焦炉资料

焦炉资料
焦炉资料

《焦炉结构与设备》

焦炉是以煤为原料,经过高温干馏生产焦炭,同时获得煤气、煤焦油并回收其他化工产品,包括安、粗苯、硫、硫氰化合物等,它是一种结构复杂、长期连续生产的热工设备,生产温度950-1050℃。

一、焦化厂主要系统及设备

备煤车间:煤仓、配煤室、粉碎机室、皮带机运输系统、煤制样室炼焦车间:煤塔、焦炉、装煤设施、推焦设施、拦焦设施、熄焦塔、筛运焦工段(包括焦台、筛焦楼)

煤气净化车间:冷鼓工段(包括风机房、初冷器、电捕焦油器等设施);脱氨工段(包括洗氨塔、蒸氨塔、氨分解炉等设施);粗苯工段(包括终冷器、洗苯塔、脱苯塔等设施)

公辅设施:废水处理站、供配电系统、给排水系统、综合水泵房、备煤除尘系统、筛运焦除尘系统、化验室等设施、制冷站等

二、焦炉炉体的结构:

炭化室、燃烧室、斜道区、蓄热室、小烟道、炉顶区、焦炉基础平台、烟道、烟囪

三、炼焦炉的机械与设备:

护炉铁件:保护板和炉门框、炉柱、拉条、弹簧和炉门

焦炉加热设备:加热煤气设备、焦炉的煤气管系、交换设备、废气设备荒煤气导出设备:高压氨水及水封上升管盖装置、上升管与桥管、集气管与吸气管

焦炉机械:装煤车、拦焦车、推焦车、熄焦车和电机车

附属设备和修理装置:炉门修理站、余煤单斗机和埋刮板提升机、悬臂式起重机和电动葫芦、推焦杆更换装置

第一章焦炉整体结构

一、焦炉炉型的分类:

现代焦炉因火道结构,加热煤气种类及其入炉方式,实现高向加热均匀性的方法不同等分成许多型式。

因火道结构形式的不同,焦炉可分为二分式焦炉,双联火道焦炉及少数的过顶式焦炉。

根据加热煤气种类的不同,焦炉可分为单热式焦炉和复热式焦炉。

根据煤气入炉的方式不同,焦炉可分为下喷式焦炉和侧入式焦炉。

二、现代焦炉的结构:

(一)、现代焦炉虽有多种炉型,但都有共同的基本要求:

1)焦并长向和高向加热均匀,加热水平适当,以减轻化学产品的裂解损失。

2)劳动生产率和设备利用率高。

3)加热系统阻力小,热工效率高,能耗低。

4)炉体坚固、严密、衰老慢、炉龄长。

5)劳动条件好,调节控制方便,环境污染少。

(二)、JN型焦炉及其基础断面

图1.1 JN型焦炉及其基础断面

现代焦炉主要由炉顶区、炭化室、燃烧室、斜道区、蓄热室、烟道区(小烟道、分烟道、总烟道)、烟囪、基础平台和抵抗墙等部分组成,蓄热室以下为烟道与基础。炭化室与燃烧室相间布置,蓄热室位于其下方,内放格子砖以回收废热,斜道区位于蓄热室顶和燃烧室底之间,通过斜道使蓄热室与燃烧室相通,炭化室与燃烧室之上为炉顶,整座焦炉砌在坚固平整的钢筋混凝土基础上,烟道一端通过废气开闭器与蓄热室连接,另一端与烟囱连接口根据炉型不同,烟道设在基础内或基础两侧。以下分别加以介绍:

1.1 炭化室

炭化室是煤隔绝空气干馏的地方,是由两侧炉墙、炉顶、炉底和两侧炉门合围起来的。炭化室的有效容积是装煤炼焦的有效空间部分;它等于炭化室有效长度、平均宽度及有效高度的乘积。炭化室的容积、宽度与孔数对焦炉生产能力、单位产品的投资及机械设备的利用率等均有重大影响。炭化室顶部还设有1个或2个上升管口,通过上升管、桥管与集气管相连。

炭化室锥度:为了推焦顺利,焦侧宽度大于机侧宽度,两侧宽度之差叫做炭化室锥度。炭化室锥度随炭化室的长度不同而变化,炭化室越长,锥度越大。在长度不变的情况下,其锥度越大越有利于推焦。生产几十年的炉室,由于其墙面产生不同程度的变形,此时锥度大就比锥度小利于推焦,从而可以延长炉体寿命。

1.2 燃烧室

双联式燃烧室每相邻火道连成一对,一个是上升气流,另一个是下降气流。双联火道结构具有加热均匀、气流阻力小、砌体强度高等优点,但异向气流接触面较多,结构较复杂,砖形多,我国大型焦炉均采用这种结构。每个燃烧室有28个或32个立火道。相邻两个为一对,组成双联火道结构。每对火道隔墙上部有跨越孔,下部除炉头一对火道外都有废气循环孔。砖煤气道顶部灯头砖稍高于废气循环孔的位置,使焦炉煤气火焰拉长,以改善焦炉

高向加热均匀性和减少废气氮氧化物含量,还可防止产生短路。

图1.2 JN型焦炉斜道区结构图

1.3 斜道区

燃烧室与蓄热室相连接的通道称为斜道。斜道区位于炭化室及燃烧室下面、蓄热室上面,是焦炉加热系统的一个重要部位,进人燃烧室的焦炉煤气、空气及排出的废气均通过斜道,斜道区是连接蓄热室和燃烧室的通道区。由于通道多、压力差大,因此斜道区是焦炉中结构最复杂,异形砖最多,在严密性、尺寸精确性等方而要求最严格的部位。斜道出口处设有火焰调节砖及牛舌砖,更换不同厚度和高度的火焰调节砖,可以调节煤气和空气接触点的位置,以调节火焰高度。移动或更换不同厚度的牛舌砖可以调节进人火道空气。

1.4 蓄热室

蓄热室位子斜道下部,通过斜道与燃烧室相通,是废气与空气进行热交换的部位。蓄热室预热煤气与空气时的气流称为上升气流,废气称为下降气流。在蓄热室里装有格子砖,当由立火道下降的炽热废气经过蓄热室时,其热量大部分被格子砖吸收,每隔一定时间进行换向,上升气流为冷空气,格子砖便将热量传递给冷空气。通过上升与下降气流的换向,不断进行热交换。

1.5 小烟道

小烟道位于蓄热室的底部,是蓄热室连接废气盘的通道,上升气流时进

冷空气,下降气流时汇集废气。

1.6 炉顶区

炼焦炉炭化室盖顶砖以上的部位称为炉顶区,在该区有装煤孔、上升管孔、看火孔、烘炉孔、拉条沟等。

烘炉孔是设在装煤孔,上升管座等处连接炭化室与燃烧室的通道。烘炉时,燃料在炭化室两封墙外的烘炉炉灶内燃烧后,废气经炭化室,烘炉孔进入燃烧室。烘炉结束后,用塞子砖堵死烘炉孔。

图1.3 JN型焦炉炉顶

1.7 分烟道、总烟道、烟囱、焦炉基础平台

蓄热室下部设有分烟道,来自各下降蓄热室的废气流经废气盘,分别汇集到机侧成焦侧分烟道,进而在炉组端部的总烟道汇合后导向烟囱根部,借烟囱抽力排人大气。烟道用钢筋混凝土浇灌制成,内砌勃土衬砖。分烟道与总烟道连接部位之前设有吸力自动调节翻板,总烟道与烟囱根部连接部位之前设有闸板,用以分别调节吸力。焦炉基础平台位于焦炉地基之上。位于炉体的底部,它支撑整个炉体,炉体设施和机械的重量,并把它传到地基上去。

图1.4 下喷式焦炉的基础结构型式

第二章炼焦炉的机械与设备

2.1 护炉铁件

焦炉砌体的外部应按装护炉设备,如图2-1 。这些护炉设备包括:炉门框和保护板,护炉柱、纵横拉条、弹簧及炉门等。炉门采用弹簧刀边,弹簧门栓、悬挂式空冷炉门,炉门对位时位置的重复性好,弹性刀边对炉门框能始终保持一定压力,防止炉门冒烟冒火。

保护板为工字型大保护板,有效保护了炉头免受破坏。

炉柱采用单H型钢,沿焦炉高向设置七线小弹簧。在纵横拉条的端部设有弹簧组,能均匀地对炉体施加一定压力,保证了焦炉整体结构的完整和严密。

2.1.1 护炉设备的作用利用可调节的弹簧的势能,连续地向砌体施加足够的、分布均匀合理的保护性压力,使砌体在自身膨胀和外力作用下仍能保持完整、严密,从而保证焦炉的正常生产。

图2.1 护炉设备装配简图

2.1.2 保护板

保护板与炉门框的主要作用是将保护性压力均匀合理地分布在砌体上,同时保证炉头砌体、保护板、炉门框和炉门刀边之间的密封。

弹簧

弹簧分大小弹簧两种。由大小弹簧组成弹簧组,安装在焦炉机、焦侧炉柱的上下横拉条上。炉柱的高向不同部位还装有几组小弹簧。弹簧能反映出炉柱对炉体施加的压力,使炉柱靠紧保护板,又能控制炉柱所受的作用力,以免炉柱受力过大。炉柱上下弹簧组所受的压力,指示出炉体所受的总负荷。小弹簧所受的压力只能指示出各点负荷的分布情况。

2.1.3 炉柱

炉柱是用工字钢(或槽钢)焊接而成的,也可由特制的方型的空心钢制成,安装在机、焦侧炉头保护板的外面,由上下横拉条将机、焦两侧的炉柱拉紧。上部横拉条的机侧和下部横拉条的机焦两侧均装有大弹簧。焦侧的上部横拉条因受焦并推出时烧烤,故不设弹簧。炉柱内沿高向装有若干小弹簧。炉柱通过保护板和炉门框承受炉体的膨胀压力。即护炉铁件主要靠炉柱本身应力和弹簧的外加力给炉体以保护性压力。炉柱还起着架设机、焦侧操作台、支撑集气管的作用。大型焦炉的蓄热室单墙上还装有小炉柱,小炉柱经横梁与炉柱相连,借以压紧单墙,起保护作用。

2.1.3 拉条

焦炉用的拉条分为横拉条和纵拉条两种。横拉用50mm的低碳钢圆钢制成,沿燃烧室长向安装在炉顶和炉底。上部拉条放在炉顶的砖槽沟内,下部拉条埋设在机、焦侧的炉基平台里(见图2-2-5)

从一些焦炉上横拉条损坏的情况看,上升管孔,装煤孔等温度较高处,

最为严重。这些部位的拉条直径往往变细,上升管附近除温度较高外,还有氨水的腐蚀,故拉条变细更快。拉条变细可由大弹簧的负荷经常变小来发现。为了延长拉条的使用期限,可在上述易损部位增加套管,并对装煤孔、上升管根部等处经常修补、灌浆、严防串漏,冒火烧坏拉条。此外,在出炉操作中应防止在装煤孔和炉顶表面积存余煤,这些积煤燃烧使拉条温度升高。当烧除炭化室墙的石墨时,如炉门不严或装煤口漏气,石墨燃烧产生的热量也会使通过装煤孔附近的拉条温度剧增。炭化室装煤不满,负压操作都会引起上升管结石墨堵塞荒煤气的导出,也使装煤孔处冒烟冒火烧坏拉条。

2.1.4 炉门与炉门框

一般炉门靠横铁螺栓将炉门顶紧,摘挂炉门时用推焦车和拦焦车上的拧螺栓机构将横铁螺栓松、紧,操作时间较长,而且作用力难于控制。弹簧门栓利用弹簧的压力将炉门顶紧,操作时间短,炉门受力稳定,还可简化摘挂炉门机构。弹簧门栓由于不能改变刀边对炉门框的压力,所以常同敲打刀边结合,以求对炉门框的轻度变形或局部积聚焦油渣的适应性。

炉门框是固定炉门的,为此要求炉门框有一定的强度和刚度,加工面应光滑平直,以使与炉门刀边严密接触,密封炉门。炉门框安装时,应垂直对正,火直接接触炉柱,起保护炉柱的作用,故不能过矮。生产中,炉门框的刀封面应保持清洁,炉门刀边才能与其严密接触,避免冒烟冒火。四周均匀

填好密封材料,并使其压紧。炉门框周边的筋可以减少炉门冒出的烟。

图2-2-13 自封式刀边炉门

2.2 焦炉加热设备

焦炉加热煤气设备有煤气管系、煤气预热器、废气盘、煤气交换机。焦炉加热设备的作用是向炼焦炉输送和调节加热用煤气和空气以及排出燃烧后的废气。焦炉采用焦炉煤气加热和混合煤气加热两套系统。加热煤气主管上设有温度、压力、流量的测量和调节装置。各项操作参数的测量、显示、记录、调节和低压报警都由自动控控制仪表来完成。

2.2.1.1 煤气预热器焦炉煤气系统设有煤气预热器,以保证入炉煤气温度的稳定。由于焦炉煤气中含有萘和焦油在低温时容易析出,堵塞管道和管件,故设煤气预热器供气温低时预热煤气,以防冷凝物析出。气温高时,煤气从旁通道通过。

煤气预热器一般为列管立式蒸汽加热器,管内走煤气,管间通蒸汽。侧入式焦炉的煤气管系,一般由煤气总管经预热器在交换机端分为机、焦侧两根主管,煤气再经支管,交换旋塞,水平砖煤气道进入各个火道。各种炉型的高炉煤气管系的布置基本相同,由总管来的煤气分配到机焦两侧的两根高炉煤气主管,再经支管,交换旋塞,小烟道进入蓄热室,预热后送入燃烧室的火道。

焦炉的煤气管系

图2-2-15 JN型焦炉的煤气管系

图2-2-16 JN型焦炉入炉煤气管道配置图

2.2.3 交换设备

下喷式焦炉,焦炉煤气交换旋塞如图2-2-18 。旋塞是入炉煤气设备中的重要部件,要定期清洗,保持严密光滑,保证自由截面畅通。特别是下喷式焦炉的交换旋塞,因为交换煤气和进入除碳空气是在同一旋塞上进行,如旋塞不严,换向时由于除碳空气与泄漏的煤气混合易产生爆鸣,损害炉体。一些厂采用油泵集中往各交换旋塞加稀润滑油,可保证芯子和外壳内表面光滑严密,对消除爆鸣也有明显效果。

焦炉煤气旋塞芯子为锥形三通结构,旋塞外壳上与气流垂直的一侧开有与大气相通的除碳孔,当切断煤气时由此孔进入空气,烧除砖煤气道和烧嘴处的石墨。交换搬把后面设有压紧弹簧,并可用其后螺栓调节弹簧压力。高炉煤气的交换旋塞结构与此相似,但芯子是两通的,外壳无除碳孔,且体积

较大,旋塞后部无压紧弹簧。

图JN型焦炉交换系统图

2.2.4 废气盘

废气盘又叫交换开闭器,是控制调节进入焦炉的空气、煤气及排出废气

的装置。目前国内外有多种型式的废气盘,大体上可分为两种类型,一种是同交换旋塞相配合的提杆式双砣盘型;另一种为杠杆式分别传动的煤气交换砣型。

(1)提杆式双砣盘型废气盘废气盘由筒体及两叉部组成。两叉部内有两条通道,一条连高炉煤气接口管和煤气蓄热室的小烟道;另一条连接进风口和空气蓄热室的小烟道。废气连接筒经烟道弯管与分烟道接通。筒体内设两层砣盘,上砣盘的套杆套在下砣盘的杆芯外面,芯杆经小链与交换拉条连接。

用高炉煤气加热时,空气叉上部的空气盖板与交换链连接,煤气叉上部的空气盖板关死。上升气流时,筒体内两个砣盘落下(图2-2-19 ),上砣盘将煤气和空气隔开,下砣盘将筒体与烟道弯管隔开;下降气流时,煤气交换旋塞靠单独的拉条关死,空气盖板在废气交换链提起两层砣盘的同时关闭。使两叉部与烟道接通排废气。

用焦炉煤气加热时,两叉部的两个空气盖板均与交换链连接,上砣盘可用卡具支起使其一直处于开启状态,仅用下砣盘开闭废气。上升气流时,砣盘落下,空气盖板提起;下降气流时则相反。

(2)杠杆式废气盘与提杆式废气盘双砣型相比(如图2-2-20 ),用高炉煤气砣代替高炉煤气交换旋塞,通过杠杆、卡轴和扇形轮等转动废气砣和煤气砣,省去了高炉煤气交换拉条,每一个蓄热室单独设一个废气盘,便于调节。

荒煤气导出设备

荒煤气导出设备包括上升管、桥管、阀体、水封盖、集气管、吸气弯管、高低压氨水管道以及相应的操作台等。其作用主要是:顺利导出焦炉各炭化室内发生的荒煤气,保持适当、稳定的集气管压力,既不致因煤气压力过高而引起冒烟冒火,又要使各炭化室在结焦过程中始终保持正压;将荒煤气适度冷却,保持适当的集气管温度,既不致因温度过高而引起设备变形、操作条件恶化和增大煤气净化系统的负荷,又要使焦油和氨水保持良好的流动性,以便顺利排走。

2.3.1 高压氮水及水封上升管盖装置

高压氨水无烟装煤是在桥管部位喷射高压氨水,使上升管和炉顶空间形成较大吸力,可把装煤时产生的煤气和烟尘,及时、顺利地导入集气管内,避免逸出炉外污染环境。

2.3.2 上升管和桥管

上升管直接与炭化室相连,由钢板焊接成或铸造而成,内部衬以耐火砖。桥管为铸铁弯管,桥管上设有氨水喷嘴和蒸汽管。水封阀靠水封翻板及其上的喷洒氨水形成水封,切断上升管与集气管的连接。翻板打开时,上升管与

集气管联通,见图2-2-13 。

2.3.3 集气管和吸气管

集气管是用钢板焊接而成的圆型或槽型的管子,沿整个炉组长向置于炉柱的托架上,以汇集各炭化室来的荒煤气。集气管上部每隔一个炭化室设有带盖的清扫孔,以清扫沉积于底部的焦油和焦油渣。通常上部还设有氨水喷嘴,以进一步冷却煤气。

集气管通过“”型管、焦油盒与吸气管相连(见图2-2-13 )。

集气管中的氨水、焦油和焦油渣等靠集气管的坡度及液体的位差流走。

集气管一端装有清扫氨水喷嘴和事故用水的工业水管。每个集气管上还设有两个放散管,停氨水时因集气管压力过大或开工时放散用。集气管的一

端或两端设有水封式焦油盒,以备定期捞出沉积的焦油渣。“”型管专

供荒煤气排出,其上装有手动或自动的调节翻板,用以调节集气管的压力。

“”型管的下方焦油盒仅供通过焦油、氨水。经“”型管和焦油盒后,

煤气与焦油、氨水又汇合于吸气管,为使焦油、氨水顺利流至回收车间的气

液分离器并保持一定的流速,吸气管应有0.01-0.015 的坡度。

集气管分单、双两种形式。单集气管多布在焦炉的机侧,它具有投资省、

钢材用量少,炉顶通风较好等优点,但装煤时炭化室内气流阻力大,容易冒

烟、冒火。炉顶机、焦两侧都装有上升管和集气管时,称双集气管。两侧集

气管间,有横贯焦炉的煤气管联接,见图2-2-14 。

煤气由炭化室两侧析出而汇合于吸气管,从而降低集气管两端的压力差,使全炉炭化室压力分布较均匀;装煤时降低了炉顶空间的煤气压力,减轻了冒烟冒火,易于实现无烟装煤;生产时荒煤气在炉顶空间停留时间短,减少了化学产品的分解,有利于提高化学产品的产量和质量;结焦末期由于机、焦侧集气管的压力差,使部分荒煤气经炉顶空间环流,降低了炉顶空间温度和石墨的形成。双集气管还有利于实现炉顶机械化清扫炉盖等操作。但双集气管投资多,炉顶通风较差,使操作条件变坏。

桥管上装有高低压氨水喷嘴,通过三通球阀切换用于喷洒低压氨水以降低荒煤气温度或喷射高压氨水来配合装煤车的顺序装煤,较顺利地将大部分的荒煤气导入集气管,而装煤时产生的部分烟气则经除尘装煤车抽吸导入集尘干管,送至除尘地面站,实现无烟装煤操作。集气管设置高压氨水清扫装置,供定期分段清扫使用,这样减轻了工人的劳动强度。

2.4 焦炉机械

焦炉机械包括:装煤车、拦焦车、推焦车和熄焦车、电机车,用以完成炼焦炉的装煤出焦任务。这些机械除完成上述任务外,还要完成许多辅助性工作。主要有:

1)、装煤孔盖和炉门的开关,平煤孔盖的开闭。

2)、炭化室装煤时的平煤操作。

3)、平煤时余煤的处理回收。

4)、炉门、炉门框、上升管的清扫。

5)、炉顶及机、焦侧操作平台的清扫。

6)、装备水平高的车辆还设有消烟除尘的环保设施。

为完成这些工作,设有各种机械和机构,它们都顺轨道沿炉组方向移动。使用这些车辆和机械,基本上使焦炉的操作实现全部机械化。

全套焦炉机械是按5-2推焦串序进行操作,采用单元程序控制,并带有手控装置。推焦机和电机车之间设有事故联锁装置。各司机室设有载波电话,提高设备运行的安全性和可靠性。

2.4.1 装煤车

装煤车为除尘式装煤车。采用一点定位、机械揭闭装煤孔盖以及机械清扫上升管。设计采用螺旋给料、顺序装煤,并设有炉顶清扫装置。煤塔漏咀的开闭和煤塔震煤的操作均在司机室内控制,方便可靠。司机室密闭隔热,内设空调,改善了操作条件。

为了实现无烟装煤操作,装煤车上设与焦侧集尘干管对接的套筒,下煤导套等。

2.4.2 拦焦车

1.1 用途及功能

拦焦机为右型结构,它设置在焦炉焦侧操作台的轨道上,其作用是取装焦侧炉门和推焦时将焦碳导入熄焦车内,同时将推焦过程中产生的烟气通过集尘罩收集后经接口阀导入集尘干管中,减少焦炉烟气对大气的污染,同时具有清扫炉门、炉框和炉台清扫的功能,减少了工人的劳动量。

本机的运转操作均在司机室内运行,各装置即可采用单元程序控制又可进行手动操作。

1.2 总体结构

拦焦机由钢结构组成框架,其他各种机构合理布置,配合梯子、栏杆、平台等辅助设施共同组成了一个有机的整体。

翻译理论整理汇总

翻译理论整理汇总 翻译腔(translationeses)是在译文中留有源语言特征等翻译痕迹的现象,严重的翻译腔使译文读起来不够通顺。出现翻译腔有时是很难免的。形成翻译腔有以下几个原因:1)英汉语言本身的不同,包括句型结构等,在翻译时如果不能做到自由转换就会有种不是地道目标语的感觉。2)英汉文化的不同,不同的文化背景下,单词或习语有时会出现偏差甚至零对等(zero-correspondence)。有时只讲词对词的反应就会出现翻译腔。3)译者自身水平。奈达的功能对等就要求译者注重译文对读者的影响,好的译文让读者感觉是母语的写作、实现功能的对等。Venuti主张同化和异化的结合,通过同化让读者获得相识的反应,通过异化使读者领略异国语言和文化。译者应该提高自己翻译水平,在翻译策略上实现功能对等,从而尽量避免翻译腔的出现。 1. 中国的翻译理论家 严复、茅盾、鲁迅、朱光潜、傅雷、钱钟书 1)严复 信、达、雅——faithfulness、expressiveness、elegance/gracefulness 2)茅盾 他也主张“直译”,反对“意译”,他认为汉语确实存在语言组织上欠严密的不足,有必要吸引印欧语系的句法形态。但是矛盾与鲁迅观点同中有异,他认为“直译”并不是“字对字”,一个不多,一个不少。因为中西文法结构截然不同,纯粹的“字对字”是不可能的。 3)鲁迅 鲁迅的“宁信而不顺”是“凡是翻译,必须兼顾两面,一当然是力求易解,一则保存着原作风姿”,这是鲁迅的基本思想。针对当年那种“牛头不对马嘴”的胡译、乱译以及所谓“与其信而不顺,不如顺而不信”的说法(梁秋实),提出了“宁信而不顺”这一原则,主张直译,以照顾输入新表现法和保持原作的风貌。他还认为,翻译一要“移情”、“益志”,译文要有“异国情调”,二要“输入新的表现法”,以改进中文的文法,在当时主要表现为改进白话文。必须强调的是,鲁迅其实是主张翻译要通顺,又要忠实的。只是二者不可兼得的情况下,“宁信而不顺”。 4)林语堂 他是在中国议学史上第一个最明确地将现代语言学和心理学作为翻译理论的“学理剖析”的基础的。了解翻译的三条标准:忠实、通顺和美。 5)朱光潜 他的翻译标准是:第一,不违背作者的意思;第二,要使读者在肯用心了解时能够了解。 6)傅雷的“神似说”(spirit alikeness) 傅雷对翻译有两个比喻,一是“以效果而言,翻译应该像临画一样,所求的不在形似而在神似”。二是就手法而言“以甲国文字传达乙国文字所包含的那些特点,必须像伯乐相马,要得其精而忘其粗,在其内而忘其外”。 7)钱钟书的“化境”说(sublimation) 所谓“化境”(sublimation),是指原作在译文中就像“投胎转世”,躯体换了一个,但精魄依然故我。换句话说,译本对原作应该忠实得读起来不像译本,因为作品在原文里绝不会读起来想翻译出的东西的:“文学翻译的最高理想可以说是‘化’,把作品从一国文字转换成另一国文字,既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原作的风味,那就算得入于‘化境’”。 2. 国外的翻译理论家 1)John Dryden Metaphrase(逐词译), turning an author word by word, and line by line, from one language into another. Paraphrase(释译), or translation with latitude, where the author's words are not so strictly followed but his sense.

焦炉煤气湿法脱硫工艺设计初样

1 绪 论 1.1概述 焦炉煤气粗煤气中硫化物按其化合态可分为两类:无机硫化物,主要是硫化氢(H 2S ),有机硫化物,如二硫化碳(2CS ),硫氧化碳(COS ),硫醇(25C H SH )和噻吩(44C H S )等。有机硫化物在温度下进行变换时,几乎全部转化为硫化氢。所以煤气中硫化氢所含的硫约占煤气中硫总量的90%以上,因此,煤气脱硫主要是指脱除煤气中的硫化氢,焦炉煤气中含硫化氢8~15g/m 3 ,此外还含0.5~1.5g/m 3 氰化氢。 硫化氢在常温下是一种带刺鼻臭味的无色气体,其密度为1.539kg/nm 3。硫化氢及其燃烧产物二氧化硫(2SO )对人体均有毒性,在空气中含有0.1%的硫化氢就能致命。煤气中硫化氢的存在会严重腐蚀输气管道和设备,如果将煤气用做各种化工原料气,如合成氨原料气时,往往硫化物会使催化剂中毒,增加液态溶剂的黏度,影响产品的质量等。因此,必须进行煤气的脱硫。 1.2焦炉煤气净化的现状 煤气的脱硫方法从总体上来分有两种:热煤气脱硫和冷煤气脱硫。在我国,热煤气脱硫现在仍处于试验研究阶段,还有待于进一步完善,而冷煤气脱硫是比较成熟的技术,其脱硫方法也很多。冷煤气脱硫大体上可分为干法脱硫和湿法脱硫两种方法,干法脱硫以氧化铁法和活性炭法应用较广,而湿法脱硫以砷碱法、ADA 、改良ADA 和栲胶法颇具代表性。 湿法脱硫可以处理含硫量高的煤气,脱硫剂是便于输送的液体物料,可以再生,且可以回收有价值的元素硫,从而构成一个连续脱硫循环系统。现在工艺上应用较多的湿法脱硫有氨水催化法、改良蒽醌二磺酸法(A.D.A 法)及有机胺法。其中改良蒽醌二磺酸法的脱除效率高,应用更为广泛。但此法在操作中易发生堵塞,而且药品价格昂贵,近几年来,在改良A.D.A 的基础上开发的栲胶法克服了这两项缺点。它是以纯碱作为吸收剂,以栲胶为载氧体,以2NaVO 为氧化剂。 基于此,在焦炉煤气脱硫工艺的设计中我采用湿式栲胶法脱硫工艺。 1.3栲胶的认识 栲胶是由植物的皮,果,茎及叶的萃取液熬制而成的。其主要成分为丹宁,约占

(管理与人事)焦炉技术管理规程

焦炉技术管理规程 冶金工业部 1992年7月

目录 1总则 (1) 2装煤 (1) 3推焦 (2) 4熄焦与筛焦 (4) 5焦炉加热制度 (4) 6煤气操作制度 (6) 7焦炉及其设备维护制度 (8) 9附则 (10) 附件A焦炉工艺系统检查制度表 (10) 附件B 焦炉等级标准 (11) 附件C焦炉延长结焦时间和停炉操作要点 (12)

焦炉技术管理规程 1总则 1.1 为保证焦炉及设备正常运行,维护好炉体,生产合格的焦炭和有效地回收化学产品,减少污染,特制定本规程。 焦炉是复杂的热工设备,一代焦炉应使用二十五年以上,在生产过程中操作人员必须按照操作规程精心操作,精心维护,以保证焦炉延长使用寿命。 1.2 正确执行技术管理规程是焦炉高产、稳产、低耗和长寿的具体保证。焦化厂厂长,炼焦车间主任应组织全体职工确保规程的执行。 1.3 配煤比和炼焦制度的确定,应保证焦炉炉体安全、推焦顺利,按标准或技术条件生产焦炭、化学产品和炼焦煤气。 变更煤种或较大范围调整配煤比时,必须作配煤试验。 1.4 焦炉炉体是耐火砖的砌体。不顾客观条件超负荷生产或炭化室不装满煤或不按推焦计划推焦以及强制推焦等,都是不允许的;要加强产、供、销、运的平衡和机械设备的维修,应避免频繁地变动结焦时间或更换加热煤气。 1.5炼焦车间的装备组成包括 a、焦炉; b、贮煤塔、炉端台和炉间台; c、熄焦塔、水泵和粉焦沉淀池或干熄焦装置; d、焦炉机械(推焦机、装煤车、拦焦车、熄焦车及电机车、交换机;装煤推焦机、捣固机等); e、焦台和筛焦楼; f、除尘装置。 1.6 焦炉生产过程包括 a、装煤、平煤或捣固煤饼及装炉; b、炼焦; c、推焦; d、熄焦与筛焦。 1.7 焦炉技术操作制度分为 a、装煤及推焦制度; b、焦炉加热制度(温度与压力); c、煤气操作制度; d、焦炉及其设备维护制度; e、焦炉建设、大中修及停炉应注意事项。 1.8 本规程可作为各单位制定具体规程的依据。 1.9 本规程适用于大、中型焦炉,小焦炉可参照执行。 2装煤 2.1顶装焦炉用装煤车装煤。装煤车上开关闸门,下煤装置和振煤装置等应保持完好。 捣固焦炉用装煤推焦机把煤饼送入炭化室内。装煤推焦机与捣固装置之间应设有信号联系装置。

焦炉工艺流程

炼焦工艺 现代焦炭生产过程分为洗煤、配煤、炼焦和产品处理等工序。 1.洗煤 原煤在炼焦之前,先进行洗选。目的是降低煤中所含的灰分和去除其他杂质。 2.配煤 将各种结焦性能不同的煤按一定比例配合炼焦。 目的是在保证焦炭质量的前提下,扩大炼焦用煤的使用范围,合理地利用国家资源,并尽可能地多得到一些化工产品。 3.炼焦 将配合好的煤装入炼焦炉的炭化室,在隔绝空气的条件下通过两侧燃烧室加热干馏,经过一定时间,最后形成焦炭。 4.炼焦的产品处理 将炉内推出的红热焦炭送去熄焦塔熄火,然后进行破碎、筛分、分级、获得不同粒度的焦炭产品,分别送往高炉及烧结等用户。 熄焦方法有干法和湿法两种。

湿法熄焦是把红热焦炭运至熄焦塔,用高压水喷淋60~90s。 干法熄焦是将红热的焦炭放入熄焦室内,用惰性气体循环回收焦炭的物理热,时间为2~4h。 在炼焦过程中还会产生炼焦煤气及多种化学产品。焦炉煤气是烧结、炼焦、炼铁、炼钢和轧钢生产的主要燃料。 炼焦工艺主要设备 1、焦炉简介: 现代焦炉炉体由炭化室、燃烧室和蓄热室三个主要部分构成。一般,炭化室宽0.4~0.5m、长10~17m、高4~7.5m,顶部设有加煤孔和煤气上升管(在机侧或焦侧),两端用炉门封闭。燃烧室在炭化室两侧,由许多立火道构成。蓄热室位于炉体下部,分空气蓄热室和贫煤气蓄热室。 焦炉系统中常用的控制设备:PLC、变频器、组态软件、电动机、断路器、接触器、按钮、温度仪表等等。 2、捣固焦炉简介: 捣固焦泛指采用捣固炼焦技术在捣固焦专用炉型内生产出的焦炭,这种专用炉型即捣固焦炉。捣固炼焦技术是一种可根据焦炭的不同用途,配入较多的高挥发分煤及弱粘结性煤,在装煤推焦车的煤箱内用捣固机将已配合好的煤捣实后,从焦炉机侧推入炭化室内进行高温干馏的炼焦技术。

工程技术资料及档案管理制度

工程技术资料及档案管理制度 1 范围 本制度规定了**发电有限公司所有部门工程技术资料管理标准、管理内容、要求与方法、检查与考核。 本制度适用于**发电有限公司一期工程从项目立项前准备阶段到项目竣工投产验收期间所有工程项目技术资料的收集、整理、移交等管理。 2 规范性引用文件 下列文件中的条款通过本标准的引用而成为本标准的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本标准,然而,鼓励根据本标准达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本标准。 建设项目(工程)档案验收办法(国档发[1992]8号) 火力发电厂工程竣工图文件编制规定(电力部电建[1996]666号) 火电企业档案分类表(6-9大类)(2002) 火电机组达标投产考核办法(试行)(国电集工[2004]125号) DA/T22-2000 归档文件整理规则 GB/T11322-2000 科学技术档案案卷构成的一般要求 DA/T28—2002 国家重大建设项目文件归档要求与档案整理规范 3 公司技术档案管理层次 3.1 公司工程技术档案管理层次示意图见图1。

职责 3.2 综合部 3.2.1 公司档案室的直接管理部门,负责建立规范的公司档案室,设立专职工程技术档案管理人员。 3.2.2 负责根据国家和行业的档案法规,制定公司工程技术档案管理制度,报公司批准后,印发各部门执行。 3.2.3 及时向公司档案室移交本部门构成档案元素的工程项目资料。 3.3 公司档案室 3.3.1 负责公司工程技术资料及档案的日常管理工作,负责图纸、设备资料、合同文件、信函传真文件、综合文档等的接收、发放、借阅及其登记、微机录入及编码归档。 3.3.2 负责归档数据库的数据备份。 3.3.3 负责指导公司各部门收集、整理相关工程技术资料。 3.3.4 负责档案设施、设备的维护管理,负责库存工程技术档案的安全及保密工作。 3.3.5 负责达标投产的资料整理工作。 3.4 工程部 3.4.1 建立规范的工程技术资料室,设立专职工程技术档案管理人员。 3.4.2 督促参建各单位(包括监理单位、施工单位、调试单位)严格遵守公司工程技术档案资料管理办法,并纳入合同条款中进行管理。 3.4.3 协调参建各单位工程技术资料管理的重大问题。 3.4.4 审定经过监理单位审查的各类技术资料,并及时移交资料室。 3.5 工程部资料室 3.5.1 负责图纸、设备资料、技术协议、信函传真文件、综合文档等的接收、传递及移交公司档案室前的保管。 3.5.2 负责各种工地会议纪要、施工措施、监理月报、质检报验单等的接收整理、登记、发放和借阅。 3.5.3 负责工作联系单、变更单的接收、发放和登记。 3.5.4 负责进口设备有关外文资料的翻译。 3.5.5 参加设备开箱验收,收取设备开箱资料。 3.5.6 及时向公司档案室移交上述各类需永久或长期保存的资料档案。 3.5.7 协助公司档案室做好达标投产要求的资料整理工作。 3.6 计划部 3.6.1 负责提交本部门构成档案元素的工程项目资料,包括工程项目的融资、贷款合同、协议,工程项目开工报告和批复文件;工程开工前的审计文件;工程项目的设计合同及其执行文件、纪要、备忘录;工程的设备合同及其执行文件、纪要、备忘录;设备招标投标文件;工程项目的施工(含安装)合同及其执行文件、纪要、备忘录;工程调试合同及其执行文件、纪要、备忘录等,工程监理合同及其执行文件、纪要、备忘录;工程项目招标投标文件;本部门发出的有关工程前期的依据性文件、报告、纪要、备忘录等。

中西翻译简史期末总结通用版

单位名称:_________________________ 姓名:_________________________ 日期:_______年______月______日 中西翻译简史期末总结通用版 ——We must not only sum up the successful experience, but also draw lessons from failure。

中西翻译简史期末总结 本学期,有幸选了赵老师的中西翻译简史课,目睹了赵老师作为目前中国译界大师的风采,收获颇多,感触颇深。翻译的学习中实践很重要,同时理论知识也必不可少。赵老师以风趣幽默的讲课方式,使我们在轻松的学习环境下了解的中外翻译历史,对于翻译界众多着名的大师也有了更深刻的认识。 首先,关于中西翻译历史,赵老师在本学期初以时间为顺序讲述了中外翻译的兴起、发展与成果,使我们对中西翻译史有了宏观的了解。做为翻译专业的学生,对中西翻译史学习和了解是十分重要的,在中西翻译简史课上,我们首次看到了赵老师用其生动的语言和独特的构思为我们展现的中西翻译历史画卷,内容丰富,画面宏伟壮观。同时,也使我们深深折服于赵老师的博古通今,学贯中西。 其次,在微观上,老师位我们详尽介绍了中外历史上着名的翻译家、汉学家,其中包括鸠罗摩什、道安、僧睿、僧佑、罗xx、jameslegge、williamedwardsoothill等等。老师对翻译大师及其作品的认识有自己独到的见解,既不是完全肯定,也没有完全否定,这也教会了以辩证的观点看待许多翻译理念和译着,这样的学习和思考方式有助于我们在今后的学习中不断取长补短,稳步前进,同时做一个有思想的译者。 此外,本学期课程,以博客为平台,我们有幸欣赏到赵老师的众多翻译作品,同时,老师在课堂上也与我们交流了自己在翻译《三字经》、《道德经》等中国古典文学的心得体会,我们也看到了老师在弘扬中华文化方面做出的突出贡献,在

焦炉施工组织设计

第一章工程概况 1.1概况: 本工程为某城市煤气改扩建工程的1#、2#焦炉,由新建焦炉本体、炉端台、推焦机、烟道、熄焦塔、熄焦系统等组成。 1.1.1 焦炉本体的焦炉基础由桩基础(已施工完毕,不在本施工组织设计范围)、桩承台基础,基础拉梁及钢筋混凝土筏片式底板、顶板及两端的框架式抵抗墙四部份组成,炉基两侧为封闭式现浇砼烟道。主要结构形式如下: 1.1.1.1 焦炉基础: 由顶板(包括板与梁)、柱、基础底板组成,采用现浇混凝土。 底板:为钢筋混凝土筏片式基础,一般为700厚,抵抗墙下部为1000。桩基础上设承台及拉梁。 1.1.1.2 顶板:板为250厚平板,板顶找平层25mm厚1:2水泥砂浆; 1.1.1.3 框架柱、梁:截面尺寸是350X500,依上下两端的连接方式分为三种:第一种上下均为固结,第二种是上下均为铰接,第三种上端为固接、下端为铰结。柱与梁为单层四跨构架结构。框架梁是截面300X700的四跨粱。 1.1.1.4 抵抗墙: 采用现浇混凝土柱和预制墙板,墙板用连接角钢焊接于构架上,抵抗墙基础与焦炉基础连成一体,墙板安装后,沿靠炉体侧板表面抹1:2水泥砂浆面层30mm。基础为钢筋混凝土筏片式底板。

1.1.1.5 推焦车轨道基础: 第一条轨道基础在烟道区段座落在烟道上,余下部分和第二条轨道基础均采用带形基础。 1.1.1.6 炉端台为静压预应力管桩。承台式基础(静压预应力管桩不在本方案范围),深为-3.60m,主体为钢筋砼框架结构,层数为三层,其中三层为钢结构休息室,最大高度为14.00m。 1.1.1.7 烟道为钢筋砼剪力墙结构,基底标高为-5.92m,单条长69.35m。烟道内部衬砖图及烟道予埋弯管均见炼焦工艺图纸。烟道伸缩缝的止水带采用钢板。 1.1.2 熄焦塔为钢筋混凝土筒体结构,最高处36m, 基础为静压预应力管桩,桩承台。基础最大埋深- 2.0米。 1.1.3熄焦系统由熄焦泵房和抓斗操作间组成。下部结构为池体结构。最大埋深-4.5m。池体采用S6防水砼。构筑物长×宽×高=57.30×7.00×9.80m。为钢筋混凝土结构。 1.2 现场环境与施工条件 1.2.1 地质特征 本工程场地土类为膨胀土场地土,地下水较低,对砼无侵蚀性。但膨胀土遇水膨胀、日晒收缩的情况较严重,为地面以下工程施工组织带来较大困难。 1.2.2 施工条件

中西翻译简史期末总结

中西翻译简史期末总结 本学期,有幸选了赵老师的中西翻译简史课,目睹了赵老师作为目前中国译界大师的风采,收获颇多,感触颇深。翻译的学习中实践很重要,同时理论知识也必不可少。赵老师以风趣幽默的讲课方式,使我们在轻松的学习环境下了解的中外翻译历史,对于翻译界众多著名的大师也有了更深刻的认识。 首先,关于中西翻译历史,赵老师在本学期初以时间为顺序讲述了中外翻译的兴起、发展与成果,使我们对中西翻译史有了宏观的了解。做为翻译专业的学生,对中西翻译史学习和了解是十分重要的,在中西翻译简史课上,我们首次看到了赵老师用其生动的语言和独特的构思为我们展现的中西翻译历史画卷,内容丰富,画面宏伟壮观。同时,也使我们深深折服于赵老师的博古通今,学贯中西。 其次,在微观上,老师位我们详尽介绍了中外历史上著名的翻译家、汉学家,其中包括鸠罗摩什、道安、僧睿、僧佑、罗xx、james legge、william edward soothill等等。老师对翻译大师及其作品的认识有自己独到的见解,既不是完全肯定,也没有完全否定,这也教会了以辩证的观点看待许多翻译理念和译著,这样的学习和思考方式有助于我们在

今后的学习中不断取长补短,稳步前进,同时做一个有思想的译者。 此外,本学期课程,以博客为平台,我们有幸欣赏到赵老师的众多翻译作品,同时,老师在课堂上也与我们交流了自己在翻译《三字经》、《道德经》等中国古典文学的心得体会,我们也看到了老师在弘扬中华文化方面做出的突出贡献,在心底对老师产生的由衷的敬意。 最后,经过本学期的学习,我的翻译理念有了质的飞跃,对翻译有了更深的认识,所有的进步都离不开赵老师的悉心教导和言传身教,在此对老师表示衷心的感谢,我将会继续努力,不辜负老师的期望,也期待老师为中国的翻译事业开辟更辉煌的明天。 XX年6月28日

关于5.5m焦炉设计问题

关于5.5m焦炉设计问题 5.5m捣固焦炉炭化室宽度设计目前有两种:⑴500mm. ⑵550mm,两种炭化室 1、从捣固技术角度分析都可行。前者煤饼高宽比为5200/450=11.55;后者高宽比为5200/500=10.4.后者煤饼的稳定性比前者高,即塌饼率低。 2、设计结焦时间:前者22.5h,后者25.5h。这是根据焦炉砖墙耐温限度和温度梯度及焦并中心温度确定的。也就是说,硅砖最高使用温度(燃烧室)≯1350℃,焦并中心温度应达到1000±50℃.。炭化室越宽温度梯度越大,因而结焦时间越长。 3、在一个结焦周期内,既要安排操作时间,还要有检修时间。一个周期内检修时间安排≮2.5~4h,分2次或3次检修。又目前在捣固情况下,每炉操作时间在≮22分钟,这是机械条件所限。 4、一组焦炉设计有55×2孔和60孔×2两种,有的还设计65孔×2.。显然孔数越多,一个周期内操作的次数越多,所需要的总的操作时间越多。那么检修时间就越少,甚至没有检修时间。(一个结焦周期=全炉操作时间+检修时间)。 例如:500mm炭化室55孔焦炉,周转时间22.5h。单孔操作时间22min。计算: 全炉操作时间=22min×55孔=1210min 周转时间22.5h=1350min 。则全炉检修时间=1350-1210=140min。基本上排产和操作较为合适。如果60孔焦炉,操作就太紧张了,

基本没有检修时间。而且要满负荷生产必须在理想条件下进行。否则,不可能满负荷生产。 又如:550mm炭化室的焦炉60孔,周转时间为25.5h,单孔操作时间22min,计算: 全炉操作时间=22min×60孔=1320min。 周转时间=25.5h×60min/h=1530min 。则全炉检修时间=1530-1320=210min. 排产和操作较为理想,如果55孔焦炉,机械操作不忙。65孔焦炉,则机械操作紧张。 5、在焦炉孔数一样的情况下,由于550mm炭化室(其他尺寸一样)比500mm炭化室一次装煤多,但单位时间操作次数少,两者焦炉生产能力基本没有区别。即:55×2的焦炉年产都是110万吨。60孔×2的焦炉年产都是120万吨。 6、由于炭化室越宽,焦炉建设用耐火材料相对要多一些。炉门等耗材要大一些。但这部分增加的投资并不是太大。又因为吨焦机械操作相对减少,则减少操作费用,大致可互补。

干熄焦各岗位技术操作规程完整版

干熄焦各岗位技术操作 规程 HUA system office room 【HUA16H-TTMS2A-HUAS8Q8-HUAH1688】

干熄焦各岗位技术操作规程 A、中控室岗位 一、岗位职责 1、完成上级布置的各项任务。 2、认真执行本岗位安全操作规程;熟练掌握干熄焦工艺运行参数。 3、熟悉设备构造、性能、操作原理、保养,维护好本岗位所属设备。 4、负责主控室内CRT和主控盘的监控和操作,并严格填写生产日报表。 5、协助巡检工及锅炉工进行操作工作。 6、做好与筛焦楼及焦炉中控室联系,保证生产工作的稳定顺利运行。 7、做好开工、停炉及本岗位的有关操作。 8、配合检修人员做好检修工作。 9、严格按照岗位技术操作规程严格控制好各项技术参数,保证干熄焦系统正常平稳运行。 10、认真执行交接班制度,接好班、交清班,不留任何问题。 11、认真做好本岗位的文明卫生定置管理工作。

二、干熄焦工艺参数 三、岗位操作规程 温度 T2(干熄炉入口温度)≤130℃ T6(锅炉入口温度) 910℃≤T6≤940℃ 锅炉出口温度≥160℃ 二过入口温度 265℃≤二过≤300℃,正常值280℃主蒸汽温度 450℃±10℃ T5 800~1000℃ 排焦温度冬≤150℃ 夏≤180℃ 压力 预存段压力控制-100Pa≤压力≤0Pa 锅炉入口压力控制-1100Pa≤ ,极限值为-1300Pa 主蒸汽阀后压力 3.82MPa 汽包压力 4.14±0.1MPa

循环风量 170000~180000m3/h 气料比 1200左右 排焦量约为140t/h 汽包液位0±10mm 1、生产过程中的控制及调整: ⑴根据共况及时调整循环风量的大小、确保排焦温度正常,锅炉顺行。 ⑵保持锅炉产生蒸汽的气温、气压、蒸发量的稳定。 ⑶保持锅炉入口气体温度的稳定,保证锅炉入口气体温度不超过960℃。 ⑷控制干熄炉预存段压力,炉内料位,确保排焦温度符合工艺要求。 ⑸严格控制好除氧后的水温、省煤器进出口水温度、过热器出口汽温、主蒸气温度压力,送出合格蒸气。 ⑹按设备运行情况及时调节除盐水罐、除氧器、汽包液位。 ⑺及时调整循环气体中H2、CO、CO2、O2、H2O的含量,使其符合工艺要求 ※系统内部可燃气体成分的控制: ⑴当锅炉入口气体温度大于600℃、小于960℃时,应采取导入空气的方法,使系统内的可燃成分完全燃烧。

焦炉设计计算要点

焦炉设计计算要点 1 依据 在方案论证中必须指出设计依据。 设计依据分二种情况: 钢铁联合企业焦炉多为复热式焦炉,设计计算以高炉煤气加热为主。 独立焦化厂焦炉以单热式焦炉为主,设计计算以焦炉煤气加热为主。 并注意设计计算均以焦侧为主。 2 主要公式 2.1 炉孔数和炉组的最后确定 (1)焦炉的生产能力与炉孔数计算 总炉孔数N= 100G 365240.95k V τ ρ ?? ????? 式中 N——总炉孔数目,个; G——干全焦的年产量,万吨/年; V——炭化室有效容积,m3/孔; ρ——堆煤密度,t/m3; K——全焦率,%; ?——考虑到炭化室检修时的减产系数,0.95; τ——焦炉周转时间,h。注意焦炉周转时间是受多个因素影响的复杂因素,必须作充分论证讨论。 单孔装煤量G =ρ·V t/孔。 设计好总炉孔数后,必须再复算焦炉的实际生产能力M,万吨全焦/年。 (2)机械装备水平 焦炉配套机械 推焦车装煤车熄焦车拦焦车 生产用 备用 2.2蓄热室计算 2.2.1流量分配比的确定 在焦炉设计中这部分内容是最重要的,该部分计算有错误的话,下面内容将要全部反攻重算。

高炉煤气与焦炉煤气加热计算有所不同。 (1)机、焦侧气流流量分配比(即耗热比) L B V V Q Q ==机焦机焦 造成机、焦侧流量不同一般有三个主要原因: ①锥度方向引起的装煤量不同. ②装煤量不同,但机焦侧焦饼要同时成熟,故焦侧焦饼温度比机侧温度要高15~20℃ ③废气热损失,焦侧比机侧大,故焦侧耗热量比机侧要大。 按经验值,后两个原因造成的差比为1.05~1.06倍,当炭化室锥度为50mm 时,气流比: 1.1141.062 475 5002525 500=?++==机侧气体流量焦侧气体流量n (注意各人设计炭化室宽度是不同,因而必须自己计算。) (2)蓄热室废气流量分配比:为了使空气蓄热室和高炉煤气蓄热室的废气排出温度接近。则进入空气蓄热室和煤气蓄热室的气体流量应有一定的分配比,这样才可充分利用蓄热室的面积。 0.414(1.1571080 1.35290) 1.2580.350(1.4281080 1.34490) ()= = -?-?===?-?-m V c t c t V c t c t 蓄煤焦煤出煤出煤进煤进蓄空焦空出空出空进空进进煤气蓄热室的废气量煤气经蓄热室预热所需的热量 进空气蓄热室的废气量空气经蓄热室预热所需的热量 () 式中 V 煤焦蓄——焦侧煤气蓄热室煤气流量,m 3/s ; V 空焦蓄——焦侧空气蓄热室空气流量,m 3/s ; c 煤进、c 煤出——为进、出口煤气蓄热室的煤气比热容,KJ/(Kg ·℃); t 煤进、t 煤出——相应的温度,℃; c 空进、c 空出——为进、出口空气蓄热室的空气比热容,KJ/(Kg ·℃); t 空进、t 空出——相应的温度,℃; 现假设t 煤出=t 空出=1080℃, t 煤进=t 空进=90℃。 注意:工学士必须掌握试插法。这从假设t 煤出=t 空出=1080℃, t 煤进=t 空进=90℃开始查得:c 煤进、c 煤出、c 空进、c 空出,再通过蓄热室热平衡计算出t 空进、t 空出温度,看假设是否合理,若不合理必须从头开始再假设计算。公式中V 煤焦蓄 、V 空焦蓄流量也同样由下面公式计算才能知道。 2.2.2气流流量计算 下面是举例数据,该部分计算数据必须按自己设计参数进行计算,热量单位、压力单位必须用国际单位制,否则作为一个大错误: 1 Kcal=4.1868 KJ

焦炉管理

焦炉生产是一项安全性、环保性、能耗要求、操作控制管理非常严格的工作,互为牵涉、互为联动。随着市场经济的调整,社会的发展,对绿色环保生产、能源耗量的控制指标、以人为本文明生产的安全生产性要求、现代生产操作控制的高水平都提出了新的挑战和要求。 一、安全管理 安全管理无疑是焦炉生产的生命线,焦化生产的性质和特点决定了这一点。“安全”问题就是要求职员树立起“自身安全意识”、“自身防护意识”,杜绝“非安全性操作现象”,增强“按岗位操作规程操作的规范性”。我们注意到所有的“安全”生产事故问题应该说大部分是由于“非安全性操作”导致的,“非安全性操作现象”就是事故发生的人为性隐患。为此,建立安全管理体系。 1. 加强对职员的日常安全性教育监督工作,增强职员“按岗位操作规程操作的规范性”意识。 2. 建立安全管理长效机制,安全管理、操作监督考核制度。 3. 按ISO管理体系要求建立健全各种安全管理制度,且有效执行。 4. 加强日常各种设备、设施的安全检查、巡查力度,各工艺关键点、关键线、关键面上的监督力度。 5. 规范各种抢修、维修、检修安全管理方案。 6. 加强、规范、优化各种必要的设备、设施的更修、更换、改造工作。 7. 建立企业内部“安全树”,强化安全监督。 二、环保方面 随着“环保城市”建设的推动,现代工业企业绿色环保生产必将被推上更高要求的台阶。因此,目前形势下,焦化生产行业的特点决定了环保管理在生产管理中无疑成了不可或缺的重点。 一般讲,焦炉生产过程中可能出现的环保污染问题主要是煤烟、荒煤气、黑烟等。而控制治理这些主要是从两方面入手,一是严格焦炉生产的各方面操作;二是适时地做好必要的投入、改造工作。

中西翻译理论汇总

中西翻译理论汇总 集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)

翻译理论整理汇总 翻译腔(translationeses)是在译文中留有源语言特征等翻译痕迹的现象,严重的翻译腔使译文读起来不够通顺。出现翻译腔有时是很难免的。形成翻译腔有以下几个原因:1)英汉语言本身的不同,包括句型结构等,在翻译时如果不能做到自由转换就会有种不是地道目标语的感觉。2)英汉文化的不同,不同的文化背景下,单词或习语有时会出现偏差甚至零对等(zero-correspondence)。有时只讲词对词的反应就会出现翻译腔。3)译者自身水平。奈达的功能对等就要求译者注重译文对读者的影响,好的译文让读者感觉是母语的写作、实现功能的对等。Venuti主张同化和异化的结合,通过同化让读者获得相识的反应,通过异化使读者领略异国语言和文化。译者应该提高自己翻译水平,在翻译策略上实现功能对等,从而尽量避免翻译腔的出现。 1.中国的翻译理论家 严复、茅盾、鲁迅、朱光潜、傅雷、钱钟书 1)严复 信、达、雅——faithfulness、expressiveness、 elegance/gracefulness 2)茅盾 他也主张“直译”,反对“意译”,他认为汉语确实存在语言组织上欠严密的不足,有必要吸引印欧语系的句法形态。但是矛盾与鲁迅观点同中有异,他认为“直译”并不是“字对字”,一个不多,一个不少。因为中西文法结构截然不同,纯粹的“字对字”是不可能的。

3)鲁迅 鲁迅的“宁信而不顺”是“凡是翻译,必须兼顾两面,一当然是力求易解,一则保存着原作风姿”,这是鲁迅的基本思想。针对当年那种“牛头不对马嘴”的胡译、乱译以及所谓“与其信而不顺,不如顺而不信”的说法(梁秋实),提出了“宁信而不顺”这一原则,主张直译,以照顾输入新表现法和保持原作的风貌。他还认为,翻译一要“移情”、“益志”,译文要有“异国情调”,二要“输入新的表现法”,以改进中文的文法,在当时主要表现为改进白话文。必须强调的是,鲁迅其实是主张翻译要通顺,又要忠实的。只是二者不可兼得的情况下,“宁信而不顺”。 4)林语堂 他是在中国议学史上第一个最明确地将现代语言学和心理学作为翻译理论的“学理剖析”的基础的。了解翻译的三条标准:忠实、通顺和美。 5)朱光潜 他的翻译标准是:第一,不违背作者的意思;第二,要使读者在肯用心了解时能够了解。 6)傅雷的“神似说”(spirit alikeness) 傅雷对翻译有两个比喻,一是“以效果而言,翻译应该像临画一样,所求的不在形似而在神似”。二是就手法而言“以甲国文字传达乙国文字所包含的那些特点,必须像伯乐相马,要得其精而忘其粗,在其内而忘其外”。

763焦炉刮板机设计

7.63m焦炉刮板机自控系统设计 作者:刘琪王萌李明河安徽工业大学摘要:本文介绍了焦化厂焦炉新型清扫刮板机自控系统的控制方法。通过Profibus-DP现场总线实现PLC与行走、卷取变频器及编码器之间的数据通信,通过带Profibus-DP接口的绝对型编码器实现对小车位移的精确控制,通过设置工作站实现对生产状况的监控。详细说明了系统的设计思路及方法。 1引言 国内刮板机仅能提升,不能水平输送,且功耗大、用材多,因此马钢煤焦化公司参照德国产品,设计研发了国内第一台粉焦刮板机。粉焦刮板机安装在粉焦沉淀池上,用于将熄焦环水沉淀池中的粉焦刮到粉焦脱水台上,其新颖的设计具有功耗小,用材少的特点。 本系统要求刮板的位移控制精度小于5mm,因此控制系统设计了以下功能来实现刮取的稳定和整个系统的精确可靠运行和有效管理: (1)基于Profibus-DP现场总线的行走变频器和卷取变频器控制; (2)采用绝对型编码器对小车位移进行精确控制; (3)上位监控。 2控制方案 刮板机系统控制对象包括:行走电机、卷取电机、电动抱闸。行走电机、卷取电机包括正反转控制。系统自动控制的核心是行走及卷取的精确定位控制。 (1)为实现精确定位控制,位置检测选用带Profihus-DP的绝对值编码器。由PLC采集编码器提供的小车行走位移信号,将其与上位机设定的限位值进行比较,根据小车的实时位置得出新的速度给定值经Profibus-DP 现场总线传送至卷取变频器及行走变频器,控制卷取电机和行走的速度。为实现快速停车,给变频器配备了制动单元和制动电阻。 (2)系统设备运行控制方式有全自动、手动两种。启动后,自动循环往返实现工艺控制过程,对运行、停止、故障都有指示,并提供故障报警及事故紧急停车等功能。同时在手动状态时,可手动、电动控制行走电机、卷取电机的运行。系统传动部分及PLC部分放置在控制柜中,现场采用现场操作箱操作。 (3)为防止意外事故发生,在行程极限位,增设了接近开关,作为编码器故障的双重保险。同时为了确保电机到位后绝对停车,特意配备了电动抱闸,作为最后停车保障之用。 (4)设备工作站。工作站的功能包括操作界面和系统运行监控,具体内容为:工程师和操作员的操作权限,各设备操作画面,小车和刮板位置画面,本次小车、刮板位置数据,历史趋势图,报警信息等。

中西翻译理论整理汇总

翻译理论整理汇总 翻译腔( translationeses )是在译文中留有源语言特征等翻译痕迹的现象,严重的翻译腔使译文读起来不够通顺。出现翻译腔有时是很难免的。形成翻译腔有以下几个原因:1)英汉语言本身的不同,包括句型结构等,在翻译时如果不能做到自由转换就会有种不是地道目标语的感觉。2) 英汉文化的不同,不同的文化背景下,单词或习语有时会出现偏差甚至零对等 ( zero-correspondence )。有时只讲词对词的反应就会出现翻译腔。 3 )译者自身水平。奈达的 功能对等就要求译者注重译文对读者的影响,好的译文让读者感觉是母语的写作、实现功能的对等。Venuti主张同化和异化的结合,通过同化让读者获得相识的反应,通过异化使读者领略异国 语言和文化。译者应该提高自己翻译水平,在翻译策略上实现功能对等,从而尽量避免翻译腔的出现。 中国的翻译理论家 严复、茅盾、鲁迅、朱光潜、傅雷、钱钟书严复 信、达、雅——faithfulness 、expressiveness 、elegance/gracefulness 茅盾 他也主张“直译”,反对“意译”,他认为汉语确实存在语言组织上欠严密的不足,有必要吸引印欧语系的句法形态。但是矛盾与鲁迅观点同中有异,他认为“直译”并不是“字对字”,一个不多,一个不少。因为中西文法结构截然不同,纯粹的“字对字”是不可能的。 鲁迅 鲁迅的“宁信而不顺”是“凡是翻译,必须兼顾两面,一当然是力求易解,一则保存着原作风姿”,这是鲁迅的基本思想。针对当年那种“牛头不对马嘴”的胡译、乱译以及所谓“与其信而不顺,不如顺而不信”的说法(梁秋实),提出了“宁信而不顺”这一原则,主张直译,以照顾输入新表现法和保持原作的风貌。他还认为,翻译一要“移情”、“益志”,译文要有“异国情调”,二要“输入新的表现法”,以改进中文的文法,在当时主要表现为改进白话文。必须强调的是,鲁迅其实是主张翻译要通顺,又要忠实的。只是二者不可兼得的情况下,“宁信而不顺” 林语堂他是在中国议学史上第一个最明确地将现代语言学和心理学作为翻译理论的“学理剖析”的基础的。了解翻译的三条标准:忠实、通顺和美。 朱光潜 他的翻译标准是:第一,不违背作者的意思;第二,要使读者在肯用心了解时能够了解。 傅雷的“神似说”( spirit alikeness ) 傅雷对翻译有两个比喻,一是“以效果而言,翻译应该像临画一样,所求的不在形似而在神似”。二是就手法而言“以甲国文字传达乙国文字所包含的那些特点,必须像伯乐相马,要得其精而忘其粗,在其内而忘其外”。

技术类管理表格汇总1

产品名称 _____________________________ 操作人____________________________________ 时刻段 ___________________ 产品名称 _____________________________ 操作人____________________________________ 时刻段 ___________________ 产品名称 _____________________________ 操作人____________________________________ 时刻段 ___________________

JS- XL/BD---01 XX部试验任务单 年月曰试验名称______________________________________ 内容及目标_____________________________________ 开工时刻_______________________________________ 完成时刻_______________________________________ 任务下达人_____________________________________ 承担人_________________________________________ 完成情况_______________________________________ 验收人_________________________________________

JS -XL/BD---02 XX部生产任务单 年月曰产品名称______________________________________ 产品数量______________________________________ 产品规格______________________________________ 包装形式______________________________________ 开工时刻______________________________________ 完工时刻______________________________________ 任务下达人____________________________________ 承担人________________________________________ 完成情况:数量_______________________________ 品质______________________________ 验收人________________________________________

焦炉技术管理规程完整

焦炉技术管理规程

冶金工业部1992年7月

目录 1 总则 (1) 2 装煤 (1) 3 推焦 (2) 4 熄焦与筛焦 (4) 5 焦炉加热制度 (4) 6 煤气操作制度 (6) 7 焦炉及其设备维护制度 (8) 9 附则 (10) 附件A 焦炉工艺系统检查制度表 (10) 附件B 焦炉等级标准 (11) 附件C 焦炉延长结焦时间和停炉操作要点 (12)

焦炉技术管理规程 1 总则 1.1 为保证焦炉及设备正常运行,维护好炉体,生产合格的焦炭和有效地回收化学产品,减少污染,特制定本规程。 焦炉是复杂的热工设备,一代焦炉应使用二十五年以上,在生产过程中操作人员必须按照操作规程精心操作,精心维护,以保证焦炉延长使用寿命。 1.2 正确执行技术管理规程是焦炉高产、稳产、低耗和长寿的具体保证。焦化厂厂长,炼焦车间主任应组织全体职工确保规程的执行。 1.3 配煤比和炼焦制度的确定,应保证焦炉炉体安全、推焦顺利,按标准或技术条件生产焦炭、化学产品和炼焦煤气。 变更煤种或较大围调整配煤比时,必须作配煤试验。 1.4 焦炉炉体是耐火砖的砌体。不顾客观条件超负荷生产或炭化室不装满煤或不按推焦计划推焦以及强制推焦等,都是不允许的;要加强产、供、销、运的平衡和机械设备的维修,应避免频繁地变动结焦时间或更换加热煤气。 1.5炼焦车间的装备组成包括 a、焦炉; b、贮煤塔、炉端台和炉间台; c、熄焦塔、水泵和粉焦沉淀池或干熄焦装置; d、焦炉机械(推焦机、装煤车、拦焦车、熄焦车及电机车、交换机;装煤推焦机、捣固机等); e、焦台和筛焦楼; f、除尘装置。 1.6 焦炉生产过程包括 a、装煤、平煤或捣固煤饼及装炉; b、炼焦; c、推焦; d、熄焦与筛焦。 1.7 焦炉技术操作制度分为 a、装煤及推焦制度; b、焦炉加热制度(温度与压力); c、煤气操作制度; d、焦炉及其设备维护制度; e、焦炉建设、大中修及停炉应注意事项。 1.8 本规程可作为各单位制定具体规程的依据。 1.9 本规程适用于大、中型焦炉,小焦炉可参照执行。 2 装煤 2.1 顶装焦炉用装煤车装煤。装煤车上开关闸门,下煤装置和振煤装置等应保持完好。

中西翻译理论的比较陈敏达

中西翻译理论地比较 翻译是人类不同群体间借以相互交流、沟通地工具, 是人类社会所拥有地共同活动, 因而必定具有许多共同地属性.纵观中西方两千余年来地翻译历史, 我们有趣地发现, 虽然两地相隔遥远、民族迥然有异, 语言文化也分属于截然不同地表音体系和表意体系, 翻译实践和翻译理论地发展轨迹却有着诸多惊人地相似之处.其最显著地特点是: 虽然实践并不以理论地存在为先决条件, 但其发展却离不开理论地促进和提升, 其最初形态从一开始就已具有了一定地指导原则, 尽管译者当时对这些原则未必会有明晰地意识. 一、中西翻译理论 中国传统译论地一个共同特点是它们具有较大地模糊性, 严复地“信达雅”说、傅雷地“神似”说、钱钟书地“化境”说、许渊冲地“三美”说等皆是如此.拿“信达雅”来说, 译者翻译到什么程度才叫“信”, 叫“达”, 叫“雅”严复先生并没有给我们一个明确地界定.译界由此引起地近百年论争也就不足为奇.以“雅”为例, 有人说它是“古雅”、“高雅”之意;有人说它指“风格”、“文风”;有人说“雅”指“修辞效果”有人说“雅”是指“美学价值”.另外,“神似”、“化境”两个语词本身就具有飘忽不定地模糊特征. “三美”也不例外: 由于艺术中地“美”是一种主观体验, 人们审美心理地差异使得“意美”等标准难以明确界定.相比之下, 西译论则有较大地明晰性.我们知道,西译论地核心概念“等值”原是数学和形式逻辑领域里地专业术语, 这个概念地引入本身就标志着西译论地明晰姿态.为了明确翻译研究中地“等值”概念, 卡特福德根据韩礼德系统语法中地层次、等级和范畴等概念作了详尽地论述; 而奈达在自己地理论中开宗明义地指出“形式对等”与“动态对等”(后改为“功能对等”) 地区别;克里斯托又将形式等值归纳为六个层次: ) 语音等值;)音位等值;) 形态等值;) 词汇等值;) 句法等值; ) 语义等值.西译论讲究分门别类地精确特点由此可见一斑. 二、中西翻译理论地相似性 对中西翻译理论地历史发展加以剖析, 人们很容易就会发现, 两者竟具有共同地演进模式, 也即: 两者都是从最初地对于翻译过程中所出现问题地附带式

相关文档
最新文档