中国地质大学翻译硕士考研参考书大全
2016年中国地质大学(北京)翻译硕士MIT考研真题,报录比

16年考研详解与指导典籍藏书26.明代最大的类书是(《永乐大典》)。
27.清代的(《古今图书集成》),是现存最大、体例最善、用途最广的一部类书。
28.文字学:东汶许慎的《说文解字》体例是先列篆文,然后解释意义,最后按照“六书”的方法来分析字形的结构,由此而建立了中国的“文字学”。
29.我国现存最早的韵书是(陈彭年、邱雍)编写的(《广韵》)。
30.尔雅是一部(训诂性质的)辞书,共(19)篇。
31.训诂:“训”是以比较通俗的话来解释词义;“诂”以今天的话来解释古语或以通行的话来解释方言。
32.(《尚书》)著作里面的(《禹贡》)一文,是我国地方志的雏形。
33.现存最早的_部地方志是东晋(常琚)的(《华阳国志》)。
34.(《大元一统志》)是我国历史上第_部规模巨大的全国一统志,为明清两代编修大一统制提供了范例和模式。
35.方志学的代表人物是乾隆时期著名的历史学家(章学诚),他的史学著作有(《文史通义》)。
36.方志的两大流派:(1)历史学派:以章学诚为代表,主张方志是“1方之全史”,“志属信使”(2)地理派:以戴震、洪亮吉为代表,主张方志主要记述地理状况。
37.地方志的作用:(1)是社会制度之隐微不见于正史者,往往于方之中得其梗概;(2)是前代人物不能登名于正史者,往往于方志中存其姓氏;(3)是遗文佚事散在某部者,赖方志然后能以地为纲有所统摄;(4)方志多详物产税额物价等类事实,可以窥见经济状态之变迁;(5)方志多详建置兴废,可以窥见文化升降之迹;(6)方志多详族姓之分和、门第之隆衰,往往可与其它史实互证。
38.汶代的三个藏书阁:石渠阁、天禄阁、麒麟阁。
39.周代的史官兼掌(记事)和(收藏国家文献)。
40.(老子)是史书记载的最早的国家图书馆馆长。
41.二酉山洞在(今湖南省沅陵县)。
42.清代陆心源的(葩宋楼)向公众开放。
43.清代铁琴铜剑楼的(瞿镛)和(海源阁)的杨以增都是大藏书家,有“南瞿北杨”之称。
2016年中国地质大学(北京)翻译硕士考研参考书,考研复试名单

(二)对于没有指定参考书目的院校,可以采取“参考书目高频法”,即根据目前招考院校大量或 普遍采用的参考用书,适当选择作为备考教材
四、翻译硕士招考院校的招生人数、招收翻译语种(英、法、德、西、日、葡、朝等)、口笔译 方向也是一项重要指标,同学们可认真阅读各参考院校的招生简章。
五,最后一点,部分招考院校在复试阶段加试第二外语听力或口笔译,在初始阶段会有第二外 语的部分试题或内容,以小语种为特色的招考院校可能会在一定情况下压缩英语翻译硕士比例。请 同学们特别是第二外语基础较为薄弱的同学注意,在选择招考院校时不要轻易“触碰雷区”。
中国地质大学(北京)翻译硕士考研
外院录取名单
考号
姓名
性
拟录取专 拟录取专业名 录取类
总成绩
备注
别
业代码 称
别
施乐乐 女 免推升 050200 外国语言文学 非定向 推免生
114155116500962 董伟超 女 300.13 050200 外国语言文学 非定向 第一志愿考生
114155116501204 易佳伶 女 300.07 050200 外国语言文学 定向 单考生
114155430602997 张梦华 女 297.94 050200 外国语言文学 非定向 第一志愿考生
114155131801925 王博 女 311.48 055100 翻译
非定向 第一志愿考生
114155116500958 汪秋涵 女 299.52 055100 翻译
非定向 第一志愿考生
11415537130263
第一个原则是听从自己内心的召唤:就是在报考前问清楚自己喜欢哪个学校?以后想去哪里就业? 哪个学校是我最向往的?因为只有自己喜欢的才会付出全部的心血,去努力得到。比如你喜欢北京大 学,喜欢以后留在北京发展,那你可能就要付出比考其他学校的考生更多的努力才可以达到自己的 目标。
2021中国地质大学翻译硕士考研参考书真题经验

中国地质大学——翻译硕士我感觉我考研的经验总结成一句话就是:他考什么,我就准备什么。
比如,对于翻译硕士英语,根据题型,你就要有意识的去练习阅读理解,扩充词汇量,多多记忆写作黄金句型,注重练笔。
好啦,废话不多说,本人报考的是中国地质大学的翻译硕士,接下来分享一下我的备考经验,希望对大家有帮助。
初试:1、英语翻译基础:①篇章翻译刚开始复习的时候我做的是买的外刊翻译,每次做完了跟参考译文一对比就觉得自己翻的好烂。
被外刊虐了快一个月,九月份开始一边看武峰的十二天突破英汉翻译一边做跨考黄皮书、三笔实务历年真题。
这几种资料我都是挑着做,到最后也没翻完。
个人觉得做翻译不在数量,关键是做完每一篇要认真的对照修改,看看关键点有没有译出来,并把自己觉得好的表达记下来,这样才能慢慢进步。
十月初开始陆续听了武峰老师的MTI强化班以及冲刺班,他的课真的让我有很大的收获。
翻译过程中断句翻译重读的三大步骤、中英文的三大差异,谓语动词的过渡、抽象名词的译法、动词的分配、代词指明要点等等翻译技巧及方法都是从他这里了解到的。
十月到十二月我主要做的就是跨考黄皮书上的各校真题和三笔实务真题,每次做完以后就修改译文并进行总结,最后考的分数不错,真的好开心。
②词条翻译词条我前期背了一些chinadaily和卢敏的热词还看了政府工作报告,九月份以后主要是背的跨考黄皮书那个英汉词条互译词典,还有各校真题里的高频词条,基本都是背的快忘的快。
最后考试的时候我还是有一些不知道,于是就根据意思自己翻了,现在看来只要意思对了就有分。
2、汉语写作与百科知识这一门我考的分数比我预想的要高,这个必须要感谢学姐给的资料,因为最后百科选择题中了二十多道。
百科的复习我看的资料挺杂的,主要有学姐给的资料、从微博鬼谷一喵、旭东翻硕那里下载的百科资料、公务员常识判断专项教材和题库以及跨考黄皮书的各校百科真题。
文言文没怎么准备,因为感觉看了估计也记不住。
小作文我看了一些微博上搜来的模板,大概看了看格式。
地质大学各专业考研参考书目

地质大学各专业考研参考书目学科专业名称及代码科目代码及名称参考书目085217地质工程870程序设计1.《C程序设计》(第三版),谭浩强著,清华大学出版社,2005.72.《C++面向对象程序设计》(第三版),谭浩强著,清华大学出版社,20060818Z3地学信息工程964综合勘查学《矿产勘查理论与方法》,赵鹏大主编,中国地质大学出版社,2006713生态学652普通生物学指定教材:《普通生物学》陈阅增主编,高等教育出版社,1997年.《陈阅增普通生物学》(第三版)吴相钰、陈守良、葛明德主编,高等教育出版社,2009年.参考书目:《普通生物学》周永红、丁春邦主编,高等教育出版社,2007.面向21世纪课程教材《普通生物学》顾德兴主编,高等教育出版社,2001.《基础生命科学》(英文版),徐建平、吴庆育,高等教育出版社,2006.《生命科学导论》(影印版),CampbellN.,ReeceJ.,高等教育出版社,2002.《Biology》(6thed),RavenP.H.,JohnsonG.B.,McGraw-Hill,Companies,Inc.或其译本(谢莉萍,张荣庆,张贵友译,清华大学出版社,2008)944普通生态学普通生态学尚玉昌北京大学出版社普通生态学孙儒泳等高等教育出版社生态学(精要速览系列,影印版)AulayMackenzie,etal科学出版社生态学概论曹凑贵高等教育出版社0703化学868有机化学《有机化学》,第二版,徐寿昌主编,高等教育出版社。
085216化学工程940大学化学《大学化学》,金继红主编,化学工业出版社。
《大学化学实验》安黛宗主编,中国地质大学出版社。
0708地球物理学851 固体地球物理学基础、1、王家映编著,地球物理学,中国地质大学出版社,19882、傅承义、陈运泰等编著,地球物理学基础,科学出版社,19853、曾融生编著,固体地球物理学导论,科学出版社,198 44、史謌编著,地球物理学基础,科学出版社,20025、滕吉文编著,固体地球物理学概论,地震出版社,200 30401教育学636教育学综合(300分) 全国十二所重点师范大学编写,《教育学基础》第二版,教育科学出版社,2008年出版。
2015年中国地质大学(北京)翻译硕士MIT考研真题,参考书

16年翻译硕士考研详解与指导典籍藏书1.中国古代的典籍的构成主要有(简册)、(帛书)、(纸写本)、(刻印本),还包括(石刻书籍)。
2.简册:也称“简策”,可说是中国最早的书籍,它是用毛笔蘸墨把文字写在竹片或木片上,然后再_片片连接起来,成为一部书。
3.我国的纸写本书籍在(东汶)已经出现了。
4.我国现存最早的纸写本书籍是晋人写的(《三国志》)。
5.(唐代的《金刚经》)和(唐代的《陀罗尼经咒》)是目前我们所知较早的印本书籍6.中国古代书籍的代称是(坟典)。
7.四书:大学、中庸、论语、孟子8.五经:诗经、尚书、周礼、周易、春秋。
9.历代的读书和科举以(四书)为本,以(朱熹)的注为准。
10.十三经:《周礼》、《礼记》《仪礼》、《左传》《春秋公羊传》《春秋谷梁传》《诗经》《尚书》《周易》《论语》《孝经》《尔雅》《孟子》。
11.(明代)出现十三经的名称,是唐代所列的十二经加上(《孟子》)。
12.编年体:按历史编年分述历史事件,并杂以评论,借以总结历史的经验教训。
13.纪传体:纪传体以人为纲,穿插史实,并用专章记载典章制度。
14.纪事本末体:以历史事件为纲,按类组织史料,每一类记述_个大的历史事件,可以单独成篇。
15.实录:忠实记录帝王言行的史书。
16.我国最早的实录是南朝时出现的(《梁皇帝实录》)。
17.制度史的首创者是唐代史学家(杜佑)。
18.三通:《通典》、《通志》、《文献通考》。
19.会要:记述_朝_代的典章,具有断代史的性质。
(苏冕)首作会要。
21.(刘向)的(《列女传》),首开为中国妇女立传的先河。
22.类书:记录各个门类和某一门类的资料,经过编排供人查阅的工具书。
23.现存最早的类书是(虞世南)的(《北堂书钞》)。
24.唐代第一部类书是(欧阳询)的(《艺文类聚》)。
25.(《太平御览》)和(《册府元龟》)是宋代的两大类书。
世界的普遍联系和永恒发展是通过一系列基本环节实现的,对于这些基本环节的逻辑反映就是辩证法学说的基本范畴。
2021中国地质大学(武汉)翻译硕士考研参考书真题经验

中国地质大学(武汉)——翻译硕士考研终于成功录取到地大mti,考研期间在这里得到了不少前辈们的帮助,现在谈一谈自己的备考经验,希望对学弟学妹们有所帮助。
先说下择校吧,本人老家河南,高考时没报好进了一所二本外语类院校的经管专业(本校最烂的专业之一),可能有人会问,你一个外语院校的学生,为什么要报一个理工类的mti,其实答案也很简单,本人是跨专业,基础一般,再加上又比较贪玩,大学前2.5年几乎是玩过去的,直到大三下学期才发现自己的状况毫无竞争力,才决定考研,因为家距离武汉近,想到武汉继续读书并就业,考虑过隔壁的华科,感觉没戏,理工吧,听说看重本科出身,于是就选择了相对容易的地大,想着毕竟是211,对于我一个二本的来说刷一下学历还是有很大帮助的。
再加上数学烂的一比,只能选择不考数学的专业,在这里建议大家一定要根据自己的实际情况,不要好高骛远,毕竟这年头考研越来越难了,最好选一个能一次成功的目标。
接下来,分科目说一下备考经验。
第一门,政治。
这个是全国统考,所有学校考的都一样。
我觉得一定要抱紧肖大大的大腿,这是众多学长学姐的经验。
我身边也有报班的同学,不过我没有报班。
其实我觉得报班的这个事情,大家可以根据自己的需要。
觉得自己基础不好,没办法理出一个清晰的思路的话,可以报个班。
或是分配给政治的时间不多的也可以报个班,节省复习时间。
我的政治是从6月中旬开始看的。
做的是1000题。
我建议暑假结束完,最好过完一遍。
其实我当时是九月中旬看完的,导致我觉得时间有点紧。
然后后来我就买了《风中劲草》,这个没有《政治新时器》那么的详细,但是比它归纳的简练。
我看了一遍以后,(这个时候可以再看一下1000题,把你之前的错题再看一遍。
)又大概把它背了一遍。
(我一直奉行的一个原则是:我只有把这个东西看过三遍以上,我才觉得我才没那么容易忘)。
后来就出了《肖八》,还有时政热点,对于肖八,我是把大题大概背了,然后选择题所涉及的知识点弄清楚。
中国地质大学北京硕士研究生

中国地质大学(北京)硕士研究生《翻译硕士英语》考试大纲科目名称:翻译硕士英语代码:211一、考试性质本考试是作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。
主要测试学生的单项和综合语言能力。
考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。
二、考试形式与试卷结构1.答卷方式:闭卷、笔试2.答卷时间:180分钟3.总分:满分100分4.题型:客观题和主观题三、考查要点本考试包括词汇语法、阅读理解、英语写作。
1.词汇语法(30%)1)词汇量要求:考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2)语法要求:考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
2. 阅读理解(40%)1)能读懂常见英语报刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。
3. 英语写作(30%)1)考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。
作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。
2)命题作文四、参考资料有关英语专业八级考试的书籍。
中国地质大学(北京)硕士研究生《俄语》考试大纲科目名称:俄语代码:240一、考试性质本大纲是为英语专业第二外语为俄语的学生参加本校研究生入学考试而制定,目的在于确定本校硕士研究生二外俄语考试的整体结构。
本门课程考试的主要内容涉及俄语基本词汇约3000左右和俄语基础语法知识:○1名词、代词、形容词的性、数、格;○2形容词短尾,○3形容词、副词的比较级和最高级;○4动词的体、时、式;○5形动词、副动词的构成和用法;○6前置词的用法;○7数词的构成、变格和用法;○8各种简单句和常用复合句。
中国地质大学翻硕考研参考书目一览

中国地质大学翻硕考研参考书目一览本文系统介绍地大翻译硕士考研难度,地大翻译硕士就业,地大翻译硕士考研辅导,地大翻译硕士考研参考书,地大翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程地大翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的地大翻译硕士考研机构!五、地大翻译硕士考研参考书是什么地大翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程地大翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:初试参考书如下:《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)《综合教程》(1-6册,修订版) ,何兆熊主编,上海外语教育出版社,2011《写作教程》(1-4册,修订版),邹申主编,上海外语教育出版社,2011《高级翻译理论与实践》叶子南《英汉互译实用翻译教程》(第三版),冯庆华,上海外语教育出版社,2010《中国文化读本》叶朗朱良志《百科知识考点精编与真题解析》,李国正,光明日报出版社提示:以上有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
四、地大翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导地大翻译硕士,您直接问一句,地大翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过地大翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上地大翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考地大翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对地大翻译硕士深入的理解,在地大深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了地大翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
三、地大翻译硕士各细分专业介绍2015年地大翻译硕士的招生人数为10人。
地大翻译硕士学费总额是2.4万元,实行弹性学制2-3年。
中国地质大学(北京)翻译硕士考研参考书,复试分数线

察考生的专业基础知识、综合
质大学
1:4 4- 《 中 国 文 化 读 本 》 叶 朗 朱 良 志 分析能力、解决实际问题的能
(北
5-《百科知识考点精编与真题解析》,力等。
京)
李ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ正,光明日报出版社
同等学力加试科目:1.翻译基
7-《全国翻译硕士考研真题解析》 天 础与技能 2.英美概况。
津科技翻译出版社
中国地质大学(北京)考研经验
翻译硕士英语 题型是单项选择,改错,阅读理解和作文。个人感觉单选考了好多星火基础英语的
题,不知道感觉对不对,改错是专八改错的原题,阅读理解不是很难有的可以从中间找 到答案,作文写要求 300 字,也很简单,大家稍微背一些句子,多些一些,应该问题 不大。建议看看专八热点 100 篇,偶尔也可以看看雅思作文。
1.对于英语口语水平不好的人,可以事先准备几个在面试中可能被问到的问题,如:(1)自我 介绍;(2)介绍下自己的家乡;(3)选择本校和翻硕的理由;(4)来了学校你准备怎么安排这几年;(5) 对这个城市和本校的印象;(6)本科学什么专业的,学了哪些课程;(7)以前学校的特色专业是什 么;(8)对于翻译,你有什么自己独到的见解;等等。不一定会被问到,也不一定就只有这几个问题, 但是大家事先准备一下面试的时候就不会紧张。
英语翻译基 这部分除了一些热点之外还要掌握翻译理论,什么正说反译,增词法,华丽辞藻,升华
1
之类。所以跨专业的话不太建议报考。不知道今年会不会变,还是多方面准备的好。篇 章英译汉乍一看有些难,只要静下心仔细分析下还不是很难。建议考生多练习翻译基础 的内容,可以用专八或者三级笔译实务联系。
百科知识 最纠结的一门,考的范围比较广,很多考生不知道范围,也不知道怎么复习,我建 议考生可以看看《百科知识考点精编与真题解析》或者也可以看看公务员考试的题。小 作文是应用文写作,这个重要的是格式也可以看看其他学校考试的真题,拿来练习一下。 大作文一般是议论文,可以多看一下高考作文。 复试 英语听力 口译的笔试是高级英语听力,第一题选择题,关于采访,新闻,第二题是填词,放 两遍。第三题是两段文章写出文章大意和关键词,最后一题是听译,英译汉。比 bbc 简单哦,大概专八的速度。 笔译我好像有句子翻译和篇章翻译,面试,笔译和口译放一起,先笔译后口译,不 过内容都一样。第一项是翻译理论,比如什么是直译什么意译,增词法,正说反译,加 注法,老师随便调的。然后是一句汉译英一句英译汉,老师说你翻,不是很长。最后一 项是你读研和以后的计划。这些可以在考前总结一下,难度不大,千万不要紧张。育明 教育后期会组织模拟面试,效果不错,可以去看看。
2021中国地质大学(武汉)翻译专硕考研真题经验参考书

作为一名二战生,考研成绩出来了,看到排名第八,心里那块石头终于落下了,想了好久,还是要写下这篇经验贴,一是纪念一下自己考研时的那些披星戴月的日子,二是希望能给学弟学妹们提供一点点有用的经验,希望你们能够不走我走过的弯路。
我先介绍一下自己的基本情况,我河北省内普通二本,英语成绩普通,四级522,六级519,专四68专八第一次没过56,三级笔译实务接下来我的经验贴会按以下顺序展开:1.一战痛苦经历及择校建议2.翻硕真题2019回忆及各科备考建议3.给未来的学弟学妹们.{一}一战痛苦经历及择校建议1..无论哪个学姐告诉你考试简单,你都不要想当然的认为它很简单,对于考研中的任何一项考试(初试+复试),你都要全力以赴,不可心存侥幸,因为无论是哪一关被卡掉,都意味着你今年可能要失败了。
2.选学校不仅要看地区和自己喜欢的学校,如果你想当年就走的话,最好要清楚自己的水平跟目标院校差多少,通过几个月的努力是否能够达到这一目标,那怎么能够知道适不适合呢?最好的方法就是自己去做你目标院校的真题,看你是否能够驾驭地了这个学校的出题风格,所以如果你很早就决定要考研的话,可以广撒网,看看自己适合哪个学校。
其实我感觉地区并不是最重要的因素,二战时,我买了天津外国语,西安外国语,兰州大学,河北师范大学,南京师范大学,以及东北师范大学的真题,最后才定下了地质大学。
3.随着翻硕越来越热,19国家线抬到355。
还是建议普通二本考生(十分优秀的除外)慎选985院校,尤其是北上广地区的985院校。
毕竟985院校还是想保证生源的。
(这里大家可以当故事听一听)我是从大三上学期就决定考研了的,大三下学期择校,当时有一个学长告诉我们,择校你可以先选一个你喜欢的城市,然后从这座城市中选择你喜欢的学校,当时我便遵照这个规则选了学校,我男朋友在上海,而我毕业其实是想做老师(对,说到这你肯定会问,想做老师为什么不考学科教学,当时的我,天真的认为学科教学就把教师这项工作死板化了,够天真的吧),于是从三月份一开学便抱着靠自己努力结束异地恋的想法定下了我一战学校——华范大学,那时候感觉每天都充满了力量,每天晚上回宿舍时,望着满天星光,想着自己充实的一天,感觉距离目标又近了一点,那时候在院长门口背书,院长知道我考的学校后,告诉我,这个学校不好考,可是我的心意已定,并没有因为谁说什么,就改变,后来,第一次考研,我以359分(政治61 基础英语 68 翻译120 百科110)的成绩通过了初试,排名第十一,要十九个人,复试我并没有准备好,我只准备了问答,因为,当时有个学姐告诉我,复试很简单(当一个人过了一项考试之后,总会倾向于忘掉自己努力的过程,认为这项考试简单)我当时并不知道视译是一门学科,会很难,需要练,加上我听力并不好,summary做的也很烂,于是复试在意料之中败了,很多人都说华师大压分歧视,大家专业课都不是很高,这个是真的,歧视这个问题不敢说,毕竟是我真的没有准备好,毕业前的日子在我记忆中是灰暗的,专八没过,考研失利,但是我不甘心,毕业后,我去了家培训机构工作了两个月,感觉那不是我要的生活,所以九月份,我便毅然决然决定我要二战,分析了上一次失败的原因,择校不对,复试准备不对,华师大题型多变,所以我还是放弃了华师,开始了新一轮的择校,这个过程无疑是痛苦的,突破了地域限制,选择多了,犹豫也就多了,我试了好多学校的真题,从南京师范大学到河北师范大学,从天津外国语到西安外国语,从兰州大学到内蒙古大学,我把这些学校真题都买了,做了一遍,咨询了好多人,直到报名开启前最后一天才彻底定下。
翻译硕士考研中国地质大学专业课真题——翻硕回忆版真题资料文档

20××翻译硕士考研中国地质大学专业课真题
翻译硕士英语:
一、同义词替换
二、阅读4篇
三、作文petition and cooperation
英语翻译基础
一、英译汉
WHO;UNESCO;hi-fi;macro economics;trust pany;
二、汉译英
武术;闰年;红楼梦;贸易逆差;
三、英译汉段落
G8food security;Kyoto Protocol;全球气候变暖;
四、汉译英
关于政治会议的、一本书体现中国文化。
汉语写作与百科知识:
一、单选40个,多选10个
1、四大南戏多选
2、春秋是什么体
3、食色性也是谁说的?孔孟老荀
4、北回归线穿过我国哪些省份。
多选
5、壶口瀑布位于哪两省交界
6、欧元什么时候正式诞生
7、八大山人指谁
8、两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
谁写的
9、春风不度玉门关。
谁写的
10、有凤来仪红楼梦里的哪一个
11、跨两大洲的国家有哪些。
多选
12、阿诗玛是哪个民族
13、雪顿节是哪个民族的节日
14、连中三元哪三个考试
15、考中会试是什么
二、小作文。
去报社实习3分钟自我介绍稿
三、大作文。
屠哟哟三无科学家,在受争论的中医领域获得灵感,一号站平台写800字以上社会评论文章。
2022中国地质大学(北京)翻译考研真题考研经验考研参考书

中国地质大学(北京)翻译硕士考研真题经验参考书目录第一章考前知识浏览1.1中国地质大学(北京)招生简章...................... 1.2中国地质大学(北京)专业目录........................1.3中国地质大学(北京)翻译专业历年报录比.......1.4中国地质大学(北京)翻译专业初试科目解析......第二章翻译专业就业前景解读2.1中国地质大学(北京)翻译专业综合介绍.................2.2中国地质大学(北京)翻译专业就业解析.................2.3中国地质大学(北京)各方向对比分析.......第三章中国地质大学(北京)翻译专业内部信息传递3.1报考数据分析..............3.2复试信息分析..............3.3导师信息了解........第四章中国地质大学(北京)翻译专业初试专业课考研知识点4.1参考书目分析..........4.2真题分析................4.3重点知识点汇总分析(大纲)....第五章中国地质大学(北京)翻译专业初试复习计划分享5.1政治英语复习技巧5.2专业课复习全程详细攻略5.3时间管理策略及习题使用第六章中国地质大学(北京)翻译专业复试6.1复试公共部分的注意事项6.2复试专业课部分的小Tips招生单位:(11415)中国地质大学(北京)考试方式:统考院系所:(308)外国语学院跨专业:专业:(055100)(专业学位)翻译学习方式:全日制研究方向:(01)英语笔译指导老师:陈会军张焕香安静张素芳董淑欣朱蔓隗雪燕张翠玲吴学玲杨雯罗雷张翼翼张庆华孙婷婷拟招人数:专业:37(不含推免)【考试范围】政治外语业务课一业务课二(101)思想政治理论见招生简章(211)翻译硕士英语见招生简章(357)英语翻译基础见招生简章(448)汉语写作与百科知识见招生简章【参考书】中国地质大学北京校区翻译硕士的参考书目:1.《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)2.《高级翻译理论与实践》叶子南3.《翻译硕士常考词汇精编》育明教育内部资料4.《中国文化读本》叶朗朱良志5-《百科知识考点精编与真题解析》,李国正,光明日报出版社5.《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社【学校简介】中国地质大学(北京)位于北京市海淀区学院路,学校的前身是1952年院系调整时期由北京大学、清华大学、天津大学和唐山铁道学院等院校的地质系(科)合并组建的北京地质学院,是建国初期著名的“八大学院”之一。
翻译硕士 MTI 各校 参考书 报录比

复试科目:1.英语笔译、2.英语口译;同等学力加试:高级阅读与写作、高级英语听说。
1-《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社。
2-《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社;
3-《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社。
4-《高级英语》张汉熙,外语教学与研究出版社。
355
355
355
朱桃香、詹乔、赵友斌、赵君、程倩、王心洁、蒲若茜、李国庆、陈龙、李海辉、李知宇、宫齐、廖开洪、黄若妤、付永钢、施佳胜、王全智、朱湘军、梁瑞清、刘森林、段维军
360 360 370 中山大学 广东 广西大学 广西 调剂 广西民族大学 广西 调剂 广西师范大学 广西 调剂 贵州大学 贵州 调剂 贵州师范大学 贵州 调剂 夏尚立、胡晓 海南大学 海南 1-《高级 河北大学 河北 河北联合大学 河北 1-《高级英语》( 河北师范大学 河北 华北电力大学(保定) 河北 燕山大学 河北 河南大学 河南 1-《实用英汉翻译教程》申雨平等编(外语 河南科技大学 河南 河南师范大学 河南 解放军外国语学院 河南 杨明星,刘辰诞 李晶漪,杨黎 信阳师范学院 河南 郑州大学 河南 联合办学 东北林业大学 黑龙江 哈尔滨工程大学 黑龙江 调剂 360 360 355 哈尔滨工业大学 黑龙江 1-《英汉笔译全译实践教程》主编黄忠廉 哈尔滨理工大学 黑龙江 余承法 国防工业出版社
2020年中国地质大学翻译硕士考研参考书及报录比

2020年中国地质大学翻译硕士考研参考书及报录比参考书:1.《英译中国现代散文选》,张培基(三册中至少一册),上海外语教育出版社,20072.《非文学翻译理论与实践》,李长栓,外语教学与研究出版社,20123.《中国文化读本》,叶朗、朱良志,外语教学与研究,20164.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,20195.《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020报录比:1:4笔译30人。
复试内容:一般包括外国语听力、口语测试和综合复试。
综合复试将采取面试+专业知识综合笔试方式。
复试主要考察考生的专业基础知识、综合分析能力、解决实际问题的能力等。
同等学力加试科目:1.翻译基础与技能2.英美概况总体要求:答题技巧:论述题(1)名师解析论述题在考研专业课中属于中等偏上难度的题目,考察对学科整体的把握和对知识点的灵活运用,进而运用理论知识来解决现实的问题。
但是,如果我们能够洞悉论述题的本质,其实回答起来还是非常简单的。
论述题,从本质上看,是考察队多个知识点的综合运用能力。
因此,这就要求我们必须对课本的整体框架和参考书的作者的写书的内部逻辑。
这一点是我们育明考研专业课讲授的重点,特别是对于跨专业的考生来说,要做到这一点,难度非常大。
(2)答题攻略:论述题三步走答题法是什么——〉为什么——〉怎么样第一,论述题中重要的核心概念,要阐释清楚;论述题中重要的理论要点要罗列到位。
这些是可以在书本上直接找到的,是得分点,也是进一步分析的理论基点。
第二,要分析目前所存在问题出现的原因。
这个部分,基本可以通过对课本中所涉及的问题进行总结而成。
第三,提出自己合理化的建议。
(3)温馨提示第一,回答的视角要广,不要拘泥于一两个点。
第二,在回答论述题的时候一定要有条理性,但是条数不宜过多,字数在1500左右。
用时为25-30分钟。
如果试卷中有3道(一般不会更多)论述题,你可以答800-1000字,如果有两道,你可以答1000-1200字左右。
中国地质大学翻译硕士备考指南

中国地质大学翻译硕士备考指南大家一直以来对211 ,985的高校的憧憬都是那么的强烈,那么中国地质大学更是不例外,下面就是翻译硕士考中国地质大学的备考建议,来帮助大家尽可能的多了解相关的信息。
1,考试大纲、参考书籍、考试真题、考研经验。
对于此类问题,我们的回复一般就是看考研论坛置顶帖,这里说明一下,问什么要看置顶帖。
因为置顶帖所汇集的帖子,是历年来各个版主以及版友的心血贡献。
对大家来说都是弥足珍贵的,地大版大部分有价值的内容,都集中在置顶帖中。
因此,认真的阅读一遍置顶帖,对于新来论坛,以及对于考研还不是很清楚的孩子们,是很有帮助的。
当然,一部分的资料还不是很齐全,一部分的老帖子中的内容可能出现查看以及下载不了的问题。
我们在尽力的解决。
还是重复一句,发帖前一定要看置顶帖!2,想报考XX某某专业,XX某某专业地大就业率如何,出来都做什么?这样的一类问题,是没有答案的,或是说没有确定答案的。
因为360行,行行出状元。
很多情况下还是看自己的个人能力。
再不好就业的专业,也有出类拔萃的人才,再好就业的专业也有找不到工作的人。
标准不一样,定位不一样,对于人来说。
难易程度也就是不一样的。
考研嘛,大家都是经过考虑的,为了深造也好,为了多在学校也好。
等等…都有自己的想法。
所以,有想法朝着自己的目标努力!付出来,就会有回报!加油!3,关于报考地大是否歧视等问题。
这一类的问题,我只想说:想别的都是虚的,只有扎扎实实的复习,认认真真的准备初试才是王道!4,联系导师的问题15考生,现在联系导师来说,我觉得是很早的,我都是初试成绩出来以后才联系的导师。
当然你也可以现在联系,不过现在联系一般情况下不是不回复就是官方的回复,让你好好复习等。
还是和上面说的那句话:好好复习才是王道。
初试拿高分才是王道!5,XX老师怎么样?好不好?作为学生,本来就是不太好评价老师的。
因此,在论坛上这样的问题一般的回复就是告诉你老师的研究方向等。
老师之所以是老师,就是因为他有着我们值得学习的地方!所以,尽量不要谈论老师好坏。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中国地质大学翻译硕士考研参考书大全
地大翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程地大翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:
初试参考书如下:
《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)
《综合教程》(1-6册,修订版) ,何兆熊主编,上海外语教育出版社,2011
《写作教程》(1-4册,修订版),邹申主编,上海外语教育出版社,2011
《高级翻译理论与实践》叶子南
《英汉互译实用翻译教程》(第三版),冯庆华,上海外语教育出版社,2010
《中国文化读本》叶朗朱良志
《百科知识考点精编与真题解析》,李国正,光明日报出版社
提示:以上有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
下面凯程老师就给大家详细介绍下中国地质大学翻译硕士专业:
一、中国地质大学翻硕考研难不难
相对于其他院校,地大翻译硕士招生人数少,2015年地大翻译硕士的招生人数为10人,从这方面来说地大翻译硕士考研难度较大,复试竞争压力大。
但是翻译硕士的初试科目复习比较简单,复习压力小。
根据凯程从地大研究生院内部的统计数据得知,地大翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
并且凯程每年都有大量的二本三本的考试成功录取,所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
二、中国地质大学翻译硕士就业怎么样
中国地质大学本身的学术氛围好、人脉资源广,出国机会也不少,在全国的知名度是响当当的,社会认可度高,自然就业就没有问题。
地大翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。
地大翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译、法庭口译、商务口译,联络陪同口译、文书翻译。
翻译硕士薪资令人羡慕。
据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。
如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。
毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。
三、中国地质大学翻译硕士学费是多少
2015年地大翻译硕士的招生人数为10人。
地大翻译硕士学费总额是2.4万元,实行弹性学制2-3年。
地大英语学院翻译硕士的考试科目如下:
①思想政治理论
②翻译硕士英语
③英语翻译基础
④汉语写作与百科知识
四、中国地质大学翻译硕士辅导班都有哪些
对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导地大翻译硕士,您直接问一句,地大翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过地大翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上地大翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考地大翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对地大翻译硕士深入的理解,在地大深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了地大翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
五、地大翻译硕士复试分数线是多少?
2015年中国地质大学翻译硕士考研复试分数线执行国家线:
专业政治外国语业务课一业务课二总成绩
翻译硕士≥52 ≥52 ≥78 ≥78 ≥345
复试内容:一般包括外国语听力、口语测试和综合复试。
综合复试将采取面试+专业知识综合笔试方式。
复试主要考察考生的专业基础知识、综合分析能力、解决实际问题的能力等。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈的情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始+好计划+正确的复习思路+好的辅导班(如果经济条件允许的情况下)。
2017考研开始准备复习啦,早起的鸟儿有虫吃,一分耕耘一分收获。
加油!。