部编版七年级语文下册文言文翻译及课本注释
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
孙权劝学
【参考译文】
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙以军中事务多来推辞。孙权说:“我难道想要你钻研经书当博土吗只应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说事务多,比起我来怎么样我经常读书,自以为大有益处。”吕蒙于是开始学习。到了鲁肃经过寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议,十分惊奇地说:“以你现在的オ干、谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“士别三日,就要重新拭目相看,长兄知道这件事怎么这么晚呢!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,然后分别了。
【课下注解】
〔但〕只,只是
〔涉猎〕粗略地阅读。
〔见往事〕了解历史。见,了解。往事,指历史。
〔及〕到,等到。
〔才略〕才干和谋略。
〔卿〕古代君对臣的爱称。朋友、夫妇间也以“卿”为爱称。
〔非复〕不再是。
〔吴下〕指吴县,今江苏苏州。
〔当涂〕当道,当权。〔辞〕推托。
〔阿蒙〕吕蒙的小名。阿,名词词头。〔务〕事务。
〔更〕重新。
〔孤〕古时王侯的自称。
〔刮目相待〕拭目相看,用新的眼光看待。刮,擦拭。
〔治经〕研究儒家经典。
〔大兄〕长兄,这里是对朋友辈的敬称。
〔见事〕知晓事情
【重点句子翻译】
1.卿今当涂掌事,不可不学!
你现在当权掌管政事了,不可以不学习!
2.卿言多务,孰若孤
你说(你)事务繁忙,谁比得上我(的事务多)呢
3.卿今者才略,非复吴下阿蒙!
你现在的才干和谋略,不再是当年吴县的那个阿蒙了!4.孤岂欲卿治经为博士邪!
我难道想要你研究儒家经典成为专掌经学传授的学官吗5.但当涉猎,见往事耳。
只是应当粗略地阅读(或:浏览群书),了解历史罢了。6.士别三日,即更刮目相待。
有抱负的人分别多日,就要重新用新的眼光看待。7.大兄何见事之晚乎!
长兄为什么知晓事情这么晚啊!
8.蒙辞以军中多务。
吕蒙用军中事务繁多来推托。
木兰诗
【参考译文】
叹息声一声连着一声,木兰对着门织布。(不知怎的)听不到织布机发出的声音,只听到木兰声声的叹息。
问木兰想的是什么,问木兰思念的是什么。木兰我也没想什么,木兰我也没思念什么。昨夜看见军中的文告,可汗大规模地征兵,征兵的名册很多卷,每卷都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有哥哥,愿意为此买马和马具,从此代替父亲出征
到东边集市买骏马,到西边集市买马鞍和坐垫,到南边集市买马嚼子和缰绳,到北边集市买长鞭。早晨告别父母离开,晚上住宿在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只听见黄河流水的声响。早晨告别黄河离离开,晚上到达黑山边,听不见父母呼唤女儿的声音,只听见燕山胡马的嘶叫声。
远行万里,投身战事,像飞一样越过一道道关塞山岭。北方的寒气传来了打更的声音,清冷的月光照着铠甲。将士们多年来身经百战,有的牺牲了,有的胜利归来。
回来拜见可汗,可汗坐在朝堂上,(给木兰)记最大的功,赏赐很多的财务,可汗问(木兰)有什么要求,木兰不愿做尚书郎;希望骑上千里马,送我回到故乡。
父母听说女儿回来,互相搀扶着出城;姐姐听说妹妹回来,对着门梳洗打扮;小弟听说姐姐回来,霍霍磨刀杀猪宰羊。打开我东屋的闰门,坐在我西厢房的床上。脱掉我作战时的战袍,穿上我往日的衣裙,对着窗户梳理美丽的鬓发,照着镜子贴上好看的花黄。出门去看同伍的士兵,同伴们都很惊异:同行作战十几年,(竟)不知木兰是女子。
雄兔前脚时时动弹,雌兔两眼时常眯着;雄雌两兔贴近地面跑,怎么能分辨出哪只是雄兔,哪只是雌兔呢
【课下注解】
〔唧唧〕叹息声。
〔当户织〕对着门织布。
〔机杼声〕织布机发出的声音。杼,织布的梭子。
〔唯〕只。
〔何所思〕想什么。
〔忆〕〕思念。
〔军帖〕军中的文告。
〔可汗大点兵〕可汗大规模地征兵
可汗,我国古代西北地区民族对最高统治者的称呼。
〔军书十二卷〕征兵的名册很多卷。军书,这里指征兵的名册。
十二,表示多数,不是确指。下文的的“十二年”,用法与此相同。
〔爷〕和下文的的“阿爷”一样,都指父亲。
〔愿为市鞍马〕愿意为〔此〕去买鞍马。为,介词,为了,其后宾语省略。市,买。鞍马,泛指马和马具。〔鞯〕马鞍下的垫子。
〔辔头〕驾驭牲口用用的嚼子和缰绳。〔旦〕早晨。
〔溅溅〕水流声。
〔胡骑〕胡人的战马。胡,古代对西北部民族的称呼。
〔啾啾〕马叫的声音。
〔万里赴戎机〕远行万里,投身战事。戎机,战事。
〔关山度若飞〕像飞一样地越过一道道关塞山岭。度,越过。
〔朔气传金柝〕北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。
〔铁衣〕铠甲,古代军人穿的护身服装。
〔天子〕指上文的“可汗”
〔明堂〕古代帝王举行大典的朝堂。〔策勋十二转〕记最大的功。策勋,记功。
〔赏赐百千强〕赏赐很多的财物。强,有余。〔问所欲〕问〔木兰〕想要什么
〔尚书郎〕尚书省的官。
〔愿驰千里足〕希望骑上千里马。驰,赶马快跑。
〔郭〕外城。
〔扶将〕扶持。
〔红妆〕指女子的艳丽装束。
〔霍霍〕磨刀的声音。
〔著〕穿
〔云鬓〕像云那样的鬃发,形容好看的头发。
〔帖〕〕同“贴”。
〔花黄〕古代妇女的一种面部装饰物〔火伴〕同伍的士兵。
〔雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离〕扑朔,动弹。迷离,眯着眼。
〔双兔傍地走,安能辨我是雄雌〕雄雌两兔贴近地面跑,怎能辨别哪只是雄兔,哪只是雌兔呢傍,靠近、临近。走,跑。
【重点句子翻译】
1.不闻机杼声。(机杼声)
不能听到织布机发出的声音。
2.但闻黄河流水鸣溅溅。(流水鸣溅溅)
只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。
3.但闻燕山胡骑鸣啾啾。(胡骑鸣啾啾)
只能听到燕山胡人的战马啾啾的鸣叫声。
4.万里赴戎机,关山度若飞。
远行万里,投身战事。像飞一样地越过一道道关塞山岭。
5.将军百战死,壮士十年归。
将士们经过无数次出生入死的战斗,多年之后壮士(得胜)归来。6.策勋十二转,赏赐百千强。
(木兰)记最大的功,被赏赐很多的财物。
7.愿驰千里足,送儿还故乡。
希望驰骋千里马,(借助它的脚力)送我回故乡。
8.爷娘闻女来,出郭相扶将。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外(迎接她)。