日语能力考试2010年7月N1真题(听力答案及原文讲解)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1、お会いできてよかったです。

/能见到您真的太好了。

2、今回はお伺いできなくてすみません。

3、どうぞ、またおいでください。

正解:1
解析:你去拜访别人,别人对你表示欢迎,你当然也应该表示相应的回礼,比如能见到您我也很高兴之类的。

4番:
あのう、この計画、このままだとうまくいかないじゃないんでしょうか。

/请问,这个计划如果继续这样下去的话,是不是不能顺利进展呢?
1、いや、問題ないと思いますけどね。

/不,我认为没有问题。

2、本当にうまくいきましたね。

3、よし、さっそくいきましょう。

正解:1
解析:对方问你计划是不是不能顺利进展,可能的回答有,肯定、否定和不知道3种。

在选项里找其中一种就可以。

5番:
ほら、見て、あの人のプレー、選抜チームのメンバーだけのことがあるよね。

/瞧,看,那个人的打法,可真有选拔队队员的架势啊。

1、うん、さすがちょっと違うよね。

/恩,的确有点不同一般呢。

2、えっ?メンバーだけじゃないよ。

3、そう?結構上手だと思うけど。

正解:1
解析:场景是2人在看比赛,对方对某一球员的比赛发出赞叹,作为回应,一般都是附和那个赞叹,找之类的表达就可以。

6番:
この件ですが、山田部長にもお伝えいただけるとありがたいんですが。

/关于这件事,如果能帮忙向山田部长也传达一下的话真的是不胜感激。

1、よろしく伝えてください。

2、お伝えいただけると助かります。

3、では、あとで伝えておきます。

/那么,待会会告诉他的。

正解:3
解析:别人要你传话,一般的回答都是应允的。

7番:
この値段、あと少し何とかなりませんか。

/这个价格,能不能再便宜点?
1、そういうわけじゃないんですよ。

2、えっ?何か間違いがありましたか?
3、うーん、これ以上は難しいですね。

/恩,要再便宜有点难啊。

正解:3
解析:对方问价格能否再便宜,一般就2个回答,要么是可以,要么就是不行。

注意拒绝时的表达一般比较委婉。

8番:
いまさら急いだところで、だめなんじゃない。

/现在才加紧,不行了吧。

1、えっ、どこにいってきたの。

2、いや、とてもいいらしいね。

3、だめってことないよ。

/不会不行的吧。

正解:3
解析:对方对某事表示消极的态度,认为不行了,作为回答一般会给予正面、肯定的回答,鼓励对方。

9番:
田中さんの気配りには、本当に頭が下がりますね。

/对于田中的无微不至真的是佩服呢。

1、それは大変なことになりましたね。

2、本当に、私も見習いたいと思います。

/真的,我也想好好学着点。

3、早く謝ったほうがいいですよ。

正解:2
解析:对方赞扬某人,发出感叹,作为回答,一般都是表示赞同,符合对方。

部長、この企画、今度こそ通したいと思います。

/部长,这个企划案,这次一定想要通过。

1、期待していますよ。

/我非常期待(你的表现)哦。

2、ついにやり遂げましたね。

3、適切なアドバイス、ありがとう。

正解:1
解析:场景:部下对部长说,这次一定想要做到某事,那作为部长一般都会鼓励部下,表示期待等。

11番:
あのパソコン、捨てるくらいなら、俺が使いたかったのに。

/那台电脑,与其扔掉(不如给我)我还是很想用的。

1、じゃあ、使い方、教えてあげるね。

2、でも、古くて使いにくかったんだよ。

/但是,已经很旧了不好用哦。

3、捨てるなら、あしたにしたら?
正解:2
解析:场景:朋友告知他的旧电脑扔了,你就说自己很想用的。

作为朋友的回答一般都会告知扔掉的理由。

因为日本扔电器要付回收废,所以一般都会送给想要的朋友,但如果实在旧的不能送人的话,只能选择扔掉。

12番:
では、この件はいったん見合わせるということでよろしいですか。

/那么,这件事就暂缓一下,可以吗?
1、ええ、どこでお会いしましょうか。

2、では、さっそくはじめるということで。

3、そうですね、改めて話し合いましょう。

/是啊,那就改天再谈吧。

正解:3
解析:场景:会议或工作谈话中得出某一结论,对方向你询问是否同意,一般的回答都是表示同意的。

彼を信じて任せたらこの始末だよ。

/我信任他把事拜托给他,但结果却是这个下场!
1、それはよかったですね。

2、それは困りましたね。

/那可真是会让人为难呢。

3、それはありがたいですね。

正解:2
解析:对方跟你抱怨自己不好的遭遇,作为回答者一般都是附和对方,表示同情,安慰。

14番:
機械の故障とかいろいろあって、まったく今日はさんざんだったよ。

/机器发生故障等等,发生了很多事,今天真的是够呛!
1、えっ、大変だったね。

/是吗,真的是够呛呢。

2、なかなか順調じゃない?
3、毎日こうだったらいいのにね。

正解:1
解析:对方对你讲自己今天发生的不好的事,作为回答者一般都是附和对方,表示同情,安慰。

即时应答题特点评析:
本题虽然是听力题,但因为是即时应答,所以更多地是要运用到日常会话中的表达。

这题也充分体现了新能力考改革的主旨,希望提高日语学习者语言的日常运用能力。

本次考试的即时应答的场景多以日常生活和工作对话为主,按语言表达的功能意念,大致可以分成以下几类:
・一类题是请求、拜托,如:1番、2番、6番、7番;
・一类题是寒暄,如:3番;
・一类题是询问意见,如:4番、8番、12番;
・一类题是感叹别人厉害,如:5番、9番;
・一类题是抱怨,说自己的倒霉遭遇,如:13番、14番;
・一类是表决心,如:10番
要应对此题,需要大家多了解日本人的思维方式及性格特点。

因为这些都是渗透在日常会话中的。

日本人的日常会话中,大家都非常以礼相待,大家可以多注意学习一下一些固定的日常寒暄。

这对在日常生活工作中与日本人交往时也会有一定帮助的。

日本人不太会说NO,也就是不太会拒绝别人,所以当被别人拜托某事时,除非有什么特殊情况或是特殊场景,一般都会接受对方拜托的。

日本人对于别人说的话,作为回答一方,一般都是附和居多。

日语中有一个词叫「相槌を打つ」就是这个意思。

当然根据对方说的内容不同,附和的内容也会有所改变。

如果是感叹别人厉害,一般是表示同感;
如果是抱怨自己倒霉的遭遇,一般会表示同情,理解;
如果是表示决心,一般则会鼓励,表示期待。

关于日本人的说话方式,还需要大家在平时学习,以及和日本朋友交往时多多留意、积累。

这样一来,不但可以提高会话能力,这个题型的听力题也就能应对自如了。

相关文档
最新文档