劳山道士课件
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
禁得住,忍 第三段
得住 又一客曰:“今宵 最乐,然不胜酒力 矣,其饯我于月宫 可乎?”三人移席, 渐入月中。众视三 人坐月中饮,须眉 毕见,如影之在镜 中助。词,取消
句子独立性
译文:又一位客人说:“今天晚 上真快乐,可是我喝醉了,希望你 们到月宫为我饯行好吗?”于是三 个人移动酒席,渐渐进入月中。众 徒弟看三人坐在月光中喝酒,胡子 眉毛全都看得很清楚,像在镜子里 的人影一样。
第三段
移时,月渐暗,门 人然烛来,则道士 独坐而客杳矣。几 上肴核尚存,壁上 月,纸圆如镜而已。 道士问众:“饮足 乎?”曰:“足 矣!”“足,宜早 寝,勿误樵苏。” 众诺而退。王窃欣 慕,归念遂息。 止
译文:过了好一会儿,月亮渐渐变暗。 一个徒弟来点蜡烛,却只见道士一个人坐 在桌旁而客人不见踪影,桌上残羹剩菜还 在,墙壁上的月亮,只是一张像镜子一样 圆的纸罢了。道士问众徒弟:“喝够了 吗?”(众徒弟)回答:“足够了!” (道士)说:“(既然)喝够了,就早早 睡觉,不要耽误(明天)砍柴割草。”众 徒弟答应并且退了出去。王生私下里欣喜 羡慕(师父的道术),回家的念头就打消 了。
谁能说说故事内容?
《聊斋志异》是以仙 狐鬼怪为主要内容的 短篇文言小说集。题 材非常广泛,内容极 其丰富,堪称中国古 典文言短篇小说之巅 峰。代表作品有《聂 小倩》、 《小翠》 、 《席方平》等。 “聊斋”是蒲松龄的 书房名号, “异”指 离奇的事。鲁迅评其 为:“使花妖狐魅, 各具人情,和异可亲, 实为异类。“志”是 记的意思,
劳山道士
----蒲松龄
第一段
年轻 邑有王生,行七,故
家子。少慕道,闻劳山多 仙人,负笈往游。 登一顶, 有蒲观团上宇,,素甚发幽垂。领一交而道谈士神坐观 爽迈。 叩而与语,理甚玄 妙。请师之,道士曰: “恐娇惰不能作苦。”答 言“能之” 。其门人甚众, 薄暮毕集,王俱与稽首, 全遂留观中。 全
惊顾之间,已复为箸。三 人大笑。
回头看
译文:一会儿,另一位客人说:“承蒙主人 赏赐明亮的月亮的照耀,(我们)却这样冷冷清 清地喝酒(也未免太无趣了),为什么不把嫦娥 请来(助兴)呢?”(师父)就把筷子向月亮中 抛去。看见一位美人从月光中走出,最开始不满 一尺,到了地上,就与常人一般高了。 她腰肢 纤细,面容秀美,轻盈地跳起霓裳羽衣的舞蹈。 不久又歌唱道:“仙哪,仙哪!还会回去吗?还 会把我禁闭在广寒宫吗?”她的声音清脆悠扬, 如同洞箫中吹出的音响。歌唱完了,(嫦娥)轻 盈旋转而上,一跃登上了桌子,大家惊奇地注视 着时已经又成为了一支筷子。三个人大笑起来
译文:淄川县有个姓王的读书人,排行 第七,是一个世代做官的后代。他从小就喜 爱学习道术,听人说劳山有许多仙人,他就 背着书箱前往游历。有一天,他登上一座山 顶,看见一座道观非常幽静。有一个道士坐 在蒲团上,虽白发垂肩,却神态自若,气度 不凡。王七立即上前行礼并与这位道士攀谈 起来。道士谈道术谈得极为精深玄妙。王七 心悦诚服,便请求拜道士为师。道士说: “你娇生惯养的,恐怕吃不了苦。”王七回 答说:“我能。”这个道士的徒弟很多,傍 晚都到齐了,王七向他们一一行过见面礼, 便留在观中学道。
第三段
一会儿
助词,取消句子独立 俄一客性曰: “蒙赐月明之
照,乃尔寂饮!何不呼嫦 相等娥,来这?”乃以箸掷月中。
里是见一一般美人自光中出,初不
高的盈意尺思,。至地,遂与人等。
纤腰秀项,翩翩作霓裳舞。
已而歌曰:“仙仙乎!而 还乎你!而幽我于广寒乎!”
其声清越,烈如箫管。歌
毕,盘旋而起,跃登几上,
“着”, 表修饰
即“以斧授之”,倒 装句,把斧子交给他
凌让晨,道士 呼王去,授以斧, 使随众采樵。王 谨受教。过月余, 手足重茧,不堪 其苦,阴有归志。
忍受
想法
译文:将近天百度文库的时候,道士把 王生叫去,给他一把斧子,让他随徒 弟们一起上山砍柴。王生恭敬地接受 (师父)命令。过了一个多月,王生 的手脚磨出了厚厚的茧子,(他实在) 不能承受这种苦楚,暗暗地有了回家 的念头。
第四段
又一月,苦不可忍,
而道士并不传教一术。心
不能待,辞曰:“弟子数
百里受业仙师,纵不能得
长生术,或小有传习,亦
可慰求教之心。今阅两三
月,不过早樵而暮归,弟
子在家,未谙此苦。”道
士笑曰白:白“吾地固谓不能作
苦,今果然。 明早当遣汝行。”王曰:“弟子操作多日,师略授小
技,此来为不负也。”道士问:“何术之求?”王曰:
“每见师行处,墙壁所不能隔,但得此法足矣。”道
士笑而允之。
倒装句,即“求何法之”
译文:又过了一个月,(王生)实在不能忍 受这个苦,可是道士却不传授(给他)一点点法 术。(他)心急不愿意再等待了,(向师父)辞 别说:“弟子从几百里外来受业于老师,即使不 可以得到长生不老的法术,有小的法术传授教习 (给我),也可以安慰我这颗求教的心。现在已 过了两三个月,(我)每天不过是早早的上山砍 柴到天色昏暗才回来,弟子在家时,没受过这种 苦楚。”道士笑着说:“我本来就说你吃不了这 个苦,现在果然(证明了)。明天早上就打发你 动身回家吧。” 王生说:“弟子(在这里)劳 动几个月了,请师父传授点小法术给我,也不辜 负此行了。”道士问:“你想求教什么法术?” 王生说:“(我)每次看见师父走到的地方,坚 硬的墙壁也不能阻隔,只要学到这一法术就足够 了。”道士笑着答应了他的要求。
蒲松龄, 字留仙,又字剑 臣, 别号柳泉居士。他是清 代著名的文学家, 在中国乃 至世界文学史上享有极高的 声誉。郭沫若赞其“写鬼写 妖高人一等,刺贪刺虐入骨 三分” 。十八岁中秀才, 此后却屡试不第, 遭遇坎坷。 他将自己的怀才不遇、穷困 潦倒、以及对当时社会矛盾 的体察, 饱蘸着血泪, 倾注笔 端, 创作了流传百世的《聊 斋志异》。
第三段
饮酒 一夕归,见二人与师 共酌。日已暮,尚无灯烛, 师乃剪纸如镜粘壁间。俄 顷,月明辉室,光鉴毫芒。 诸门人环听奔走。一客曰: “良宵胜乐,不可不同。” 乃于案上取酒壶,分赉诸 徒,且嘱尽醉。王自思: 七八人,壶酒何能遍给? 遂各觅盎盂,竞饮先釂, 惟恐樽尽。而往复挹注, 竟不少减。心奇之。
从头至尾
稍微 对… …感到奇怪
译文:一天傍晚回来,(王生)看见两个人 和师父一起喝酒。天色已经昏暗,还没点灯烛, 师父就剪了像镜子一般的纸贴在墙壁上。不一会 儿,如同明亮的月亮照耀屋内,光亮能照出极细 微的东西。各个徒弟环绕着道士听他支使,为他 到这里到那里的办事。一个客人说:“这样好的 夜晚,这么大的乐趣,不可以不和大家一同享 受。”于是拿在桌上的一壶酒,分别赏赐给各个 徒弟,并且嘱咐徒弟们尽情痛饮,一醉方休。王 生心想:七八个人,一壶酒怎么能都供给到呢? (各个徒弟)就各自找来盛酒的器具,(王生) 争着喝酒,只怕酒器中的酒喝完。但是来回从这 个器具中酌取酒注入另一个器具,(酒)竟然不 减少。(王生)对此感到奇怪。