中西乐器英语ppt
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
此外,还有小提琴家族的其他成员:中 提琴,大提琴和低音提琴。
Violin
Viola
Cello
在流行音乐,摇滚, 蓝调,弗拉门戈, 民歌,吉他常常作 为一个主要的乐器。 被称为乐器中的王 子。
Guitar is used to play classical music, solo music, occasionally used in chamber music and orchestral music
萨克斯不仅可以出色地演奏古典音乐,而且擅 长演奏爵士音乐,轻音乐。它也被称为“无与 伦比的浪漫的乐器”。
凯丽金
范圣琦
雅。
• Xun is one of the oldest wind instrument in China, said Tao Xun .
• 埙是中国最古老的乐器,名字叫陶埙。
X un's invented by the anc es tors of H an nationnality, which is used to trap prey through imitating sounds of birds and animals. 埙是由中国汉族的祖先发明的,他们用这种乐器 原模仿鸟类和动物的声音诱捕猎物。
The Chinese Lute is a four-stringed instrument, the instrument has a pear-shaped wooden body with a varying number of frets ranging from 12–26。
琵和琶原是两种弹奏手法
吉他适用弹奏古典音乐,有大量的独奏 曲,室内乐和管弦乐中偶有使用。
古典吉他 民谣吉他 电吉他
Saxophone can not only excellently play classical music, but also be good at playing jazz music, light music. It is also known as the" incomparable romantic musical instrument".
Zheng is one of Chinese traditional folk instruments.
古筝,是中国传统的民间乐器。
The sound of Zheng is crisp, slender and bright, c来自百度文库mmonly used in solo, trio, singing accompaniment and instrumental ensemble .
古筝声音清脆细长而明亮,常用于独奏曲,三重 奏,声乐钢琴伴奏和器乐合奏。
Xiao is a Chinese vertical end-blown flute. It is generally made of bamboo.
Xiao has a long history, and is mellow and gentle, quiet and elegant. 箫,历史悠久,声音醇厚柔和,安静和优
现代小提琴的有 300 多 年 的 历 史 , 自第十七世纪被誉 为西方音乐最重要 的乐器,它被称为 乐器中的“女王”。
弦乐组中最重要的音乐,在音乐中占有非常重要 的地位,是现代交响乐队的支柱,但也有独奏乐 器的能力。
In addition, there are other members of the violin family: Viola, Cello and double bass
的名称, 琵是右手向前弹,琶是右 手向后挑。
• The pipa is known as “ the king of music”, and “ king of plucked string instruments”.
• 琵琶是被称为“音乐之王”,“弹拨乐器 之王”。
Pipa has strongly penetrating power. High register is bright with full rigidity, alto area soft, low register mellow. 琵琶穿透力强。高音区明亮和充实的刚性,中 音区柔和,低音区音质醇厚。
中国扬琴是一种常见的击弦乐器,是钢 琴的亲戚,具有鲜明的特点,大体积, 声音有硬有软;缓慢的弹奏,音乐如泉 水叮咚,快奏时音色如江河奔腾。
琴竹
三角钢琴
立式钢琴
The piano is derived from western classical musical instruments. It is known as the king of the musical instrument.
钢琴是源自西洋古典乐器。它被称为 乐器之王。
It can not be compared by any other musical instruments because of its comprehensive properties and wide applications , and played an important role in the pop, rock, jazz, classical music and almost all other forms of music. 由于其综合性能和广泛的应用,是任何其 他乐器是无法相比的,在流行,摇滚,爵 士和古典等几乎所有的音乐形式中起到了 重要的作用。
Violin
Viola
Cello
在流行音乐,摇滚, 蓝调,弗拉门戈, 民歌,吉他常常作 为一个主要的乐器。 被称为乐器中的王 子。
Guitar is used to play classical music, solo music, occasionally used in chamber music and orchestral music
萨克斯不仅可以出色地演奏古典音乐,而且擅 长演奏爵士音乐,轻音乐。它也被称为“无与 伦比的浪漫的乐器”。
凯丽金
范圣琦
雅。
• Xun is one of the oldest wind instrument in China, said Tao Xun .
• 埙是中国最古老的乐器,名字叫陶埙。
X un's invented by the anc es tors of H an nationnality, which is used to trap prey through imitating sounds of birds and animals. 埙是由中国汉族的祖先发明的,他们用这种乐器 原模仿鸟类和动物的声音诱捕猎物。
The Chinese Lute is a four-stringed instrument, the instrument has a pear-shaped wooden body with a varying number of frets ranging from 12–26。
琵和琶原是两种弹奏手法
吉他适用弹奏古典音乐,有大量的独奏 曲,室内乐和管弦乐中偶有使用。
古典吉他 民谣吉他 电吉他
Saxophone can not only excellently play classical music, but also be good at playing jazz music, light music. It is also known as the" incomparable romantic musical instrument".
Zheng is one of Chinese traditional folk instruments.
古筝,是中国传统的民间乐器。
The sound of Zheng is crisp, slender and bright, c来自百度文库mmonly used in solo, trio, singing accompaniment and instrumental ensemble .
古筝声音清脆细长而明亮,常用于独奏曲,三重 奏,声乐钢琴伴奏和器乐合奏。
Xiao is a Chinese vertical end-blown flute. It is generally made of bamboo.
Xiao has a long history, and is mellow and gentle, quiet and elegant. 箫,历史悠久,声音醇厚柔和,安静和优
现代小提琴的有 300 多 年 的 历 史 , 自第十七世纪被誉 为西方音乐最重要 的乐器,它被称为 乐器中的“女王”。
弦乐组中最重要的音乐,在音乐中占有非常重要 的地位,是现代交响乐队的支柱,但也有独奏乐 器的能力。
In addition, there are other members of the violin family: Viola, Cello and double bass
的名称, 琵是右手向前弹,琶是右 手向后挑。
• The pipa is known as “ the king of music”, and “ king of plucked string instruments”.
• 琵琶是被称为“音乐之王”,“弹拨乐器 之王”。
Pipa has strongly penetrating power. High register is bright with full rigidity, alto area soft, low register mellow. 琵琶穿透力强。高音区明亮和充实的刚性,中 音区柔和,低音区音质醇厚。
中国扬琴是一种常见的击弦乐器,是钢 琴的亲戚,具有鲜明的特点,大体积, 声音有硬有软;缓慢的弹奏,音乐如泉 水叮咚,快奏时音色如江河奔腾。
琴竹
三角钢琴
立式钢琴
The piano is derived from western classical musical instruments. It is known as the king of the musical instrument.
钢琴是源自西洋古典乐器。它被称为 乐器之王。
It can not be compared by any other musical instruments because of its comprehensive properties and wide applications , and played an important role in the pop, rock, jazz, classical music and almost all other forms of music. 由于其综合性能和广泛的应用,是任何其 他乐器是无法相比的,在流行,摇滚,爵 士和古典等几乎所有的音乐形式中起到了 重要的作用。