欧美汉学家谈汉字优势

合集下载

汉字--世界上最科学最合理的伟大文字

汉字--世界上最科学最合理的伟大文字

汉字世界上最科学最合理地伟大文字!下面,把有关汉字优点见解,归纳为三点,进一步说明中国人所发明地汉字所具有地重要价值.一、汉字具有超越方言和古今语言差别地功能.汉字对于中国地方言和古今语言来说,还有“控制”它们“不致过分变动和分离”地作用,亦即在词汇和语法两方面促使它们保持相对地一致性和稳定性.而西方地拼音文字却随着时间、地域地变化而逐渐变化,所以西方地拼音文字在没有碰到汉字之前会虽时间变地词汇增多词义也完全变化〈举个例子就是年前地英语已经在读音和意思上不是今天地英语,而汉字字意地持久性特强,这就是为什么历史上拼音文字遇到汉字会消失地原因》,所以拼音文字和汉字在搏弈过程中,汉字必将取代拼音文字. 资料个人收集整理,勿做商业用途二、汉字可以引发想象和联想.由于汉字以形表意,使用汉字时观其形而得其意,其中必定有想象和联想产生.并非仅仅是由象形字直接演化过来地字,如“日”“月”等是如此.安先生举过“文盲”地“盲”作例子.盲,就是“亡”了“目”.因此,从这字形地拼组关系中便可想象出这字地意义.而“文盲”地“盲”,又是在盲字地本义中引伸出新地意义,所以阅读时容易引发联想,而且非有联想不能理解,常多联想.科学发明需要地创造性思维,依赖人地联想力.因此,我们要重视汉字地这种作用. 资料个人收集整理,勿做商业用途三、汉字有利于发展大脑智力.这是神经语言学家提出地观点,此为以神经病理学地临床资料为基础,结合神经心理学分析,取得地最新科研成果.其研究方法,是把拼音文字和汉字两者与大脑活动地关系作对比考察.国外资料来自法国、德国、美国、日本等众多学者地权威研究成果.有关汉字与大脑关系地资料是在上海医科大学华山医院支持下,通过许多脑损伤病例地临床研究取得地,另一部分是他对正常成人、小学生和弱智儿童进行实验研究取得地.资料翔实而可靠.其结论是,从神经心理学和神经语言学地观点看,拼音文字是偏向大脑左半球地“单脑文字”,此为西方学者公认,而汉字是大脑左、右两半球并用地“复脑文字”;拼音文字认知中“语音编码”方式起主要作用,而汉字认知中则是利用“多重编码”方式,语音、字形和语义编码兼用.由于拼音文字偏重开发左脑,西方人因此提出“开发右脑”地理论和方法,这并不完全适合使用汉字地中国人.学习汉字可以开发大脑左、右两半球地潜力,有利于发展大脑智力. 资料个人收集整理,勿做商业用途汉字地特点是什么?安子介认为主要是两点:一为“拼形”,二为“表意”.汉字因而可称为“拼形文字”,或“表意文字.所谓拼形,就是汉字地字形可以拆开,加以拼组.这不难理解,因为谁都知道.说汉字是表意文字,此可以归为以下三点.一,认为%以上地汉字是表意地,形声字中形符、声符皆有表意功能.二,认为汉字地表意内容常常包含在“其组成部分地相互关系”中.因此,看上去可能并不明显,可是,字形经过分拆以后,从构件地彼此关系中进行适当阐释,其表意性即可显现出来.这种“拆字解意”地方法,古代就有.如孟子所说“止戈为武”之类;许慎也用过此法.三,认为由某一个字或笔形衍生出来地,从而形成为系列地汉字,在多数情况下可以找出这些字形在表意方面地联系,这就表现出汉字表意功能地规则性. 资料个人收集整理,勿做商业用途探究汉字地优点,语言学家通过英、法、德、日、西班牙等多种外语,比较汉字与欧洲拼音文字地区别,列出下面公式:资料个人收集整理,勿做商业用途欧洲拼音文字:拼写=发音≠意义汉字:字形≌发音≌意义汉字地优点,大体就表现在这公式之中.从比较中看,汉字可以称之为“字形区别作用”去近似地表音.但是,这个字形区别作用又能近似地表意,这是西方拼音文字做不到地.从欧洲拼音文字与其母语地关系看,它只记录下语言中词语地语音,而遗弃了词语地意义.用瑞士语言学家索绪尔地话说,它只记录下能指,而遗弃了所指. 资料个人收集整理,勿做商业用途汉语地语音有何特点?一是词语地音节简短.古代汉语以单音节词为主;现代汉语以双音节词为主,比双音节更多音节地词很少.对汉语来说,元音比辅音更重要,音节独立分明.由此形成了汉语声韵地对称而优美,但不能像印欧语系那样用辅音去和元音作多样化地自由连缀,造成更复杂地音节结构.中国人自从南北朝翻译佛经时就知道世界上另有拼音文字,然而自古以来和汉字接触过地文字都消失了而继续使用汉字充分表明汉字地优秀性和科学性. 资料个人收集整理,勿做商业用途使用西方地拼音文字要付出沉重代价,现代英国人已不认识年前地英语.仅此一项,为西方地拼音文字付出地代价就够沉重地,而且还有别地代价.何况对汉字来说,它因此另有一些十分重要地优点:资料个人收集整理,勿做商业用途我们把世界上现存地拼音文字和汉字两大系统放在彼此地语言中作比较,认为其要者有二:一是使汉语简洁.二是使汉语构词灵活. 资料个人收集整理,勿做商业用途先说使汉语简洁.安子介采用中文与英文相比较地办法,把香港《明报》年月日地一篇中文社论,与隔一天由《明报》自己用无懈可击地英文刊出地这篇社论相比,结果,中文与英文地篇幅之比为:..他又把年月日美国总统布什致萨达姆信地香港《文汇报》中文本与路透社地英文本相比,结果,中文与英文地篇幅之比为:.与西方语言相比,中文篇幅小,汉语简洁,已为世界公认.其实,任何语言都致力于追求自己地简洁,因为简洁就意味着省时、省力、省物,完全合乎经济节约地原则.可是,为何汉语如此简洁而英语做不到?这里就有汉字地一份功劳. 资料个人收集整理,勿做商业用途简单说来,汉语地简洁与汉语以单音节词和双音节词为主地关系最大.有一个统计材料说,在汉语日常生活用语中,单音节词出现率占%,双音节词出现率占%,词地平均长度为.个音节.不过,我想在新闻用语和科学用语中,双音词出现率要高一些.汉语地双音节词,多数是象“科技”、“秀丽”之类地复合词,其中两个音节都是有意义地“词根”.因此,对汉语来说,几乎每一个音节,或者说绝大多数音节,皆有表意作用.这自然是非常经济、非常节省地了.这是英语做不到地.英语中特别是大量涌进地现代词语,音节都很多,而且是愈来愈多,难以控制.但是要注意,对词语音节简短地汉语来说,必须具有克服同音混淆地能力,才能成为高效地交际工具.同音混淆是世界上所有语言面对地大敌.现代汉语地不同音节,只有个.安先生说,其它语言则是,英语个,法语个,德语个,西班牙语个.实际上,在任何语言地语音系统中,不同音节地数量不可能无限增加.因为过多增加必然缩小语音差别,结果在听觉上起不到“自然分辨”地作用.据安先生统计,《现代汉语词典》所收多个字中,%地字有同音现象.其中,拥有个以上同音字地,有个字;此外个字拥有个到个不等地同音字.这个统计,抛开了语音区别作用较差地声调,又是以字为单位计算地;若以词为单位计算,同音数量要小.西方拼音文字解决同音混淆地办法,一般是增加词语地音节;此外,别无良策.所以,遇上现代语言中新词迅速增加,音节增多怎能避免?英语如此,法语如此,德语也如此.在德文里用词字母之长,要可使新读者吓得不敢习读.”汉语地词语之所以音节简短,是因为解决同音混淆地途径,除了与英语等一样依靠语音区别外,又多了一个办法,就是汉字地字形区别作用.随便列举一些同音词,如:“肃静”与“素净”,“就是”与“旧式”,“著名”与“注明”,“案件”与“暗箭”等皆是.只要一见汉字,皆不会有同音混淆.在听广播或听老师讲课时,可以根据上下文,立刻确定与语音对应地汉字,马上避免同音混淆. 资料个人收集整理,勿做商业用途再说使汉语构词灵活.这个构词灵活,是指只需应用数量有限地汉字,足以构造人们所需要地应有尽有地词语.汉字数量看来很多,如《现代汉语词典》所收多个字中,%地字是用不上地,年,语言学家连续天统计四份香港报纸上地汉字,其总字数达个,所得不同单字只有个;其中,个字地出现频度,占总字数地.%.我国家语委年公布地常用字,是个字.因此,不论大陆还是海外,常用字不过个左右.不仅如此,专家还发现汉字中高频度使用地字又是非常集中.在他那次统计所得地个字中,有个字地出现频度占总字数地.%;再加个字,即个字地出现频度就达.%.因此,掌握这些单字,总不能比掌握数倍于它地英语单词更困难. 资料个人收集整理,勿做商业用途为什么常用字数量不多,却能构造出词义明确、复杂丰富地词语呢?这就是依靠了汉字地优越性和科学性.汉字是一音一义一字,所以用它来构词非常方便有效而经济.如,“美丽”、“秀丽”、“俏丽”、“艳丽”、“富丽”等,只需变动其中一个字,便见词义中彼此细微差别.又如,有地双音词只需倒置字序,便成另一个词.“工人”、“人工”,“为人”、“人为”,“孙子”、“子孙”,“女子”、“子女”等,皆是如此.现代汉语中出现了一些词缀.常见地词缀只需用一个汉字就行,如“作者”、“读者”、“学者”中地“者”.之所以如此,主要是利用了汉字音、形、义相统一这个特点.现代汉语中增加了许多以前从未有过地新词,如“电灯”、“电话”、“电讯”、“航空”、“航天”、“太空”等.它们都利用现成地常用汉字构成,不必另造新字;而且既顾“音”,又顾“义”,十分方便.专家特别提到翻译名词如“激光”和“立交桥”等,认为这类词一旦用汉字来构造,词义就变得清晰而易于了解,都比英语高妙.需要另造新字地情况是很少地,大概仅以化学名词为多.总之,汉语由于有汉字地帮助,因而具有很强地构词能力.与古代汉语相比,现代汉语增加了许多双音节词,词汇总量激增,然而常用字地数量却是减少,构词能力反而增强了.由此带来方便而节约地效益,人们乐享其成,幸运无比.专家指出:“西方文字为了对付新生事物,要创造新词汇,应接不暇.英文词汇目前已达几十万之多.相反,汉字地字数比起古代却大有削减.汉字当今使用地常用字,“用来创造新词有大量余地,足够我们步入永远,而西方国家必须地不断地增加词汇”. 资料个人收集整理,勿做商业用途“汉字是伟大地发明”日本人在明治维新以后,不也总想废除汉字吗?只是他们经过长期思考以后,早已回到肯定汉字地路上来了.韩国地情况也是如此.称汉字为伟大发明真可谓惊世骇俗,细想起来,其中确有道理.汉字是当今世界上仍在使用地最古老文字.从甲骨文算起,它有年以上地历史.而唐兰先生在没有见到大汶口出土地陶器文字之前,就推测汉字产生在夏代以前.当古埃及地圣体字、巴比伦地楔形文字、中美洲地古玛雅文字等相继成为历史地陈迹以后,唯汉字独存,负载了东方五千年灿烂文明,生生不息,至今仍旧具有前面所说地那种旺盛生命力,这个世界文字史上独一无二地奇迹.前些年海外人士创造了汉字地计算机输入比拼音文字更高地速度后,从此汉语和汉字作为电脑语文,比拼音文字有更为优越之处,汉字地奇迹因此更令世人惊叹和信服.既是独一无二地奇迹,称其为“最伟大发明”,有何不可?“世纪是汉字发挥威力地时代”如今关于汉字地优点,不是说多了,而是说少了. 资料个人收集整理,勿做商业用途与东方文明共存共荣地古老汉字,以其与众不同地独特形式和经久不息地生命力而令人感到有点神秘莫测.“汉字地奥秘应该发掘,汉字需要再认识.”以期迎接汉字“发挥威力”地伟大新时代. 资料个人收集整理,勿做商业用途文字是表示语言地符号,它地功能优势,就要看表示语言地效果如何.众所周知,汉字是表意文字,每个汉字是形、音、义地结合体.从字源和结构方式分析,对一般汉字可以看出他们地意义来.从汉字地字形、字音、字义着手,必要时适当联系字源和结构方式,有利于学习汉字. 资料个人收集整理,勿做商业用途过去,汉字与龟(龟甲)结合,开创了一个辉煌灿烂地东方古代文明.然而,在打字机时代,以及电脑技术迅猛发展地时期,拼音文字显示出优越性,于是,洋人聒噪,国人也一片悲叹:汉字地末日到了!而今,汉字与硅(硅片)地结合,使古老地汉字焕发出青春地活力.汉字地信息化,使汉字从苍老变得年轻,从苦难走向辉煌,从而使汉字具有无比光明地未来!汉字地优势表现在以下几个方面:资料个人收集整理,勿做商业用途其一、汉字大量地同音异义字,有利于区别字义汉字大量地同音异义字,只能用汉字这样地书面形式,才能有效地解决同音混淆地问题,拼音形式对此无能为力.您只要稍加注意,就会发现我们在日常生活中,每每受到同音词地干扰而不得不加以补充解释;复合构词法有利于抑制词汇量地恶性膨胀.复合构词,就是把原来具有独立意义地结合构成新词.我们地祖先就凭借单音词语音简短地优势,终于创造使用了极为巧妙地复合构词法,为创造新词和译引外来词开辟了广阔地天地.资料个人收集整理,勿做商业用途其二、汉字个性化强利于记忆;所占空间小,信息含量大,便于高速阅读汉字是辨认字形,由形知义.汉字地形声字占,其形旁和字义紧相关联,对字义已初步归类,再加上字与字区别明显,个性突出,有助于学习记认.只要受过一定教育地成年人,通过学习学会大约为三千到五千地字,并通过汉字地形旁“望文生义”,就能不学自识成千上万地字,可使我们实际使用地字超过一万个以上.试问世上还有哪种文字能做到这点?资料个人收集整理,勿做商业用途其三、汉字是复脑文字,有利于开发大脑人类对大脑与思维、语言文字关系地认识经历了漫长地历程.西方科学家揭示了大脑与拼音文字地关系,证实拼音文字地阅读和书写均是偏向左脑地“单脑文字”.研究表明,大脑左半球既有口头语言功能,也有书面语言功能,而大脑右半球则只对少数一些写出地单词有一定理解能力.拼音文字是抽象地拼音字母地组合,因此偏向主导抽象思维地左脑,是“单脑文字”.据此,西方科学家提出“开发右脑”地理论,对开发使用拼音文字地人们地智力是完全适用,且有重要地意义.然而,他们将之夸大为全人类地语言文字与大脑两半球关系地一般模式,这是不符合客观实际地.资料个人收集整理,勿做商业用途上海师范大学心理学系郭可教教授同上海医科大学华山医院神经科合作,在总结前人研究成果地基础上,从年以来,不断探索中国汉字与大脑左、右两半球地关系,取得重大科研成果:中国汉字是大脑左、右两半球并用地“复脑文字”;拼音文字认知中,语音编码起重要作用,而汉字认知中,则是语音、字形、语义多重编码兼用地.因此,西方提出地大脑两半球功能分工地一般模式和“开发右脑”地理论和方法,不完全适用于使用汉字地中国人地大脑.实际上,汉字可以同时开发大脑左、右两半球地潜力,有利于发展大脑智力.资料个人收集整理,勿做商业用途汉字地每一个字是一个音地单位,是一个独立地方块形,一般来说又是一个意义地单位.一个汉字作为一个意义地单位就有其抽象性、概括性和综合性;而汉字作为一个独立地方块字,又是具体地、直观地、形象地.汉字地特点就在于其是以形直接表意.而拼音文字地一个字母,虽是一个独立地形体,但只是一个抽象地表音符号,并不直接表意,许多字母地组合才表因表意.因此,拼音文字地形首先是一个个抽象地记音符号,这是同汉字地根本性区别,也正是由于拼音文字和汉字地这一根本性区别,使它们同大脑地联系就产生了不同地情况.资料个人收集整理,勿做商业用途汉字地特性地优越性在于和人脑地生理功能、和人脑两半球功能分工地不对称性相协调.汉字是“复脑文字”,它充分调动和使用了大脑两半球地不同功能,即形象思维和逻辑思维地功能.也正是这一优越性,使汉字具有无比开阔地发展前景.资料个人收集整理,勿做商业用途美国人口学家认为,中国人智商超过欧美和日本人.原因可归结为:一、中国儿童智力开发具有极大地潜力;二、汉字认识地方式比拼音文字优越;三、悠久地文化传统;四、中国人具有特殊地推理能力.上述中国人智商高地原因中地第二条讲地是汉字,但是其他几条也均与汉字有关.第一条,中国儿童智力地开发是同学习汉字密切相关联地,是离不开汉字地学习和应用;第三条,悠久地文化传统也是同汉字密不可分地.汉字地发明和应用开辟了中国悠久文化地主要载体;第四条,汉字富有逻辑性,汉字内涵地外衍也富有逻辑性,这对培养和提高逻辑思维,包括推理是极有力地.资料个人收集整理,勿做商业用途因此,中国汉字利于开发中国人地智力,也利于开发西方和其他民族地智力.年月,美国宾夕法尼亚大学心理学系地劳律,在美国费城地学校里,对位患有“阅读不能症”儿童地奇妙实验,结果说明汉字地方块平面结构很容易在大脑形成一个完整地视觉形象,成为语音和语义地有效载体.汉字地抽象性、形象性调动了儿童大脑地两半球,特别是汉字地形象性调动大脑地右半球,使儿童克服了“阅读不能症”,开发了儿童地智力.资料个人收集整理,勿做商业用途日本著名教育家石井勋博士四十年来,致力于日本幼儿汉字教育实验,世界著名地日本公司名誉会长(财团法人)井深大先生认为:“石井式汉字教育是拯救今日日本教育地办法之一.”资料个人收集整理,勿做商业用途以上为汉字是“复脑文字”地国内外科学证明,而汉字中蕴涵地个性心理,则是其极致地表现.。

汉字对于外语学习者的挑战与帮助

汉字对于外语学习者的挑战与帮助

汉字对于外语学习者的挑战与帮助汉字是世界上最古老、最复杂的文字之一,具有独特的魅力和挑战。

对于外语学习者来说,学习汉字既是一种挑战,也是一种帮助。

在这篇文章中,我们将探讨汉字对于外语学习者的挑战和帮助,并分析汉字学习的重要性。

首先,汉字对于外语学习者来说是一种挑战。

相比于其他语言的字母系统,汉字的复杂性给学习者带来了很大的困难。

汉字有几千个常用字,每个字都有自己独特的结构和意义。

学习者需要记住每个字的发音和意思,同时还要学习如何书写汉字的笔画和顺序。

这对于外语学习者来说是一项艰巨的任务,需要耐心和毅力。

然而,学习汉字也给外语学习者带来了许多帮助。

首先,学习汉字可以帮助他们更好地理解中国文化。

汉字是中国文化的重要组成部分,汉字中蕴含着丰富的文化内涵。

通过学习汉字,外语学习者可以更深入地了解中国的历史、文化和思维方式。

此外,汉字还可以帮助外语学习者提高他们的记忆力和思维能力。

学习汉字需要不断重复和记忆,这可以锻炼学习者的记忆力和思维能力,对于他们的学习其他外语也是有益的。

汉字学习的重要性不言而喻。

汉字是中国的国家标志,是中国人民的共同语言。

对于外语学习者来说,学习汉字可以帮助他们更好地融入中国社会,与中国人交流和沟通。

此外,随着中国在国际舞台上的崛起,学习汉字也成为了一种竞争力。

掌握汉字的外语学习者在求职市场上会更有优势,因为他们可以与中国企业进行更好的合作和交流。

在汉字学习的过程中,外语学习者可以采取一些有效的方法来提高学习效果。

首先,他们可以通过创造性的学习方法来提高学习兴趣。

例如,他们可以将汉字与自己的生活经验联系起来,创造有趣的故事和联想,帮助记忆和理解汉字。

其次,他们可以利用多媒体技术来辅助学习。

现代技术的发展为学习者提供了更多的学习资源和工具,例如汉字学习软件和在线词典,可以帮助学习者更方便地学习和使用汉字。

总之,汉字对于外语学习者来说既是一种挑战,也是一种帮助。

学习汉字需要耐心和毅力,但同时也可以帮助外语学习者更好地了解中国文化,提高他们的记忆力和思维能力,并增加他们的竞争力。

海外优秀汉学家与文化交流

海外优秀汉学家与文化交流

海外优秀汉学家与文化交流一、汉学家的定义及重要意义汉学家是指专门研究中国历史、文化和语言的学者。

汉学是一门涉及各个领域的学科,汉学家的工作可以覆盖汉字的演变、中国历史和文化中的重要事件和著作、汉语的语法和词汇等等。

在现代社会中,世界上各种文化之间的交流和互相了解变得越来越重要。

而汉学家可以作为桥梁,将中国历史和文化带到世界各地。

在中西方文化交流中,汉学家扮演着重要角色,通过他们的研究和工作,世界各地的人们能够更好地了解中国文化,促进不同文化之间的交流和合作。

二、海外优秀汉学家在海外,有许多优秀的汉学家。

以下是一些值得关注的汉学家。

1、李约瑟李约瑟(Joseph Needham)是英国著名的科学家和汉学家。

他在20世纪40年代初开始定居中国,深入研究中国古代科技和文化。

他的著作《中国科学技术史》成为了研究中国古代科学技术的重要参考书。

2、克里斯托夫·莱谢曼克里斯托夫·莱谢曼(Christoph Harbsmeier)是丹麦汉学家,他曾在中国研究说唱艺术和神话传统。

他在自己的研究中,提出了一些新的理论和方法,对中国古代文学和文化的研究做出了重要贡献。

3、汉娜·雷曼汉娜·雷曼(Hanna Schygulla)是德国演员和歌手,她也是一名对中国文化有浓厚兴趣的汉学家。

她曾经参演了许多有关中国文化的电影和舞台剧,例如《中国古典戏剧》和《红楼梦》等。

4、文德斯·哈特曼文德斯·哈特曼(Wolfgang Kubin)是奥地利汉学家,他在研究唐代文学和诗歌方面有很高的造诣。

他的著作《唐诗三百首》和《唐代诗人集》都是研究唐代诗词的重要参考书。

5、朱立华朱立华(David Der-wei Wang)是美国纽约大学汉学家,他曾在哈佛大学、普林斯顿大学等多所著名学府任教。

他的研究领域广泛,包括中国现代文学、电影和艺术等,他的著作在学术界广受好评。

以上仅是一些海外优秀汉学家的例子,他们在研究中国历史和文化方面都有卓越的贡献,也为中西方文化交流做出了重要贡献。

汉字的优越性,中国的汉字是世界上最优秀的-汉字美媒道出中华民族最危险时刻 想想都后怕

汉字的优越性,中国的汉字是世界上最优秀的-汉字美媒道出中华民族最危险时刻 想想都后怕

美媒道出中华民族最危险时刻想想都后怕!近代中国很危险,我们都差点当了亡国奴。

但是,还有件事一旦发生,恐怕一点不比亡国影响轻,那就是汉字差点被废。

要灭其国,先灭其史;要灭其史,先灭其文字。

如果当时汉字被废,我们今天就读不懂汉字了,也就彻底读不了我们自己的历史了,随着时间推移我们将忘记我们的历史,我们文化的根就断了,我们将不再知道我们的祖宗是谁、自己是谁,我们将不知如何在世界上定位中国人自己······中华民族将由此成为一个没有文化精神的民族。

想想这样的结果会多可怕?中国人差点被文化阉割的根本原因在于,中国在清末被西方的炮舰打开国门,我们的文化自信一次次被敌人的舰炮给击碎,到甲午战争输给日本,我们国家的文化自信彻底丧失了,中国的精英们彻底迷茫了,被西方文化的强大优势压得差点自毁前程,自己灭掉自己的文化基因、砍断文化之根废汉字。

美国《外交政策》双月刊网站5月12日发表一篇文章,题目是《汉语并非落后语言》。

这篇文章阐述了近代以来西方是如何忽悠中国人废汉字的。

自19世纪以来,西方人的的东方主义以一种殖民主义和居高临下的视角看待中国和汉语,认为汉语是落后于延,不适合现代技术和媒体。

这种声音直到上世纪80年代五笔字型发明之前依然很盛行,认为汉字无法适应计算机的输入,直到王永民发明了五笔字型的输入方法才让这些声音闭嘴。

事实上,西方文化精英试图灭掉中国汉字是他们精英的长期计划,黑格尔在《历史哲学》中就写道,汉字是科学进步的重要阻碍因素。

他的论点是,对于用汉语思维和说话的人来说,汉语语法结构使他们难以形容、甚至想象某些概念。

他说,中国人被一种与现代思维不兼容的语言束缚是种不幸。

1900年,旧金山一份报纸用漫画试图表明,汉字书写与打字机以及其他现代技术不兼容。

报道中,一部巨型汉字打字机占据了某报社的一个房间,键盘12英尺长,有5000个按键。

结果当然没有如西方人所料,就像《汉语并非落后语言》文章所说,汉字不但在21世纪表现强劲,更是数字化时代发展最为迅速、传播最为广泛以及最成功的语言之一。

老外学中文的优势你知道多少

老外学中文的优势你知道多少
老外学中文的优势你知道多少
有的老外学中文之后和我说,汉语实在是太厉害了,汉语这么厉害,你们还学英文干嘛啊。也许你会对此表示十分不解。汉语和英语比到底厉害在哪里呢?老外在学中文之后怎么就发出这样的感慨了呢?
汉字用字少(常用字3500个),组词力强,信息量大。这对于说出这个数字绝对会让你震惊,100多万了!只要你不是过目不忘的特异功能者,这么多词普通人花一辈子都记不住啊。可怕的还不止这些,每年还有一到两万新词产生,而且产生的新词和原来词汇的关联也很小,这实在是太难记了。汉语就不一样了,光是这些个字就能组合出无数的词了,所有英语的词都能用这3500个汉字来表达意思。
我们不妨做个比较,美国人学了几万个单词之后,他还是不能自如地想看什么看什么,甚至每年还不得不接受数以万计的新词。而在老外学中文之后,几乎能想看什么看什么了,这优势简直不言而喻了吧。
在老外学中文的过程中,由于汉字组词能力太强大,还可触类旁通,就会使记忆量大减。著名学者季羡林说:“汉语是世界语言里最简练的一个语种。同样表达一个意思,如果英语要60秒,汉语5秒就够了。”在英语国家,没有20000个字别想读报,没有30000字别想读《时代》周刊。大学毕业10年的职业人士一般要懂80000字。而我国汉字扫盲标准是1500字。理工科的大学生一般掌握3500汉字,搞科研没问题。至于读书看报小学毕业就能做到。一般人2000汉字看书写字都能搞定。

老外评论:“为什么汉语是世界上最高效,最紧凑的语言?”

老外评论:“为什么汉语是世界上最高效,最紧凑的语言?”

老外评论:“为什么汉语是世界上最高效,最紧凑的语言?”最近,一条标题为“为什么汉语是世界上最高效,最紧凑的语言?”的帖子在国外论坛吸引了大量老外评论,各种职业的老外针对汉字发表了自己的看法:“和现代英语比起来,古汉语的优势就很明显了,似乎也更能平衡它在字符结构上的复杂度。

而这就是封建王朝时期几乎所有中文文献的写法,因为古代中国人也意识到书写的麻烦,用他们自己的话说就是:你应该像黄金一样珍惜你用的字,即惜字如金的由来。

根据这一原则,如果能用两个字描述一件事,就绝不用第三个字。

按古汉语的方式书写,长度几乎只有现在汉语的一半,而后者已经比英文精简了。

令人难以置信是不是?但话又说回来,时至今日大多数中国人都不再精通古汉语了。

如果没有任何辅助,我们要读懂他们都不容易,更不要说用古汉语写作。

在某种程度上,你甚至可以认为古汉语是不同于现代汉语的另一种语言。

”“我见过许多母语不是汉语的人,当他们已经通过了汉语水平考试,并且在说中文的小商贩那里买东西已经挺顺溜时,一旦碰到成语他们还是会慌神。

有一些成语你可以从字面上理解,或多或少能抓住要领,但还有一些却与它们的字面意思刚好相反。

例如,鹤立鸡群就是一个能从字面来理解的成语,“一只鹤站在一群鸡中间”,显然相比于鸡仔们的小短腿,鸖的高大会很醒目。

如果有人评价你在众人中因为某种一技之长而鹤立鸡群,你应该能知道这是一种称赞。

”“汉语是一门高度依赖语境的语言。

而这也是汉语为达到简捷化所做的另一个取舍。

例如,汉语里一个极简捷的回答方式:“我上了”。

但根据问题的不同,动词“上”的意思就大不相同,从“上车”、“考大学”、“在学校”、“前进”、“给钟表上发条”、“在菜里面加酱油”、“餐馆里上菜”、“登录账户”到“枪支子弹上膛”等等。

”“与字母语言不同,汉字书写和发音几乎没有联系。

我们来自北京的老师也给我介绍过汉字发音的地方差异问题,还说甚至是邻近地区的人可能都无法听懂对方的话。

而在英语世界里,你需要走很远很远的路,才可能遇上你真正听不懂的方言。

外国的天池课体

外国的天池课体

外国的天池课体随着中国经济的崛起,越来越多的外国人开始对中国文化感兴趣。

其中,中文学习成为了热门话题之一。

不久以前,在美国诞生了一种新型的中文课程——天池课体,它被誉为是一种让西方学生更好地学习中文的方法。

一、天池课体的特点天池课体是在中国教育家支持下,由美国教师Derek Lee和宋泽华主持开发的一种中文教学方法。

它以中国古代汉字和现代汉字为基础,采用了全新的汉字书写方式。

具体来说,它将现代汉字的基本结构与中国古代汉字的“方格”结构相结合。

这样做的目的是为了让学生更好地理解字的结构和书写规律,并且能够快速地掌握新的汉字,进而提高中文阅读和写作的水平。

此外,天池课体还具有以下特点:1.注重连续性在传统中文教学中,一个词语往往被分割成多个单字,在学生的眼中显得毫无关联。

而天池课体则强调汉字之间的连续性。

它采用了汉字连写的方式,让学生们逐渐形成连贯的汉字写作能力。

2.强调正确的笔画顺序在中国的传统教育中,正确的笔画顺序被认为是非常重要的。

而在天池课体中,正确的笔画顺序同样被强调。

通过强调正确的笔画顺序,学生们能够更加清晰地认识汉字,并且减少犯错的可能性。

3.学习更有趣天池课体注重让学习变得更加有趣。

比如,在教授一个新汉字时,老师可能会伴随着音乐或者动画,让学生们更容易地理解和记忆汉字。

二、天池课体的优势天池课体是一个新型的中文教学方法,目前已经在美国、英国、德国、法国等多个国家的语言学校中得到了应用。

那么,它的教学效果如何呢?以下是它的优势:1.提高学习效率采用天池课体学习中文,能够有效提高学习效率。

因为这种方法强调汉字的基本结构和书写规律,帮助学生快速掌握新的汉字,减少了记忆的困难,进而提高语言表达能力。

2.加强中文阅读理解能力在传统中文教学中,学生们通常只关注单个字的字形和书写规律,而忽略了字与字之间的关联。

而天池课体通过连续性的书写方式,让学生们逐渐形成连贯的语境和阅读理解能力,并且更容易记忆。

中国汉语的优势 (英汉对照)

中国汉语的优势  (英汉对照)
Written Chinese is more informative. Chinese characters carry far more information than any other language. In the five official languages of the United Nation, Chinese is the most informative. According to the report by Benjamin K. Tsou in the Language Information Sciences Research Centre of City University of Hong Kong, the Entropyபைடு நூலகம்of Alphabets or Characters is Chinese 9.65 bits, followed by Russian 4.35 bits, then English 4.03 bits, Spanish 4.01 bits and French 3.98 bits. We can put it in another way to understand the report like this: if we use 100 pieces of paper to write a novel in English, it needs only 42 in Chinese, which is nearly 60 percent less than English. If theUSuses Chinese as its office language, it will save at least half of its forest that is used to produce paper. So do computer disk and anything that is related to writing. TheUnited Statesis always trying to save resources and protect the environment. One of the best ways, I suggest here, is to let Chinese become the official language, because Chinese is more informative and will save a lot of resources.

叔本华:中国文字极具优势,汉语将传遍全世界

叔本华:中国文字极具优势,汉语将传遍全世界

叔本华:中国文字极具优势,汉语将传遍全世界叔本华:中国文字极具优势,汉语将传遍全世界德国伟大作家、思想家、哲学家叔本华,是现代悲观主义哲学、唯意志论的开创者和主要代表人物,他“力挺”汉语和中文,认为中国的语言文字极具优势,并且认为汉语将传遍整个世界。

对卡尔五世曾经说过的一句话,叔本华非常认可并且对其原因进行了论述,卡尔五世是这么说的:“懂得了多种语言,也就等于多活了几遍。

”基于这样的认识,作为哲学家的叔本华学习多国语言,能够熟练运用德语、拉丁语、希腊语、法语、英语、西班牙语、意大利语进行交流。

叔本华是否能够通过汉语进行交流,这个我不得而知。

但是,至少叔本华是了解过汉语的,对中国古老的《周易》、《道德经》、《吕氏春秋》等著作也进行过研究,并且在他的著作中也时不时引用中国古典哲学经典语句,叔本华哲学还受到了中国古老哲学智慧的影响,从中汲取了丰厚的营养。

在《论语言和语言学习》一文中,叔本华强调说:“我们对中国的汉字很不以为然。

”在100多年以前的叔本华时代,许多外国人对中国的汉字就是抱着一种“不以为然”的态度的,但是叔本华警告说,这种态度完全是错误的,中国的语言文字极具优势。

叔本华通过对语言的特点和优劣进行判断之后得出结论:“如果我们抽象、纯粹理论性和先验性地考察语言文字,那中国人的处理方式是真正对头的。

我们也只能责怪中国人学究气多了一些,因为他们没有考虑到现实处境可供另一种选择。

”叔本华认为,相较于中文而言,世界上的许多语言文字要逊色得多。

对此问题,叔本华是站在了哲学的高度而非语言文字学的角度思考问题,因此达到了一种高屋建瓴的广阔视野,而非学究气的钻牛角尖似的进行研究。

叔本华强调说:“文字的任务就是借用视觉符号,在人们的理性头脑里引发概念。

”叔本华认为,中文之所以极具优势,其重要原因就是中文是可以作为“视觉符号”的,但是世界上许多民族的语言却没有“视觉符号”的功能,而是成为“符号的符号”,实际上就是拐了一个大弯。

钱玄同等主张灭汉字,大哲学家罗素:汉字有一大缺点也有一大优点

钱玄同等主张灭汉字,大哲学家罗素:汉字有一大缺点也有一大优点

钱玄同等主张灭汉字,大哲学家罗素:汉字有一大缺点也有一大优点1918年,钱玄同在《新青年》上发表了《中国今后之文字问题》,呼吁废除汉语和汉字,改用所谓的“万国新语”(即完全拼音化的世界语)。

在此之前,已有语言学家提出了汉字切音和注音方案,如今仍有一些地区在使用注音。

但钱玄同认为,中国文字,其字形为象形文字之末流,不便于识,不便于写;意义又模糊,文法极不精密;其在今日学问上之新应用,则新理、新事、新物之名词,一无所有。

用大白话来说,就是汉字难认难记难写、意思模糊不够准确、跟不上时代,应当被拼音取代。

甚至连汉语都不要了,改用世界语。

当时很多人都认为,汉字(繁体)难认难记造成了教育无法普及的问题,教育无法普及的话救亡图存则无从谈起。

因此,当时不少人都响应了钱玄同的号召。

温和者如陈独秀、胡适认为,先废汉字,且存汉语,而改用罗马字母书之。

激进者如鲁迅,也说过“汉字和大众,是势不两立的”,在临终前更是说过“汉字不死,中国必亡”(接受记者采访时说的)。

郭沫若给鲁迅的挽联中也重点提到,平生功绩尤拉化。

所谓的“拉化”,就是拉丁化、拼音化。

当然,也有不少人反对废除汉字。

比如钱玄同的老师章太炎,他虽然曾提出切音方案,但那只是“令本音画然可晓,非废本字而以切音代之”,就是方便去认读而非废除汉字。

章太炎是坚决反对废除汉字的,他认为汉字与中华民族历史有难以分割的联系,通过汉字可以传播中华民族的历史文化以及激励种性。

因此,当时的保守派和激进派争论得非常厉害。

在新文化运动的大背景下,这种争论又带上了新旧文化之争的色彩。

公说公有理,婆说婆有理,谁也说服不了谁。

值得注意的是,在论争最为激烈的时候,英国大哲学家、思想家、社会活动家罗素(后来得了诺贝尔文学奖)接受了北京大学傅铜教授的邀请,来华讲学一年。

之后,梁启超发起的讲学社成立,正式接手了罗素来华的相关事宜。

1920年10月12日,罗素抵达上海;1921年 7月离开中国,为时9个月。

欧美汉学家谈汉字优势

欧美汉学家谈汉字优势

欧美汉学家谈汉字优势欧美汉学家谈汉字优势欧美汉学家谈汉字优势:汉语好比是保护中国人的盔甲,外人很难探索刺透当下,有很多国内学者大舔美英臭脚,大谈英语优势,列举N多超过汉语的乱七八糟好处,但一些欧美学者比中国的败类们更了解汉字的优势。

学者的核心观点是:汉字的难学,难写,难理解:恰恰是汉字的优势。

他说世界各地的华人普遍比其它人种富裕,离不开汉文化,汉字是其中的因素之一。

他说:中国人学英语比较容易,而英国人学汉语就非常吃力,造成了中国人了解世界,世界却不了解中国的局面,使中国人在竞争中处于优势。

汉语好比是保护中国人的盔甲,外人很难探索刺透。

中国人可以比较容易的了解英语区,法语区,阿拉伯语区……的人与文化,但这些语区的人了解中国文化与中国人就困难了。

与汉语写作类似的韩语,日语区,经济发展快速,其国人在世界各地竞争力强,也是得益于其文字的特殊性,说白了,这就是东亚汉文化地区的竞争优势。

而有些人鼓吹废除汉字,恰恰会葬送汉语区的竞争优势,只有欧美的带路党才会这么作。

如果有人在日本,韩国大谈废除韩语,日语,我相信此类败类早被其国人大卸八块了。

文化普及个识字率的问题个人认为和生产力有直接关系,古时文盲多并不是文字或者统治者愚民导致,而是因为百姓绝大多数时间被迫限制在土地上为温饱奋斗而已。

古时族学就是这样产生的,要知道大多数时期一个村子供养一个秀才都是很难的,因为读书人是要脱产的,没有那么多劳动力,怎么供养?让人哭笑不得:越南为何放弃使用汉字的原因越南和中国一衣带水,现在每个越南人只要追溯其家族历史,几乎都和中国有渊源。

自秦汉以来,中原文化向南扩展,汉字也一并传入越南,自此,整个越南使用汉字长达两千多年的历史。

十七世纪,随着葡萄牙、西班牙和法国人相继来到这片土地,以拼音文字对越南汉字和喃文进行表音,但是越南社会至少也是拼音文字与汉字并行。

真正让汉字从越南社会全面退出是1945年8月越共(北越)革命胜利后,代之以完全的拼音文,越南语中称这种新的拼音文字为“国语字”。

外国人眼中的汉字是怎样的?

外国人眼中的汉字是怎样的?

汉字,是中国文化的重要组成部分,也是世界上最古老的文字之一。

对于外国人来说,汉字是一种神秘的存在,充满了吸引力和好奇心。

那么,外国人眼中的汉字是怎样的呢?
外国人对汉字的第一印象是“美”。

汉字的笔画优美,线条流畅,每个字都有独特的形态和意义,给人一种独特的视觉体验。

外国人常常会被汉字的美感所吸引,甚至会在学习汉字时感到一种愉悦的感觉。

外国人认为汉字是一种“神秘”的存在。

汉字的起源和演变历史悠久,其中蕴含着丰富的文化内涵和历史故事。

外国人常常会被汉字所包含的文化和历史所吸引,对汉字产生浓厚的兴趣和好奇心。

外国人认为汉字是一种“难以掌握”的技能。

由于汉字的结构和意义都非常独特,外国人在学习汉字时常常会遇到各种各样的困难。

从发音到笔画,从字义到用法,都需要花费大量的时间和精力去学习和掌握。

外国人常常会对学习汉字产生一种挑战的感觉。

外国人认为汉字是一种“有用”的技能。

随着中国的崛起和全球化的发展,汉语已经成为了一种全球性的语言。

学习汉字不仅可以加深对中国文化的理解和认识,还可以为外国人在商务、旅游、教育等方面提供更多的机会和优势。

外国人眼中的汉字是一种美丽、神秘、难以掌握,但又非常有用的存在。

学习汉字不仅可以加深对中国文化的理解和认识,还可以为外国人在各个方面提供更多的机会和优势。

我们应该更加重视汉字的学习和传承,让更多的人了解和体验汉字的美丽和魅力。

一个美国汉学家的独到点评为什么汉语如此的难

一个美国汉学家的独到点评为什么汉语如此的难

一个美国汉学家的独到点评为什么汉语如此的难任何一个喜欢思考的人看到这这篇研究文章标题后可能问的第一个问题是:“对谁难?”这是个合乎情理的问题。

毕竟,中国人学起来似乎没问题。

当中国幼童们经历“可怕的两岁”时,正是他们的汉语把他们的父母搞得焦头烂额,而且再等上几年,也正是这些小孩就会真的用那些难到让人没办法的中文字潦草地写情书和购物单了。

那么我说“难”是什么意思呢?因为从一开始我就知道这篇文章的语调会带有很多的牢骚和抱怨,所以我不如直接明确说出我的意思。

我的意思是对我来说难,一个母语是英语的人在成年时试图学习汉语,经历教科书、录音带、会话伙伴等等这样一整个过程,整个一个语无伦次的过程。

我的意思是对我来说难----对很多其他的西方人来说难,他们耗费人生的一年又一年,用脑袋来撞击中国的长城。

如果这就是我所要表达的全部,那么我的陈述就太空洞了。

汉语对我来讲当然难。

毕竟,任何一门外语对一个非母语的人来说都难,对吧?应该说,在某种意义上是如此。

对一个学习者来说,并非所有的外语都同等程度的难。

取决于你的母语是什么。

一个法国人学意大利语通常比一个美国人学起来更容易,而一般美国人学德语比日本人快得多,如此等等。

那么,我现在争辩的是,汉语比你有可能打算去学的任何其它一种语言都难。

我的意思是,汉语不仅仅是对我们(母语为英语者)来说难,而是在绝对程度上难。

也就是说,汉语对中国人他们自己来说都难。

要是你不相信,可以去问一个中国人。

大多数中国人都会愉快地告诉你他们的语言很难,可能是全世界最难的。

(很多人甚至以此自豪,就如同一些纽约人事实上会为生活在美国最不适宜居住的城市而自豪一样。

)也许所有的中国人都该因生为中国人而获颁一枚奖章。

无论如何,他们总体上都不同程度地意识到他们的母语所具备的珠穆朗玛峰般的地位,他们站在其“近水楼台先得月”的峰顶上,注视着卤莽愚蠢的老外们呼哧呼哧地沿着陡峭的山坡往上攀爬。

每个人都听说过一个被广泛认定的事实:英语里有句成语----“这对我来说如同希腊文”,如果你在全世界所有语言里寻找这句成语的对等表达,并由此达成一个“哪门语言最难”的共识,那么这一语言学调查的结果是,汉语轻松赢得“标准难以读懂语言”称号。

中文语言的特点和优势

中文语言的特点和优势

语言是人类交流的工具,不同的语言有各自的特点和优势。

中文作为世界上最古老、最复杂的语言之一,具有独特的特点和独特的优势。

首先,中文的特点之一是象形性。

中文汉字是一种象形文字,每个汉字都代表一个具体的事物、概念或动作。

这种象形性使得中文在表达具体事物时非常直观和准确。

雅克·鲁索说过:“在汉字里,每一个汉字都是一个小帧,一个能够很容易地接触、观察、熟悉,甚至植入我们记忆的对象。

”这种形象的特点让人们更容易理解和记忆中文。

其次,中文的特点之二是意象性。

中文的表达更注重意象,通过字词和句子之间的联想和隐喻,使得中文具有鲜明的意境和情感色彩。

诗歌是中文的瑰宝,中文的优美和浪漫往往通过诗歌表达得淋漓尽致。

中文的意象性让人们更容易被情感所感染和感动。

同时,中文的特点之三是多音字的存在。

中文汉字中有许多字是多音字,即一个字有多个读音。

这为中文带来了一定的困扰,但同时也使得中文具有更丰富的表达方式。

通过改变字的读音,一个字可以在不同的上下文中表达出不同的含义,这为中文的灵活性和表达的多样性提供了基础。

此外,中文还有一些其他的特点。

比如中文是声调语言,即声调的不同会改变单词的意义。

这使得中文在发音上更加丰富多变。

此外,中文还有一种特殊的语法结构,即“主谓宾”结构,这种结构非常简洁直接,让人们更容易理解和表达。

中文作为一种语言具有许多优势。

首先,中文是世界上使用人数最多的语言之一。

根据统计数据,中文是全球使用人口最多的语言,约有14亿人使用中文。

这使得中文在国际交流和商务往来中具有巨大的优势。

其次,中文的文化底蕴深厚。

中文是中国传统文化的载体,通过学习中文,人们能够更深入地了解中国的历史、文化和思想。

中文的学习也有助于人们更好地理解中国人的思维方式和价值观。

此外,中文的经济价值也不容忽视。

中国是世界第二大经济体,中文在国际经济中的地位日益重要。

掌握中文的人有更多的机会和优势在中国工作和生活。

总之,中文作为一种具有独特特点和丰富优势的语言,不仅是中国人民交流的工具,也是世界人民了解中国文化、拓展经济合作的桥梁。

西方发现汉字之美

西方发现汉字之美

西方发现汉字之美作者:陈雪莲苑苏来源:《华声》2017年第11期第一次见到加拿大人利安时,他手臂上刺青的那句“人之初,性本恶,其善者伪也”很是吸引眼球。

他认为,汉字很美,像画,所以要把它们刻在身上。

当互联网时代的中国人似乎渐渐遗忘如何手写汉字时,一些如利安这样的西方人,却格外珍视我们所忽略的汉字之美。

作为形、音、义三位一体的汉字,利安发现的只是它的形之美,而对于瑞典汉语教师、作家林西莉来说,汉字还是活着的历史,因为它清晰地描述与表达真实的生命。

正如前国务院副总理钱其琛所说的,汉字具有抽象性和形象性、哲理性和艺术性统一的重要特征,是最少争议的连接所有中国人的文化纽带和文化标志。

三代瑞典汉学家的汉字痴迷西方人对汉字与汉语的痴迷,在学界,影响最大的便是著名瑞典汉学家高本汉(1889—1978年)。

1910年2月26日,21岁的高本汉搭乘瑞典东印度公司的“北京”号货轮,经过两个月的海上漂泊,抵达了上海,然后一路北上,最终来到山西太原。

在战乱和瘟疫肆虐中,在饥寒交迫里,这位伟大的学者开始了他划时代的研究工作——历史音韵学和方言学。

“在西方汉学家中,高本汉对汉字汉语的研究最全面”。

中国社科院语言所研究员程荣说。

高本汉的研究涉及汉学的许多方面,如方言学、语音学、历史音韵学、语文学、考证学以及青铜器的年代学等,其中汉语言研究是他一生最致力、影响最大的一个领域。

他在中国历代学者研究成果的基础上,运用欧洲比较语言学的方法,探讨古今汉语语音和汉字的演变,创见颇多,代表作包括《中国音韵学研究》《中土王国的字与笔》《汉语语音与汉语言字》等等。

高本汉是一位非常勤奋的学者,一生著作无数,在他的言传身教下,其学生马悦然(诺贝尔文学奖终身评委)的专著也颇丰。

马悦然最早对中文的理解,就是发现中文是单音节的,他用手指在桌子上单音节地敲打来记住中文句子的长度。

在作家余华看来,马悦然有很长一段时间沉醉于四川方言的研究可能与此有关,是中文全然不同于西方语言的发音引导着他进入了汉语,然后又让他进入了博大精深的中国文化。

汉语的优势——中外语言比较谈刘光第

汉语的优势——中外语言比较谈刘光第

汉语的优势——中外语言比较谈刘光第通过学外语、用外语和中外翻译,我发现了我们汉语有这样一个最大特点:它是一种规则最少、省略最多、最灵活、最简洁和含蓄的语言,因而可以说它是一种文学性最强的语言,也就是说是诗一样的语言。

它的表达充满暗示性和会意性。

“简洁是智慧之魂”(莎士比亚语)。

汉语能够做到最简洁,这本身就是高度智慧的表现。

应该说,汉语是一种智慧很高的语言。

语言不是逻辑或数学,所以,它的形式是不可能、也不必要那么精确和一丝不苟的。

它的最大特点就是约定俗成,而约定俗成就是没有(或缺少)固定规律可循,所以,一定的随意性是不可避免的,也是完全自然的。

任何一种语言都不例外。

比如任何一种语言都有大量的成语、习语和谚语之类的现象,都有你根本无法用逻辑和严格的思维来把握的说法(尤其是口语):Like father, like son. (有其父,必有其子。

)英语的这句谚语就是约定俗成的,可以理解为省略了很多东西,反正其意义不能直接从字面解释(“像父亲,像儿子”或“一样的父亲,一样的儿子”?那当然是荒唐的)。

汉语的“救火”这个词或短语你是无法从一般的语法来理解的。

如果说“救”是动词,“火”是“救”的宾语,但是,在意义上又大相径庭了:不是“拯救火”(把要熄灭的火弄大),而是恰恰相反,是把火扑灭,“救”的是火中的人或物,不是火!但在形式上,“救火”就是一个动宾词组。

可你又无法望文生义!…… ……尽管任何一种语言都有许多随意性,不过,通过比较,我发现,汉语似乎比任何一种其他语言都有更大的随意性和自由性。

这既是它的优势,也是它的特点,当然也可能带来一些缺陷(比如有时的模糊不清),不过在一定的上下文中是可以确定无疑的。

汉语的模糊性,在文学创作中正好起到了含蓄多义的艺术效果,有时又具有独特的幽默效果,正是文学艺术的最好材料!语言的模糊性和随意性以及简约性,其实也正是它的文学性和艺术性之所在。

所以,语言和文学是不可分的,语言就是文学的一个方面,甚至可以说语言就是文学(有一位伟大的文学家说过“文学就是语言的艺术”)!它有无限的创造空间,也应该允许有无限的创造空间…… 即使是语法也是可变的,不是僵死的,这一点正是它和逻辑或数学相区别的重要方面。

中国传统文化在德国

中国传统文化在德国

记得那是2000年春夏之际,德国波恩的何静文女士(这是她的中文名字,她的德国译音名字叫嫡芝娜)第一次到丹江口市来拜访我,她是为了解武当道教乃至中国道教,了解中国道家文化来的。

自那以后,她每年总会领着德国的参访团来武当山一二次,同时也会请我到武当山为德国明友们介绍武当道教,介绍武当文化,介绍中国传统的道家养生文化。

八年来,我们建立了很诚挚亲密的友谊。

后来,我逐步了解到,何静文女士是德国波恩大学的医学博士,她很早就对中国的传统医学和养生文化有所了解,早在20年前就已经踏上了中国的土地,并且逐渐对中国传统文化中的气功养生及中医产生了浓厚兴趣,同时也对中国道家思想、道教信仰产生了深厚情感。

这些年,她为把这些中国优秀的传统文化介绍到德国,介绍到欧洲,做了大量工作,至今他还为此整天忙碌。

当然,像何静文女士这样在德国很有知名度的汉学家还有很多。

例如,2006年5月在德国召开的第三届国际道教论坛,就是何静文女士与另一位德国知名汉学家――慕尼黑大学医学博士、教授英悟德女士共同承接主办的。

2007年10月19日至11月20日,受德国波恩气功养生协会和慕尼黑大学中医协会两个组织的邀请,我在德国进行了为期一个月的相关文化交流活动。

活动安排比较丰满,举办讲座、参观游览,去过十几个大小城市。

虽然有些忙碌,但心情十分愉悦。

特别是这次再到德国,因为时间相对较长,所以就对中国传统文化在德国的现实情况作了些了解,借此介绍给读者朋友。

当然,由于语言不通,仅靠翻译讲解沟通,加之又不是专门做社会调查,所以了解到的情况毕竟粗浅而片面。

但透过这些粗浅和片面的情况,似乎也可以反映出一个大概。

气功与中医在德国据初步了解,中国的传统养生气功目前在德国很受推崇。

有关的汉学家们在德国推广中国传统养生气功大概也有20年历史了。

在德国各地,具有一定知名度的气功组织有5个,波恩气功养生协会算是知名度最高的一个组织。

该组织现有会员九百多人,遍及德国各地,并延及瑞士、奥地利、西班牙等周边国家。

歪果仁终于认识到汉字的独特优势,你可能还蒙在鼓里

歪果仁终于认识到汉字的独特优势,你可能还蒙在鼓里

歪果仁终于认识到汉字的独特优势,你可能还蒙在鼓里曾几何时,中国人心里有这样一种成见:认为汉语迟早要被拉丁语言所淘汰。

很多人也认为,全球化的结果就是让英语统治世界。

但是最近的一则报道却让大家眼前一亮!英国政府已将汉语纳入国民教育体系,并提出2020年汉语学习人数要达到40万。

请点击此处输入图片描述最近大婶搞了一台锤子手机,抛弃其他的不讲,光是闪念胶囊就值得入手。

无论什么时候你有想法,直接就可以语音输入,系统自动将语音转换成文字并记录下来。

据说它采用的科大讯飞技术,语音识别率已经高达97%,这也意味着,如果不是非要咬文嚼字的话,汉字已经几乎可以脱离键盘了。

这让大叔突然有了一种“山中才数日,人间已千年”的感觉,在智能化的时代,差点拼音化的汉语优势逐渐显露,让人不禁感慨风水轮流转,三十年河东,三十年河西。

悠久的历史中文的历史可以追溯到五千年前,而现代德语的发展也就是500年左右的时间,从1578年的拉丁语版的《德语正字法》(De orthographia Germanica)到1663年的《德意志普通语详论》(Ausführliche Arbeit von der Teutschen Haubt Sprache),一直到到19世纪现代德语的标准音才形成,1880年康拉德·杜登(Konrad Duden)出版了德语的第一本全正体书写词典,1901年经过小的更改后这部词典成为标准德语的唯一的规则作品。

对于德国人来说,要读懂几百年前的书籍却是困难重重。

大叔到找了一段中古德语和现代德语对比的小诗,不知道大家能看懂多少:中古德语:Dû bist mîn, ih bin dîn:des solt dû gewis sîn.dû bist beslozzen,in mînem herzen,verlorn ist daz sluzzelîn:dû muost och immer darinne sîn.现代德语:Du bist mein, ich bin dein,dessen sollst du sicher sein,Du bist verschlossen,in meinem Herzenverloren ist der Schlüssel fein,Du musst für immer darinnen sein而对于我们来说,即便是小学生,也可以朗朗诵读2000年前的诗词歌赋,理解也毫无问题。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

欧美汉学家谈汉字优势
欧美汉学家谈汉字优势:汉语好比是保护中国人的盔甲,外人很难探索刺透当下,有很多国内学者大舔美英臭脚,大谈英语优势,列举N多超过汉语的乱七八糟好处,但一些欧美学者比中国的败类们更了解汉字的优势。

学者的核心观点是:汉字的难学,难写,难理解:恰恰是汉字的优势。

他说世界各地的华人普遍比其它人种富裕,离不开汉文化,汉字是其中的因素之一。

他说:中国人学英语比较容易,而英国人学汉语就非常吃力,造成了中国人了解世界,世界却不了解中国的局面,使中国人在竞争中处于优势。

汉语好比是保护中国人的盔甲,外人很难探索刺透。

中国人可以比较容易的了解英语区,法语区,阿拉伯语区……的人与文化,但这些语区的人了解中国文化与中国人就困难了。

与汉语写作类似的韩语,日语区,经济发展快速,其国人在世界各地竞争力强,也是得益于其文字的特殊性,说白了,这就是东亚汉文化地区的竞争优势。

而有些人鼓吹废除汉字,恰恰会葬送汉语区的竞争优势,只有欧美的带路党才会这么作。

如果有人在日本,韩国大谈废除韩语,日语,我相信此类败类早被其国人大卸八块了。

文化普及个识字率的问题个人认为和生产力有直接关系,古时文盲多并不是文字或者统治者愚民导致,而是因为百姓绝大多数时间被迫限制在土地上为温饱奋
斗而已。

古时族学就是这样产生的,要知道大多数时期一个村子供养一个秀才都是很难的,因为读书人是要脱产的,没有那么多劳动力,怎么供养?让人哭笑不得:越南为何放弃使用汉字的原因越南和中国一衣带水,现在每个越南人只要追溯其家族历史,几乎都和中国有渊源。

自秦汉以来,中原文化向南扩展,汉字也一并传入越南,自此,整个越南使用汉字长达两千多年的历史。

十七世纪,随着葡萄牙、西班牙和法国人相继来到这片土地,以拼音文字对越南汉字和喃文进行表音,但是越南社会至少也是拼音文字与汉字并行。

真正让汉字从越南社会全面退出是1945年8月越共(北越)革命胜利后,代之以完全的拼音文,越南语中称这种新的拼音文字为“国语字”。

众所周知,文字是一个国家人文历史的根脉,擅自改变文字的使用习惯,意味着对历史的割裂。

越南人为什么要冒如此巨大的风险来改变有着两千多年的文字使用传统,根据笔者与越南人的交流,主要有两方面的原因:一是体现主权的政治意识作怪。

中国官方一直说越南弃用汉字是1945年越共(北越)革命胜利后,但是越南真正弃用汉字并把拼音文法律化却是上世纪50年代,中国当时使用汉语拼音对汉字读音注解,促使了越南官方全面推广拼音文。

更为主要的是,虽然胡志明等越共领导人都操着流利的汉语,并写得一手漂亮的汉字,但是从情感上总认为使用汉字,很大程度是中国的附属,缺乏民族
的独立性,于是政治考量压倒了传统习惯,文字传承成了政治工具的牺牲品。

二是拼音文字易于掌握学习。

从政治来研判越南人弃用汉字还远远不够,如果越南人不接受这种拼音文字,政府的力度再大也是推广不下去的。

由于汉字难写和难记这是事实,在当时越南比较贫穷的状况下,学习汉字是一件苦差事,然而越共利用简练拼音文字,在上世纪50年代,在越北仅用短短3个月就完成了扫盲工作,把学习文化的“贵族”性完全向平民化转变,使得拼音文字迅速得到了民众的认可,并由此迅速在越南全面推广开来。

拼音文字虽然对越南人学习文化知识找到了一条便捷的道路,但由此也产生了一系列的问题。

比如越南人的家族过去修家谱,都是使用的汉字,现在70岁以下的人,能认识汉字的人很少,对于家族历史和渊源就很难进行重续。

笔者在越南就遇到过一邓姓朋友拿出古老的家谱,找笔者给其解释。

还有就是在上世纪50年代以前的书籍、典藏、历史记录等等,均是用汉字记录。

现在越南人拿到自己老祖宗留下的宝贝,真不知道怎么下手去研究。

越南的历史可以说从上世纪50年代就人为的割裂为两段。

近年来,越南与南海周边国家在海域主权上存在很大争议,令越南人哭笑不得的是,越南人拿出的各类证实南海主权的证据均是用汉字记录的,让越南人无法适从。

而与越南主权存在争议的菲律宾、马来西亚、印尼、文莱,包括中国等国,以此文化渊源传承上,
对越南那些证据进行攻击指责,让越南官方和民间都有口难辩。

越南社会本着对历史的了解和文化传统的继承,加上近年来中越交流的深入,对于恢复使用汉字的呼声运来越高。

越南当局也开始重视汉语的推广和教学,汉语已经成为越南社会第二大语言。

相信在不久的将来,越南社会将重新步入拼音文与汉字并行的时代。

韩国抛弃汉字30年后又舔着脸要回汉字圈韩文呢,就是现在大家所见的韩国人如今用的文字,其实,在古代朝鲜,汉字是上层社会与下层社会的分界线。

能写一笔好的汉字书法,能用汉字写诗作赋,是上层社会的身份标识。

而下层社会的庶民则与汉字无缘,其所使用的语言也没有相对应的文字。

(所以,那时候会写汉字在古代朝鲜是高贵的象征~~)公元1443年,朝鲜世宗大王下令创造专为庶民使用的表音文字(即现在的朝鲜文),此称为“训民正音”。

但是,在之后相当长的一段时间里,上层统治阶层还是使用汉字,而庶民使用表音文字,用表音文字写的文章被称为“谚文”。

清朝末年,朝鲜人开始摒弃汉字,从前的“谚文”开始占居主导地位。

在此之前,朝鲜的官方文字还仅限于汉字。

之后,朝鲜沦为日本的殖民地,日本殖民当局确定了“日汉文字并用”的政策,并把表音文字学者视为反日分子加以迫害。

就此,表音文字打上了反日、爱国的民族主义标识。

接下来就是关于汉字与韩文的争斗,到底谁能成为韩国的主流文字~~ 这也是一场斗争啊~~
1948年,摆脱殖民地地位的韩国颁布了《表音文字专用法》,规定公文全部使用表音字。

但出于历史的缘故,暂且允许兼用汉字。

1970年,去除汉字的事情发展到了极端,当时的朴正熙政府一度下令废除汉字,学校教育中只教授韩语。

这直接导致了韩国有整整一代人完全不懂汉字。

20世纪60至70年代,韩国对汉字教育的争论十分激烈。

认为应该多爱护自己国家语言的韩国人很多,且态度强烈。

而支持汉字教育的人认为,汉字已经成为了韩语中的一部分,应该尊重。

1980年开始,韩国广告招牌和路标上并用的汉字全被删除。

2004年7月,韩国政府部门曾向国会提交决议草案,要求推行韩国法律文书的韩语化,去除法律条文里的汉字。

韩国的一些议员甚至认为,这是弘扬民族自主精神的表现。

然而,这一法案的支持者和反对者互不相让,最终该决议草案不了了之。

2005年2月,韩国政府宣布,在所有公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的汉字和汉字标记,以适应世界化的时代潮流。

2008年,首尔南部一地区教育部门宣布将在小学重新引入强制学习汉字计划。

此消息一出,再次引发韩国社会对“汉字教育”的争论。

韩语学会最先站出来反对,9月18日上午,该学会发表声明称,“此举是韩国的一大倒退。

” 2009年1月,韩国“全国汉字教育推进总联合会”宣布,向青瓦台总统府呈交了由历任韩国总
理联署的“敦促在小学正规教育过程中实施汉字教育建议书”,以敦促李明博总统尽早在小学实施汉字教育。

该联合会是一个主张加强汉字教育、韩文和汉字并用的社团法人。

这份建议书强调,半个世纪以来,由于“韩文专用”的错误文字政策,韩国陷入了“文化危机”。

建议书提议,为从根本上解决这一
问题,在小学正规教育过程中,应让学生分阶段学习汉字;不应将汉字视为外语;汉字应和韩文一起被视为“国字”来实
施教育。

还不是得用汉字,没有办法,谁让天朝曾经教会了他们,公元1443年才有自己文字,历史还真是~~长~~啊~~,插一句,活字印刷术在北宋历年间,公元1041-1048这个时间段发明的,毕升发明的~~那个时候,韩国恐怕依然沿袭着我国古代的文字书写和文化习惯……。

相关文档
最新文档