The ship is then maneuvered[mə'nu:vəd] along the embankment[im'bæŋkmənt]and fastened ['fɑ:sən d] to bollards['bɔlədz] by headlines, stern lines, breast [brest] lines and springs. When leaving berth, casting ['kɑ:stiŋ off orders, engine room orders and helm [helm] orders are giv en by the pilot or the master. After having started the engines, the first order is “Standing by for letting go!”. When a line is cast[kɑ:st]off, the first order must always be “Slack away”, so that it will become possible to handle the hawser ['hɔ:zə]. T he next casting off order will then be: “Heave [hi:v]away”, which means that the line can be pulled aboard [ə'bɔ:d]. The sequence ['si:kwəns] of casting off orders that can then be given depends [di'pendz] on how the vessel has been berthed, and on the prevailing[pri'veiliŋ] weather condition and currents['kʌrənts].Passage 12One of the most important responsibilities[ri,spɔnsə'bilətiz] of the first mate[meit] is to make sure that cargo will be properly['prɔpəli]loaded and stowed. Whether bulk cargo, general cargo, heavy cargo, containerized[kən'teinəraizd]cargoes or refrigerated [ri'fridʒəreitid] perishable ['periʃəbl] cargo are carried, care must always be taken to ensure [in'ʃuə] that a cargo will not in any way affect [ə'fekt]the vessel‟s stabil ity [stə'biliti] and jeopardize ['dʒepədaiz]危害vessel, cargo and crew. Therefore astowage ['stəuidʒ]plan must be made up before the loading of the cargo commences[kə'mensiz]. Stevedoring ['sti:vədɔ:riŋ] (loading and discharging of cargo) must be done according [ə'kɔ:diŋ] to this stowage ['stəuidʒ] plan by a shore gang [ɡæŋ]. A shore gang usually consists[kən'sists] of a foreman['fɔ:mən]and stevedores['sti:vədɔ:z] (longshoreman ['lɔŋ,ʃɔ:mən]港口工人, as they are called in America), hatchway ['hætʃwei] men, winch [wintʃ] men, and a tally ['tæli] clerk [klə:k].Passage 13There are five common ['kɔmən] kinds of injury ['indʒəri] on vessels. Seafarers['si:fεərəz] sometimes break their arms and legs when they slip or fall. These accidents ['æksidənts] happen ['hæpən]when they don‟t wear safety boots [bu:ts] or when decks are wet and oily ['ɔili]. Seafarers['si:fεərəz]also fall when ladders ['lædəz]are not secure [si'kjuə]. To prevent [pri'vent] broken arms and legs, it is important to wear safety boots. Seafarers['si:fεərəz] sometimes strain [strein] their backs when they lift heavy objects ['ɔbdʒikts]. Back strain usually happens when seafarers['si:fεərəz] lift objects ['ɔbdʒikts] alone or when they don‟t use lifting equipment properly['prɔpəli]. To prevent back strain, it is important to lift properly['prɔpəli]. Seafarers['si:fεərəz] sometimes suffer['sʌfə] from burns when there is a fire, explosion [ik'spləuʒən] or chemical['kemikəl]spill. Seafarers['si:fεərəz]need to be careful when they smoke or when they work with chemicals. To prevent burns, it is important to obey “No Smoking” signs and to handle chemical['kemikəl] cargo safely. Seafarers sometimes suffer from cuts. They often cut their fingers['fiŋɡəz] when they are careless with sharp [ʃɑ:p]machinery [mə'ʃi:nəri]. To prevent cuts, it is important to use safety guards[ɡɑ:dz] and wear gloves [ɡlʌvz]. Seafarers sometimes injure ['indʒə] their eyes when they work with machinery[mə'ʃi:nəri]. Dust [dʌst], sparks [spɑ:ks], and chemicals['kemikəlz] are very dangerous when they enter the eye. To prevent eye injuries ['indʒəriz], it is important to wear protective [prəu'tektiv] goggles['ɡɔɡlz].Passage 14The vessel was at anchor overnight [,əuvə'nait, 'əuvənait] while we were waiting for permission [pə'miʃən] to enter the port. Two officers of watch were patrolling [pə'trəuliŋ] the deck but they did not notice anything unusual [,ʌn'ju:ʒuəl]. They did not realize ['riəlaiz]that while they were on watch, two stowaways['stəuə,weiz]were hiding[haidiŋ]in the lifeboat. One man escaped[i'skeipt] by jumping ['dʒʌmpiŋ] overboard ['əuvəbɔ:d] while the other climbed [klaimd] down a rope ladder ['lædə]. Later, I received a phone call from the Coastguard ['kəustga:d]at the port. He said that two men from my vessel were swimming ['swimiŋ] towards [tə'wɔ:dz] the shore. He called the police and ordered a rescue ['reskju:] boat to pick up the men. When the rescue ['reskju:] boat went out, it picked up only one person. The other was nowhere to be seen. As yet, I have no further ['fə:ðə]information about the two stowaways['stəuə,weiz]. The vessel will remain[ri'mein]in port until port Authorities [ɔ:'θɔrətiz] have searched [sə:tʃt] the vessel and given clearance ['kliərəns] to depart [di'pɑ:t]. I am awaiting [ə'weitiŋ] instruction [in'strʌkʃən] from the immigration [,imi'ɡreiʃən] authorities about the procedure [prə'si:dʒə] for repatriating[ri:'pætrieitiŋ]遣返the stowaway['stəuə,wei] who is in police custody ['kʌstədi]拘留at present. The police are still searching for the missing['misiŋ] stowaways['stəuə,weiz].Passage 15The echo['ekəu]sounder['saundə]sends a radio signal from the bottom of the ship to the seabed['si:bed], from which it is reflected[ri'flektid]. The time taken to receive the reflected[ri'flektid] signal is a measure of the depth of water under the ship. The received pulse[pʌls] is displayed [dis'pleid] on a chart by a pen recorder[ri'kɔ:də] so that the navigator ['næviɡeitə] can see the outline ['autlain]of the bottom over which the vessel is passing. A similar ['similə]device [di'vais]is the sonar ['səunɑ:] system, which uses high frequency ['frikwənsi] sound signals. In sonar['səunɑ:] the sound signal can be sent ahead [ə'hed] or sideways ['saidweiz]. The time for the echo to be sent back from an object ['ɔbdʒikt], such as an underwater ['ʌndə'wɔ:tə] rock, is a measure ['meʒə] of the object‟s ['ɔbdʒikts] distance ['distəns] from the ship. The sonar['səunɑ:] system can also be used to measure the speed of the ship over the seabed['si:bed].Passage 16The officer on watch (OOW) should ensure [in'ʃuə] that the SOLAS requirements[ri'kwaiəmənts] for the operation and testing of the steering ['stiəriŋ] gear [ɡiə] are observed[əb'zə:vd]. Steering control of the ship will comprise [kəm'praiz] manual ['mænjuəl] steering, probably supplemented['sʌpliməntid, 'sʌpləmentid] by an autopilot ['ɔ:təu'pailət]. At each steering position there should be a gyro ['dʒaiərəu]repeater [ri'pi:tə]and rudder ['rʌdə]angle['æŋɡl]indicator ['indikeitə]and emergency [i'mə:dʒənsi]back-up steering position, usually in the steering gear flat [flæt], is also required [ri'kwaiəd]. If an autopilot['ɔ:təu'pailət]is fitted, a steering mode[məud]selector[si'lektə]switch[switʃ] for changing between automatic[,ɔ:tə'mætik]and manual['mænjuəl] steering, and a manual override [,əuvə'raid] control to allow the OOW to gain [ɡein] instant ['instənt] manual ['mænjuəl] control of the steering, will be required [ri'kwaiəd]. When operating an autopilot, the course to steer will need to be manually ['mænjuəli] set on the autopilot and the autopilot will steer the course until a new course is entered.Passage 17A typical['tipikəl]weather['weðə]report normally['nɔ:məli]include[in'klu:d]three parts: warning['wɔ:niŋ], synoptic[si'nɔptik] situation and forecast ['fɔ:kɑ:st]. Gale [ɡeil]warnings ['wɔ:niŋz]are usually issued['isju:d] when winds of at least force 8 or gusts[ɡʌsts]reaching 43 knots are expected[ik'spektid]. Gale warnings remain in force until amended[ə'mendid]or canceled['kænsəld]. However, if the gale persists[pə'sists]for more than 24 hours after the time of origin['ɔridʒin], the warning will be re-issued. The term “severe [si'viə]gale” implies [im'plaiz] a mean wind of at least force 9 or gusts[ɡʌsts] reaching 52 knots. Storm warnings are usually issued when winds of force 10 or gusts reaching 61 knots are expected. The term “imminent ['iminənt]” implies [im'plaiz]within 6 hours of the time issue, “soon” implies [im'plaiz] between 6 and 12 hours, and “later” impli es [im'plaiz] more than 12 hours. Hurricane ['hʌrikən] warnings are issued in some parts of the world when winds of force 12 or above are expected.Passage 18Admiralty['ædmərəlti]Notice['nəutis]to Mariners, weekly editions, contains information which enables[i'neiblz]the mariners to keep his charts and books published by the hydrographic [,haidrəu'ɡræfik]department [di'pɑ:tmənt]up-to-date ['ʌptə'deit]for the latest reports received. In addition [ə'diʃən]to all Admiralty ['ædmərəlti]Notices['nəutisiz], they include [in'klu:d all Australian [ɔ:'streɪljən] and New Zealand [,nju:'zi:lənd] chart correcting Notices, the selected [si'lektid] temporary ['tempərəri] and preliminary [pri'liminəri] ones. Copies ['kɔpiz] of all Australian[ɔ:'streɪljən] and New Zealand Notices can be obtained from Australian or New Zealand[,nju:'zi:lənd] chart agents ['eidʒənts]. The Notices are published in weekly editions, and are issued ['isju:d] by the hydrographic [,haidrəu'ɡræfik] department [di'pɑ:tmənt] on a daily ['deili] basis ['beisis] to certain Admiralty chart agents. Weekly editions can be obtained [əb'teind] gratis ['ɡreitis], or dispatched [dis'pætʃt] regularly ['reɡjələli] by surface ['sə:fis]or airmail['εəmeil] from Admiralty chart agents. Ports and authorities [ɔ:'θɔrətiz] who maintain [mein'tein] copies of Admiralty Notices to Mariners for consultation [,kɔnsəl'teiʃən] are listed on Annual ['ænjuəl] Summary ['sʌməri] of Admiralty Notices to Mariners.Passage 19The master is the direct representative [,repri'zentətiv] of the company. Decisions[di'siʒənz] and actions taken by the master in his capacity [kə'pæsəti]are usually binding['baindiŋ]upon the company, and therefore['ðεəfɔ:]the master must act to ensure that company‟s interests['intrists] are protected [prə'tektid]. The master has supreme [sju'pri:m] command [kə'mɑ:nd] of the vessel and full authority[ɔ:'θɔrəti]under the law over all phases[feiziz] of vessel operations at all times. This authority[ɔ:'θɔrəti]under the law extends over all persons on board. The master is an at all times responsible for the seaworthiness ['si:,wə:ðinis] and safety of the ship and for the safety of all personnel [,pə:sə'nel], cargo and equipment aboard.The master is responsible for the management['mænidʒmənt]of the certificates[sə'tifikeits]and documents['dɔkjumənts, 'dɔkjuments] related [ri'leitid] the vessel. The master is ultimately ['ʌltimətli] responsible for the safe handling and control of cargo during loading, transport [træns'pɔ:t] and discharge.Passage 20Upon joining a vessel, the third officer must report to the master. The third officer must discuss [dis'kʌs] with the officer being relieved [ri'li:vd] that areas of the third officer‟s responsibility [ri,spɔnsə'biləti], and inspect them promptly [prɔmptli], preferably['prefərəbli]in the company['kɔmpəni]陪伴of the officer being relieved[ri'li:vd]. Anything found to be unsatisfactory ['ʌn,sætis'fæktəri] must be reported to the master. The third officer is responsible[ri'spɔnsəbl] to the master for the proper performance [pə'fɔ:məns]of his assigned[ə'saind]bridge watchstanding and navigational [,nævi'geiʃənəl]duties. The third officer is responsible[ri'spɔnsəbl] to the master through the first officer for watch duties pertaining [pə:'teiniŋ] to fire-fighting appliances[ə'plaiənsiz] and life-saving appliances[ə'plaiənsiz] and maintenance ['meintənəns]. The third officer is responsible for the care of the ship‟s signaling ['siɡnəliŋ]equipment. The third officer is responsible to the master for maintaining and accounting [ə'kauntiŋ] for all training publications [,pʌbli'keiʃənz] and training aids, including the movie ['mu:vi] projector [prəu'dʒektə], films[filmz], and other audio ['ɔ:diəu] -visual ['vizjuəl] equipment.Passage 21So many lives [laivz] are lost every year due to accidents['æksidənts] involving [in'vɔlviŋ] towing and mooring ropes . Please spare[spεə] a few minutes to read this. It may save your life.A.Always wear a safety helmet ['helmit] when on the deck of a tug, lighter ['laitə] or barge engaged [in'ɡeidʒd] in mooring , cargo or towing operations.B.Always wear shoes(not slippers['slipəz]拖鞋)when working on deck.C.Never stand underneath [,ʌndə'ni:θ] an object ['ɔbdʒikt, -dʒekt, əb'dʒekt] being hoisted [hɔistid] or deck.D.Never stand within a bight [bait] of a rope.E.Never stand close to mooring or towing ropes under strain [strein. if they break, the backlash ['bæk,læʃ]后冲can be fatal ['feitl]致命的.F.Hoisting or lowering operations should always be carried out with a person at the controls. Failure ['feiljə] to do so many cost you a limb [lim] or even your life.G. Shackles ['ʃæklz] and thimbles['θimbl z] should never go through roller ['rəulə] fairleads['fεəli:dz].The ropes may jump off and cause injuries ['indʒəri]. All ropes and wires should be inspected regularly ['reɡjələli], and renewed[ri'nju:d] for wear['wεə] and tear [tiə] whenever necessary.H. Always wear a lifejacket ['laifdʒækit] when working or walking on the deck of a barge or lighter during rough [rʌf] seas, rain or whenever the deck is wet. You may slip [slip] and fall into the water.Passage22Maritime['mæritaim]communication[kə,mju:ni'keiʃən]comprises[kəm'praiziz]communications between vessels and coast-stations, intership ['intə:ʃip] communication and intraship['intrəʃip] communication (internal [in'tə:nəl] communication when the vessel is before casting ['kɑ:stiŋ] off, leaving berth, loading or discharging, etc.) .Vessels and coast-stations can communicate[kə'mju:nikeit]by means of Radio Telephony[ti'lefəni],Satellite['sætəlait], Digital['didʒitəl]Selective[si'lektiv]Calling (DSC) and Radio-Telex ['teleks].Categories ['kætiɡəri z] of messages that can be transmitted[træns'mitid]and received are called …priorities [prai'ɔrətiz]‟. They indicate ['indikeit] the important of the message.A DISTRESS [di'stres] ALERT [ə'lə:t] indicates that there is serious ['siəriəs] and immediate [i'mi:diət] danger for vessel, crewand passengers ['pæsindʒəz]. A Distress Alert is also referred to as a …MAYDAY‟.An URGENCY ['ə:dʒənsi]message indicates that there is serious danger for vessel, crew and passenger. An Urgency Message is also referred to as a …PAN PAN‟ message.A SAFETY message indicates that there is imminent ['iminənt] risk for navigation [,nævi'ɡeiʃən]. A Safety Message is also referred to as a …SECURITE [si'kju:rait]‟ message.A ROUTINE[ru:'ti:n]message is transmitted[træns'mitid]to ensure[in'ʃuə]safe navigation. Routine messages refer to intership['intə:ʃip] communication, exchange [iks'tʃeindʒ] of data ['deitə] in port operations, communication between ships and Vessel Traffic ['træfik] Services ['sə:visiz], inshore [,in'ʃɔ:] radar stations, pilot stations, bridges and locks.Passage23A VHF-transceiver [træns'si:və] (transmitter [trænz'mitə] + receiver [ri'si:və]) transmits [træns'mits] and receives radio signals. The VHF is used to bridge short distances ['distənsiz], is easy to operate and is allowed to be used both in territorial [,teri'tɔ:riəl]waters and inland waterways ['wɔ:təweiz]. Its receiver has a “push-to-talk button ['bʌtən]”. If the installation [,instə'leiʃən]is a “simplex ['simpleks]” radio, speaking and listening cannot be done simultaneously [siməl'teiniəsli]. When you wish to speak, you push the button; when you wish to listen, you release [ri'li:s] it. Before changing from speaking to listening, you say “over”.VHF radio-communication can bridge about 40 miles. MF-or-HF radiotelephony [,reidiəuti'lefɔni]is used to bridge 150 miles (MF) to 2000 miles (HF).Reception [ri'sepʃən] of radio signals will not always be of high quality ['kwɔləti], and coverage ['kʌvəridʒ] will not always extend [ik'stend]to the desired [di'zaiəd]areas. This may of course have consequences ['kɔnsi,kwəns]for the safety of the vessel and her crew. These disadvantages [disəd'vɑ:ntidʒiz] of communication through speech have led to the introduction of Digital['didʒitəl]Selective[si'lektiv]Calling in maritime ['mæritaim] communication [kə,mju:ni'keiʃən].Passage 24Weather-conditions have a great influence['influəns]on the safety during a voyage and should always be taken into consideration[kən,sidə'reiʃən] in voyage-planning and when underway.The state of the atmosphere['ætmə,sfiə]is determined by various['vεəriəs]meteorological[,mi:tiərə'lɔdʒikəl]elements ['elimənts], such as temperature['tempəritʃə], humidity[hju:'midəti], cloudiness['klaudinis]and fog, forms of precipitation [pri,sipi'teiʃən], barometric [,bærəu'metrik] pressure, and speed and direction of wind. All these elements may be referred to as “the weather”.Humidity[hju:'midəti]refers to the amount of water vapour['veipə]in the air. Warm air is capable['keipəbl]of containing a higher grade[ɡreid] of moisture['mɔistʃə], or humidity[hju:'midəti], than cold air. The maximum['mæksiməm]amount[ə'maunt]of moisture['mɔistʃə] that air can hold at a specific [spi'sifik]temperature is known as “saturation [,sætʃə'reiʃən]“.Most clouds are the result of a rising mass [mæs] of cool air .When the temperature of air falls, water vapour in the air will condense [kən'dens] into droplets ['drɔplits] or ice crystals ['kristəlz], thus forming clouds or fog.Passage 25Goods commercially[kə'mə:ʃəli] transported['trænspɔ:tid]by merchant['mə:tʃənt]ships include those:A.Transported in bulk as solids['sɔlidz], liquids['likwidz] or gas.B.General cargo packaged['pækidʒd]in boxes, drums[drʌmz]and other such containers.The carriage of cargoes is what keeps the merchant ship running. Cargoes bring freight[freit]运费and this means we have an obligation[,ɔbli'ɡeiʃən] to deliver[di'livə] the cargo in the same condition in which we received it. The contract['kɔntrækt, kən'trækt] of carriage , by whatever name it is called , is binding['baindiŋ] on the ship and the ships officers (as the ship。

航海英语听力与会话第四版答案

航海英语听力与会话第四版答案

航海英语听力与会话Maritime English for Listening and Conversation第1章普通英语一、口述题1. Please say something about yourself.a) Your name, age, rank, working experiences, hobbies.b) Your daily work.c) Your spare time activities.My name is … , I am … years old. I come from FJ(福建) province of China. Now I am a senior student in Xiamen Jimei University. My hobbies are playing cards and listening music.Because I am a student ,so my main task is study.In my spare , I play cards and listen music, sometimes I play football or basketball.2. Please say something about your family.a) Members of your family.b) Their occupations.C) Their hobbies and characteristics.There are three members in my family, they are my parents and I.My father is a worker,my mother is a teacher and I am a student.My father likes to play cards and my mother likes to listen music. Both of my parents are kindly.3. Your favorite port you have called at.a) A simple introduction of the port.c) Reasons why you like it.d) Anything special about it.My favorite port I have called at is Shanghai. Shanghai port is the largest port in our country and Shanghai is a beautiful city. The NangJing road is widely, there are many shops. If you call the port, I think, you will go to Out Shore(上海外滩). At the Out Shore, you can look the WangPU river and visit WangPu park.5. Please say something about your responsibilities on board.a) Your position on board.b) your daily work on board.c) Your duties on board.I am the third officer working in the deck department.As we know, the third officer is responsible to the master for the proper performance of hisassigned bridge watch-standing and navigational duties.On board, my first daily work is watch-keeping from 8 to 12 and from 20 to 24. my second daily work is in charge of the maintance of the fire-fighting equipment and life-saving equipment. The third , I am also responsible for fire and boat drills, I have to design a muster list and make crew to know the best escape route clearly.6. Please say something about your hometown.a) The geographical position, population, and features of your hometown.b) The environment and customs of your hometown.c) The specialties of your hometown.My hometown is in JIANGSU(江苏), the south of CHANGJIANG(长江)river of China. The population in my hometown is about 500,000. There are many rivers in my hometown.The environment of my hometown is very beautiful .The people of my hometown are kind-hearted. E.g. sometimes they will invite a new friend to their home to have dinner with their families.There many specialties in my hometown,for example,the silk from Suzhou,Biluochun Tea,and so on.7.Please say something about your most interesting experience on board.a)When and where did it happen?b)What happened?c)Why do you think it most interesting?8.How do you like your career as a seafarer?a)What you like about your careerb)What you dislike about your career.c)Main responsibilities as a Captain.9.List some effective ways to manage a multinational crew.a)Difficulties in managing a multinational crew.b)Some effective waysc)Your experience(if any)10.Describe the favorite port you have called at.a)Your experience of calling at the portb)Reasons you like it best二、问答题1. What is your favorite TV program?My favorite TV program is sport’s new.2. What is your favorite web site?My favorite Web site is Yahoo.3. What is your favorite day of the week? Why?My favorite day of the week is today, because today is my birthday.4 . What is your favorite kind of movie?My favorite kind of movie is loving story.5. What is your favorite kind of music?My favorite kind of music is popular music.6. What is your favorite magazine?My favorite magazine is Reader.7. What is the population of your hometown?The population of my hometown is 123456.8. What is the population of your country?The population of my country is about 1.4 billion.9. W hat is the best thing about your hometown?The best thing about my hometown is the clear rivers.10. What is the worst thing about your hometown?The worst thing about my hometown is the bad weather.11. What’s your hometown like?My hometown is very beautiful.12 What sports do you like to watch on TV?I like to watch basketball on TV.13. What do you think is the most popular sport in the world?I think the football is the most popular sport in the world.14. Which ports do you often call at?We often call at Xiamen port.15. What do you think is the most important thing on board?I think the most important thing on board is safety.16. What’s your captain’s nationality.Our captain’s nationality is China.17. what’s your date of birth?My date of birth is on 6th, August, 1987.18. what’s your seaman’s book number?My seaman’s book number is 123456789.19. where are you from?I am from China.20.What is your daily timetable?I usually get up at six o’clock and sleep at 10 o’clock.21.What do you like most about your job?I like most is that i can visit many countries.22.What is your favorite food?My favorite food is dumplings.23.What is your favorite music?My favorite music is popular music, such as “Today”.24.What do you usually do during your shore leave?I usually stay at home with my family during my shore leave.25.What do you expect about your future?I want to be a captain in the future.第3章进出港业务一、口述题5. Describe the procedures of pilot-age.a) The preparations from the bridge.b) The preparations from the engine room.c) The preparations from the deck.At the bridge, the OOW should turn on the radar and notify the captain. The quartermaster should change the autopilot to manual pilot under the officer. To communicate with the pilot station by VHF and report the ship’s ETA or ETD.The engine room should stand by the main engine under the bridge order; check the bridge telegraph and rudder indicator with the bridge.The deck hands should prepare pilot ladder, prepare a hand rope and a lifebuoy. In the evening,a light should be needed.6.Describe the normal procedure for calling a pilot station.a) Information Exchange with pilot station.b) Expression the purpose of calling and get instructions from pilot station.c) Summary.7.Please briefly explain why it is important to exchange information with the pilot.a) The information to be exchanged.b) The importance of information exchange procedure.c) Summary.8.Please say something about the main duties of a maritime pilot.a) The main roles he plays.b) The qualities he should posses.c) Proper ways to keep proper cooperation between the pilot and the captain.9.Please give detailed description cooperation between the pilot and the captain.a) The general practice of requesting for a pilotb) Preparatory work to be done before pilot’s boardingc) Factors to be paid attention to during pilotage.二、问答题16. What ship’s particulars will pilot station usually ask for?The ship’s length, draft, tonnages and so on.17. What should be reported to the pilot station?The ship’s position, ETA, length, draft.18. What should be confirmed from the pilot station?The time and the position that the pilot comes on board.19. What should be prepared before the pilot comes on board?A pilot ladder, a hand rope and a lifebuoy should be prepared before the pilot comes on board.20. What flag should be hoist when a vessel requires a pilot?The “Golf” letter flag.21. What must always be brought and placed close to the pilot ladder well before the pilot’s embarkation?Lifebuoy should be brought close to the pilot ladder.22. What flag should be hoist when the pilot has arrived on board?Th e “Hotel” letter flag.23. List the main items to be updated on the pilot card.Ship’s draft and so on.24. Who should be in attendance when a pilot is on the ladder?The third officer.25. How can a ship get in touch with a port authority before her arrival?By VHF.26. What should an officer report to the pilot station before her arrival?ETA/ETD the ship’s draft and so on.27. What kind of information is usually provided by pilot station?The position and the time to take the pilot.第4章靠离泊作业一、口述题1. Describe the procedures before arrival at a port.a)The preparations from the bridge.b)The preparations from the engine room.c) The preparations from the deck.At the bridge, the OOW should turn on the radar and notify the captain. The quartermaster should change the autopilot to manual pilot under the officer’s command. To communicate with the port by VHF and report the ship’s ETA, if needs, require a pilot.The engine room should stand by the main engine under the bridge order; check the bridge telegraph and rudder indicator with the bridge.The deck hands should prepare pilot ladder, open the hatch covers, standby anchor and fore and aft.2. Describe the procedures before leaving a port.a) The preparations from the bridge.b)The preparations from the engine room.c) The preparations from the deck.At the bridge, the OOW should turn on the radar, open the doors and windows and notify the captain. The quartermaster should turn the steering gear and set it on manual pilot under the officer’s command. To communicate with the port by VHF and report the ship’s ETD, if needs , require a pilot. Test the whistle and the main engine.The engine room should stand by the main engine under the bridge order, check the bridge telegraph, clock and rudder indicator with the bridge.The deck hands should prepare pilot ladder, close the hatch covers, standby anchor and station on fore and aft.3. Describe the responsibilities as a watch officer while the ship is at anchor?a) Regular operations for anchor watch.b) Emergency handing in case of dragging.c) Conclusion.As an officer on watch at anchor, he should check the anchor position regularly; he should keep proper look-out too.In case , if the watch officer finds the ship is dragging anckor, he must drop another anchor or slack away chains and notify the captain as soon as possible.When the ship is at anchor, the officer on watch should keep sharp look out at all time.4.Describe the normal procedure for berthing and unberthing.a)Preparation workb)Duty of officersc)Importance of keeping communication with bridge5.Describe the measures to be taken to ensure safety of the ship while at anchor or berth.a)master’s arrangementsb)Master’s supervision duties二、问答题1. When preparing for anchoring what must you do before releasing the bow stoppers?The clutch is on.2. Would you let go an anchor from the hawse pipe if the depth was 75 meters?NO, I wouldn’t, because the water is too deep.3. Why is it dangerous to anchor in ice?The water around the ship may be frozen and we can’t heave up the anchor.4. What is your call sign of your ship?My ship’s call sign is ABCD.5. What is the ship’s nationality?My ship’s nationality is china.6. What is your IMO number of your ship?The IMO number of my ship is 12345.7. What type of your vessel?My vessel is a container ship.8. How can a ship get in touch with a port before her arrival?By VHF on channel 16 or working channel9. When the vessel enters the VTS area, what is requested to report?The ship’s name, call sign, the purpose.10. If you are ordered:“Stand by both engines!”how should you reply and report?I will reply: Stand by both engines! And report: Both engines are stand by!12. What does the abbreviation ETD stands for?It stands for “Expected time of departure”.13. Why must you consider ship’s speed and sea depth when you release the bow stoppers? The anchor chain may be broken if the ship’s speed is too high or the sea is too deep.14. Can you list at least three mooring lines?Head line, spring line, aft line, breast line.15.You are about to enter a fairway and want to relay your intention to the ing a standard message marker and a phrase, what should you say?第5章装卸作业一、口述题1. Describe the procedures of cargo stowage.a) The acquisition of information about the cargo to be carried.b) The principles and considerations on navigation safety.c) The modification of stowage plan.We should know what name, IMO-Class and the package of the dangerous cargoes. These also should be noticed to stevedores. The chief officer also asks how many tons of dangerous cargoes will be carried.Before loading or discharging dangerous cargoes, the officers should tell stevedores how to stow or leave the cargoes, where they are stowed and how to segregation them. Hoisted letter B flag and approved by the harbor master. Near the spot, notice NO SMOKING. The carrier should take care of the dangerous cargoes. Control the temperature and ventilate during the voyage. When a vessel carrying dangerous cargoes, The chief officer should make a stowage plan according to the IMDG. If any modification of stowage plans, this must be noticed to the chief officer and be approved by the chief officer.2. Describe the procedures of carrying dangerous cargo on board.a) The acquisition of information about the dangerous cargo.b) Precaution on loading and discharging.c) Maintenance during the voyage.We should know what name, IMO-Class and package of the dangerous cargoes. These also should be noticed to stevedores. The chief officer should make a stowage plan according to the IMDG.Before loading or discharging dangerous cargoes, the officers should tell stevedores how to stow or leave the cargoes, where they are stowed and how to segregation them. Hoisted letter B flag and approved by the harbor master. Near the spot, notice NO SMOKING.When a vessel carrying dangerous cargoes, the carrier should take care of the dangerous cargoes. Control the temperature and ventilation during the voyage.3. Describe the precaution before entering an enclosed space.a) The potential dangers in an enclosed space.b) The normal procedures.c) The important precautions.The potential dangers in an enclosed space are lack of oxide and having dangerous gas. The person who enters an enclosed space may loss his life or cause poison or other dangers.When you want to enter an enclosed space, the first you should ventilate the space, the second you should notice chief officer or others, the third you should test the mount of the oxide and dangerous gas in the enclosed space. If any doubt, you should put on self-breath appliances.The important precautions are ventilation, another crew standby.4. Describe how to ensure a proper stowage for general cargo.a) General factors to be taken into account in cargo stowage.b) Special considerations for cargo stowage.The term stowage factor means the cargo’s volume been divided by its weight. It is veryimportant. From it, we can calculate how many cargoes can be carried. For example, if one ship’s capacity is 12000 cubic meters and a kind of cargo’s stowage factor is 1.5 cubic meters per ton, we calculate that ship can carry the cargo 8000 tons in weight. Of course, the ship’s net dead weight is equal or bigger 8000 tons.When we use cargo’s stowage factor to calculate s ship’s capacity, we must consider the broken space and ship’s net dead weight. We also should consider that how many holds the ship has and the kinds of cargo. As us usually, we arrange these cargo, which has small stowage factor, in low hold, and those cargo, which has big stowage factor, in the tween-deck.5. Describe the procedures in handling cargo damage.a)Descriptions on different cargo damages.b)The general procedures for handling cargo damages.c)Special attention paid to the handling of damages.The cargo damages can be divided into original and working damaged. If the damaged is found before loading or discharging, it is known as original damaged, and if the damaged is found during loading or discharging, it is known as working. Except for original damaged before discharging, others is not been responsible by the carrier.According to the charter party, the damaged cargo must be surveyed on the spot. When you handle cargo damaged, you had better submit the case to the cargo survey and call him aboard to ascertain the extent of the damaged cargo, so as to determine who will be held responsible. The chief can only sign a list that conforms to the cargo survey’s report.6. Describe the preparation of the ship’s holds.a) Its main purposesb) The general procedures to followc) Possible preparations to be made before an inspection.7. Describe the preparation of the ship’s holds.a) The acquisition of information about the dangerous cargob) Precautions on loading and dischargingc) Upkeep during the voyage8. Describe the preparation of the ship’s holds.a) The acquisition of information about the dangerous cargob) Special consideration for cargo stowagec)The modification of stowage plan二、问答题1. What is the loading capacity of your vessel?It express how much cargo can be carried in our vessel2. What cargo handling gear and equipment does your vessel have?Our vessel has three cranes and two union purchases.3. Please list some cargo papers?Bill of lading, manifest, stowage plan, loading list, and so on.4. Please describe the general nature of general cargo.The general cargo is usually packed and in different kinds. Each is small.5. Please describe the general nature of bulk cargo?The bulk cargo is usually unpacked and the ship carries one of bulk cargo in a voyage.6. What kind of cargo is canvas (吊货帆布袋)sling suitable for lifting?General cargo, e.g. bags of grain, rice, coffee7. What kind of cargo is chain sling (吊货链)suitable for lifting?Heavy slender articles e.g. iron rails, logs.8. What kind of cargo is net sling (吊货网)suitable for lifting?Small packages, mail9. What does the abbreviation SWL stand for?SWL stand for safe working load.10. What does “shifting cargo”mean?Remove cargo from one place to another on a vessel.11. What does “Union purchase”mean?Use two derricks together to load or discharge cargoes.12. What preparations shall be done before loading cargo?Open hatch covers. In night prepare hatch lights.13. What does the abbreviation COW stand for?COW stands for crude oil washing.14. How many classes of dangerous goods are there according to the IMDG Code? Can you list some?There are nine classes of dangerous goods according to the IMDG Code. They are Explosives, Gases, Inflammable liquids, Inflammable solids, Oxidizing substances and organic peroxides, Poisonous and infectious substances, Radioactive substances, Corrosive substances and Miscellaneous dangerous substances.15. What kind of cargo is classified as flammable cargo?If the cargo is easy to flame, for example, if one liquid’s closed cup flash is less 61-centigrade, we will class it as flammable cargo—inflammable liquids.16. What does “compatibility of goods(相容性货物)”mean?If different kinds can be stowed together and no damage, we will say they are compatibility. 17. What can be used to remove spillage(地脚货,溢出量)?Empty bags or hold to remove spillage.18. What shall be ensured before entering the enclosed space?Whether the enclosed space has enough oxide and no dangerous gas.19. What must you wear when you enter an enclosed space?Self-breath appliance.20. What’s the first step in handling the cargo damage caused by the stevedores?Put the damaged cargo aside.21. Can you list some ways of correcting listing?Yes, ballast water; de-ballast water, shifting cargo or liquid.22. What is your maximum permitted draft?My maximum draft is12m.23. Would a cargo with a high “flash point” be of more concern to you than one with a low “flash point”?No, it wouldn’t24. Before you enter into an “enclosed space”, what safety precautions should you take?We should know if there is enough oxygen and the air contains toxic gas.25. Could you please describe the nature of general cargo?OK, the general cargo is usually packed and in different kinds. Each is small.26. Could you please say something about bulk cargo?The bulk cargo is usually unpacked and the ship carries one of bulk cargo in a voyage.27. Can you list any dry bulk cargoes and tell how they are handled?Yes, I can, for example the rice, they would be handled by conveyor belt.28.Where heavier loads should be placed?The heavier loads should be placed in the lower holds.29.What kind of cargo gears and equipment are there on board the ship you have served on? We have derrick onboard the ship.30.What does a confined space refer to?The space is enclosed and not ventilated.31.What precautions should be taken before entering the enclosed space?The enclosed space should be ventilated.32.Could you give any description on cargo papers?We can know the kind and quantity of cargo.第6章航行一、口述题1. Describe the bridge shift change.a) The conditions, which must be satisfied before taking over a bridge watch.b) The procedures for shift change.c) Special attention for shift changeShifting change is very important for the safety of a ship. When an officer goes to the bridge for taking over for duty, he must know the present course, speed, position, and must be informed the situation of other vessels which are near.The relieving officer should go to the bridge 15 minutes advance. Firstly, he should get habit to the sighting, especially in the night. Secondly, he should ask the relieved officer something, such as ship’s course, speed, and position. Thirdly, he should go into the chart room to check the conditions. At night he should read and sign the night order.The change of coin must be clearly stated and logged including the actual time that it took place. The relieving officer must sign the night order book to indicate understanding of the master’s orders.2.Describe the duties of watch-keeping when underway.a) General rules as to watch keeping.b) Items to be checked and monitored each watch.c) Special attention for bridge watch keeping.When you are on watch keeping, you will be responsible to the master for the proper performance of his assigned bridge watch standing and navigational duties. When the ship is underway ,the chief officer will be on duty during 4 to 8 and 16-20; the second officer will be on duty during 0-4 and 12-16; the third officer will be on duty during 8-12 and 20-24.At each watch, the officers on watch should check the ship’s positions at least 4 times, changethe steering gear from auto-pilot to manual-pilot 1time. They also check ship’s course, speed, and the weather condition, navigational equipments conditions.The officers duty’s spot is at the bridge, they should keep sharp look-out at all time. They can do nothing expect look-out and take proper avoiding actions. Usually they should patrol the whole ship once a watch at night for avoids fire or other unmoral things happened.3. Describe advantage various tools or technologies for proper lookout.a) The features of radar observation.b) The advantages of visual lookout.c) The correct uses of various tools or technologies.Every vessel shall at all times maintain a proper lookout by sight and hearing as well as by all available means appropriate in the prevailing circumstances and conditions so as to make a full appraisal of the situation and of the risk of collision,The features of radar observation are as follows: (1) limitations of the radar equipment, small vessels, ice and other floating objects may not by detected by radar at an adequate range;; (2) imposed by the radar range scale in use; Weather and other sources of interference; (3) the more exact assessment of the visibility that may be possible when radar is used to determine the range of vessels or other objects in the vicinity.The advantages of visual lookout are as follows: (1) It is the based means of looking –out; (2) the situation can be readily apparent, and so on.There are many tools and technologies to be used in look-out, for example, when you use a radar, you should switch the radar standby first, then you should proper adjust it, include range, tuning, gain, contrast, anti-clutter sea, anti-clutter rain. You can detect the bearing and distance ofa object with radar.4. Describe the differences between navigating in a narrow channel and in traffic separation scheme.a) The rules in navigating in a narrow channel.b) The rules in navigating in a traffic separation scheme.c) The major differences in terms of technical navigation.If you are a driven power vessel and you are proceeding along the course of a narrow channel, you shall keep as near to the outer limit of the channel, which lies on your starboard side as, is safe and practicable. You shall avoid cross a channel and anchor in a channel.If you are a driven power vessel and you are using a traffic separation scheme, you shall proceed in the appropriate traffic lane in the general direction of traffic flow for that lane You shall avoid cross lane and anchor in lane, traffic line or separation zone.In traffic separation scheme, there are traffic line or separation zone, but in narrow channel not.6. List some position fixing methods used in coastal water.a) Alter course to avoid collisionb) Reduce speed to increase CPAc) Change heading&speed7. Brief the relieving officer on what is going on in the open sea .a) Own ship’s datab) Traffic condition in own ship’s domainc) Weather, current etc.8. Give some examples on the importance of keeping watch on VHF.a) Necessity of keeping a proper lookoutb) Obtain navigational warning in timec) Aid to collision avoidance.9. Describe the proper way of using VHFa) How to operate VHF?b) General rules of using VHF.c) Rules of using VHF channel 16.When you operate VHF, you should comply with the radio regulations. If you want to speak, you should push the button, and if you want to listen, you should release the button.The general rules of using VHF are as follows: (1) calling on channel 16 for the purpose other than distress urgency and very brief safety communication; (2) communication not related to safety and navigation on port operation channels and non-essential transmissions will never been permitted to broadcasted on channel 16; (3) the important messages should be repeated; (4) the first 3 should be listening every half an hour.10. Please describe the Captain’s duties for preventing collision.a) General introduction of the rules to follow to prevent collision at sea.b) Responsibilities of the captain in preventing collision.c) Experience or Lessons learn in collision accident or collision preventing.111213二、问答题1. Why is record keeping a necessary part of watch keeping?Watch keeping is very important.2. What does VHF stand for?Very high frequency.3. How should the relieving officer behave in case a bridge maneuver already took place but has not been over?He should continue maneuvering until finish it.4. How many objects do you need to get a position using “horizontal sextant angles”?At least, two position lines are needed5. What should the master expect from the OOW on arriving at the bridge?The ship’s situation, speed, course and other safety conditions.6. How do you know the VHF channels to be monitored when leaving port?From the “Guide to Port Entry”.7. Why is it important to sound fog signals?In fog, the visibility is poor, by sounding fog signals; you will hear other vessels or be heard by other vessels vicinity.8. When would you sound the general alarm?When our ship is on fire, or spilling oil, or being drilling.9. When should an OOW notify the master immediately for emergency ship-handling or complicated navigation? Please list some.Poor Visibility, failure to make a landfall or navigational sighting at the expected time, anytime。

(16级)三副英语评估会话(19年1月整理)(1)

(16级)三副英语评估会话(19年1月整理)(1)

航海英语评估会话参考答案(二/三副)(2019年1月整理)广州航海学院海运学院目录第一部分朗读1篇(20分, 题库共41篇,见第四版教材) (3)第二部分口述题 1个(20分, 题库共66个) (24)第1章公共用语 (24)第2章船舶口令 (26)第3章靠泊与锚泊业务 (27)第4章装卸作业 (29)第5章航行 (30)第6章修船与船体保养 (32)第7章事故处理 (33)第8章消防与船员自救(海上救助) (35)第9章救助(海上通信) (36)第10章遇险(海盗袭击) (37)第11章港口国检查 (40)第12章船舶保安 (43)第三部分问答题 10小题(每小题6分共60分,题库共286小题) (45)第1章公共用语 (45)第3章靠泊与锚泊业务 (46)第4章装卸作业 (48)第5章航行 (49)第6章修船与船体保养 (51)第7章事故处理 (52)第8章消防与船员自救 (54)第9章救助 (55)第10章遇险 (57)第11章港口国检查 (58)第12章船舶保安 (60)补充问答题94 (62)航海英语听力与会话二/三副评估:会话部分参考答案航海英语听力与会话评估分为听力和会话两部分,考试时间为1小时。

听力部分共100分,有三部分:第一部分:单句30分(3分×10小题);第二部分:对话30分(3分×10小题);第三部分:短文40分(2.5分×16小题, 四篇短文)。

会话部分共100分,有三部分:第一部分:朗读20分,第二部分:口述20分,第三部分:问答60分(6分×10小题)。

听力和会话部分需同时达到60分,整个航海英语听力与会话评估才视为合格。

(沿海航区听力第一部分为词汇题。

)航海英语听力与会话评估题库共有12章。

听力部分播放次数为两次。

会话部分的问答题播放次数也为两次。

无限航区的问答题不显示问题,沿海航区问答题则有显示问题。

第一部分朗读1篇(20分, 题库共41篇,见第四版教材)第二部分口述题1个(20分, 题库共66个)第1章公共用语1.Please say something about your hometown.a) The geographical position, population, and features of your hometown.b) The environment and customs of your hometown.c) The specialties of your hometown.My hometown is located in the southeast part of China.It is a seashore city.There are about 3 million people in my hometown.My hometown is developing very fast.The environment in my hometown is very good.People keep their traditional customs.Fishery industry is important to my hometown.It is a major fishery products providing place in China.Nowadays, my hometown has rapid development in tourism.Thousands of tourists from different parts of China and other countries visit my hometown. And people’s living standard has been improved greatly.I am very proud of my hometown.2. Please say something about yourself.a) Your name, age, rank, working experiences, hobbies.b) Your daily work.c) Your spare time activities.My name is____________.I am_________ years old.I am from_________ province.I am a student majoring in navigation in Guangzhou Maritime College.I will graduate in the year _______.I go to class to learn some navigational subjects from Monday to Friday.In the evening, I usually review my lessons.Sometimes, I go to downtown to buy something.During my spare time, I usually read novels or do some sports.I like playing basketball and football very much.Life at school is interesting to me.I will work hard to master the basic navigational knowledge and skills.I am confident that I will become a qualified seafarer in the future.3. Say something about your family.(2014年1月考到)a) Members of your family.b) Their occupations.c) Their hobbies and characteristics.There are _____ people in my family.My grandpa, grandma, father, mother, brother, sister and me.My father is a worker( farmer, teacher, doctor, company staff, government staff, seafarer)My mother is a ___________.(housewife)They work very hard to support my education at school.I am very thankful to them.My father likes reading newspaper very much.(watching TV, playing cards)My mother likes shopping very much.My father and mother are very kind.My father is not so outgoing and he talks little.My mother is outgoing and she talks a lot.I love my family very much.4. Your favorite port you have called at.(2014年1月考到)a) A simple introduction of the port.b) Reasons why you like it.c) Anything special about it.My favorite port is Singapore port.Singapore port is located in the south coast of the Singapore Island.It is the largest cargo transhipment port in the Asian and Pacific region.And it is one of the busiest ports in the world.Its cargo throughput always ranks in the world top-tens.I like Singapore port because the procedure for ship’s entry and departure is simple and rapid. Besides, there are modern and complete port facilities in the port.High technologies and effective measures are applied in the port operation management.“Highly effective is the special feature of Singapore port.a) Your position on board.b) Your daily work on board.c) Your duties on board.My position on board is Third Officer.My daily work on board includes:--Keeping navigational watch when the ship is at sea.--My watch is from 8 to 12 a.m. and from 8 to 12 p.m.--While the vessel is in port, my watch focuses on cargo operations, fire watches, security watches, monitoring communications, and monitoring the anchor or mooring lines.--While the ship is entering or leaving port, I shall be on the bridge to assist operation.My duties on board includes:--Taking care of all lifesaving and fire fighting equipment.--Keeping the safety equipment record book and ship’s logbook.--Working out the contingency plan for the whole ship.As a Third Officer, my post is very important on board.6. Please describe the career at sea.(2014年1月考到)a)the career at seab) how do you like the career at seac) the captain’s responsibilityAfter I graduate from Guangzhou Maritime Institute, I will begin my career at sea.I will work as a seaman and go with the ship around the world.I like to start my career at sea, because I think I can travel around the world when I am still young.I have more chance to experience different cultures and people.By working on ship. I will know more about cargo shipping, port business and logistics. Besides, I will be well paid off.One day, I will become a captain.The captain is responsible for everything on board ship, including the safety of cargo and crew. And he has the overall right to make any decision under rules and regulations.第2章船舶口令Task1: Ship’s ordersa.the basic ship’s ordersmon ship’s orders in each categoryc.caution in executing the ordersThere are four kinds of common ship’s orders, such as wheel orders, engine orders, anchoring orders, mooring orders.The common wheel orders include Midships, Port five, Steady and so on.The common engine orders include Full ahead, Stop engines, Standby engine and so on.The common anchoring orders include Standby port anchor for letting go, Let go port anchor, Anchor is aweigh and so on.The common mooring orders include Heave on headline, Single up headline, Let go headline and so on.The caution in executing the orders is that: All these ship’s orders should be given clearly, repeated, carried out and reported correctly and immediately.Task 2:Ship’s Anchoring Operationa.responsibilities of the crew involvedb.basic anchoring orders and meanings3. any other relevant information pertaining to anchoringIn anchoring operation the captain gives the orders.The chief officer and carpenter carry out the orders on the spot and report accordingly.There are many anchoring orders, for example,Stand by port/starboard/both anchors for letting go. It means stand by relevant anchors for letting go.Let go port/starboard/both anchors. It means “Drop the relevant anchors accordingly.”Stand by for heaving up. It means “Get ready to pick up the anchor.”The length of the anchor cable should be five to seven times the depth of water.The operators should hoist the anchor signals according to the COLREG.Task3:Ship’s Mooring and Unmooring Operationa.responsibilities of the crew involvedb.basic mooring and unmooring ordersc.safety and other relevant information relating to mooring and unmooring operationThe captain gives the mooring and unmooring order.The chief officer and the second officer carry out the orders and report accordingly.There are many mooring and unmooring orders, for example, Send out the headlines; Make fast fore and aft ; Stop heaving; Single up headline and so on.The operators should check the lines regularly and ensure that they are in good condition.The crew members should put on the gloves, helmet, safety shoes and so on.第3章靠泊与锚泊业务1.Describe the responsibilities as a watch officer while the ship is at anchor?(2014年1月考到)a) Regular operations for anchor watch.b) Emergency handling in case of dragging.c) Conclusion .If I am the officer on duty while the ship is at anchor.The regular operations for anchor watch are as follows:I shall keep a proper lookout.I shall make inspections round the ship regularly. (from time to time)I shall take the anchor position from time to time.I shall check the situation of the anchor chains.And I shall pay attention to the movement of other ships nearby.I shall pay attention to the change of wind direction and speed, tide and seas.In case of dragging anchor, I will inform the Master immediately.And take emergency measures according to the Master’s orders.During the anchor watch, we must be very responsible.2.Describe the proper way of using VHF?(2014年1月考到)a) How to operate VHF set properly.c) Rules of using VHF Channel 16 .VHF stands for very high frequency.It is very important on board. VHF是重要的设备。

航海英语听力与会话

航海英语听力与会话

The proper way of using VHF
Pick up the receiver and set the calling channel ,then press the button on the receiver handle and speak
VHF should be used correctly and according to the Radio Regulation.
使用教材
OK
使用教材
本课程使用的教材为中国海事服务中心组织编审教材,《 航海英语听力与会话》。
课程设计
课程整体 设计理念与思

理念与思路
• 在课程设计上,紧紧围绕“培养学生的职 业能力”和“提高学生实践能力”这一主 线。根据学院的办学定位和办学层次,采 用项目教学的方式进行教学,使学生在完 成具体项目的过程中构建相关理论知识, 并发展职业能力。理论知识围绕工作过程 中的任务来安排,基本理论以够用为度, 强化实训、案例分析和模拟训练,以更好 地适应培养高等技术专门人才的需要。
north Longitude: one -two-zero degree two -zero minutes east Collision with fishing boat ,sinking Request:immediate assistance OVER
课后巩固
Send a SECURITY message (SAFETY message)
1. 能听懂有关饮食的简短对话并能抓住要点 2. 能用英语进行与饮食相关的简单语言实践活动
1. 能听懂有关疾病的简短对话并能抓住要点 2. 能用英语进行与健康相关的简单语言实践活动
1. 能听懂有关邀请的简短对话并能抓住要点 2. 能用英语发出邀请、接受和拒绝邀请

航海英语听力朗读

航海英语听力朗读

Passage 1Ladies and gentlemen. This is your captain speaking. I have the pleasure in informing you that all safety equipment is in full working order. The bow and stern doors are closed and secured. The vessel is in all aspects ready for sea. Please listen carefully to the safety instructions which follow. In the unlikely event of emergency, please obey the orders given on the public address system. Passengers are requested to read all notes and leaflets concerning safety regulations. All regulations concerning the vessel’s routine have to be obeyed. Safety regulations do not permit passengers to enter the following spaces:--navigating room;--engine room;--maneuvering areas at the front and back end of the vessel;--cargo rooms and compartments;--service rooms;--all areas and spaces marked “crew only”;--all closed, sealed or roped off areas, spaces and rooms;--car decks when the vessel is at sea.Passage 2International regulations require all passengers be assembled ina drill which has to take place within 24 hours of departure. A drill will be held to familiarize passengers with their assembly stations, with their life-saving equipment and with emergency procedures. All passengers must attend this drill. In case of emergency, seven short blasts and one prolonged blast will be given with the ship’s whistle and alarm system. Passengers will be taught how to act and behave in case of emergency.Passage 3Always remember that fire is the greatest hazard aboard ship. Always act immediately if you detect fire or smell fumes or smoke. Always inform a member of the crew if you detect fire or smell fumes or smoke. Be careful to extinguish cigarettes completely. Put used cigarettes in a container provided. Never smoke in bed. Never smoke on deck except in areas labeled as smoking areas. Never throw a cigarette overboard. The use of naked light and open fire is strictly prohibited. Never use an electric iron in a cabin. If you need to iron something, use the ironing room on the third deck. The key may be collected at the information desk.Passage 4Attention please! Attention please! This is your captain with an important announcement. I repeat, this is your captain with an important announcement. We have a minor flooding in the engine room. There is no immediate danger to our passengers or the ship and there is no reason to be alarmed. For safety reasons, we request all passengers to go to their assembly stations on deck and wait there for further instructions. Please follow the instructions given by the officers and crew. The damage control team is fighting the flooding. We also have radio contact with radio coast stations. As soon as I have further information, I will make another announcement. I ask you kindly to remain calm. There is no danger at this time.Passage 5When the general emergency alarm is sounded, which consists of seven short blasts and one prolonged blast, all passengers have to go to their assembly station. Take your lifejackets and blankets with you. Lifejackets are stored in your cabins under your beds and at your assembly stations. You are encouraged to try on your lifejackets. All passengers must put on warm clothing; long trousers, long-sleeved shirts or jackets, strong shoes and head covering. All passengers with their lifejacketsand blankets are requested to go to their assembly stations immediately. From your assembly stations you will be escorted to your lifeboats. All passengers are requested to carefully study the safety instructions behind their cabin doors. All passengers are requested to follow the escape routes shown. Do not use lifts.Passage 6Last year there were 63 incidents at sea. This included 10 spills, 2 of which resulted in pollution. Fourteen vessels grounded and 6 vessels collided in bad weather conditions. There were 20 reports of personal injury. These injuries usually occurred because seamen did not take care with machinery or because they did not wear the correct type of protective clothing. Seven ships reported fires on board during the year: in 2 incidents, the fires started in the galley, in another 2 incidents, fires started when chemical containers exploded; and in 3 incidents, the fires occurred because of electrical faults. On 4 occasions vessels lost power because the crew did not follow correct procedures during maneuvering. There were accounts of cargo contamination: 1 cargo of grain suffered from heat damage, and in the other case, water leaked into the hold and damaged acargo of fruit.Passage 7This incident took place on board the MV Elga in January of this year. Some of our cargo of pipes broke loose on the deck when we were rounding the Cape of Good Hope in bad weather. There were high winds and visibility was very poor. At the time of the incident I was on watch on the bridge. The 2nd officer heard a loud banging noise and noticed the pipes were loose. I immediately informed the Captain who ordered a team to go on deck to tie and secure the pipes. The problem was caused by the severe movement of the vessel and some lashings breaking. The deck crews were able to lever the pipes into a secure position. We managed to lash the cargo down again sufficiently until the bad weather passed. There was very little we could do to ensure that this incident does not happen again. However, when bad weather is forecast, all lashings should be checked and, if necessary, extra lashings should be put in place.Passage 8It is a common belief among members of the public that piracy belongs to an era in which swashbuckling pirates played cat andmouse with sailing ship laden with gold. That piracy is a thing of the past, however, is a myth. The main point I’d like to make is that armed robbery is still a real threat to the shipping industry. The international maritime bureau reported that in 1994 there were 92 serious attacks on ships. Two years later in 1996, this figure rocketed to 174, and in 1997 the figure continued to rise dramatically to 252. Almost to combat this crime were made during the early 1990s and consequently the number of attacks decreased significantly. This decrease was due to two main factors. IMO missions were sent to problem areas and pressure was also exerted on countries whose waters were known black spots for pirate attacks.Passage 9Two types of compasses are used at sea, namely the gyrocompass and the magnetic compass. The gyrocompass is electrically driven and indicates the direction of the geographical or true north pole of the earth. When a gyrocompass has been started, some time must be allowed for it to settle down, and a ship’s gyroc ompass should be started some hours before it is to be used. A gyrocompass may function correctly, but at the same time register a small, constant errorknown as gyro error. If the gyrocompass indicates a direction which is numerically larger than the true direction, the error is described as high, and conversely a numerically smaller reading is described as low.Passage 10Major coast radio stations all over the world transmit, at regular intervals and in code, weather information for ships within range. Weather information consists of ten parts, of which ships usually make use of three, that is, warning, synoptic situation and forecast. With weather information, mariners are able to keep away from disastrous weather at sea and reduce the danger a great deal. As terrible weather is predicted, ships can take precautions before hand, by delaying the voyage or seeking shelter in a safe place. If there is a high sea or long swell, they can take some measures to safeguard the cargo and the ship.Passage 11When the vessel approaches her designated berth at minimum steerageway, the approach to the quay is made at the smallest possible angle. With a heaving line the hawser is pulled fromthe vessel onto the embankment by line-handlers. The spring is fastened to a bollard, and while the engine is on half astern, the warping drum picks up the slack. To prevent the line from being fouled, the hawser or spring is led through the fairlead. The ship is then maneuvered along the embankment and fastened to bollards by headlines, stern lines, breast lines and springs. When leaving berth, casting off orders, engine room orders and helm orders are given by the pilot or the master. After having started the engines, the first order is “Standing by for letting go!”. When a line i s cast off, the first order must always be “Slack away”, so that it will become possible to handle the hawser. The next casting off order will then be: “Heave away”, which means that the line can be pulled aboard. The sequence of casting off orders that can then be given depends on how the vessel has been berthed, and on the prevailing weather condition and currents.Passage 12One of the most important responsibilities of the first mate is to make sure that cargo will be properly loaded and stowed. Whether bulk cargo, general cargo, heavy cargo, containerized cargoes or refrigerated perishable cargo are carried, care mustalways be taken to ensure that a cargo will not in any way affect the vessel’s stability and jeopardize vessel, cargo and crew. Therefore a stowage plan must be made up before the loading of the cargo commences. Stevedoring (loading and discharging of cargo) must be done according to this stowage plan by a shore gang. A shore gang usually consists of a foreman and stevedores (longshoreman, as they are called in America), hatchway men, winch men, and a tally clerk.Passage 13There are five common kinds of injury on vessels. Seafarers sometimes break their arms and legs when they slip or fall. These accidents happen when they don’t wear saf ety boots or when decks are wet and oily. Seafarers also fall when ladders are not secure. To prevent broken arms and legs, it is important to wear safety boots. Seafarers sometimes strain their backs when they lift heavy objects. Back strain usually happens when seafarers lift objects alone or when they don’t use lifting equipment properly. To prevent back strain, it is important to lift properly. Seafarers sometimes suffer from burns when there is a fire, explosion or chemical spill. Seafarers need to be careful when they smoke or when they work with chemicals. Toprevent burns, it is important to obey “No Smoking” signs and to handle chemical cargo safely. Seafarers sometimes suffer from cuts. They often cut their fingers when they are careless with sharp machinery. To prevent cuts, it is important to use safety guards and wear gloves. Seafarers sometimes injure their eyes when they work with machinery. Dust, sparks, and chemicals are very dangerous when they enter the eye. To prevent eye injuries, it is important to wear protective goggles.Passage 14The vessel was at anchor overnight while we were waiting for permission to enter the port. Two officers of watch were patrolling the deck but they did not notice anything unusual. They did not realize that while they were on watch, two stowaways were hiding in the lifeboat. One man escaped by jumping overboard while the other climbed down a rope ladder. Later, I received a phone call from the Coastguard at the port. He said that two men from my vessel were swimming towards the shore. He called the police and ordered a rescue boat to pick up the men. When the rescue boat went out, it picked up only one person. The other was nowhere to be seen. As yet, I have no further information about the two stowaways. Thevessel will remain in port until port Authorities have searched the vessel and given clearance to depart. I am awaiting instruction from the immigration authorities about the procedure for repatriating the stowaway who is in police custody at present. The police are still searching for the missing stowaways.Passage 15The echo sounder sends a radio signal from the bottom of the ship to the seabed, from which it is reflected. The time taken to receive the reflected signal is a measure of the depth of water under the ship. The received pulse is displayed on a chart by a pen recorder so that the navigator can see the outline of the bottom over which the vessel is passing. A similar device is the sonar system, which uses high frequency sound signals. In sonar the sound signal can be sent ahead or sideways. The time for the echo to be sent back from an object, such as an underwater rock, is a measure of the object’s distance from the ship. The sonar system can also be used to measure the speed of the ship over the seabed.Passage 16The officer on watch (OOW) should ensure that the SOLAS requirements for the operation and testing of the steering gear are observed. Steering control of the ship will comprise manual steering, probably supplemented by an autopilot. At each steering position there should be a gyro repeater and rudder angle indicator and emergency back-up steering position, usually in the steering gear flat, is also required. If an autopilot is fitted, a steering mode selector switch for changing between automatic and manual steering, and a manual override control to allow the OOW to gain instant manual control of the steering, will be required. When operating an autopilot, the course to steer will need to be manually set on the autopilot and the autopilot will steer the course until a new course is entered.Passage 17A typical weather report normally include three parts: warning, synoptic situation and forecast. Gale warnings are usually issued when winds of at least force 8 or gusts reaching 43 knots are expected. Gale warnings remain in force until amended or canceled. However, if the gale persists for more than 24 hours after the time of origin, the warning will be re-issued. The term“severe gale” implies a mean wind of at least force 9 or gusts reaching 52 knots. Storm warnings are usually issued when winds of force 10 or gusts reaching 61 knots are expected. The term “imminent” implies within 6 hours of the time issue, “soon” implies between 6 and 12 hours, and “later” implies more than 12 hours. Hurricane warnings are issued in some parts of the world when winds of force 12 or above are expected.Passage 18Admiralty Notice to Mariners, weekly editions, contains information which enables the mariners to keep his charts and books published by the hydrographic department up-to-date for the latest reports received. In addition to all Admiralty Notices, they include all Australian and New Zealand chart correcting Notices, the selected temporary and preliminary ones. Copies of all Australian and New Zealand Notices can be obtained from Australian or New Zealand chart agents. The Notices are published in weekly editions, and are issued by the hydrographic department on a daily basis to certain Admiralty chart agents. Weekly editions can be obtained gratis, or dispatched regularly by surface or airmail from Admiralty chartagents. Ports and authorities who maintain copies of Admiralty Notices to Mariners for consultation are listed on Annual Summary of Admiralty Notices to Mariners.Passage 19The master is the direct representative of the company. Decisions and actions taken by the master in his capacity are usually binding upon the company, and therefore the master must act to ensure that company’s interests are protected. The master has supreme command of the vessel and full authority under the law over all phases of vessel operations at all times. This authority under the law extends over all persons on board. The master is an at all times responsible for the seaworthiness and safety of the ship and for the safety of all personnel, cargo and equipment aboard. The master is responsible for the management of the certificates and documents related the vessel. The master is ultimately responsible for the safe handling and control of cargo during loading, transport and discharge.Passage 20Upon joining a vessel, the third officer must report to themaster. The third officer must discuss with the officer being relieved that areas of the third officer’s responsibility, and inspect them promptly, preferably in the company of the officer being relieved. Anything found to be unsatisfactory must be reported to the master. The third officer is responsible to the master for the proper performance of his assigned bridge watchstanding and navigational duties. The third officer is responsible to the master through the first officer for watch duties pertaining to fire-fighting appliances and life-saving appliances and maintenance. The third officer is responsible for the care of the ship’s signaling equipment. The third officer is responsible to the master for maintaining and accounting for all training publications and training aids, including the movie projector, films, and other audio-visual equipment.Passage 21So many lives are lost every year due to accidents involving towing and morring ropes .Please spare a few minutes to read this. It may save your life. A. Always wear a safety helmet when on the deck of a tug, lighter or barge engaged in moring , cargo or towing operations.B. Always wear shose(not slippers)when working onC. Never stand underneath an object being hoisted or deck.D. Never stand within a bight of a rope.E. Never stand close to mooring or towing ropse under strain . if they break, the backlash can be fatal.F. Hoisting or lowering operations should always be carried out with a person at the controls. Failure to do so many cost you a limb or even your life.G. Shackles and thimbles should never go through roller fairleads.The ropes may jump off and cause injuries.All ropes and wires should be inspected regularly, and renewed for wear and tear whenever necessary.H.Always wear a lifejackt when working or walking on the deck of a barge or lighter during rough seas, rain or whenever the deck is wet. You may slip and fall into the water.Passage22Maritime communication comprises communications between vessels and coast-stations, intership communication and intraship communication (internal communication when the vessel is before casting off, leaving berth, loading or discharging,Vessels and coast-stations can communicate by means of Radio Telephony, Satellite, Digital Selective Calling (DSC) and Radio-Telex.Categories of messages that can be transmitted and received are called ‘priorities’. They indicate the important of the message.A DISTRESS ALERT indicates that there is serious and immediate danger for vessel, crew and passengers. A Distress Alert is also referred to as a ‘MAYDAY’.An URGENCY message indicates that there is serious danger for vessel, crew and passenger. An Urgency Message is also referred to as a ‘PAN PAN’ message.A SAFETY message indicates that there is imminent risk for navigation. A Safety Message is also referred to as a ‘SECURITE’ message.A ROUTINE message is transmitted to ensure safe navigation. Routine messages refer to intership communication, exchange of data in port operations, communication between ships and Vessel Traffic Services, inshore radar stations, pilot stations, bridges and locks.Passage23A VHF-transceiver (transmitter + receiver) transmits and receives radio signals. The VHF is used to bridge short distances, is easy to operate and is allowed to be used both in territorial waters and inland waterways. Its receiver has a “push-to-talk button”. If the installation is a “simplex” radio, speaking and listening cannot be done simultaneously. When you wish to speak, you push the button; when you wish to listen, you release it. Before changing from speaking to listening, you say “over”.VHF radio-communication can bridge about 40 miles. MF-or-HF radiotelephony is used to bridge 150 miles (MF) to 2000 miles (HF).Reception of radio signals will not always be of high quality, and coverage will not always extend to the desired areas. This may of course have consequences for the safety of the vessel and her crew. These disadvantages of communication through speech have led to the introduction of Digital Selective Calling in maritime communication.Passage 24Weather-conditions have a great influence on the safety duringa voyage and should always be taken into consideration in voyage-planning and when underway.The state of the atmosphere is determined by various meteorological elements, such as temperature, humidity, cloudiness and fog, forms of precipitation, barometric pressure, and speed and direction of wind. All these elements may be ref erred to as “the weather”.Humidity refers to the amount of water vapour in the air. Warm air is capable of containing a higher grade of moisture, or humidity, than cold air. The maximum amount of moisture that air can hold at a specific temperature is kno wn as “saturation “. Most clouds are the result of a rising mass of cool air .When the temperature of air falls, water vapour in the air will condense into droplets or ice crystals, thus forming clouds or fog.Passage 25Goods commercially transported by merchant ships include those:A. Transported in bulk as solids, liquids or gas.B. General cargo packaged in boxes, drums and other such containers.The carriage of cargoes is what keeps the merchant shiprunning. Cargoes bring freight and this means we have an obligation to deliver the cargo in the same condition in which we received it. The contract of carriage , by whatever name it is called , is binding on the ship and the ships officers (as the ship owner’s representative ) who are given the r esponsibility to the load , handle , stow , carry , keep , care for and discharge the goods carried in accordance with the normal practice of the trade .The process of carriage of various cargoes has been developed over the years by the shippers and the carriers. These processes take into account the nature, size and properties of cargo. Sometimes the ships were adapted to the cargo and at other times the cargoes got adapted to the ship. This development continues even today. Most specialized ships such as bulk carriers carrying bulk cargoes like gain , tankers carrying liquefied petroleum gases , chemicals , petroleum products , fruit juices , vegetable oil are still developing size as well as in sophistication and automation . Similarly containers are where cargoes got adapted to the ship.Passage 26Proceed to muster station to find out the type of emergency.Upon being intimated about the nature of emergency, stand by as per duty assigned to you and indicated in the ship’s procedures.If you are on deck, shout“Man Overboard”. Try to attract attention of the bridge as an action of top priority if the ship is making way. Throw nearest lifebuoy at the man in water. Even an ordinary lifebuoy thrown in time might save his life. More people know about the man being overboard the better,especially if the ship is moving. This is because a sharp lookout right from the initial stage is very inportant. Lookout must be maintained from a high position,say navigational bridge.In busy areas,it’s most important that you don’t collide with other ships. In restricted waters, it is most important that you don’t run rm Master and call additional hands to stand by and on forward station by sounding emergency alarm. Inform engine room.Switch on NUC signal(three red lights),even in daytime,hoist day signals subsequently.Passage 27Most fires are small to start with and can often to be extinguished by rapid application of a portable extinguisher orother appliance. Where it is possible to do this without risk of becoming trapped by flames or smoke, the person discovering the fire should take such action AFTER sending someone else to raise the alarm.Greater caution is necessary where smoke is seen passing a closed door. Opening the door could cause the fire to flare up and spread rapidly making it impossible to close the door again. This action should therefore be avoided unless it is believed that there may be someone trapped inside in which case the door should only be opened after first feeling it make sure it is not hot, and then keeping low and opening it very carefully. If the compartment is thought to be unoccupied or if the door is hot, it is much safer to keep it closed until the Emergency Squad are ready with charged hoses.Passage 28Port State Control is the inspection of foreign ships in national ports to verify that the condition of the ship and its equipment comply with the requirements of international regulations and that the ship is manned and operated in compliance with these rulesMany of IMO’s mos t important technical conventions containprovisions for ships to be inspected when they meet IMO requirements.These inspections were originally intended to be a back up to flag state implementation, but experience has shown that they can be extremely effective, especially if organized on a regional basis. A ship going to a port in one country will normally visit other countries in the region before embarking on its return voyage and it is to everybody’s advantage if inspections can be closely coordinated.Passage 29The International Ship and Port Facility Security Code (ISPS Code ) is a comprehensive set of measures to enhance the security of ships and port facilities, developed inresponse to the perceived threats to ships and port facilities in the wake of the 9/11 attacks in the United States.The ISPS Code is implemented through chapter XI-2 Special measures to enhance maritime security in the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS ). The Code has two parts, one mandatory and onerecommenddatory.In essence, the Code takes the approach that ensuring the security of ships and port facilities is a risk management activityand that, to determine what security measures are appropriate, an assessment of the risks must be made in each particular case.Passage30Protable extinguishers are carried to the fire area for a fast attack. However, they contain a limited supply of extinguishers agent . This needs to be taken into account, and other measures also launched at the same time. However , many a times , using the portable extinguisher controls the spread and saves the day .The portable extinguishers are handy and are distributed near the likely seats of fire .However , as fire extinguishing agent is quickly expelled from the extinguisher continuous application can be sustained for only a minute or less. For this reason , it is extremely important to back up the extinguisher with a hose line. If the extinguisher does not have the capacity to put the fire out completely ,the hose line can be used to finish the job.A crewman who is using an extinguisher cannot advance a hose line at the same time, so the alarm be must be sounded as soon as a fire is fire is discovered, to alert the ship’s personnel to the situation.。

航海英语教学课件——UNIT-1_003

航海英语教学课件——UNIT-1_003
VARIOUS MEANS
WHILE- READING
PROCEDURES IN THE STAGE:
STUDENTS TO PERFORM THE DIALOGUE BASED ON THE DIALOGUE, OR (STUDENTS TO )ASK QUESTIONS TO EACH OTHER, AND THEN ANSWER
① go on board M.V. Nonesuch for sailing practice. 上 “南萨”轮进行航行实习。
② A few minutes later, ...with some deck officers. 几 分钟后,杨、周及水手走进大台, 那里大副正同几个甲 板部驾驶员在开会。
PRE-LISTENING
Sailor: Excuse me, Chief Officer. Ch.Off: Hi, Xiao Wang. Yes?③ Sailor: Oh, let me introduce these two to you. They are
new cadets from ── Yang: From Nantong Shipping College. My name's Yang
Sailor: Yes, sir. (He exits.) Ch.Off: Oh, sorry. This is the Second Officer
and this, the Third Officer. Y & Z: How do you do?
PRE-LISTENING
S.Off: How do you do? T.Off: Nice to meet you. Ch.Off: By the way, (referring to the Third

航海英语听力与会话

航海英语听力与会话

Taking a Pilot Aboard
Ship Pilotage
▪ Responsibilities of Pilot, Capt., C/O,2/O, etc.

CONCLUSION

Give a brief introduction about ship's orders. You may include the following details:
Credit:2.5, 45h, [查] 2011/9/27
Section I: Wheel and engine orders

Helmsman = Quartermaster
(Able Bodied seaman, Ordinary Seaman , bosun = boatswain




Mayday. Mayday. Mayday This is Red Rose, Red Rose, Red Rose Mayday Red Rose, Hotel Papa Golf Lima Red Rose, Hotel Papa Golf Lima My position is latitude 50 degrees 45 minutes north, longitude 048 degrees 20 minutes west. I have collided with iceberg. I am sinking. I request immediate assistance. Over.
Navigational aids to be inspected
Marine publications to be inspected Introduction of your work concerned to PSCO

航海英语口语对话

航海英语口语对话

航海英语口语对话对话1:准备开航XXX: XXX1900 hours today。

I prepare to sail at 2000 hours。

Pleasestandby engine at 1900 hours。

Is there anything abnormal。

Chief Engineer.船长:轮机长,预计今天1900时完货,我们准备2000时开航,请在1900备车,有异常情况吗,轮机长?Chief Engineer: I will go down the engine room to standby engineby 1900 hours。

There XXX.轮机长:我会在1900时下机舱备车,没有发觉反常情形。

Captain: Please check the quantity of fuel oil。

diesel oil。

lubeoil。

as we will start a long voyage.船主:请再搜检一下燃油,柴油,光滑油的数目,由于我们立时要入手下手长航次了。

Chief Engineer: How long will it take。

Captain.轮机长:要多久呢?船长?Captain: We will sail to New York。

It will take 30 days。

Isuppose.船长:我们开往纽约,我想大约要30天。

Dialog B: Search for Stowaways and Pirates对话2:搜查偷渡者Captain: We will sail at 2000 hours。

Agent has just disembarked.Please XXX。

XXX.船长:我们准备2000时开航,代理刚刚下船,请现在收舷梯,安排甲板人员彻底搜查所有空间,以防偷渡者和海盗上船,记住,要结队进行。

Chief Officer: Yes。

sir。

I will XXX,when will be a good time for us to check all formalities?大副:遵命,我将马上安排工作人员,此外,我们什么时候核对检查手续?XXX: XXX.船长:在完成全船搜索后就进行。

航海英语听力与会话课件 INTRODUCTION

航海英语听力与会话课件 INTRODUCTION
drafted English language messages… are correctly drafted / handled In the STCW95 Convention, competence is evaluated by use of the communication skills: listening, speaking, reading and writing.
COURSE REQUIREMENT
Interpretation of STCW95 English language requirements for seafarers:
Seafarers need to demonstrate that they are able to use English for the purposes of communication
COURSE REQUIREMENT
Criteria for evaluating competence
Communications are clear and understood Communications are clear and concise at all times English language publications… are correctly interpreted or
AFTER CLASS:
PRACTICE READING ALOUD OF THE DIALOGUE LEARNED FOR ACURACY AND FLUENCY THROUGH IMMITATION RECITE THE KEY SENTENCES AND SELECTED PARTS DO ALL THE LISTENING AND SPEAKING PRACTICE BASED ON EXERCISES FOR EACH UNIT

最新版水手英语听力与会话2.1航行值班常用语

最新版水手英语听力与会话2.1航行值班常用语
6.A vessel is crossing from port side. 有船自左舷穿越。
8.Man ropes are (not) required. (不)需要扶手绳。
2
leeside 下风舷
water
[əˌkɒmə'deɪʃn] [ˌkɒmbɪ'neɪʃn]
liferaft ['laɪferæft]救生筏
S1:
hand steering! S2: Yes ,sir ,hand steering Q: What was found? A:Fishing gear ahead.
/ʌn'nəʊn/ 'ɔbdʒikt; -dʒekt;
5.An unkown object is at our port side. An unkown object is at our port side. 我船左舷/右舷有不明物体。
[ˈɒbdʒɪkt ]
பைடு நூலகம்
点击输入大标题
bow• 点击输入正文
starboard side
port bow
port side
starboard quarter
stern
[ˈvesl]船
S1:Is there any other vessel?
S2:An overtaking vessel is on our port quarter. 有条船在我船左尾舷。
Q:Where is the other vessel?
3.A ship's green light is on our beam. A ship's green light is on our port bow. A ship's green light is on our starboard bow. 我船正横/左首舷/右首舷可见他船绿灯。

水手英语听力会话部分(全)

水手英语听力会话部分(全)
ship is alongside the wharf, I’ll keep the gangway watch.
My duties are to keep safe watch as normal, and when in emergency, I’ll act as required in the muster list.
out and report.
The helmsman should answer the helm orders clearly and loudly.
When the ship does not answer the wheel, the helmsman should report it immediately to the person giving the
There are many maritime agencies, the MSA, harbour master, the agent, stevedores company, tally agency,
and so on.
The MSA supervising the maritime fares, the harbour master is in charge of the harbour and inbounding and
The specialty of my hometown is tea.
4 1 please say something about your responsibilities on board
My position on board is A.B.
My daily work is to keep bridge watch as a watch man or to steer the wheel when the ship is at sea. When the

《水手英语》听力与会话(1-12)全集

《水手英语》听力与会话(1-12)全集

Chapter 1 Daily EnglishLesson 1I. Answering the questions.1. What’s your date of birth?________.(May 1st 1985.)2. What’s your seaman book number?The number is R1235.3. Where are you from ?I’m from Guangdong China.4. What’s your captain’s nationality?He is Chinese.5.What do you think is the most important thing on board?I think safety is the most important thing on board.6. Which ports do you often call at?I often call at Dalian , Singapore, Hong Kong and so on.7. What’s your marital status?I’m single.8. How long will it take to get Entry Visa to Australia?It will take about one week.9. How do you wish to fly? Economy or first class?I wish to take Economy class.10. Do I have more than the duty-free allowance?Yes, I do.II. Topics.1. Please say something about yourself.a) Your name, age, rank, working experiences, hobbies.b) Your daily work..c) Your spare time activities.My name is____________. I am_________ years old. I am from_________ province.I am a student majoring in navigation in Guangzhou Maritime College.I will graduate in the year _______.I go to class to learn some navigational subjects from Monday to Friday.In the evening, I usually review my lessons.Sometimes, I go to downtown to buy something.During my spare time, I usually read novels or do some sports.I like playing basketball and football very much.Life at school is interesting to me.I will work hard to master the basic navigational knowledge and skills.I am confident that I will become a qualified seafarer in the future.12. Say something about your family.a) Members of your family.b) Their occupations.c) Their hobbies and characteristics.There are _____ people in my family.My grandpa, grandma, father, mother, brother, sister and me.My father is a worker( farmer, teacher, doctor, company staff, government staff, seafarer)My mother is a ___________.(housewife)They work very hard to support my education at school.I am very thankful to them.My father likes reading newspaper very much.(watching TV, playing cards)My mother likes shopping very much.My father and mother are very kindMy father is a man of few words and he talks little.My mother is talkative and she talks a lot.I love my family very much.3. Please say something about your hometown.a) The geographical position, population, and features of your hometown.b) The environment and customs of your hometown.c) The specialties of your hometown.My hometown is located in the southeast part of China.It is a seashore city.There are 3 million people in my hometown.My hometown is developing very fast.The environment in my hometown is very good.People keep their traditional customs.Fishery industry is important to my hometown.It is a major fishery products providing place in China.Nowadays, my hometown has rapid development in tourism.Thousands of tourists from different parts of China and other countries visit my hometown. And people’s living standard has been improved greatly.I am very proud of my hometown.4. Please say something about your responsibilities on boarda) Your position on board..b) Your daily work on board..c) Your duties on board .My position on board is A.B. I am under the Bosun’s Leader, when keep watching, l am under the command of the duty officer.1)before leaving a port, I must test the steering gear, check navigational lights andsignal lights.2)Hoist and low down the Flag, turn on and turn off all kinds of light.3)When sailing at sea, maneuver the steer according to the orders from captain, dutyofficer or pilot.4)Properly change the pilot according to the orders from the duty officer.5)Responsible for the sanitary work in and out of the bridge.6)Rig and take in the pilot ladder and gangway on time.7)When berthing, engage in mooring and unmooring operation.8)Do the Repair and maintenance under the arrangement of the bosun.一级水手在水手长直接领导下,值班时听从值班驾驶员指挥。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Passage 4
Attention please! Attention please! This is your captain with an important announcement. I repeat, this is your captain with an important announcement. We have a minor flooding in the engine room. There is no immediate danger to our passengers or the ship and there is no reason to be alarmed. For safety reasons, we request all passengers to go to their assembly stations on deck and wait there for further instructions. Please follow the instructions given by the officers and crew. The damage control team is fighting the flooding. We also have radio contact with radio coast stations. As soon as I have further information, I will make another announcement. I ask you kindly to remain calm. There is no danger at this time.
Passage 7
This incident took place on board the MV Elga in January of this year. Some of our cargo of pipes broke loose on the deck when we were rounding the Cape of Good Hope in bad weather. There were high winds and visibility was very poor. At the time of the incident I was on watch on the bridge. The 2nd officer heard a loud banging noise and noticed the pipes were loose. I immediately informed the Captain who ordered a team to go on deck to tie and secure the pipes. The problem was caused by the severe movement of the vessel and some lashings breaking. The deck crews were able to lever the pipes into a secure position. We managed to lash the cargo down again sufficiently until the bad weather passed. There was very little we could do to ensure that this incident does not happen again. However, when bad weather is forecast, all lashings should be checked and, if necessary, extra lashings should be put in place.
--navigating room;
--engine room;
--maneuvering areas at the front and back end of the vessel;
--cargo rooms and compartments;
--service rooms;
International regulations require all passengers be assembled in a drill which has to take place within 24 hours of departure. A drill will be held to familiarize passengers with their assembly stations, with their life-saving equipment and with emergency procedures. All passengers must attend this drill. In case of emergency, seven short blasts and one prolonged blast will be given with the ship’s whistle and alarm system. Passengers will be taught how to act and behave in case of emergency.
第一题 朗读(20分×1题)
Passage 1
Ladies and gentlemen. This is your captain speaking. I have the pleasure in informing you that all safety equipment is in full working order. The bow and stern doors are closed and secured. The vessel is in all aspects ready for sea. Please listen carefully to the safety instructions which follow. In the unlikely event of emergency, please obey the orders given on the public address system. Passengers are requested to read all notes and leaflets concerning safety regulations. All regulations concerning the vessel’s routine have to be obeyed. Safety regulations do not permit passengers to enter the following spaces:
Passage 3
Always remember that fire is the greatest hazard aboard ship. Always act immediately if you detect fire or smell fumes or smoke. Always inform a member of the crew if you detect fire or smell fumes or smoke. Be careful to extinguish cigarettes completely. Put used cigarettes in a container provided. Never smoke in bed. Never smoke on deck except in areas labeled as smoking areas. Never throw a cigarette overboard. The use of naked light and open fire is strictly prohibited. Never use an electric iron in a cabin. If you need to iron something, use the ironing room on the third deck. The key may be collected at the information desk.
Passage 5
When the general emergency alarm is sounded, which consists of seven short blasts and one prolonged blast, all passengers have to go to their assembly station. Take your lifejackets and blankets with you. Lifejackets are stored in your cabins under your beds and at your assembly stations. You are encouraged to try on your lifejackets. All passengers must put on warm clothing; long trousers, long-sleeved shirts or jackets, strong shoes and head covering. All passengers with their lifejackets and blankets are requested to go to their assembly stations immediately. From your assembly stations you will be escorted to your lifeboats. All passengers are requested to carefully study the safety instructions behind their cabin doors. All passengers are requested to follow the escape routes shown. Do not use lifts.
相关文档
最新文档