俗语:怕什么来什么

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

不可思议的韩国俗语

가난한집제삿날돌아오듯

屋漏偏逢连夜雨,船迟又遇打头风/怕什么来什么/越穷遇见鬼,越冷越刮风

近义俗语/俗语

설상가상.

엎친데덮친격.

这句俗语是指本来已经穷得叮当响的家庭又偏偏经常赶上祭祀,而为了办好祭祀,家里经济更是难上加难。

在韩国,祭祀具有非同寻常的意义,是追悼祖先、加强家人和睦团结的重要契机。但是准备和举行祭祀会带来精神上和物质上的双重负担。如果经济上再不宽裕,问题会更加严重。对于那些连吃饱穿暖都有问题的家庭来说,接二连三的祭祀只能让人忧心忡忡。

因此,当经常遇到麻烦事儿时,会形象地用到这句俗语。

情景会话:

미미:다음주금요일이은행대출이자내는날인거잘아시죠?

강강:응?벌써그렇게되었나?

미미:그리고그다음주는공과금이랑카드값내는날이고요.

강강:"가난한집제삿날돌아오듯"한다더니끝이없구먼.

美美:你知道下星期五要还银行贷款的利息吧?

强强:啊?这么快就到了?

美美:还有下下星期要交水电煤气费,信用卡要还款。

强强:都说“屋漏偏逢连夜雨”,果然没个头啊!

摘自《趣味韩语俗语》

相关文档
最新文档