DEFI系列仪器操作手册

合集下载

Meditech Defi8 Defi9 外科手持救生器说明书

Meditech Defi8 Defi9 外科手持救生器说明书

Defi is a compact, durable, light weighted defibrillator which integrated monitoring, manual defibrillation, AED and pacer (option). It is a professional biphasic defibrillator-monitor suitable for hospitals and clinics,Meditech developed two models of DefibrillatorsDefi8 is a defibrillator with ECG.PR parametersDefi9 is a defibrillator with ECG.RESP.SPO2.TEMP.PR.NIBP parametersMeditech Equipment Co., Ltd (Meditech Group)Address: Nanjing Road No.100, Qingdao, Shandong Province, P. R. ChinaChina Tel: 86-532-85832673 81705331Fax: 86-532-81705332Email: ******************.cn*****************USA Tel: +01 2399355088UK Tel: +44 2081233737Web: Technical specificationsDefibrillator.(1) Defibrillator type Manual, Synchronized, A synchronized,(2) Output waveform Monophonic technology /Biphasic technology (optional)(3) Energy accuracy ∠+1%(4) Energy selection 0,3,5,7,10,20,30,50,100,200,300,360 joule(nominal at a resistance of 50)(5) Charging time Maximum 8 seconds to 360 Joules(6) Standard Adult/Pediatric Paddles Reusable external adult paddles (pediatric paddles integrated)Power requirements.(a) AC Power supply 110V, 60 Hz /220V, 50 Hz(b) Vehicle Voltage DC 12VInternal Battery Backup(1) Battery type Rechargeable lead-acid battery/ lithium battery (optional)(2) Charging time Time-Minimum of 4 hours for full charging(3) Battery charging During AC Power Supply operation of the device.(4) Battery Capacity 100% of the battery will provide 120 min of monitoring; and 30 discharges at 360 joules.Display: LED Dimensions 7’diagonal {155mm*88mm}Type: High resolution true-color graphic LED. Resolution: 480X234Patient Monitor Configurations.ECGLead Mode 5-leads ECG input3-leads ECG input12-leads ECG input (option)Lead selection I, II, III, aVR, aVL, aVF, V-I, II, IIII, II, III, aVR, aVL, aVF, V1~V6 (option)Gain AUTO, 0.25x, 0.5x, 1.0x, 2.0x, 4.0x Input impedance ≥5.0 MΩCMRR MON ≥105dB OPS ≥105dBFrequency response5-leads or 3-leads ECG module: 12-leads ECG module: MON 0.5~40Hz OPS 1~25Hz MON 0.5~25Hz OPS 1~15HzElectrode offset potential5-leads or 3-leads ECG module: 12-leads ECG module: ±500mV d.c. ±300mV d.c.Leakage Current <10 uA ECG signal range5-leads or 3-leads ECG module: 12-leads ECG module: ±6.0 mV ±3.0mVBaseline recovery <5s after DefibrillationPacemaker pulses No rejection of pulses with amplitudes of ±2mV ~ ±700 mV and durations of 0.5 ~ 2.0 ms.Insulation Breakdown Voltage4000VAC 50/60Hz ST segmentMeasurement range -2.0mV~2.0mVAccuracy-0.8mV~0.8mV:±0.02mV or ±10%whichever is greaterOver ±0.8mV: unspecifiedResolution 0.01mVRefreshing time 10sNIBPWay of measurement Automatic oscillometryRange ofmeasurementAdultSYS 30~270 mmHgDIA 10~220 mmHgMEAN 20~235 mmHgChildSYS 30~235 mmHgDIA 10~220 mmHgMEAN 20~225 mmHgNeoSYS 30~135 mmHgDIA 10~110 mmHgMEAN 20~125 mmHg Range of HYPERmeasurementSYSDIAMEAN(Only for adult)40~300mmHg10~250 mmHg20~270 mmHgCuff pressure range0~280mmHg(0~300mmHg at HYPERmode)Resolution 1 mmHgIndication of electrodeseparationEvery electrode (exclusive of RL) Sweep speed 12.5mm/s, 25mm/s, 50mm/s HRRange5-leads or 3-leads ECG module: 12-leads ECG module: 10~350 bpm 25~254bpmRefreshing time Per 4 pulsesResolution 1 bpmAccuracy ±1% or ±1 bpm, whichever is greater Sensitivity ≥0.2mVppAlarm range 0~350 bpm, continuously adjustable between upper limit and lower limitAlarm indication Sound and light alarming Time to Alarm for Tachycardia Average 4sTall T-Wave RejectionCapability0-1 mV T-Wave amplitudeResponse Time of Heart Rate Meter to Change in Heart Rate HR change from 80 to 120 bpm: Range: 6 to 10sHR change from 80 to 40 bpm: Range: 6 to 10sTEMPMeasurement Range 0.0~50.0℃Accuracy ±0.1℃Resolution 0.1℃Unit Celsius (℃), Fahrenheit (℉) Refreshing time 1sSelf check Every 10 minutesAccuracy At 45.1~50.0℃, ±0.2℃ (exclusive of probe) At 25.0~45.0℃, ±0.1℃ (exclusive of probe) At 0.0~24.9℃, ±0.2℃ (exclusive of probe)Connecting cable Compatible with YSI-400Range of alarm 0.0~50.0℃, continuously adjustable between upper limit and lower limitAlarm indication Sound and light alarming SpO2SpO2Measurement Range 0~100%Resolution 1%Accuracy At 70~100%, ±2%At 0~69%, unspecifiedData update period <13sAlarm User-selectable upper and lower SpO2 limits PRMeasurement Range 25~250 bpmResolution 1 bpmAccuracy ±1% or ±1 bpm, whichever is greaterData update period <13sAlarm User-selectable upper/lower pulse rate limitsPressure AccuracyStaticClinical±2% or ±3 mmHg, whichever is greater±5 mmHg average error8 mmHg standard deviationUnit mmHg, kPaPulse rate range 40 ~ 240 bpmInflation time for cuff Less than 40s. (standard adult cuff)Total cycle time20 to 45s typical (dependent on heart rateand motion artifact)Intervals for AUTOmeasurement time1,2,3,4,5,10,15,20,30,45,60,90 minutes2,4,8 hoursOverpressureProtectionAdultChildNeonatalHardware and software double protections315±10 mmHg265±10 mmHg155±10 mmHgRange of alarmSYS0~300 mmHg, continuouslyadjustable between upper limitand lower limitDIA0~300 mmHg, continuouslyadjustable between upper limitand lower limitMEAN0~300 mmHg, continuouslyadjustable between upper limitand lower limitAlarm indication Sound and light alarmingMeasurement ModeAdult Manual, Auto and STATChild Manual, Auto and STATNeonatal Manual, AutoHYPER Manual, Auto and STAT RESPMethodImpedance variation between RA-LL(R-F)Measuring impedance range 0.2 ~3ΩExcitation frequency 64.8 kHzExcitation current ≤300μA at 64.8 kHzBase line impedance range500~4000Ω (50~120 kHz excitingfrequency)Measurement Range 0~150 rpmResolution 1 rpmAccuracy ±2 rpmGain x1,x2,x4Sweep speed 6.25mm/s, 12.5mm/s, 25mm/s Delay of Apnea Alarm Off, 20s, 40s, 60sAlarm indication Sound and light indication∙Standard parameter & configurationDefi8: ECG .PR .DEFIBRILLATOR∙ Recorder∙ PaddlesOur company's defibrillator use the composite paddles, an external paddle for adults, built-in paddles for children∙ Battery12V chargeable battery for DCBattery capacity :+10timesreserve (360joule ) Normal working condition : Working temperature :5~40℃ Relative temperature :≤80%Atmospheric pressure :86kpa~106kpa∙ PackingDimensions: (L) 32. (W) 205. (H) 410mmWeight: 9.8KgDefi9: ECG .RESP .SPO2 .TEMP .PR .NIBP .DEFIBRILLATORAuto RECTurn off auto recording or select the interval to do autorecording. The content of auto recording includes one ECG waveform, PLETH waveform, respiration waveform and all parameters measured.REC LengthSelect the recording length of waveform in auto recording. The Options are 8s, 12s and 16s.ALM REC IntervalSelect the interval of alarm recording when the alarm is occurringcontinuous. Alarm recording function will be disabled when <OFF> is selected.GridSelect if the grid is recorded in the waveform recording area of the recording paper. Options are <OFF>, <ON>.。

分析仪操作手册

分析仪操作手册

3.1.1 背面............................................................................................................................8
3.1.2 尺寸............................................................................................................................9
6.3.2.1 诊断/原始值 ..............................................................................................................38
6.3.2.2 诊断 / 显示气室图 A/D 值........................................................................................38
6.3.1.2.5 setup | outputs | Probe back flushing 设置 | 输出 | 探头反吹 ...........................32
6.3.1.2.6 setup | outputs | Analogue outputs 设置 | 输出 |模拟输出 ................................32
4.4.4 –X22 数字输入 ......................................................................................................18

9310中文快速操作手册

9310中文快速操作手册
评估手段 窗口监控技术(Window technique)
对于各种曲线的通用分析,DIGIFORCE 9310 提供了三种不同的窗口。在每个测量程 序里,你可以使用总共 3 种窗口,也可以混合使用。由于测试曲线最多显示到 XMAX 或 YMAX,相对的曲线部份也仅仅分析到 XMAX 或 YMAX。除了线程(Thread-in)或块(Block) 窗,您可以设置每个通过型窗口(PASS-type window)的进入和离开侧(entry and exit side)。 测试曲线必须通过窗。否则 DIGIFORCE 将输出一个 NOK 信号到控制器。
将设备安装到已经准备好的前板(112×112mm)( the device is introduced through the prepared front plate cut-out),固定轨(model no. 9310-Z001)推到外壳上的导轨中并固定。
2
3
设备概念
DIGIFORCE 用于过程控制,在这些过程中您必须保证 2 个被测量之间的函数关系。例 如:对于压入过程,这种关系为压入力和压入位移间的关系;对于旋入过程,关系为扭矩和 角度。
一些连接设置,如:IP 地址、网关、子网掩码,UDP-port 等可以从您的网络管理员那里获 得。参数可以在设备上设置或通过 PC 软件 DIGIControl 9310 进行设置。
以太网接口是用于参数设定和数据记录的。并不能取代处理接口(PLC 数字 I/O 或者 Profibus). 传输及数据安全
12
菜单导航 通过< >< >键您可以选择各种菜单选项
选择子菜单 通过< >键您可以进入子菜单。通过<ESC>键,您可以回到上级菜单。

PRIMEDIC除颤监护仪DM10使用手册

PRIMEDIC除颤监护仪DM10使用手册

0. 目录页码1. 安全指南 32. 仪器说明 53.准备工作13 3.1 蓄电池的充电133.2 心脏除颤仪/心电图监护器的配置(启动莱单)144.心脏除颤仪的操作16 4.1 心脏除颤仪的启动和关闭/自我检测16 4.2 同步和异步驱动16 4.3 能量选择17 4.4 充入能量18 4.5 电极的放置19 4.6 能量的释放194.7 儿童专用电极205.心电图监护器的操作21 5.1 心电图导联的选择21 5.2 信号强度的调节22 5.3 心缩期音的音量22 5.4 心率报警的启动225.5 滤波器235.6 心电图电极的放置246. SpO2-监护器的操作(仅DM30型号)256.1 SpO2-传感器的联接256.2 选择正确的SpO2-传感器276.3 调节SpO2警报287. 打印机的操作297.1 记录心电图信号297.2 每次放电后自动记录输出(自动打印) 307.3 存储器数据的打印317.4 安装打印纸32 8.PRIMEDIC起搏模块的操作338.1 起搏模块的联接338.2 起搏-/除颤电极的置放348.3 起搏器的开启和关闭368.4 操作方式的调节388.5 刺激频率的调节398.6 刺激强度的调节398.7 起搏的开始和停止408.8 起搏过程中进行除颤/通过枕电极除颤429. PRIMEDIC体内除颤(I/D)模块的操作439.1 体内除颤模块的联接439.2 体内除颤用勺电极的联接449.3 通过勺电极进行除颤4410. PRIMEDIC遥控除颤(R/D)模块的操作4510.1遥控除颤模块的联接4510.2 枕电极的置放4610.3 遥控除颤导线的联接4610.4 通过枕电极进行遥控除颤4711. 充电器的使用4712. 可换蓄电池的使用4812.1 蓄电池的更换4912.2 在充电器上同时对蓄电池充电5013. 维护和保养 5114. 废弃处理5215. 技术数据、配件和图示5315.1 PRIMEDIC DEFI-MONITOR DM10和DM30的技术数据53 15.2 配件5615.3 图示5716. 保修条款5817. 附录59A1蓄电池部件的一般指南和规定59A2使用心脏除颤仪的一般指南和规定61A3使用血氧饱和度检测的一般指南67A4对电压一时间函数的说明69A5对监护器图象和输出的说明71A6安全技术检验75PRIMEDIC是Metrax GmbH, Rottweil的注册商标1.安全指南您所购买的PRIMEDIC DEFI-MONITOR是根据在紧急情况下使用的高要求而设计的。

LIFEPAK 20e 外围设备说明书

LIFEPAK 20e 外围设备说明书

LIFEPAK® 20e defibrillator/monitorGenuineLIFEPAK 20e defibrillator/monitorGenuine accessories from StrykerEnsure the safety of your staff and patients. Only Stryker accessories and disposables have been thoroughly tested with LIFEPAK products. Stick with the name you trust and the company that stands behind it. To order, contact yourStryker representative.LIFEPAK 20e defibrillator/monitorPower optionsAC Power CordPowers LIFEPAK 20e defibrillator/monitor and recharges theinternal battery.11140-000015 (U.S.)11140-000019 (Europe)11140-000023 (South Africa)11140-000045 (Unterminated)11140-000017 (Australia)11140-000022 (U.K.)11140-000045 (Switzerland)Rechargeable Internal BatteryFor use as AC power backup.11141-000112 (LIFEPAK 20e Lithium-ion)Lithium-ion Battery for CodeManagement Module®Rechargeable battery for the CodeManagement Module; foruse as AC power backup.11141-000162 (Lithium-ion)ECG monitoring accessories5-Wire ECG Cable11110-0000663-Wire ECG Cable11110-000029LIFE-PATCH ® ECG ElectrodesAdult, pregelled.11100-000001 (3/pack)11100-000002 (4/pack)Cleartrace ® ECG Electrodes Adult, clear tape. Available in the EU.1700-003 (3/pack)50mm x 22mm ECG Printer Paper11240-000013(3 rolls/box)CodeManagement Module for use with LIFEPAK 20e Defibrillator/Monitor - Wireless Connects to the LIFEPAK 20e defibrillator to add wireless connectivity.11150-000018CodeManagement Module for use with LIFEPAK 20eDefibrillator/Monitor - Wireless & CapnographyConnects to the LIFEPAK 20e defibrillator to add wireless connectivity and capnography monitoring.11150-000019LIFEPAK 20e defibrillator/monitorTherapy delivery accessoriesHard paddles and electrode gelInternal Paddles (Requires Internal Paddle Handles and Internal Paddles Adapter Cable)1 in. size11131-000010 (1 pair, 6.25 in. shaft)1.5 in. size11131-000011 (1 pair, 6 in. shaft)11131-000021 (1 pair, 9 in. shaft)11131-000024 (1 pair, 14 in. shaft)2 in. size11131-000012 (1 pair, 5.75 in. shaft)11131-000022 (1 pair, 8.75 in. shaft)2.5 in. size11131-000013 (1 pair, 5.5 in. shaft)11131-000019 (1 pair, 8.5 in. shaft)3.5 in. size11131-000014 (1 pair, 5 in. shaft)11131-000023(1 pair, 8 in. shaft)Internal Paddle Handles with Discharge ControlFor use with LIFEPAK 15, 20e defibrillator/monitors.11131-000001(1 pair)Standard Adult Detachable Hard PaddlesAdult paddle plates are removable to reveal pediatric paddles.11130-000037 (English) 11130-000038 (French)11130-000045 (German/Dutch) 11130-000046 (Spanish) 11130-000047 (Italian) 11130-000048 (Swedish) 11130-000049 (Danish) 11130-000050 (Finnish) 11130-000051 (Norwegian)11130-000052 (Polish) 11130-000053 (Brazilian) 11130-000054 (Japanese) 11130-000055 (Chinese) 11130-000057 (Hungarian) 11130-000058 (Czech) 11130-000059 (Russian) 11130-000060 (Korean)21330-001024(Replacement Plate)SIGNAGEL ® Electrode Gel For use with hard paddles. Highly conductive, multi-purpose electrolyte meets all the standards of the ideal saline electrode gel.21300-005847 (8.5 oz)Therapy delivery accessoriesEDGE System ™ Electrodes for pacing/defibrillation/ECG with QUIK-COMBO ® Connector18 month minimum shelf life unless specifiedEDGE System Electrodes with QUIK-COMBO Connector11996-000091(24" leadwire length)EDGE System RTS(Radiotransparent) Electrodes with QUIK-COMBO Connector11996-000090(24" leadwire length)Pediatric EDGE System RTS Electrodes with QUIK-COMBO ConnectorFor use only with manual monitor/defibrillators; 12 month minimum shelf life at time of shipment.11996-000093(24" leadwire length)EDGE System Electrodes with QUIK-COMBO Connector and REDI-PAK ® Preconnect System11996-000017 (42" leadwire length)QUIK-COMBO Therapy Cable11110-000004LIFEPAK 20e defibrillator/monitor Non-intubated filterlinesSingle patient useSmart CapnoLine® PlusKey applications: Procedural sedation, Lower GI procedures, MAC, EMS, ED, Rapid Response Teams.Adult with O211996-000163 (25/pk, 200 cm)11996-000167 (100/pk, 200 cm)11996-000165 (25/pk, 400 cm)Adult without O211996-000162 (25/pk, 200 cm)11996-000166 (100/pk, 200 cm)Smart CapnoLineKey applications: Procedural sedation, EMS, ED, Rapid Response Teams. Pediatric with O211996-000128 (25/pk, 200 cm)Pediatric without O211996-000120 (25/pk, 200 cm) FilterLine H SETKey Applications: Critcal care, Humidified Environments.Adult/Pediatric11996-000080 (25/pk, 200 cm)Infant/Neonatal11996-000001(25/pk, 200 cm) End-Tidal CO2 (EtCO2) monitoring accessories Filterlines for intubated patientsSingle patient useFilterLine® SETKey Applications: OR, EMS, ED, RapidResponse Teams, Transport.Adult/Pediatric11996-000081 (25/pk, 200 cm)11996-000164 (25/pk, 400 cm)Masimo LNC ® reusable patient cablesMasimo LNC compatible SpO 2 only sensorsMasimo reusable direct connect sensors and cablesLNCS Patient Cable11171-000024 (4 ft)11171-000016 (10 ft)11171-000025 (14 ft)11171-000027(4 ft extension)LNCS ® Reusable Sensor11171-000017 (Ad)11171-000018 (Ped)LNCS ® Adhesive Sensor Single Patient Use. (20/box)11171-000019 (Ad)11171-000020 (Ped)11171-000029 (Neo/Pt)11171-000028 (Neo/Ad)11171-000031 (Inf)Direct Conect Reusable Soft Sensor11171-000051 (Ad)LNCS Reusable Soft Sensor11171-000052(Ad)SpO 2monitoring accessoriesLIFEPAK 20e defibrillator/monitorSpO 2 monitoring accessoriesAdditional accessories and adapter cablesReusable Ambient Light Shield11171-000054(5/pack)Disposable Ambient Light Shield11171-000055 (10/pack)Masimo to Nellcor adapter compatible SpO2 sensorsDURASENSOR Reusable Clip 11996-000060 (Ad)DURA-Y Multisite Reusable Sensor11996-000106 (> 1 kg)Oxiband Reusable SensorIncludes 50 disposableadhesive sensors.11996-000061 (Ad/Neo)11996-000062 (Ped/Inf)Disposable Adhesive BandageWrap (100/pk)Not Available in Canada.11996-000048 (Ad/Neo)11996-000049(Ped/Inf) SpO2 monitoring accessoriesMasimo to Nellcor™adapterMNC-1 Adapter CableAllows specially configuredLIFEPAK 20e defibrillator/monitorwith Masimo SpO2 to connect toNellcor sensors.11996-000183 (10 ft)11996-000198(4 ft)Oxisensor II Adhesive Sensors(24/box)11996-000113 (Ad, 18 in.)11996-000114 (Ad, 36 in.)11996-000116 (Ped, 18 in.)Oxisensor II Adhesive Sensors(24/box)11996-000115 (Inf, 18 in.)11996-000117 (Neo/Ad 18 in.)LIFEPAK 20e defibrillator/monitorCarrying cases and mounting options Basic Carrying Case/Accessories OrganizerIncludes set of right and left pouches for additional accessories.11260-000018Top PouchFor additional storage: insert in place of standard paddles.11260-000043Shoulder Strap for Basic Carrying CaseIncludes mounting brackets and hardware.11260-000041Docking Station Attaches to crash cart to lock LIFEPAK 20e defibrillator/monitor safely in place.21330-000996Right Side Accessory Pouch Attaches to LIFEPAK 20e defibrillator/monitor and holds items such as QUIK-COMBO therapy cable, electrodes and SIGNAGEL electrode gel.11260-000016Carrying Case for LIFEPAK 20e Defibrillator with Module Includes a set of right and left pouches for additional storage of accessories. For use with a LIFEPAK 20e device with CodeManagement Module.11260-000045Training tools and testersPatient Simulator (QUIK-COMBO)Connects directly to your LIFEPAK defibrillator forsafe simulation of cardioversion and electrical capture.Generates fibrillation, tachycardias and bradycardias,as well as ST segment and T wave abnormalities.11996-000311 (12-Lead)11996-000310(3-Lead) Defibrillator CheckerTests integrity of energy deliverythrough the standard hardpaddles. Neon light indicatesenergy has been delivered.11998-000060QUIK-COMBO Test PlugTest plug connects to QUIK-COMBOtherapy cable to test cable integrity.11113-000002LIFEPAK 20e defibrillator/monitoroNitorLiterature, communication Communication accessoriesInservice DVD26500-003545 (English - DVD)Service Manual26500-003543(English - CD - LIFEPAK 20ewith CodeManagement Module)Serial Port CableFor connecting LIFEPAK 20edefibrillator/monitor to PC.11230-000018 (6 ft)Transport Configuration CableFor connecting LIFEPAK 20e toLIFEPAK 20e defibrillator/monitor.11230-000019 (6 ft)Distributed by:Stryker UK Ltd Stryker House Hambridge Road Newbury, Berkshire RG14 5AW United Kingdom Distributed by:Stryker 11811 Willows Road NE Redmond, WA, 98052 U.S.A. Toll free 800 442 1142 Stryker European Operations B.V . Herikerbergweg 110 1101 CM Amsterdam Netherlands Tel +31 (0)43 3620008 Fax +31 (0)43 3632001Distributed by:Stryker Australia Pty Ltd 8 Herbert Street St Leonards NSW 2065 Australia Toll Free Tel 1800 987 982 Toll Free Fax 1800 890 892Stryker New Zealand Limited 515 Mt Wellington Highway Mt Wellington, Auckland 1060 New Zealand Tel +61 2 9415 5900 Fax +61 2 80767672Emergency CareStryker or its affiliated entities own, use, or have applied for the following trademarks or service marks: CodeManagement, EDGE System, LIFEPAK, REDI-PAK, QUIK-COMBO, Stryker, Masimo, the Radical logo, Rainbow and SET are registered trademarks of Masimo Corporation. All other trademarks are trademarks of their respective owners or holders.The absence of a product, feature, or service name, or logo from this list does not constitute a waiver of Stryker’s trademark or other intellectual property rights concerning that name or logo.01/2020GDR 3301326_GCopyright © 2020 Stryker For further information, please contact your Stryker representative or visit our website at 。

哈希溶氧仪说明书

哈希溶氧仪说明书

51850-18使用说明书© 哈希公司,2000.版权所有.哈希公司所用商标目录证明 (6)安全警示 (9)技术参数 (11)操作 (13)第1节介绍 (15)1.1仪器开箱 (16)1.1.1 标准附件 (16)1.1.2 选购附件 (16)1.2 键盘介绍 (16)1.3 屏幕描述及展示 (18)1.4 维护 (21)1.5 声音信号 (21)第2节仪器安装 (23)2.1 仪器描述 (23)2.2 电源连接 (23)2.2.1 使用电源座供电 (23)2.2.2 电源座连接 (24)2.2.3 电池安装 (25)2.3 打印机和计算机连接 (26)2.4 打开仪器 (27)2.5 自动关机功能 (27)第3节仪器操作 (29)3.1 设置菜单 (29)3.1.1 打开和关闭显示锁定功能 (29)3.1.2 选择公制或英制单位 (29)3.1.3 选择测量分辨率 (30)3.1.4 调节样品的盐度 (30)3.1.5 改变大气压 (31)3.1.6 调整海拔高度 (32)3.1.7 设置时间 (33)3.1.8 设置日期 (33)3.1.9 设置年份 (34)3.1.10 自动数据传输 (34)3.2校准仪器 (36)3.3 DO 探头 (36)3.3.1 探头装配 (36)3.3.2 探头极化 (37)3.3.3 电极调零 (38)3.3.4 在水饱和空气中校准 (39)3.3.5 校准到已知的溶解氧浓度 (40)3.3.6 校准某样品到100%饱和度读数 (42)3.3.7 校准查看 (43)3.4 溶解氧测量 (44)3.4.1 常规探头操作 (44)3.4.2 溶解氧测量 (44)3.4.3 显示背景灯光 (45)3.4.4 探头保存 (45)3.4.5 维护 (46)3.5 使用BOD测量套件 (47)3.6 确定BOD (47)第4节存储和调用数据 (49)4.1 存储pH/ISE测量结果 (49)4.2 调用所存储的数据 (50)4.3 删除数据 (51)4.3.1 删除单个数据 (51)4.3.2 删除所有的数据 (51)第5节打印和传输数据 (53)5.1 连接打印机/计算机 (53)5.1.1 用RS232缆线连接 (53)5.1.2 连接到打印机 (53)5.1.3 连接到个人计算机 (54)5.2 将数据传输到打印机/计算机 (56)5.2.1 传输当前显示的数据 (56)5.2.2 传输调用的数据 (57)5.2.3 传输所有的存储数据 (57)5.2.4 打印的数据格式 (57)第6节水中的溶解氧 (59)第7节故障排除 (65)7.1 错误代码 (65)7.2 仪器服务部问卷调查 (66)第8节盐度/电导率资料 (67)8.1 盐度修正因子 (67)常规信息 (77)备件 (79)订购指南及维修服务 (81)质量保证 (83)Sens ion TM6溶解氧仪快速参考卡 (84)证明哈希公司证明本仪器在出厂前经过了彻底的测试和审查,发现其符合公司公布的详细规格。

美卡希斯超微量分光光度计操作说明

美卡希斯超微量分光光度计操作说明

超微量分光光度计操作步骤说明书
美卡希斯OPTIZEN NANOQ----一键检测,世界最快!应用领域:用于DNA/RNA/蛋白检测、细胞培养及更多应用领域
快速*灵敏*简单
►使用操作步骤:
第一步:
接通电源线平整放置,样品盖自动打开,进入开机模式播放开机画面第二步:选择检测的物质形态(单链DNA、双链DNA、RNA等)
第三步:放好加样支架,移液器小心加样到样品检测台;选择摄像模式,观察检测过程中样品的位置和形状
第四步:触屏点击A键,样品盖自动,等待检测
第五步:5秒钟检测完毕,样品盖弹起,液晶屏显示检测结果数据
第六步:选择数据导出方式
蓝牙传输到手机:选择数据保存、分析、发送、下载
连接电脑生成自己的数据报告(excel)
通过智能手机电子邮件实现数据共享
还可以通过专用接口连接电脑(用于升级系统)。

分析仪的操作方法

分析仪的操作方法

分析仪的操作方法
分析仪的操作方法如下:
1. 准备工作:将分析仪与电源连接,并确保电源已接通。

同时,检查仪器是否处于正常工作状态,如指示灯是否亮起。

2. 样品准备:将待分析的样品按照仪器的要求进行处理和准备。

可以将样品置于特定容器中,并确保样品的数量和质量符合仪器的要求。

3. 样品处理:根据分析的需要,在样品中添加适当的试剂或溶剂,以便在分析过程中达到最佳效果。

4. 获取数据:将样品置于分析仪的检测区域,并启动仪器开始分析过程。

根据仪器的不同,可能需要根据提示将样品放置于指定位置或调整仪器的一些参数。

5. 分析过程:仪器会自动对样品进行分析,并根据样品的性质和要求测量不同的参数。

在这个过程中,可以持续观察仪器显示屏上的数据变化。

6. 数据处理:一旦分析完成,仪器会生成分析结果。

可以根据需要对这些结果进行统计、计算或其他的处理操作。

7. 故障排除:如果在操作过程中出现异常情况,如仪器故障或数据不准确等问
题,可以参考仪器的说明书或向仪器厂商咨询,以排除故障并获得准确的分析结果。

8. 清洁和维护:在操作完成后,需要对仪器进行清洁,以确保下次使用的准确性和可靠性。

此外,定期维护和保养仪器也是十分重要的,可以延长仪器的使用寿命。

需要注意的是,不同的分析仪器因其不同的测量原理和功能特点,其操作方法和步骤可能会有所不同。

因此,在使用任何分析仪器之前,应详细阅读仪器的操作手册并遵循生产厂家提供的指导。

Defi—B除颤监护仪的操作规程

Defi—B除颤监护仪的操作规程

Defi—B除颤监护仪的操作规程Defi—B除颤监护仪的操作规程一. 简介用较强的脉冲电流通过心脏来消除心律失常、使之恢复窦性心律的方法,称为电极除颤或电复律术。

主要应用于严重快速心律失常时,如心房扑动、心房纤颤、室上性或室性心动过速等。

二.对电源和使用环境的要求1. 工作环境温度:0-55℃;2. 相对湿度:15%-95%3. 电源:单相220V三线(带单独接地线):频率50HZ;电池供电:机内1 2V,12AH;三. 使用前准备1. 检查电源电压是否在容许范围内:如使用电池供电必须保证电池充足。

2. 检查电源接地是否良好3. 所有地电缆是否正确连接,有无裸露、破损等;4. 当本机与其它设备合用时,应检查各机器地配合是否完好。

四. 操作程序1. 心电监护操作规程(1)心电除颤仪使用中,应先观察病人心律失常状况,先将电极贴片粘贴在病人地正确部位,注意电极片与病人皮肤的良好接触,如有必要可以对病人的响应部位进行清洁处理,以降低干扰信号和肌肉运动对心电信号的影响。

(2)将导线与电极片连接,将导联固定在床边或病人身上,以避免电极或导联线脱落。

(3)将心电除颤监护仪的电源与医院供电插座正确连接,并确认底线连接良好,如使用机内蓄电池,则可直接将开关置于“ON”位置。

(4)用“导联选择”按键选择希望观察病人的导联,观察病人心电波形是否在显示屏上显示,用“心电波形波幅”按键调整QRS波的波幅到适当的高度,用“心律报警范围”按键将心律报警的上下限调整到合适的数值。

2. 除颤仪操作规程(1)通过“输出能量设定”开关,选择合适的除颤能量。

(2)根据病人情况选择R波同步除颤或非同步除颤模式(3)从除颤仪取下除颤电极,在电极表面涂以导电凝胶,并注意不要让电极膏涂到医生手上或除颤电极手柄上。

(4)将除颤电极按在病人正确的部位,在病人皮肤上小幅度的来回移动电极,以增加电极与病人皮肤之间的良好接触,然后保持电极静止,并施加11-1 4kg的压力。

普美康说明书-Defi-B

普美康说明书-Defi-B
6
使用说明书
仪器发生故障, 应与维修部门联系。
PRIMEDIC™ Defi-B
递减的可工作状态 系统测试确定至少储存有 20 次 360 焦耳的能量。 这通过红色的蓄电池状态指示灯持续亮起(27) 来显示。
有条件的可工作状态 如果系统测试显示蓄电池中只存储了 10 次或更少的 360 焦耳放电能量, 那么此时的状态便通过 蓄电池状态标记的红灯(26)来显示。
注意: 内部自检时, 可能通过把手电极进行高压放电。 请务必注意在自检时把手电极稳定地放置在相 应的支架内, 避免接触病人或使用者。
如果在自检时发现错误或内部故障, 红色警告信号灯会亮起, 并伴有短暂的鸣叫声。
现在, 按下充电键(24), 系统进行纠错。 能量等级指示灯循环亮起, 显示“运行“。 再次 按下充电键(24), 确认已消除故障, 除颤仪又可使用。 如果仍然存在功能障碍或错误, 则该
指南: 如果除颤仪通过定时器操作(例如晚间断电),不应该不间断地接连在其插座上, 否则重新通电 会引起新一次的充电过程。 这会导致过度充电而造成电池损害。
4. 心脏除颤仪的使用
4.1 心脏除颤仪的开启和关闭/自我检测
按下开启/关闭键(20),启动 PRIMEDIC 除颤仪。
开机后,仪器立即进行内部自检,检测重要的功能和信号设定。自检过程约为 20 秒, 发出短暂 的蜂鸣声后提示仪器进入可工作状态。 表示 20 焦耳能量等级的指示灯(21)闪烁。
注意: 避免把手电极接触放电(短路!)
4.6 儿童电极
对于儿童进行心脏除颤治疗应使用电极接触面积较小的电极。儿童专用电极装在成人把手电极内。
8
使用说明书
逆时针方向旋转两个把手上的大电极,即可取出。
沿顺时针方向将成人电极旋到儿童电极上。

氨氮前处理器及分析仪操作规程范本

氨氮前处理器及分析仪操作规程范本

氨氮前处理器及分析仪操作规程范本一、操作规程概述氨氮是一种常见的水质指标,对于水质监测和处理具有重要意义。

为了保证分析准确性和操作的规范性,编制了本文所述的氨氮前处理器及分析仪操作规程。

二、仪器及设备准备1. 氨氮前处理器:确保仪器工作正常,检查仪器是否正确连接氨氮分析仪;2. 氨氮分析仪:校准仪器并确保仪器的运行状态正常;3. 试剂及耗材:检查试剂及耗材的数量和质量,并确保其未过期。

三、样品处理1. 样品采集:按照采样标准采集水样,并标明样品编号;2. 样品保存:样品保存在4℃以下,避免阳光直射和冻结;3. 样品处理:将样品在室温下静置1小时,然后进行搅拌均匀。

四、仪器操作步骤1. 开机准备:确保仪器电源正常,打开氨氮前处理器的电源开关;2. 参数设置:根据实际需求,设置氨氮前处理器的相关参数,比如温度、时间等;3. 样品准备:将处理好的样品注入氨氮前处理器样品瓶内,注满至标线处,并保持瓶口清洁;4. 仪器连接:将氨氮前处理器与氨氮分析仪连接,确保连接稳固;5. 仪器校准:根据氨氮分析仪的使用说明书,进行仪器的校准操作;6. 仪器开启:按照氨氮分析仪的使用说明书,开启仪器进行测量操作;7. 结果记录:记录测量结果及相关信息,包括样品编号、测量时间等。

五、废液处理1. 废液收集:将处理后的废液收集至废液收集瓶中;2. 废液处置:将废液送交相关单位进行处理,遵守相关环保法律法规。

六、仪器及设备的日常维护1. 仪器清洁:每天结束使用后,用干净的软布擦拭仪器外表面;2. 仪器检查:定期检查仪器连接是否松动,是否出现异常情况;3. 仪器保养:按照仪器说明书的要求,定期更换关键零件和耗材;4. 仪器存放:仪器存放在干燥、通风的环境中,避免受潮和受热。

七、操作注意事项1. 操作过程中要佩戴防护手套和眼镜,避免直接接触化学试剂;2. 注意仪器安全操作,避免仪器工作时发生触电或火灾等意外事故;3. 所有试剂及废液严禁倒入下水道或自然环境中,遵守环境保护的相关法规;4. 操作完毕后,及时清洁工作台面,保持环境整洁。

完整性测试仪操作说明

完整性测试仪操作说明

完整性测试仪操作说明FILGUARD-311全⾃动过滤器完整性测试仪FILTER INTEGRITY INSTRUMENTOPERATION MANUAL上海先维过滤设备⼚SHANGHAI SURWAY FILTER COMPANY⽬录1 测试原理 (1)1.1 ⽓泡点法 (1)1.2 保压法(压⼒衰减) (1)1.3 扩散流 (2)1.4 ⽔侵⼊保压法 (2)2 仪器⾯板介绍 (3)2.1 ⾯板 (3)2.2 背板介绍 (4)3 测试准备 (4)3.1 操作步骤 (4)3.2 准备⼯作 (4)3.3 浸润滤材 (5)3.4 ⽓路连接 (6)4 仪器操作 (7)4.1 菜单功能介绍 (7)4.2 开机 (8)4.3 ⽇期和时间校准 (8)4.4 输⼊及读取参数 (8)4.5 修改参数 (10)4.6 ⾃动⽓泡点测试 (12)4.7 ⾃动保压/扩散流测试 (14)4.8 ⼿动测试 (15)4.9 ⽓密性⾃检 (17)4.10 ⽓流调节 (18)4.11 读取测试结果及测试参数 (18)5 常见问题及解决⽅法 (20)6 性能参数 (22)7 维护保养 (22)8 随机附件 (23)9 可选附件 (23)使⽤本仪时应该保证可靠接地!FILGUARD-311 型全⾃动过滤器完整性测试仪·1·FILGUARD-311 型过滤器完整性测试仪适⽤于对过滤器进⾏完整性检测,判断选⽤的滤材过滤精度是否符合要求、滤材有⽆破损以及过滤器的密封性是否完好,以保证过滤器能按要求正常运⾏。

FILGUARD-311 型是由微电脑控制的新⼀代过滤器完整性⾃动测试仪,可直接检测滤芯和滤膜的⽓泡点、压⼒衰减值和扩散流(输⼊上游体积时),也可间接检测⽔浸⼊值。

仪器结合先进的测试电路和精密的算法软件⾃动测试过滤器的完整性,具有测试精度⾼,重现性好、操作简单⽅便等特点。

FILGUARD-311 型测试仪采⽤5.7″带背光数字液晶显⽰屏;中⽂菜单及提⽰,实时显⽰测试数据和曲线,并可打印测试结果及测试曲线,以便监控测试全过程,帮助分析滤膜及过滤系统的性能;机内⼤容量存贮空间,可存贮50 组测试结果及50 组测试参数。

欧洲之星私密仪器中文说明书

欧洲之星私密仪器中文说明书

私密仪器使用说明书目录目录 (3)安全指导 (4)前言 (5)操作说明 (6)1系统操作原理 (6)1.1 CO2激光治疗仪原理 (6)1.2 私密治疗原理 (6)1.3 治疗范围 (7)1.4 产品优势 (7)1.5 仪器描述 (7)1.6 主要组成部分 (7)2 开机准备 (9)2.1 拆包装检查 (9)2.2 连接关节臂 (9)2.3 加冷却液 (9)2.4 检查输入电压 (9)2.5 连接电源线 (9)2.6 连接脚踏开关 (10)2.7 试运行 (10)3 操作方法 (10)3.1 开机界面 (10)3.2 功能选择界面: (10)3.3 美肤模式界面: (11)3.4 普通模式界面: (13)3.5 私密模式界面: (15)3.5设置界面 (17)3.6保护界面 (17)4 指示光 (19)5 注意事项 (19)6 维护保养 (20)6.1 镜头清洁 (20)6.2 机箱清洁 (20)6.3 功率校准 (20)6.4 保险丝更换 (20)6.5刀头消毒 (20)7 随机附件 (20)8 故障排除 (21)9 技术参数 (22)10 质量保证及售后服务 (23)11 系统内部结构图 (24)保修证 (25)安全指导以下信息包括了本产品设计与生产所参照的技术规范以及操作注意事项,为仪器的正确使用提供安全指导。

点阵激光系统的设计与生产遵照了以下3个领域的安全规范:1. 电气安全规范2. 激光辐射安全规范3. 电磁辐射安全规范以上规范所参照的技术标准由国际电工委员会(IEC)制定,标准如下:IEC 60601-1Medical electric equipment part 1: General requirements for safetyIEC 60601-1-2Medical electric equipment general requirement for safety collateral standard: electromagnetic compatibility requirement and testIEC 60601-1-4Medical electric equipment general requirement for safety collateral standard: programmable medical electric equipmentIEC 60602-2-22Medical electric equipment part2, specific safety requirement on diagnosing and treatment laser equipmentIEC 60825-1Radiation safety for laser product, equipment classification requirement and user's guidance.激光系统有安全保护设计,但只有在正确的使用条件下才能确保安全。

FTIR操作指南

FTIR操作指南
0点,基线调整到最大透过率为100%,(最小Abs=0); 3点,选择谱图中3处波数,调整到预定透过率; 多点,选择谱图中多处波数,调整到最大透过率为100%;点击Add键 利用光标在需要成为基线的波数上点击,选择多个点,完毕后,点击Calc,点击OK确认。
3-5谱图运算
1、 谱图与常数之间的四则运算,激活谱图,选择 Manipulation 1
第六章 打印报告
软件中有常用报告模版, 也可自己创建。
1、 激活要打印的谱图。 2、 选 择 File>Print , 出 现
如图窗口,点击确 定,在接下来的窗口 中选择模版报告,点 击打开。 3、 点击Print打印报告。 4、 打 印 前 可 选 择
第七章 关机
1、 选择File>Exit,退出程序。 2、 从屏幕左下角的Start菜单中选择Shut down,出现安全关机提示。 3、 关闭计算机电源。 4、 关闭仪器电源。
的部分; 注意:①、③、⑤大小配合,没有间隙,稍有倾斜则装不进去,若装配不顺利拿出再装,不要 硬挤,正常装配时,①、③、⑤之间可以自如旋转; 4、 取样品和 KBr 混合粉末约 200 毫克,放到③和⑤形成的凹槽中,用抹刀铺平; 5、 将另一③光面向下插入⑤的圆孔中,旋转③使粉末均匀平铺(否则所得压片有白斑);
2、 在 Instrument 页中,如下图设置: Beam ( 光 束 ) , 选 择 Internal ( 内
部); Detector ( 检 测 器 ) , 选 择 standard
(标准); Mirror Speed(动镜速度),选择 2.8
mm/sec;
1
3、 在 More 页中,如下图设置:
FTIR简易操作手册
第一章:开机及启动软件

氮氧化物分析仪简易操作手册

氮氧化物分析仪简易操作手册

Signal 4000VM 氮氧化物分析系统使用与日常维护Signal 4000VM氮氧化物分析系统仪表选型为英国SIGNAL GROUP公司,Model 4000VM型加热化学发光法氮氧化物分析仪测量样本气体中氮氧化物含量。

为便于用户更好地使用此仪器减少故障发生,特作此简要操作手册,在日常使用中应注意以下几点:(本手册只提供简易操作与维护,详细信息请以原版英文手册为准)一、准备1.仪器使用交流220V/50-60Hz电源供电,在对仪器进行操作或维修时请确保人身安全,应有专业人员操作此仪器,维修或检查仪器前请先断电!2.仪器零点气使用T40钢瓶气,纯度99.999%. 设定进气入口气压为5psi(0.345 bar, 34.5 kPa)到10 psi (0.7 bar, 70 kPa)。

3.仪器满量程气(标准气)使用AL8钢瓶气,纯度为980ppmNO/N2. 设定进气入口气压为5psi (0.345 bar, 34.5 kPa)到15 psi (1.03 bar, 103 kPa).4.样本气体入口气压为-5psi(-0.345 bar, -34.5 kPa)到10 psi (0.7 bar, 70 kPa)之间。

5.仪器需使用T40钢瓶装的空气或氧气(99.995%)生成臭氧臭,需提供提供露点低于-12 ºC的空气或氧气生成臭氧臭,进气入口气压为0 psi (0 bar, 0 kPa) 到 20 psi (1.4 bar, 140 kPa)。

6.仪器正常工作时需要保持真空泵和样气泵的开启。

7.仪器进气流量低于0.5l/min或高于5l/min,仪器将自动启动报警功能,液晶屏提示“STATUS warning”,此时请检查仪器进气量是否符合仪器进气要求。

可能是由于过滤器堵塞、变湿通透性较差造成的,过滤器变色变脏请及时更换过滤器,滤料进行干燥,有条件的话直接更换滤料。

(见图1样品气进口样品气出口硅胶颗粒活性炭颗粒纤维棉气液分离器PTFE过滤器输水阀图 1.注意:作为一种预防措施变色硅胶颗粒,活性炭颗粒,纤维棉必须每周更换一次!气液分离器内有明水时请及时打开输水阀,将液体排出。

光谱仪操作流程和注意事项

光谱仪操作流程和注意事项

DF直读光谱仪操作规程一开机和关机:开机: ①总开关→检测→光源②打开电脑→进入桌面的“东仪”程序→点“仪器”里面的”检测真空电路”③电脑屏幕左下方显示“高压已加”之后,再打开高压按钮(如:“高压未加”要等显示“高压已加”再开高压按钮,同时将“仪器”里的“实时检测真空电路”前面的“√”去掉)。

关机:高压→光源→检测→总开关注意事项:(1)如果知道要停电先将仪器关掉,关掉仪器后再开机需要先稳定4-6小时,再使用,必须重新描迹。

如果长时间关闭须要在使用的前一天开机。

仪器需要恒定温度30度,注意后面温控仪的数值,保持在29-31之间最好。

如果温度过高或过低必须通知我们公司,必须严格按照操作规程中的开关机顺序进行操作;(2)在仪器激发过程中会产生火花放电,不能用手接触样品或没有终止测量时强行抬起手柄取下样品;二氩气①(1)仪器分析用量0.3~0.4Mpa,纯度要求是99.999%以上(2)好坏判断:预热后能激发起点了则好,如果打白点或激发不起来则更换氩气。

注意事项:一般需要准备2-3瓶氩气,防止不纯或没有氩气时更换。

三工作原理和试样制备原子发射光谱分析所采用的原理是用电弧(或火花)的高温使样品中各元素从固态直接气化并被激发而发射出各元素的特征谱线,用光栅分光后,成为按波长排列的“光谱”,这些元素的特征光谱线通过出射狭缝,射入各自的光电倍增管,光信号变成电信号,经仪器的控制测量系统将电信号积分并进行模/数转换,然后由计算机处理,并打印出各元素的百分含量。

⑴试样的制备:取样要有代表性,没有气孔、裂纹、砂眼和夹渣。

⑵样品的磨制:要平整、有纹理、磨完不能用手摸,不能沾上水或油。

(要求样品平整,防止激发时漏气。

用手摸,沾水或油,都可能导致样品激发不好或不激发)⑶激发部位:圆形试样打在半径的1/2处,不规则的试样打在对角线的1/2处(不能在同一部位激发多点)。

四预热(使用废样预热)每天都做步骤:点键盘上的“F11” 2-3次光谱仪预热好坏的判断(1)看点子:中间有银白色金属熔融物,外圈有黑色或褐色的放电物(铸铁可能没有黑圈)。

Defibtech AED 训练产品说明书

Defibtech AED 训练产品说明书

Defibtech AED训练设备- 独立AED训练仪- 训练电池组系统- 半自动和全自动版本用户手册训练软件V3.0DAC-515E-CN-AB须知Defibtech对本文中所包含的错误或者与此材料的装备、性能或使用有关的意外损害或后果损害概不负责。

本文件中的信息可以在未通知的情况下做出变更。

除非另有注明,示例中使用的名称和数据为假设性的。

有限担保Defibtech AED用户手册中的信息并不构成任何有关Defibtech AED或任何相关产品的担保。

Defibtech AED产品随附的"有限担保"为Defibtech L.L.C.公司对这些产品提供的唯一且排他性担保。

版权版权所有 2009 Defibtech, L.L.C.保留所有权利。

本文件的任何部分均不得以任何形式以未经Defibtech,L.L.C.的明确书面同意的方式复制或传输。

DAC-515E-CN-AB (08/02/2010)内容1 Defibtech AED训练产品简介 (1)2 训练设备组件和准备 (2)2.1 共同组件 (2)2.1.1 DBP-RCX系列训练电池组 (2)2.1.2 DTR-4XX 系列遥控器 (2)2.1.3 训练电击垫 (2)2.2 独立AED训练仪 (3)2.3 训练电池组系统 (3)2.3.1 将Defibtech DDU-100系列AED配置为训练仪 (3)3 训练场景 (4)3.1 AED模式(半自动和全自动) (4)3.2 配置AED模式(半自动或全自动) (4)3.3 可用场景 (5)3.4 默认训练场景 (5)3.5 编程默认场景 (6)3.5.1 无遥控器的情况下编程默认场景 (6)3.5.2 有遥控器的情况下编程默认场景 (6)4 遥控器命令 (7)5 对多个AED使用遥控器 (8)5.1 对AED指定唯一的名称 (8)5.2 清除AED的唯一名称 (8)6 欧盟客户注意事项 (9)7 联系方式 (10)DAC-515E-CN-ABDAC-515E-CN-AB1 Defibtech AED训练产品简介Defibtech 为训练学生提供使用AED的两种设备选择:"独立AED训练仪"是外观与全功能Defibtech AED相似的训练专用AED包,但有鲜红的二次注塑,以明显将其区分为训练设备。

DFE微量氧分析仪中文

DFE微量氧分析仪中文

氧分析仪实用说明一.添加电解液电解液具有腐蚀性,添加时要做好防护添加步骤:1.用活扳手把进气管 INLET 上卡套及螺帽卸下。

2.打开前盖,把在氧气探头附近的9针插子从接头处拔开3.探头前面,两个固定架上的拇指螺丝松开。

4.将探头整体向前拉出一段,可以看到流量计上端连接的软管,软管与流量计的连接处是快速接头,这时按图示拆下软管。

5.从仪器上把探头整体拿出6.打开盛装电解液罐的盖子,倒入其中一瓶电解液,使之完全流入罐内。

7.重装完毕,盖上盖子拧紧以防电解液泄露。

8.重新装回探头的顺序为4-1步骤9.添加电解液完成后需静止60分钟,再通气使用。

二.采样气体连接设备:1.采样气入口/出口都在仪器的尾端,如下图:采样气入口和出口提供了可供连接1/8”不锈钢管的接头。

在设备上连接任何气管都要充分的连接。

别用扳手把背板螺帽不要拧太紧。

2.净化设备提供给设备的标样氮气含氧量浓度越低越好。

如果氧分仪的出口直接通大气,这时在出口处要加压力调节阀,使出口气体流量在 SCFH,这样不会因为过压而损坏探头。

仪器的背压不要超。

如装置输出口的气管安装过长 > ,产生的背压将加在氧气探头上,导致超过允许值。

如上述原因,两种方法解决:1 出口换成1/4inch 管;2 尽量减少输出管弯迂。

三.电池充电氧分析仪接通交流电源,打开箱盖前门,把开关打到“1”即开的位置。

充满电时间为12小时;如泵运行,充满时间为16小时1 用电池模式下,LCD显示屏右下方显示“BAT”,电池电量低时,显示屏右下方显示“LOW”另外可以发出滴滴报警,如果电池电量太低,分析仪会自动停机。

2 用交流电模式下,电池电量低时,在屏幕右方显示“CHG”,充满电时,右下方没有任何显示。

四.开机操作1.开机设备交流电源电压范围:100-240VAC,送电前,确定仪器内部电源开关OFF “0”位置,这时再接交流电源。

注意:送电前必须检查电源开关位于OFF位置才能接交流电源。

红外 Nicolet8700操作规程

红外 Nicolet8700操作规程

FT-IR Nicolet 8700操作规程一、 红外测试方法和附件的选择红外仪器测试方法和附件的选择取决于样品本身的基本特性,如物理状态、样品量、分析测试所需的环境条件,以及测试的目的等。

1.1 固体样品:包括粉末、薄膜、块状、颗粒、板材1.1.1粉末样品:包括自然粉末和可以制成粉末的各种固体样品(如剪碎后的纤维、由块状样品上刮下来的粉末等)。

1.1.1.1 压片法:常规透射光谱法,以KBr压片为主。

优点:适用范围广、简便易行,是红外测试的基本方法。

缺点:①在空气中极易吸潮的样品不能采用KBr 压片法;② KBr粉末在研磨过程中容易吸水,在3400cm-1和1640cm-1附近出现水的吸收带,扰样品中结晶水、羟基和氨基的测定。

③不适合无机和配位化合物样品,因为其与KBr研磨过程中,施加压力会导致离子交换,样品的晶型也可能改变,使样品的谱带发生位移和变形,严重时会向低频移十几个波数。

1.1.1.2 糊状法:常规透射光谱法,将待测样品与糊剂(石蜡油或氟油)一起研磨后涂于KBr晶片上测试。

①石蜡油研磨法的优缺点:优点:可以克服KBr压片法的缺点;制样快速简便,对光谱的影响小;缺点:在3000-2800cm-1和1461cm-1、1377cm-1、722cm-1左右的碳氢吸收峰会干扰样品测定;样品用量较多,至少几毫克。

②氟油研磨法的优缺点:优点:氟油法和石蜡油法可以互补。

氟油1300cm-1以上没有吸收谱带,而石蜡油在1300cm-1以下没有吸收谱带(除了在722 cm-1有弱的吸收峰外)。

缺点:碳氟振动吸收峰出现在1300cm-1以下,且谱带非常强,氟油研磨法制备样品不能观察到1300-400cm-1区间样品的光谱;1.1.2膜样品:包括用溶液法、热压法等方法制得的各种厚度和透明度薄膜,以及利用静电纺制的纳米纤维膜。

1.1.2.1薄膜透射法:一般要求薄膜厚度≤0.05mm,深色薄膜厚度<0.01mm,且透明样品。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

DEFI系列仪器操作手册
仪器简介
DEFI系列仪器包括DEFI-T温度仪,DEFI-D水深仪,DEFI-DHG高精度水深仪,DEFI-L光量子仪,下图为仪器基本结构
仪器外形尺寸
红外通讯单元
高级红外通讯单元(可同时连接5台DEFI)
使用安全注意事项:
1.不要使用已经破损的电缆,使用中注意不要损坏电缆
2.虽然温度传感器的测量范围最低为-3摄氏度,但是不要在结冰的环境中使用仪器
3.当O型圈变形或是有损伤时需要进行更换,注意不要让O型圈粘上头发或其他杂物,否
则会导致仪器进水
4.红外通讯单元可以防溅水,但是USB接口位置不防溅水,所以在有雨水的环境中使用时
注意防雨
5.高级红外单元不可防溅水,不要在有水的环境中使用
6.在触摸仪器前,用手触摸金属物体释放静电
7.不要把仪器放置于热源和磁场附近
8.储存仪器时要把内部电池取出
9.不要在高温、高湿、阳光直射、灰尘多的环境中存放仪器
10.如果仪器经过了长时间的存放,再次使用前需要仔细检查每一个部件
锚系布放注意事项
1.锚系布放时,需要使用胶带包裹红外通讯窗口,以保证其清洁,否则会导致通讯失败
2.固定仪器时,利用仪器外壳上的凹槽和小孔进行固定,防止仪器丢失
3.仪器固定位置附近不能有磁性物质(如果仪器上的LED亮了,表示附近有磁场)
4.当把DEFI-T温度仪放入水中时,要确认传感器端没有留存气泡,否则会导致传感器响应
速度降低
5.固定DEFI-L光量子仪时要确保传感器端指向光源
6.在布放和回收仪器的时候需要小心操作,防止仪器与障碍物发生碰撞
7.如果仪器受到过度的撞击,可能会造成瞬间数据丢失,但并不意味着仪器会停止工作
关于电池
1.安装电池前检查电池的极性是否正确
2.建议使用新的碱性电池或锂电池,不要使用碳锌电池或可充电电池,不能保证任何厂家
的碱性电池或锂电池都能正常使用
3.请根据电池的正常工作环境温度来选择布放环境,如果在低温或高温环境中布放,建议
使用锂电池
4.不要让仪器在布放地点的停留时间超过其有效的工作时间,否则会面临电池漏液的风险
红外通讯
当有阳光直射红外通讯单元时,可能会造成通讯失败,在这种情况下,请选择没有阳光直射的环境进行操作
红外通讯单元使用
软件操作
操作软件窗口如下图所示
设置仪器工作
1.连接红外传输单元到计算机,将仪器放置在传输单元上
2.运行操作软件
3.点击Deployment按钮,打开参数设置窗口
4.点击Read information按钮
5.如果仪器状态为Measuring,则需要首先停止测量并下载内部数据
6.如果仪器状态为Data inside,并且仪器内部的数据已经被下载,点击Clear memory删除
内存数据
7.点击Set from PC将仪器时钟与计算机时钟同步
8.点击Read calendar读取仪器时钟信息,检查是否设置正确
9.如下图,仪器信息会显示在相应的窗口中
10.设置仪器开始工作时间和采样间隔
11.设置系数
密度系数只针对水深仪有效,取决于布放位置的水体性质,淡水设置为1.0000,微咸水设置为1.0125,海水设置为1.025
环境设置只针对光量子仪有效,当设置为水中时,仪器输出数据自动转换为空气中的光量子数值。

12.设置仪器LED灯工作参数
13.最后,点击Start按钮完成仪器工作参数的设置,软件将弹出参数设置确认窗口如下
注意:
在布放仪器前,首先要根据设定的参数确认仪器能够布放的最长时间,当实际布放超出这个时间后,要及时回收仪器,避免电池漏液。

完成参数设置后,将仪器从通讯单元上取下,在设定的工作开始时间到达后,检查LED灯是否闪亮
设置完成后,不要更换电池,否则需要重新进行参数设置
使用高级通讯单元确认仪器工作状态
DEFI-IFHS高级通讯单元有一个确认仪器工作状态的功能
1.首先启动通讯单元
2.然后将仪器放置在托架上,红外通讯窗口垂直向上,与设置仪器时不同
3.如果工作确认指示灯(绿色)点亮,按下对应的RESET按钮关闭指示灯
4.等待下次采样
5.当仪器采集数据时,工作确认指示灯(红色)闪亮一次,同时绿色指示灯常亮
6.之后,每次仪器采集数据时红色指示灯都闪亮一次,如果不按下RESET按钮,绿色灯一
直点亮
注意:
当DEFI-DHG高精度水深仪设置的采样间隔为1秒时,此工作确认功能无效
数据下载
1.将通讯单元连接到计算机上,然后把仪器放置在托架上
2.运行通讯软件
3.点击Retrieval按钮打开数据下载窗口
4.点击Stop按钮显示连接仪器的信息
5.如果需要修改下载文件保存路径,点击Save to按钮进行选择
6.点击Download按钮下载数据
查看数据
1.打开DEFI软件
2.点击Open按钮,选择想要查看的数据文件
数据文件转换
1.打开DEFI软件
2.点击CSV按钮打开数据转换窗口
3.点击Browse按钮选择需要转换的原始数据文件
4.如果需要,修改密度系数和测量环境设定
5.如果需要,修改转换设定参数
Save with N-value data ---- 在物理值数据后面附上N值数据
Crop CSV file ---- 按照设定的行数来分割数据文件
Average ---- 根据设定值对数据进行简单的平均计算
6.如果需要修改物理值数据文件保存路径,点击Save to进行修改
7.点击Convert to CSV按钮开始转换
其他功能
1.查看仪器校准系数
点击Function – Calibration Coefficients打开校准系数查看窗口,点击Read读取当前仪器的校准系数
2.实时查看仪器测量的N值和物理值
点击Function – Test打开实时数据查看窗口,点击Start按钮读取当前仪器测量的数据
仪器布放时间快速参照表
如果启用采样指示LED,每次采样闪亮1次
常见问题
1.无法识别仪器
当仪器放置在通讯单元上时,检查工作指示LED灯是否点亮,如果LED不亮,检查电池是否安装正确,检查电池电量是否足够,确认仪器放置方向正确
当按下软件上的Read information按钮后,检查通讯单元的红外通讯LED指示灯是否闪亮,如果不亮,检查是否正确安装了通讯单元的驱动程序
2.数据传输中途失败
确认仪器的红外通讯窗口垂直向下放置,如果倾斜太大会导致通讯不稳定
检查电池电量,如果需要更换新电池
3.清除内存失败
可能是电池耗尽,更换新电池再次尝试
4.已经清除内存,但准备设置仪器时,弹出信息“First clear the memory before excuting”可能是电池耗尽,更换新电池再次尝试
5.水深仪采样时使用了错误的密度常数设置或光量子仪采样时使用了错误的环境参数设

可以在使用CSV文件转换功能时使用正确的参数设定,输出的物理值数据将根据正确的参数进行转换;如果需要修改原始文件,请联系厂家
6.数据还未下载就清空了内存
这样原始数据将无法恢复,所以在清空内存前请确认已经正常下载了该数据
7.仪器正常工作时间小于计算的时间,电池提前耗尽
布放时间参考表仅供参考,实际布放时间与电池品牌、使用环境温度有很大关系,当环境温度过高或过低时,电池电量显著降低,厂家建议在此种环境中使用锂电池
8.在测量数据中有丢失的数据
如果在测量过程中仪器受到撞击,那么可能造成瞬时数据丢失,所以请牢固固定仪器防止其受到撞击
9.温度仪头部受到划伤是否影响测量
温度传感器固定在钛合金外壳内部,所以仪器顶部的划伤不会影响传感器的性能,但如果传感器顶部有凹陷或变形,那就可能对内部的传感器造成严重损伤,请联系厂家维修
10.水深仪传感器保护盖的部分小孔堵塞
只要还有一个小孔没有堵塞,就不会影响测量的数据,如果全部堵塞,数据将会受影响,请及时进行清理
11.水深仪传感器表面有划痕或凹陷
该传感器将不能继续提供准确的数据,请联系厂家维修
12.DEFI-L光量子仪在水下测量,但输出的数值偏高
尽管仪器是在水下进行测量,输出的数据还是转换为了空气中的光量子数值
13.光量子仪传感器表面有划痕和破损
该传感器将不能继续提供准确的数据,请联系厂家维修。

相关文档
最新文档