英文合同翻译示例1
最新热门英文合同范文(中英文)7篇
![最新热门英文合同范文(中英文)7篇](https://img.taocdn.com/s3/m/bd7b650e76232f60ddccda38376baf1ffc4fe323.png)
最新热门英文合同范文(中英文)7篇篇1合同协议本合同由以下两方签订:甲方:(以下简称“甲方”)乙方:(以下简称“乙方”)鉴于甲、乙双方本着互惠互利、平等自愿的原则,经友好协商,就甲方与乙方之间的合作事宜达成如下协议:一、合作事项及内容(英文合同版)THIS CONTRACT IS MADE BY AND BETWEEN:Party A: (hereinafter referred to as "Party A")Party B: (hereinafter referred to as "Party B")WHEREAS, Party A and Party B, based on the principles of mutual benefit, equality and free will, have entered into friendly consultation on the cooperation between them, and have agreed upon the following terms and conditions for the cooperation:Article 1: Matters of Cooperation and Contents1. Cooperation matters: _________________ (Insert specific matters of cooperation)2. Scope of cooperation: _________________ (Define the scope of cooperation)二、合同双方的责任与义务(英文合同版)Article 2: Responsibilities and Obligations of Both Parties1. Party A shall:a. Provide _________________ (Insert specific services or products) to Party B.b. Ensure the quality of the services or products provided meets the agreed standards.c. Provide necessary technical support and after-sales service.2. Party B shall:a. Pay for the services or products provided by Party A in accordance with the agreed terms of payment.b. Provide necessary information and assistance to Party A for the performance of its duties.c. Use the services or products provided by Party A exclusively for the agreed purpose.三、合同金额及支付方式(英文合同版)Contract Amount and Payment TermsArticle 3: Contract Amount and Payment Terms篇2合同协议合同编号:【编号】甲方:【甲方名称】乙方:【乙方名称】鉴于甲、乙双方本着平等、自愿、公平的原则,经友好协商,就【合作事项名称】达成如下协议:一、合同双方基本信息甲方:【甲方名称】,注册地址:【注册地址】,法定代表人:【法定代表人姓名】。
英文翻译合同书3篇
![英文翻译合同书3篇](https://img.taocdn.com/s3/m/8a8e7695db38376baf1ffc4ffe4733687f21fc19.png)
英文翻译合同书3篇篇1Translation ContractThis agreement (the "Agreement") is made and entered into by and between [Translator Name], with an address at [Translator Address] (the "Translator"), and [Client Name], with an address at [Client Address] (the "Client").1. Services to Be Provided:The Translator shall provide translation services for the Client from [Source Language] to [Target Language]. The translation services may include, but are not limited to, the translation of documents, reports, correspondence, and other materials as specified by the Client.2. Payment:The Client agrees to pay the Translator in accordance with the following terms:- The Translator's fee shall be [Fee Amount] per[Word/Page/Project], as agreed upon by both parties.- Payment shall be made within [Number] days of receipt of the translated documents.- Any additional fees for rush jobs or revisions requested by the Client shall be negotiated separately and added to the final bill.- Payment shall be made by [Payment Method] to the Translator's account.3. Confidentiality:The Translator agrees to keep all information provided by the Client confidential and to not disclose any such information to third parties without the prior written consent of the Client. The Client agrees to provide the Translator with all necessary information and materials for the translation services.4. Copyright:The Client acknowledges that the Translator holds the copyright to the translated materials until full payment has been made. Upon receipt of payment, the copyright shall be transferred to the Client.5. Termination:Either party may terminate this Agreement by providing [Number] days written notice to the other party. In the event of termination, the Client agrees to pay for any services provided up to the date of termination.6. Governing Law:This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].7. Entire Agreement:This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, and negotiations, whether oral or written.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement on the Date first above written.Translator:_________________________[Signature]Client:_________________________[Signature]篇2Translation ContractThis Translation Contract ("Contract") is entered into on [Date] by and between [Name of Client], with a mailing address at [Address] (hereinafter referred to as the "Client") and [Name of Translator], an individual with a mailing address at [Address] (hereinafter referred to as the "Translator").1. Description of Services:The Translator agrees to provide translation services for the Client in accordance with the agreed-upon scope of work. The scope of work includes translating [Language] to [Language] the following documents: [List of Documents]. The Translator will deliver the translated documents to the Client in electronic format within [Timeframe] of receiving the original documents.2. Rates and Payment Terms:The Client agrees to pay the Translator a rate of [Rate] per word for the translation services, totaling an estimated amount of [Total Amount]. Payment shall be made in full within [Number]days of receiving the translated documents. Late payments will incur a late fee of [Late Fee].3. Revisions and Corrections:The Client may request revisions or corrections to the translated documents within [Number] days of receiving the final translation. The Translator will make any necessary revisions free of charge within this timeframe. Any revisions requested after this timeframe will incur an additional fee of [Fee].4. Confidentiality:The Translator agrees to keep all documents and information provided by the Client confidential and not to disclose any sensitive or confidential information to third parties. The Client agrees to provide the Translator with all necessary information and materials needed for the translation.5. Termination:Either party may terminate this Contract with [Number] days' written notice. In the event of termination, the Client shall pay the Translator for all completed work up to the date of termination.6. Governing Law:This Contract shall be governed by the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of this Contract shall be resolved through arbitration in [City], [Country].In witness whereof, the parties hereto have executed this Contract as of the date first written above.Client: ___________________________________Translator: ___________________________________Date: ___________________________________This Translation Contract constitutes the entire agreement between the Client and the Translator and supersedes any prior agreements or understandings. This Contract may not be modified except in writing signed by both parties.篇3Translation ContractThis Agreement is made and entered into on this [insert date] by and between [Name of Translator], hereinafter referred to as "Translator," and [Name of Client], hereinafter referred to as "Client."1. Scope of WorkThe Translator agrees to provide translation services from [Source Language] to [Target Language] for the Client. The translation work will be carried out in a professional manner and delivered to the Client by the agreed-upon deadline.2. Fees and PaymentThe Client agrees to pay the Translator a fee of [insert amount] for each page translated. Payment shall be made in [currency] within [insert number of days] days of receipt of the translated document. Any additional services requested by the Client will be subject to an additional fee as agreed upon by both parties.3. DeliveryThe Translator agrees to deliver the translated document to the Client by [insert deadline]. The Client shall have the right to request revisions or modifications to the translated document within [insert number of days] days of delivery.4. CopyrightThe Translator warrants that the translated document does not infringe upon any copyright or intellectual property rights of any third party. The Client shall have the right to use the translated document for any lawful purpose.5. ConfidentialityThe Translator agrees to keep all information provided by the Client confidential and not disclose it to any third party. The Client agrees to keep all information provided by the Translator confidential as well.6. TerminationEither party may terminate this Agreement with written notice to the other party. The Client agrees to pay the Translator for any services provided up to the date of termination.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [insert jurisdiction]. Any disputes arising out of this Agreement shall be resolved through arbitration in [insert location].In witness whereof, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Signature of Translator][Name of Translator][Signature of Client][Name of Client]。
英文翻译合同范例书7篇
![英文翻译合同范例书7篇](https://img.taocdn.com/s3/m/2df28491cf2f0066f5335a8102d276a201296068.png)
英文翻译合同范例书7篇第1篇示例:Translation Contract翻译合同This Translation Contract ("Contract") is made and entered into by and between [Translator Name] (“Translator”) and [Client Name] (“Client”) as of [Date].本翻译合同(以下简称“合同”)由“翻译者名称”(以下简称“翻译者”)和“客户名称”(以下简称“客户”)于日期签订。
1. Services1. 服务内容翻译者同意为客户提供翻译服务。
服务的范围将在项目简介中详细说明,并且在工作开始之前将由双方达成一致。
翻译者同意提供准确且高质量的翻译。
如果翻译不符合客户的要求,客户可以在合理的时间内提出修订请求。
3. Deadlines3. 交付期限翻译者同意按约定期限向客户交付翻译内容。
如果由于任何原因翻译者无法在期限内完成工作,将尽快通知客户并且积极解决问题。
4. Payment4. 付款方式客户同意按约定付款给翻译者翻译服务费用。
付款条款和条件将在项目简介中详细说明,并且双方必须遵守这些条款。
5. Confidentiality5. 保密条款翻译者同意对客户提供的所有信息进行保密,并且未经客户同意不得向任何第三方披露。
6. Termination6. 终止合同任何一方都可以通过书面通知终止本合同。
在终止合同之后,翻译者将向客户交付所有已完成的工作,客户将支付终止日期前已提供的服务费用。
7. Governing Law7. 适用法律本合同应受[司法管辖区]法律的管辖和解释。
因本合同引起的任何争议应由双方友好协商解决,必要时可通过调解或仲裁解决。
IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.为证明双方已于上述日期签订了本合同。
合同范本中英文
![合同范本中英文](https://img.taocdn.com/s3/m/b63050d070fe910ef12d2af90242a8956becaafa.png)
合同范本中英文Purchasing Contract Template (English Version)THIS PURCHASING CONTRACT (the "Contract") is made and entered into as of [Insert Date], by and between [Insert Buyer's Name and Address] ("Buyer"), and [Insert Seller's Name and Address] ("Seller").1. Purpose of ContractThe purpose of this Contract is to set forth the terms and conditions under which the Buyer agrees to purchase and the Seller agrees to sell the goods described in Exhibit A (the "Goods").2. Description of GoodsThe Goods shall be as described in Exhibit A, attached hereto and made a part of this Contract.3. Delivery of GoodsThe Seller shall deliver the Goods to the Buyer at theaddress specified by the Buyer, or as otherwise agreed in writing by the parties. Delivery is expected to be completedby [Insert Date of Delivery].4. Payment TermsThe Buyer shall pay for the Goods according to the following terms:- A deposit of [Insert Percentage or Amount] is due uponexecution of this Contract.- The remaining balance is due upon delivery and acceptance of the Goods.5. WarrantyThe Seller warrants that the Goods shall be free from defects in workmanship and materials for a period of [Insert Warranty Period] from the date of delivery.6. Inspection and AcceptanceThe Buyer shall have the right to inspect the Goods within [Insert Number of Days] after delivery. If the Goods do not conform to the specifications and requirements set forth in Exhibit A, the Buyer may reject the Goods and require that the Seller replace them.7. Remedies for BreachIn the event of a breach of this Contract by either party, the non-breaching party shall be entitled to seek all remedies available at law or in equity, including but not limited to specific performance, damages, and injunctive relief.8. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Insert Governing Law].9. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through [Insert Method of Dispute Resolution, e.g., arbitration or mediation].10. Entire AgreementThis Contract, including all Exhibits and attachments, constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements between them.11. AmendmentsThis Contract may be amended only in writing signed by both parties.12. AssignmentThe Buyer shall not assign any of its rights or obligations under this Contract without the prior written consent of the Seller.13. NoticesAll notices under this Contract shall be in writing and shall be deemed given when delivered personally or by confirmed facsimile, email, or overnight courier service to the addresses set forth below or to such other address as either party may designate in writing.Buyer: [Insert Buyer's Name and Address]Seller: [Insert Seller's Name and Address]IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Buyer: [Insert Buyer's Name] [Insert Buyer's Title]Seller: [Insert Seller's Name] [Insert Seller's Title]Exhibit A: Description of Goods[Insert a detailed description of the goods to be purchased, including specifications, quantities, unit prices, and any other relevant details.]采购合同范本(中文版)本采购合同(以下简称“合同”)由 [填写买方名称及地址](以下简称“买方”)与 [填写卖方名称及地址](以下简称“卖方”)于 [填写日期] 订立。
合同翻译模板英文
![合同翻译模板英文](https://img.taocdn.com/s3/m/4619277e59fb770bf78a6529647d27284b7337e3.png)
合同翻译模板英文甲方(买方): [Party A (Buyer)]地址: [Address]联系电话: [Contact Number]乙方(卖方): [Party B (Seller)]地址: [Address]联系电话: [Contact Number]合同签订日期: [Date of Contract]合同签订地点: [Place of Contract]鉴于条款:1. 甲方希望购买乙方提供的商品/服务。
2. 乙方愿意按照本合同条款向甲方提供商品/服务。
商品/服务描述:- 名称:[Product/Service Name]- 规格:[Specifications]- 数量:[Quantity]- 单价:[Unit Price]- 总价:[Total Price]付款条款:- 付款方式:[Payment Method]- 付款时间:[Payment Time]- 付款条件:[Payment Terms]交货条款:- 交货时间:[Delivery Time]- 交货地点:[Delivery Place]- 交货方式:[Delivery Method]质量保证:- 乙方保证所提供的商品/服务符合合同规定的规格和质量标准。
- 如商品/服务存在质量问题,乙方应在[Time Frame]内负责更换或维修。
违约责任:- 如任何一方违反合同条款,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。
争议解决:- 双方因执行本合同产生的任何争议,应首先通过友好协商解决。
- 如协商不成,可提交至[Arbitration Institution]进行仲裁。
附加条款:[Additional Terms and Conditions]合同生效:本合同自双方签字盖章之日起生效。
甲方签字: [Party A Signature]乙方签字: [Party B Signature]日期: [Date]请注意,这只是一个模板,具体合同内容应根据实际情况和双方协商确定。
英文翻译合同书范文3篇
![英文翻译合同书范文3篇](https://img.taocdn.com/s3/m/0df5d8484531b90d6c85ec3a87c24028905f8518.png)
英文翻译合同书范文3篇篇1Translation ContractThis Agreement ("Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Company Name], a [State] corporation with its principal place of business located at [Address] ("Client"), and [Translator Name], an independent contractor with a principal place of business located at [Address] ("Translator").1. Services. Translator shall provide translation services to Client in accordance with the terms and conditions of this Agreement.2. Scope of Work. Translator shall translate [Language] documents into English for Client. The specific documents to be translated, along with any deadlines, shall be communicated to Translator by Client in writing.3. Fees. Client shall pay Translator a fee of [Fee] for each document translated. All fees shall be payable within [Number] days of the invoice date.4. Independent Contractor. Translator is an independent contractor and shall have no authority to bind or commit Client in any way. Translator shall be responsible for all income and self-employment taxes with respect to the fees paid under this Agreement.5. Confidentiality. Translator shall not disclose any information provided by Client to any third party and shall take all necessary steps to protect the confidentiality of such information.6. Warranty. Translator warrants that all translations shall be accurate and free from errors. Translator shall correct any errors in the translations at no additional cost to Client.7. Termination. Either party may terminate this Agreement by providing written notice to the other party. Upon termination, Translator shall return all documents and materials provided by Client.8. Governing Law. This Agreement shall be governed by the laws of the State of [State].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Company Name]By: _______________________________Name: _______________________________Title: _______________________________[Translator Name]By: _______________________________Name: _______________________________Title: _______________________________This Agreement constitutes the entire Agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior negotiations, agreements, representations, and understandings of any kind, whether written or oral.篇2Translation ContractThis Translation Contract (the "Contract") is entered into on [Date] by and between [Translator Name], residing at [Address] (the "Translator") and [Client Name], located at [Address] (the "Client").1. Translation Services: The Translator agrees to provide translation services to the Client for the following document(s):[List of documents to be translated]. The Translator will translate the document(s) from [Source Language] to [Target Language] with accuracy and professionalism.2. Deadline: The Translator will deliver the completed translation to the Client by [Deadline]. Any delay in delivery may result in a renegotiation of terms or a cancellation of the Contract.3. Fees: The Client agrees to pay the Translator a total fee of [Amount] for the translation services as outlined in this Contract. Payment will be made in [Currency] upon completion and delivery of the translation. Any additional fees for rush delivery or revisions will be discussed and agreed upon by both parties.4. Revisions: The Client has the right to request revisions to the translation within [Number] days of delivery. The Translator will make reasonable efforts to accommodate any revisions requested by the Client.5. Confidentiality: The Translator agrees to keep all documents and information provided by the Client confidential and not to disclose any information to third parties without the Client's consent.6. Copyright: Upon completion of the translation, all rights to the translated document(s) will belong to the Client. The Translator waives any claims to copyright or ownership of the translated work.7. Termination: Either party may terminate this Contract with [Number] days' written notice. In the event of termination, the Client agrees to pay the Translator for any work completed up to the date of termination.8. Governing Law: This Contract shall be governed by the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising from this Contract will be resolved through arbitration in [City], [Jurisdiction].9. Entire Agreement: This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings, written or oral, regarding the translation services.The parties hereto have executed this Translation Contract as of the date first written above.[Translator Name] [Client Name]Signature: ___________________ Signature: ___________________Date: ___________________ Date: ___________________This Translation Contract is effective as of the date first written above and shall remain in effect until the completion of the translation services by the Translator.篇3Translation ContractThis Agreement is entered into this ___day of _______, 20___ (the "Effective Date"), by and between _____ with its principal place of business at _____ (hereinafter referred to as "Company") and _____ with its principal place of business at ____ (hereinafter referred to as "Translator").WHEREAS, Company desires to engage the services of Translator for the purpose of translating various documents from English to Chinese and vice versa; andWHEREAS, Translator desires to provide translation services to Company on the terms and conditions set forth herein.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties’ agreement is as follows:Services. Translator shall provide translation services for Company as requested by Company from time to time. Translator shall use its best efforts to accurately translate the documents provided by Company.Compensation. Company shall pay Translator a fee of $____ per word for translation services performed under this Agreement. Payment shall be made within thirty (30) days of receipt of an invoice from Translator.Confidentiality. Translator agrees to keep all documents provided by Company confidential and not to disclose any information contained therein to any third party without the prior written consent of Company.Term and Termination. This Agreement shall commence on the Effective Date and continue until terminated by either party upo n thirty (30) days’ written notice. In the event of termination, Translator shall promptly return all documents provided by Company.Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of ______.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement on the date first set forth above.Company:_________By: ____________________Name: ________________Title: _________________Date: _________________Translator: ______________By: ____________________Name: ________________Date: _________________Title: ________________This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the parties hereto and their respective successors and assigns.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the Effective Date.Company: _______________________________________Translator: _____________________________________。
合同翻译英文模板
![合同翻译英文模板](https://img.taocdn.com/s3/m/d09d6e4db42acfc789eb172ded630b1c59ee9bf9.png)
合同翻译英文模板Party A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]This Contract is made and entered into by and between Party A and Party B on [Date].1. Purpose of ContractParty A agrees to provide [describe services or goods] to Party B, and Party B agrees to pay for the services/goods as outlined in this contract.2. Term of ContractThis contract shall be valid for a period of [length of contract] beginning on [start date] and ending on [end date].3. Services/GoodsParty A shall provide the following services/goods to Party B:- [List of services or goods]- [Additional services or goods, if applicable]4. PaymentParty B agrees to pay Party A the sum of [amount] for the services/goods provided. Payment shall be made in [currency] [method of payment] [frequency of payment] starting on [start date of payment] and continuing on a [weekly/monthly/annual] basis.5. TerminationEither party may terminate this contract by providing [number of days/weeks/months] written notice to the other party. In the event of termination, Party B shall pay Party A for all services/goods provided up to the termination date.6. ConfidentialityBoth parties agree to keep all information shared during the course of this contract confidential. This includes but is not limited to financial information, trade secrets, and business strategies.7. Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction]. Any disputes arising out of or relating to this contract shall be resolved through arbitration in [city], [country].8. Entire AgreementThis contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral.9. AmendmentsAny amendments to this contract must be made in writing and signed by both parties. Party A:____________________[Signature]Party B:____________________[Signature]Date:____________________。
中英文对照版合同翻译样本
![中英文对照版合同翻译样本](https://img.taocdn.com/s3/m/c1f3c61b0975f46526d3e15b.png)
1。
Sales AgreementThe agreement,(is) made in Beijing this eighth day of August 1993 by ABC Trading Co。
, Ltd.,a Chinese Corporation having its registered office at Beijing, the People’ Repubic of China (hereinafter called “Seller”) and International Tradi ng Co。
, Ltd., a New York Corporation havingits registered office at New York, N。
Y。
,U.S。
A. (hereinafter called “Buyer”).2。
WITNESSETHWHEREAS,Seller is engaged in dealing of (product) and desires to sell (product)to Buyer,andWHEREAS,Buyer desires to purchase(product)from Sellers,Now,THEREFORE,it is agreed as follows:3.Export ContractThis Contract is entered into this 5th day of August 1993 between ABC and Trading Co。
, Ltd。
(hereinafter called “Seller”) who agrees to sell, and XYZ Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Buyer”) who agrees to buy the following goods on the following terms and condition。
简易中英对照合同5篇
![简易中英对照合同5篇](https://img.taocdn.com/s3/m/6d782eded5d8d15abe23482fb4daa58da0111c88.png)
简易中英对照合同5篇篇1Contract甲方(甲方全称):__________________乙方(乙方全称):__________________鉴于甲、乙双方本着互惠互利、平等自愿的原则,经友好协商,就甲方与乙方之间的____________(合作/服务/交易)事宜,特订立本合同。
一、合同双方1. 甲方:____________(全称),注册地址:____________,法定代表人:____________。
乙方:____________(全称),注册地址:____________,法定代表人:____________。
二、合同目的与范围本合同旨在明确甲、乙双方在____________(合作/服务/交易)过程中的权利与义务。
本合同所涵盖的内容包括但不限于____________(具体描述合同所涉及的业务或事项)。
三、合同条款1. 合作期限:自______年______月______日起至______年______月______日止。
2. 合作内容:甲、乙双方共同进行____________(具体描述合作内容)。
3. 合作方式:甲、乙双方按照____________(描述合作方式,如分工、执行方式等)进行合作。
4. 双方权利义务:(1)甲方权利与义务:____________。
(2)乙方权利与义务:____________。
5. 保密条款:双方应对涉及本合同的一切技术资料、商业秘密等信息予以保密,未经对方同意,不得向第三方泄露。
6. 违约责任:如甲、乙任何一方违反本合同约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。
7. 争议解决:本合同产生的任何争议,双方应友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
8. 其他约定:____________。
四、合同效力及变更1. 本合同自甲、乙双方签字(盖章)之日起生效。
2. 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。
3. 本合同的修改、补充应以书面形式进行,并经甲、乙双方同意签字(盖章)后生效。
涉外合同中英翻译范文
![涉外合同中英翻译范文](https://img.taocdn.com/s3/m/b55646bad5d8d15abe23482fb4daa58da0111cdf.png)
涉外合同中英翻译范文1. 简介随着全球化的普及,涉外合作越来越频繁,合同文本的中英翻译越来越重要。
尤其是涉及到合同条款、权利义务、法律规定等内容时,翻译的准确性和专业性至关重要。
本文旨在提供一些涉外合同常见条款的中英翻译范文,供读者参考。
2. 合同条款翻译2.1 合同标题•中文:《XXX公司与YYY公司合同》•英文:Contract between XXX Company and YYY Company2.2 合同签订地点•中文:本合同签订地点为:北京市。
•英文:The place of signing of this Contract is Beijing, China.2.3 合同生效日期•中文:本合同自双方签字盖章之日起生效。
•英文:This Contract shall come into effect as of the date of the signatures and seals of both parties.2.4 合同期限•中文:本合同有效期为两年,自合同生效之日起计算。
•英文:The term of this Contract is two years, counting from the date of taking effect of the Contract.2.5 合同续约•中文:本合同到期前一个月,如各方达成一致,可续签一次。
•英文:The Contract may be renewed once, provided that one month prior to the expiration of the Contract, the parties have reached agreement.2.6 合同解除•中文:如因不可抗力因素导致本合同无法履行,则各方可协商解除本合同。
•英文:If this Contract cannot be carried out due to force majeure, the parties may negotiate to terminate this Contract.2.7 合同的争议解决•中文:如在合同履行过程中发生争议,各方应协商解决。
英文合同模板翻译
![英文合同模板翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/a0d2224411a6f524ccbff121dd36a32d7375c7c4.png)
英文合同模板翻译[Your Company Name][Your Company Address][City, State, Zip Code][Your Company Phone Number][Your Company Email][Date][Counterparty Company Name][Counterparty Company Address][City, State, Zip Code]Dear [Counterparty Company Name],Subject: [Contract Type] AgreementThis [Contract Type] Agreement ("Agreement") is made and entered into this [Date] by and between [Your Company Name], a [Your Company State of Incorporation] corporation with its principal place of business at [Your Company Address] ("Company"), and [Counterparty Company Name], a [Counterparty Company State of Incorporation] corporation with itsprincipal place of business at [Counterparty Company Address] ("Counterparty").WHEREAS, the Company and Counterparty desire to enter into this Agreement to establish the terms and conditions underwhich they will engage in [describe the nature of the business relationship or transaction].NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants contained herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties agree as follows:1. Term of AgreementThis Agreement shall commence on the Effective Date and shall continue in effect until terminated by either party upon [insert number of days] days written notice to the other party.2. Services ProvidedThe Company shall provide the following services to Counterparty: [list the specific services to be provided by the Company].3. Payment TermsCounterparty agrees to pay the Company the following amounts for the services provided: [describe payment terms, including the amount, currency, and schedule of payments].4. ConfidentialityBoth parties agree to keep confidential any and all information marked as confidential or which should be reasonably understood to be confidential, and to use such information solely for the purposes of this Agreement.5. Intellectual Property RightsAll intellectual property rights in the work product createdby the Company for Counterparty shall be owned by [specify ownership of intellectual property].6. Warranties and RepresentationsEach party represents and warrants that it has the full right, power, and authority to enter into this Agreement and thatthe execution and delivery of this Agreement do not and will not violate any agreement to which it is a party or by whichit is bound.7. Limitation of LiabilityThe Company's liability for any claim, loss, damage orexpense related to this Agreement shall be limited to the amount paid by Counterparty to the Company under this Agreement.8. IndemnificationCounterparty shall indemnify, defend, and hold the Company harmless from any and all claims, damages, and expensesarising from or related to Counterparty's breach of this Agreement.9. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the [specify governing law], without giving effect to any choice of law or conflict of law provisions.10. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with thisAgreement shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of [specify arbitration institution].11. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether written or oral.12. AmendmentThis Agreement may be amended or modified only by a written instrument executed by both parties.13. AssignmentThis Agreement and the rights and obligations hereunder may not be assigned by either party without the prior written consent of the other party, except that the Company may assign this Agreement in connection with a merger, acquisition, or sale of all or substantially all of its assets.14. NoticesAll notices under this Agreement shall be in writing andshall be deemed duly given when delivered personally or by overnight courier service, or three days after deposit in the mail, postage prepaid, addressed to the party at the address set forth above.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Your Company Name]By: [Your Name, Title][Your Signature][Counterparty Company Name]By: [Counterparty's Name, Title] [Counterparty's Signature]。
英文合同范本及翻译4篇
![英文合同范本及翻译4篇](https://img.taocdn.com/s3/m/457a02826e1aff00bed5b9f3f90f76c661374c90.png)
英文合同范本及翻译4篇篇1Contract Sample and TranslationThis document serves as a reference guide for a contract sample and its translation from English to Chinese. A contract is a legally binding agreement between two or more parties that outlines the terms and conditions of their relationship. It is essential to ensure that both parties fully understand the contract before signing it to prevent any potential misunderstandings or disputes in the future.Contract Sample:This agreement is entered into on this [Date] by and between [Party A], with a mailing address of [Address], and [Party B], with a mailing address of [Address], collectively referred to as the "Parties."1. Scope of WorkParty A agrees to provide [Services/Products] to Party B as detailed in Exhibit A attached hereto.2. Payment TermsParty B agrees to pay Party A the sum of [Total Amount] for the services/products provided, with [Payment Schedule] as follows:- [Payment 1]: [Amount]- [Payment 2]: [Amount]- [Payment 3]: [Amount]3. Term and TerminationThis agreement shall commence on [Start Date] and continue until [End Date]. Either party may terminate this agreement with a written notice of [Notice Period].4. ConfidentialityBoth parties agree to keep the terms of this agreement confidential and not disclose any information to third parties without prior written consent.5. Governing LawThis agreement shall be governed by the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereby execute this agreement as of the date first written above.[Party A]Signature: _______________________Printed Name: ___________________Date: ________________[Party B]Signature: _______________________Printed Name: ___________________Date: ________________Translation:本协议于[日期]由[甲方]与[乙方]签订,其中[甲方]的通讯地址为[地址],而[乙方]的通讯地址为[地址],合称为“各方”。
英文翻译合同范例书3篇
![英文翻译合同范例书3篇](https://img.taocdn.com/s3/m/fb03bbd3690203d8ce2f0066f5335a8103d2666f.png)
英文翻译合同范例书3篇篇1Translation AgreementThis Translation Agreement (the “Agreement”) is made and entered into as of [Date] (the “Effective Date”) by and between [Company Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Addr ess] (the “Client”), and [Translator Name], an individual residing at [Address] (the “Translator”).1. Scope of ServicesThe Translator agrees to provide translation services to the Client on an “as-needed” basis. The services may include but are not limited to translating documents, articles, reports, correspondence, and other materials from the source language [Source Language] to the target language [Target Language].2. Fees and PaymentThe Client agrees to pay the Translator a fee of [Amount] per word for translations. The total fee will be calculated based on the word count of the translated document. Payment will bemade within [Number] days of receipt of the completed translation. Any additional services requested by the Client may incur extra charges, which will be agreed upon by both parties in writing.3. Delivery and DeadlinesThe Translator agrees to deliver the completed translation to the Client by the agreed-upon deadline. If for any reason the Translator is unable to meet the deadline, the Translator will notify the Client as soon as possible and make every effort to complete the translation in a timely manner.4. Quality AssuranceThe Translator agrees to provide high-quality, accurate translations that reflect the meaning and tone of the original document. The Client reserves the right to request revisions or corrections to the translated document within [Number] days of delivery, at no additional cost.5. ConfidentialityBoth parties agree to maintain the confidentiality of all information and materials shared during the course of the translation project. The Translator will not disclose anyinformation to third parties without the Client’s written consent.6. TerminationEither party may terminate this Agreement upon [Number] days’ written notice to the other party. In the event of termination, the Client agrees to pay the Translator for any services rendered up to the date of termination.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved through arbitration in [City].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the Effective Date.[Company Name]Signature: _____________________Print Name: _____________________Title: _____________________[Translator Name]Signature: _____________________Print Name: _____________________篇2English Translation ContractThis Translation Agreement ("Agreement") is entered into between [Name of Translation Company], located at [Address], and [Client Name], located at [Address], on this [Date].1. Services:1.1 The Translation Company agrees to provide translation services as requested by the Client. The scope of services will include translating documents, websites, marketing materials, and any other content as agreed upon by both parties.1.2 The Translation Company will deliver the translated materials to the Client within the agreed-upon timeframe. The Client will provide any necessary information, glossaries, or reference materials to assist in the translation process.2. Compensation:2.1 The Client agrees to pay the Translation Company a fee for the services provided. The fee will be based on the length andcomplexity of the material being translated. The parties will agree upon the fee in writing before work begins.2.2 Payment terms will be [Payment terms - e.g., 50% upfront, 50% upon completion]. The Client agrees to pay any additional fees for rush delivery, additional revisions, or other services as agreed upon.3. Quality Assurance:3.1 The Translation Company agrees to provide accurate and high-quality translations. The Client will have the opportunity to request revisions if they are not satisfied with the initial translation.3.2 The Client agrees to provide feedback on the translation quality and communicate any specific requirements or preferences for future translations.4. Confidentiality:4.1 Both parties agree to maintain the confidentiality of all information shared during the translation process. The Translation Company will not disclose any confidential information to third parties without the Client's consent.4.2 The Client agrees to provide only authorized materials for translation. The Translation Company will not be held liablefor any copyright infringement or other legal issues related to the content provided by the Client.5. Termination:5.1 Either party may terminate this Agreement with written notice if the other party breaches any of the terms or conditions outlined in this Agreement. In such cases, any fees paid will not be refunded.5.2 Upon termination, the Client will pay for all services rendered up to the date of termination, including any additional costs incurred as a result of the termination.6. Governing Law:6.1 This Agreement shall be governed by the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising from this Agreement shall be resolved through arbitration in [City, State].6.2 Both parties agree to comply with all applicable laws and regulations related to the translation services provided under this Agreement.In witness whereof, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.Translation Company Client[Signature] [Signature][Printed Name] [Printed Name]篇3Translation ContractThis Translation Contract, hereinafter referred to as the "Contract," is entered into between [Translator's Name], hereinafter referred to as the "Translator," and [Client's Name], hereinafter referred to as the "Client," on [Date of Contract].1. Services ProvidedThe Translator agrees to provide translation services for the Client in the following languages: [Source Language] to [Target Language]. The translation services may include written, verbal, or multimedia content.2. Scope of WorkThe Translator agrees to translate the Client's content accurately and in a timely manner. The Client agrees to provide all necessary materials, context, and instructions for the translation. The Translator is responsible for proofreading and editing the translated content.3. Fees and PaymentThe Client agrees to pay the Translator a fee of [Amount] for each translated document. Payment shall be made within [Number of Days] of the completion of the translation. The Client agrees to pay any additional fees for rush orders or additional services requested.4. Copyright and OwnershipThe Client retains all rights and ownership of the original content provided for translation. The Translator agrees to transfer all rights and ownership of the translated content to the Client upon completion of the translation and receipt of payment.5. ConfidentialityThe Translator agrees to keep all information, documents, and content provided by the Client confidential. The Client agrees to provide only necessary information and materials for the translation and to protect the Translator's information as well.6. TerminationEither party may terminate this Contract with written notice to the other party. The Client agrees to pay for any completedwork and expenses incurred by the Translator up to the date of termination.7. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country]. Any disputes arising under this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the American Arbitration Association.8. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the Translator and the Client and supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral.By signing below, the parties acknowledge their agreement to the terms and conditions of this Contract.[Translator's Signature] [Client's Signature]Date: [Date] Date: [Date]。
英文翻译合同书范文6篇
![英文翻译合同书范文6篇](https://img.taocdn.com/s3/m/9678ee19e418964bcf84b9d528ea81c758f52ebe.png)
英文翻译合同书范文6篇全文共6篇示例,供读者参考篇1Contract for Translation ServicesThis Agreement is made on [Date], between [Client Name], located at [Client Address], hereinafter referred to as the "Client" and [Translator Name], residing at [Translator Address], hereinafter referred to as the "Translator."1. Scope of Services:The Translator agrees to provide translation services for the following documents: [List of Documents], from English to [Target Language]. The Translator agrees to translate the documents accurately and in a timely manner.2. Fees:The Client agrees to pay the Translator a fee of [Amount] for the translation services. The payment will be made in installments as follows: [Payment Schedule]. The Translator agrees to provide an invoice for each installment, which will be due within [Number] days of receipt.3. Delivery:The Translator agrees to deliver the translated documents to the Client by [Date]. The Translator will provide the documents in electronic format via email or through a secure file sharing platform. The Client agrees to review the translated documents promptly and notify the Translator of any necessary revisions.4. Revisions:The Translator agrees to make reasonable revisions to the translated documents if requested by the Client within [Number] days of delivery. Any revisions requested after this period may incur additional fees.5. Confidentiality:The Translator agrees to keep all documents confidential and not disclose any information contained in the documents to third parties. The Client agrees to provide the Translator with any necessary background information or reference materials to assist with the translation.6. Termination:Either party may terminate this Agreement with written notice if the other party breaches any provision of the Agreement. In the event of termination, the Translator will beentitled to payment for services rendered up to the date of termination.7. Governing Law:This Agreement shall be governed by the laws of[State/Country]. Any disputes arising from this Agreement shall be resolved through arbitration in [City], [Country].8. Entire Agreement:This Agreement constitutes the entire understanding between the Client and the Translator with respect to the translation services and supersedes any prior agreements or understandings.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Client Name]By: ________________________[Translator Name]By: ________________________Date: ________________________This Contract for Translation Services is hereby accepted and acknowledged by the parties hereto as of the date first above written.篇2Translation ContractThis Agreement is made between [Translator Name], hereinafter referred to as "Translator", and [Client Name], hereinafter referred to as "Client", for the translation services to be performed by the Translator as described below.1. Scope of WorkThe Translator agrees to provide translation services for the Client from [Source Language] to [Target Language] for the following materials: [Description of Materials to be Translated]. The translation services will be completed by [Estimated Completion Date].2. Payment TermsThe Client agrees to pay the Translator a total fee of [Total Amount] for the translation services outlined in this Agreement. Payment shall be made in two installments: 50% of the total fee shall be paid upon signing of this Agreement, and the remaining50% shall be paid upon delivery of the completed translation. Payment shall be made via [Payment Method].3. Delivery of Completed TranslationThe Translator agrees to deliver the completed translation to the Client by [Estimated Completion Date] in the form of a digital file. The Client shall have the right to request one round of revisions at no additional charge if the Client is not satisfied with the quality of the translation.4. Ownership of TranslationThe Client acknowledges that the Translator retains ownership of the translation until payment has been received in full. Once payment has been received, the Client shall own the translation and all rights associated with it.5. ConfidentialityThe Translator agrees to keep all materials provided by the Client confidential and not to disclose any information to third parties without the Client's permission. The Client also agrees to keep the Translator's work confidential and not to disclose any information to third parties without the Translator's permission.6. TerminationEither party may terminate this Agreement by providing written notice to the other party. If the Client terminates the Agreement before the completion of the translation services, the Translator shall be entitled to payment for the work completed up to that point.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by the laws of [Jurisdiction], and any disputes arising out of this Agreement shall be resolved through arbitration in [Location].In witness whereof, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Translator Name] [Client Name]Signature: Signature:Date: Date:篇3Translation ContractThis contract is made and entered into on this [insert date] between [Company A], located at [address], hereinafter referred to as the "Client," and [Translator B], located at [address], hereinafter referred to as the "Translator."1. Scope of WorkThe Client agrees to engage the Translator to provide translation services for [description of project]. The Translator agrees to provide accurate and faithful translations from the source language ([source language]) to the target language ([target language]). The translations will be provided in a timely manner and meet the quality standards set forth by the Client.2. PaymentThe Client agrees to pay the Translator a fee of [insert amount] for the translation services. Payment shall be made in [currency] within [insert payment terms]. Any additional expenses incurred during the translation process, such as travel expenses or third-party services, shall be borne by the Client and reimbursed to the Translator.3. DeliverablesThe Translator shall deliver the translated documents to the Client in the agreed-upon format and timeframe. Any revisions or changes required by the Client shall be communicated to the Translator in writing within [insert number] days of receiving the translated documents. The Translator agrees to make the necessary revisions in a prompt manner.4. CopyrightThe Translator warrants that the translations provided do not infringe on any copyrights or intellectual property rights. The Client shall have the exclusive right to use and distribute the translations for the intended purpose. The Translator retains the right to use the translations for promotional purposes with the Client's consent.5. ConfidentialityBoth parties agree to keep all information exchanged during the translation process confidential. The Translator shall not disclose any confidential information obtained from the Client to a third party without the Client's written consent. The Client shall also keep the Translator's work confidential and not disclose any proprietary information.6. TerminationEither party may terminate this contract with [insert notice period] days' written notice. In the event of termination, the Client shall pay the Translator for any completed work up to the termination date. The Translator shall return any materials provided by the Client and cease all work on the project.7. Governing LawThis contract shall be governed by the laws of [insert jurisdiction]. Any disputes arising out of this contract shall be resolved through arbitration in [location] in accordance with the rules of the [arbitration institution].In witness whereof, the parties hereto have executed this contract as of the date first written above.[Client Signature] [Translator Signature]篇4Translation ContractThis Translation Contract is entered into on [Date] by and between the Client, [Client Name], and the Translator, [Translator Name].1. Scope of Work1.1 The Client hereby engages the Translator to provide translation services for the following documents: [List of documents to be translated].1.2 The Translator agrees to provide accurate and faithful translations of the documents from the source language, [Source Language], to the target language, [Target Language], within the agreed-upon timeframe.2. Fees and Payment2.1 The Client agrees to pay the Translator a fee of [Amount] for the translation services outlined in Section 1.2.2 Payment will be made in [Currency] upon completion of the translation services. Payment can be made via [Payment Method].2.3 In the event that additional work is required or changes are made to the original documents after the Translator has begun work, the Client agrees to pay an additional fee based on the amount of work required.3. Timeline3.1 The Translator will deliver the completed translations to the Client by [Delivery Date].3.2 The Translator will notify the Client immediately if there are any delays in the delivery of the translations.4. Quality Assurance4.1 The Translator warrants that all translations provided will be accurate, faithful, and of high quality.4.2 The Client agrees to notify the Translator of any errors, omissions, or discrepancies within [Number] days of receivingthe completed translations. The Translator will make any necessary corrections at no additional cost.5. Confidentiality5.1 The Translator agrees to keep all documents and information provided by the Client confidential and will not disclose any information to third parties.5.2 The Client agrees to keep the Translator's contact information and any personal information confidential.6. Termination6.1 Either party may terminate this contract with [Number] days' written notice.6.2 The Client agrees to pay the Translator for any work completed up to the date of termination.7. Governing Law7.1 This contract shall be governed by the laws of [Jurisdiction].7.2 Any disputes arising from this contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location].8. Entire Agreement8.1 This contract constitutes the entire agreement between the Client and the Translator and supersedes any prior agreements or understandings.8.2 Any modifications to this contract must be made in writing and signed by both parties.Client Signature: _______________________Translator Signature: ___________________Date: ____________________________篇5Translation ContractThis Translation Contract ("Contract") is entered into by and between [Client Name] ("Client") and [Translator Name] ("Translator") on [Date].Scope of Work:1. Translator agrees to provide translation services for the following documents: [List of documents to be translated].2. Translator will provide the translated documents to the Client in the agreed format and timeline.3. Client agrees to provide Translator with all necessary information and reference materials for the translation work.Payment:1. Client agrees to pay Translator a fee of [Amount] for the translation services.2. Payment shall be made in [Currency] within [Number] days of receipt of the translated documents.3. In the event of any additional work requested by the Client, Translator shall provide a separate quote for such services.Delivery:1. Translator agrees to deliver the translated documents to the Client by [Date].2. Client shall notify Translator of any revisions or corrections within [Number] days of receipt of the translated documents.3. Translator shall make necessary revisions as agreed upon by both parties.Confidentiality:1. Both parties agree to keep all information and documents exchanged during the course of this Contract confidential.2. Translator shall not disclose any confidential information to third parties without the Client's consent.3. Client shall not reproduce or distribute the translated documents without the Translator's consent.Termination:1. Either party may terminate this Contract with [Number] days written notice.2. In the event of termination, Translator shall be compensated for all work completed up to the date of termination.Governing Law:This Contract shall be governed by the laws of [Jurisdiction].This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter herein and supersedes all previous agreements and understandings, whether oral or written.Client: [Client Name] Date: [Date]Translator: [Translator Name] Date: [Date]By signing below, both parties acknowledge and agree to the terms and conditions set forth in this Contract.[Signatures][End of Contract]Please note that this is a sample translation contract and should be customized to fit your specific needs. It is recommended to consult with a legal professional before finalizing any contracts.篇6Article 1: Definitions and Interpretation1.1 DefinitionsIn this agreement, the following terms shall have the meanings set out below:(a) "Contract" refers to this agreement and all schedules, annexes, exhibits, and attachments forming part of it.(b) "Parties" refers to the parties to this agreement.(c) "Effective Date" refers to the date on which this agreement becomes effective.(d) "Termination Date" refers to the date on which this agreement is terminated.(e) "Goods" refers to the products or items to be delivered or provided under this agreement.(f) "Services" refers to the services to be performed under this agreement.1.2 InterpretationIn this agreement:(a) Words denoting the singular shall include the plural and vice versa.(b) Words denoting one gender shall include all genders.(c) References to statutes, regulations, or laws shall include any amendments or modifications.(d) Headings are for convenience only and shall not affect the interpretation or construction of this agreement.(e) Any reference to a party includes its successors or assigns.Article 2: Scope of Services2.1 The Contractor agrees to provide the Client with translation services for the specified documents as outlined in Schedule A.2.2 The Contractor shall provide accurate translations of the documents in accordance with the agreed-upon deadline.2.3 The Client shall provide all necessary materials and information to the Contractor to facilitate the translation process.Article 3: Payment Terms3.1 The Client agrees to pay the Contractor a fee of $XX for the translation services provided under this agreement.3.2 Payment shall be made within 30 days of the invoice date.3.3 If the Client fails to make payment as required under this agreement, the Contractor reserves the right to suspend services until payment is received.Article 4: Confidentiality4.1 The Parties agree to maintain the confidentiality of all information and materials exchanged under this agreement.4.2 The Contractor shall not disclose any confidential information to third parties without the Client's prior written consent.4.3 The confidentiality obligations set out in this agreement shall survive termination of the contract.Article 5: Term and Termination5.1 This agreement shall commence on the Effective Date and remain in effect until the Services have been completed.5.2 Either party may terminate this agreement by providing written notice to the other party.5.3 Upon termination, the Client shall pay the Contractor for all services rendered up to the Termination Date.Article 6: Governing Law6.1 This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of [State], United States.6.2 Any disputes arising out of this agreement shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the American Arbitration Association.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this agreement as of the Effective Date.[Signatures of Parties]Schedule A: Documents to be Translated1. Document 12. Document 23. Document 3Signed and agreed:[Client's Name] [Contractor's Name]。
英文翻译合同范例书6篇
![英文翻译合同范例书6篇](https://img.taocdn.com/s3/m/5cf179554b7302768e9951e79b89680203d86b0f.png)
英文翻译合同范例书6篇篇1Translation Contract SampleThis Translation Contract ("Contract") is entered into by and between [Client Name], hereinafter referred to as "Client," and [Translator Name], hereinafter referred to as "Translator," on [Date].1. Translation Services1.1. The Translator agrees to provide translation services from [source language] to [target language] for the Client.1.2. The Translator will deliver the translated documents to the Client by the agreed-upon deadline.1.3. The Translator will follow the formatting and style guidelines provided by the Client, unless otherwise agreed.2. Payment2.1. The Client agrees to pay the Translator a total fee of [Amount] for the translation services.2.2. Payment will be made in [Currency] within [Number] days of invoice receipt.2.3. If the Client requires additional services or changes, the Translator will provide a revised estimate for approval before proceeding.3. Confidentiality3.1. The Translator agrees to keep all information and documents provided by the Client confidential.3.2. The Translator will not disclose any details of the project or share the translated documents with any third parties without the Client's permission.4. Copyright4.1. The Client retains all rights to the original documents and translated materials.4.2. The Translator agrees not to use the translated materials for any other purpose without the Client's consent.5. Termination5.1. Either party may terminate this Contract with written notice if the other party breaches any terms of the Agreement.5.2. The Client agrees to pay for all services rendered up to the termination date.6. Governing Law6.1. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].6.2. Any disputes arising out of this Contract shall be resolved through arbitration in [City], [Country].7. Acceptance7.1. The Client and the Translator agree to the terms and conditions set forth in this Contract.7.2. This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any previous agreements or understandings.In witness whereof, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Client Name] [Translator Name]_________________ _________________Client Signature Translator SignatureDate: Date: _________________ _________________篇2Translation Contract SampleThis agreement is made between [Client name] (hereinafter referred to as "Client") and [Translator name] (hereinafter referred to as "Translator") on [Date].1. Project DescriptionThe Client agrees to hire the Translator to provide translation services for the following project:- Description of the content to be translated- Source language- Target language- Word count- Deadline2. PaymentThe Client agrees to pay the Translator the following fees for the services rendered:- Rate per word/hour/page- Total cost- Payment schedule3. DeliveryThe Translator agrees to deliver the completed translation to the Client by the agreed-upon deadline in the following format:- Delivery method- File format4. RevisionsThe Client has the right to request revisions to the translation within [number] days of receiving the completed work. The Translator agrees to make necessary revisions in a timely manner.5. ConfidentialityBoth parties agree to keep all project details and documents confidential. The Translator will not disclose any information regarding the Client’s content or project to any third parties.6. CopyrightUpon payment of the agreed-upon fees, the Client will obtain full rights to the translated content. The Translator will not claim any ownership or copyright to the translated material.7. TerminationEither party has the right to terminate this agreement with [number] days’ notice in writing. In the event of termination, the Client will pay the Translator for any services rendered up to the date of termination.8. Governing LawThis agreement shall be governed by the laws of [Country]. Any disputes arising from this contract will be resolved through arbitration.This agreement constitutes the entire understanding between the Client and Translator regarding the translation services. Any amendments must be made in writing and signed by both parties.Signed:Client ___________________________Date:Translator ___________________________Date:篇3Translation ContractThis Translation Contract (the "Contract") is entered into on [Date] between [Translator Name] (the "Translator") and [Client Name] (the "Client").1. Scope of WorkThe Translator agrees to translate [Description of Work to be Translated] (the "Work") from [Source Language] to [Target Language] for the Client. The Translator will deliver the translated Work to the Client by [Delivery Date].2. PaymentThe Client agrees to pay the Translator a total fee of [Amount] for the translation of the Work. Payment will be made in [Currency] within [Number] days of the completion of the translation and delivery of the Work. The Client agrees to pay all costs associated with the translation, including any fees for translation software or tools.3. TimelineThe Translator agrees to deliver the translated Work to the Client by the agreed-upon delivery date. If the Translator encounters any delays in the translation process, they will notify the Client immediately and provide an updated delivery date.4. ConfidentialityThe Translator agrees to keep all information related to the Work confidential and not to disclose any information to third parties without the Client's consent. The Client also agrees to keep the Work confidential and not to disclose any information to third parties without the Translator's consent.5. RevisionsThe Client has the right to request revisions to the translated Work within [Number] days of delivery. The Translator will make the revisions at no additional cost to the Client.6. TerminationEither party may terminate this Contract at any time by providing written notice to the other party. In the event of termination, the Client will pay the Translator for any work completed up to the date of termination.7. Governing LawThis Contract is governed by the laws of [Country]. Any disputes arising under this Contract will be resolved through arbitration in [City], [Country].By signing below, the parties agree to the terms and conditions outlined in this Contract.Translator Signature: __________________________ Date:______________Client Signature: __________________________ Date:______________This Translation Contract is hereby accepted by the parties on the date first written above.[Translator Name][Client Name]篇4Contract for Translation ServicesThis agreement (the "Agreement") is entered into by and between [Client Name], with a mailing address of [Client Address] ("Client") and [Translator Name], with a mailing address of [Translator Address] ("Translator") on [Date].1. Services to be ProvidedTranslator agrees to provide translation services to Client for the following documents: [list of documents to be translated].The translations will be from [source language] to [target language].2. Scope of WorkTranslator shall provide translation services in a timely manner, delivering accurate and faithful translations of the documents provided by Client. Translator shall ensure that all translations are free of errors and meet the requirements of Client.3. TimeframeTranslator agrees to complete the translation of the documents within [agreed timeframe] from the date of this Agreement. Translator shall provide Client with regular updates on the progress of the translations.4. CompensationClient agrees to pay Translator a total fee of [amount] for the translation services provided. Payment shall be made in [payment method] within [number of days] of the completion of the translation services.5. ConfidentialityTranslator agrees to keep all client information and documents confidential and shall not disclose any confidential information to third parties. Client information and documents shall only be used for the purpose of providing translation services.6. Ownership of TranslationsClient shall have full ownership of the translated documents upon completion of the translation services. Translator shall not have any rights to the translated documents or any part of the translation.7. TerminationEither party may terminate this Agreement by providing written notice to the other party. In the event of termination, Translator shall be entitled to compensation for the work completed up to the date of termination.8. Governing LawThis Agreement shall be governed by the laws of [jurisdiction]. Any disputes arising out of this Agreement shall be resolved through arbitration.9. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between Client and Translator and supersedes any prior agreements or understandings, oral or written, between the parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.Client: [Client Name] ____________________ [Client Signature]Translator: [Translator Name] ____________________ [Translator Signature]篇5Translation Contract SampleThis Translation Contract ("Contract") is made and entered into on [Date], by and between [Company Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] ("Company"), and [Translator's Name], an individual residing at [Address] ("Translator").WHEREAS, Company desires to engage Translator to provide translation services; andWHEREAS, Translator represents that Translator has the qualifications and experience necessary to provide such services;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein and for other good and valuable consideration, the sufficiency of which is hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows:1. Scope of Services: Translator agrees to provide translation services to Company for the following languages: [List of Languages]. The services shall include translating documents, emails, marketing materials, and any other content as requested by Company.2. Fees: Company shall pay Translator a fee of [Amount] per word for translation services. Payment shall be made within [Number] days of Translator delivering the translated content to Company. All payments shall be made in [Currency].3. Term: This Contract shall commence on [Date] and shall continue until terminated by either party. Either party may terminate this Contract upon [Number] days written notice to the other party.4. Confidentiality: Translator agrees to keep all information received from Company confidential and not to disclose it to any third parties. Translator shall take all necessary precautions to protect the confidentiality of the information.5. Accuracy and Quality: Translator agrees to provide accurate and high-quality translations to Company. Translator shall revise and correct any errors or omissions in the translated content.6. Termination: Either party may terminate this Contract if the other party breaches any of its obligations hereunder. Upon termination, Translator shall return all materials and documents provided by Company.7. Governing Law: This Contract shall be governed by the laws of [Country]. Any disputes arising out of this Contract shall be resolved through arbitration in [City].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first written above.[Company Name]By: _____________________Name: [Name]Title: [Title][Translator's Name]By: _____________________Name: [Name]篇6Translation ContractThis Translation Contract (“Contract”) is entered into on [Date] by and between [Translator Name] (“Translator”) and [Client Name] (“Client”).1. Services ProvidedThe Translator agrees to provide translation services for the Client as outlined in the project specifications provided by the Client. The Translator agrees to complete the translation work accurately, efficiently, and within the agreed-upon timeline.2. Fees and PaymentThe Client agrees to pay the Translator a fee of [Fee Amount] for the translation services provided. Payment shall be made in full upon completion of the translation work. Payment may be made by [Payment Method].3. Changes and RevisionsIf the Client requests any changes or revisions to the translated document after the work has been completed, the Translator will make the necessary revisions at a rate of [RevisedFee] per hour. The Client agrees to pay any additional fees incurred for changes or revisions.4. ConfidentialityThe Translator agrees to keep all information provided by the Client confidential and to not disclose any information to third parties without the Client’s consent. The Client also agrees to keep any sensitive information provided by the Translator confidential.5. TerminationEither party may terminate this Contract at any time by providing written notice to the other party. In the event of termination, the Client agrees to pay for any services rendered up to the termination date.6. Governing LawThis Contract shall be governed by the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising under this Contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location].7. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral, relating to the subject matter herein.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Translator Name][Client Name]____________________________________________Translator SignatureClient SignatureDate: _______________Date: _______________。
中英文对照双语合同3篇
![中英文对照双语合同3篇](https://img.taocdn.com/s3/m/8dff6372905f804d2b160b4e767f5acfa1c783c6.png)
中英文对照双语合同3篇篇1Bilingual ContractThis contract is made on this day of [Date], between [Name of Party A], hereinafter referred to as "Party A", and [Name of Party B], hereinafter referred to as "Party B".1. Object of the contract: The object of this contract is to establish the terms and conditions of the agreement between Party A and Party B regarding [describe the object of the contract].2. Agreement: Both parties agree to abide by the terms and conditions as set forth in this contract. The agreement shall be in effect for a period of [length of the agreement].3. Responsibilities of Party A: Party A agrees to [list the responsibilities of Party A].4. Responsibilities of Party B: Party B agrees to [list the responsibilities of Party B].5. Payment terms: Party A agrees to pay Party B the sum of [amount] on the [date] of each month for the duration of this contract.6. Termination: This contract may be terminated by either party with [length of notice] notice in writing.7. Dispute resolution: Any disputes arising from this contract shall be resolved through negotiation between the parties. If a resolution cannot be reached, the dispute shall be referred to arbitration.8. Governing law: This contract shall be governed by the laws of [jurisdiction].9. Entire agreement: This contract constitutes the entire agreement between Party A and Party B and supersedes any prior agreements or understandings.Party A: _____________________________Name:Signature:Date:Party B: _____________________________Name:Signature:Date:In witness whereof, the parties hereto have executed this contract on the date first above written.【中文翻译】双语合同本合同签订日期为[日期],由以下双方签署:[甲方名称],以下简称为“甲方”,和[乙方名称],以下简称为“乙方”。
翻译英文合同模板简单版
![翻译英文合同模板简单版](https://img.taocdn.com/s3/m/0588a0c2a1116c175f0e7cd184254b35eefd1af0.png)
翻译英文合同模板简单版Contract TemlateThis Contract (the "Agreement") is made and entered into on [Date] y and etween [arty A's Name], with its rincial lace of usiness at [arty A's Address], and [arty 's Name], with its rincial lace of usiness at [arty 's Address].WITNESSETH:1. urose:The urose of this Agreement is to outline the terms and conditions under which [arty A] will rovide [servicesroducts] to [arty ].2. Scoe of Servicesroducts:[Detailed descrition of services or roducts to e rovided, including secifications, quantity, and any other relevant details.]3. Term:The term of this Agreement shall commence on [Start Date] and continue until [End Date] unless terminated earlier in accordance with the rovisions herein.4. ayment:a. The total ayment for the servicesroducts rovided under this Agreement shall e [Total Amount].. ayment shall e made as follows: [Detailed ayment schedule or method of ayment].c. Invoices are ayale within [Numer] days from the date of invoice.5. Warranty and Reresentations:a. [arty A] reresents and warrants that it has the necessary legal caacity to enter into this Agreement and to erform its oligations hereunder.. [arty ] reresents and warrants that it has the necessary legal caacity to enter into this Agreement and to erform its oligations hereunder.6. Intellectual roerty:All intellectual roerty rights arising out of or in connection with this Agreement shall remain the roerty of [the resective arty].7. Confidentiality:Each arty agrees to kee confidential all information disclosed y the other arty that is marked as confidential or is reasonaly understood to e confidential.8. Termination:Either arty may terminate this Agreement uon [Numer] days written notice for any reason or no reason.9. Governing Law:This Agreement shall e governed y and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction Name].10. Entire Agreement:This Agreement constitutes the entire agreement etween the arties and suersedes all rior negotiations, understandings, and agreements etween them, whether written or oral.11. Amendments and Waiver:This Agreement may not e amended excet in writing signed y oth arties. The waiver y either arty of any reach of this Agreement shall not e deemed a waiver of any susequent reach. 12. Counterarts:This Agreement may e executed in counterarts, each of which shall e deemed an original, ut all of which together shall constitute one coy.IN WITNESS WHEREOF, the arties have executed this Agreement as of the date first written aove.[arty A's Name]y: ___________________________Name: ___________________________Title: ___________________________[arty 's Name]y: ___________________________Name: ___________________________Title: ___________________________。
英文合同翻译范本
![英文合同翻译范本](https://img.taocdn.com/s3/m/5ff106c1294ac850ad02de80d4d8d15abe2300c7.png)
英文合同翻译范本Contract Translation SampleThis Agreement is made and entered into as of [Date], by and between [Party A's Full Legal Name], a [Party A's State] corporation with its principal place of business at [PartyA's Address], and [Party B's Full Legal Name], a [Party B's State] corporation with its principal place of business at [Party B's Address].WHEREAS, Party A is the owner of certain intellectual property rights and Party B wishes to license such rights for the purpose of [brief description of the purpose];WHEREAS, Party A is willing to grant to Party B a license to use such intellectual property rights on the terms and conditions set forth in this Agreement.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises contained herein, the parties agree as follows:1. Grant of LicenseParty A hereby grants to Party B a non-exclusive, non-transferable license to use the intellectual property rights described in Exhibit A (the "Licensed IP") solely for the purpose of [specific purpose of the license] during the term of this Agreement.2. TermThe term of this Agreement shall commence on the Effective Date and shall continue for a period of [number] years,unless earlier terminated in accordance with the provisionsof this Agreement.3. PaymentIn consideration for the rights granted under this Agreement, Party B shall pay to Party A a license fee in the amount of [amount] due [payment schedule].4. Covenant Not to SueParty A covenants not to sue Party B for infringement of any intellectual property rights owned or controlled by Party A that are necessary for Party B to exercise its rights underthis Agreement.5. TerminationThis Agreement may be terminated by either party upon [number] days' written notice to the other party if the other party breaches any material term or condition of this Agreement and fails to cure such breach within [number] days afterreceiving written notice thereof.6. ConfidentialityEach party agrees to hold in confidence and not to discloseto any third party any Confidential Information of the other party, except as required by law or a court of competent jurisdiction.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of [State].8. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior negotiations, representations, and agreements, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Party A's Name][Party A's Title][Party A's Signature][Party A's Printed Name][Party B's Name][Party B's Title][Party B's Signature][Party B's Printed Name]。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英文合同翻译(不知作者和出处,向原作者致歉)引子:鉴于现在对外交流事例逐渐增多,英文合同特别是经济合同的翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必要的经济纠纷.故今以一英文(经济)合同写作书籍为蓝本,录入一些有益文字,希望大家共同提高英文(经济)合同的翻译和写作。
合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应体现其权威性.英文合同用语的特点之一就表现在用词上,即选择那些法律用词,以及正式用词,使合同表达的意思准确无误,达到双方对合同中使用的词无可争议的程度。
一.hereby英文释义:by means of , by reason of this中文译词:特此,因此,兹用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。
语法:一般置于主语后,紧邻主语.例1:The Employer hereby covenants to pay the Contractor in consideration of the execution and completion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Price or such other sum as may become payable under the provisions of the Contract at the time and in the manner prescribed by the Contract.参考译文:业主特此立约保证在合同规定的期限内,按合同规定的方式向承包人支付合同价,或合同规定的其它应支付的款项,以作为本工程施工、竣工及修补工程中缺陷的报酬。
注释:(1)hereby: by reason of this 特此(2)covenant: v. make a formal agreement 立约,签订合同、条约; n. legal agreement具有法律约束的正式合同(3)completion of the Works: 工程的竣工(4)therein: in the Works在本工程中(5)the Contract Price: 合同总价,指工程的总造价(6)such...as: 关系代词,相当于that, which(7)under: in accordance with 根据,按照(8)the provisions of the Contract: terms and conditions of the Contract合同条款例2:We hereby certify to the best of our knowledge that the foregoing statement is true and correct and all available information and data have been supplied herein, and that we agree to provide documentary proof upon your request.注释:(1)hereby:特此(2)to the best of our knowledge:as far as we know据我们所知(3)foregoing statement:above-mentioned statement上述声明(4)herein:in this, in the statement在声明中(5)documentary proof:证明文件参考译文:特此证明,据我们所知,上述声明内容真实,正确无误,并提供了全部现有的资料和数据,我们同意,应贵方要求出具证明文件。
例3:This Contract is hereby made and concluded by and between Co. (hereinafter referred to as Party A) and Co. (hereinafter referred to as Party B) on (Date), in (Place), China, on the principle of equality and mutual benefit and through amicable consultation.注释:(1)hereby:特此(2)hereinafter referred to as Party A:以下称甲方(3)on the principle of equality and mutual benefit:在平等互利基础上(4)through amicable consultation:通过友好协商参考译文:本合同双方,公司(以下称甲方)与公司(以下称乙方),在平等互利基础上,通过友好协商,于年月日在中国(地点),特签订本合同。
例4:This agreement is hereby made and entered into on (Date), by and between Co. China (hereinafter referred to as Party A) and Co. (hereinafter referred to as Party B).注释:(1)this agreement is hereby made and entered into:特此订立本协议在法律文件中表示“订立本协议”可用以下4个动词:sign (make, conclude or enter into) this agreement, 按照同义词连用的写作特点,可用上述4个动词中的两个来表示)。
(2)hereinafter referred to as Party B:以下简称乙方参考译文:本协议特由中国公司(以下简称甲方)与公司(以下简称乙方)于年月日订立。
二hereof英文释义: of this中文译词:关于此点;在本文件中用法:在表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”时,使用该词。
例如表示本合同条件、条款时,可以说“the terms, conditions and provisions hereof”,这里hereof表示“of this Contract”;又如表示本工程的任何部分,可用“any parts hereof”,这里hereof表示“of this Works”。
语法:一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。
hereof和thereof的区别:hereof强调“of this”。
例如,上面的“the terms, conditions and provisions thereof”中的thereof表示of the Contract;“any parts thereof”中的thereof表示of the Works。
例1Whether the custom of the Port is contrary to this Clause or not, the owner of the goods shall, without interruption, by day and night, including Sundays and holidays (if required by the carrier), supply and take delivery of the goods. Provided that the owner of the goods shall be liable for all losses or damages including demurrage incurred in default on the provisions hereof.注释:(1)Whether the custom of the Port is contrary to this Clause or not:不论港口习惯是否与本款规定相反,whether…or not:不论……是否(2)the owner of the goods:货方(3)without interruption:无间断地(4)carrier:承运人(5)in default on the provisions hereof:违反本款规定hereof:of this Clause参考译文:不论港口习惯是否与本款规定相反,货方都应昼夜地,包括星期日和假日(如承运人需要),无间断地提供和提取货物。
货方对违反本款规定所引起的所有损失或损坏,包括滞期应负担赔偿责任。
例2Foreign trade dealers as mentioned in this Law shall, in accordance with the provisions hereof, cover such legal entities and other organization as are engaged in foreign trade dealings.注释:(1)foreign trade dealers:对外贸易经营者(2)as mentioned in this Law:本法所称(3)the provisions hereof:the provisions of this Law 本法规定(4)legal entity:法人(5)be engaged in foreign trade dealings:从事对外贸易经营活动参考译文:本法所称对外贸易经营者,是指依照本法规定从事对外贸易经营活动的法人和其他组织。
例3The establishment of a limited liability company or a company limited by shares shall comply with the conditions and provisions of this Law. A company complying with the conditions and provisions hereof may be registered as a limited liability company or a company limited by shares. Provided that if a company fails to comply with the conditions and provisions hereof, the company in question shall not be registered as a limited liability company or a company limited by shares.注释:(1)a limited liability company:有限责任公司(2)a company limited by shares:股份有限公司(3)provisions hereof:本法规定hereof: of this Law(4)may be registered as:登记为参考译文:设立有限责任公司、股份有限公司,必须符合本法规定的条件。