商英 翻译练习参考答案

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 1 Applying for a Job

Translation Practice

1. 从你的简历和应聘申请书来看,你对营销工作已有相当多的经验。

I see from your résumé and application that you’ve had quite a lot of experience

in marketing already.

2. 如果你处在我的位置,你希望你的雇员应具备哪些素质?

If you were in my shoes, what sort of qualities you’d look for in your employees?

3. 部门经理应该能够主动处理很多事情。

A department manager has to be able to do a lot of things on your own initiative.

4. 作为秘书,我做过大量的文字工作,如拟写报告、作会议记录等,而且似乎我的记

忆力比一般人强。

As a secretary, I’ve had to d o quite a lot of paper work, such as handling report

writing, keeping minutes at meetings, and I seem to have a better memory than

average.

5. 从秘书角度看,我认为和上司共用一个办公室更好,这样她的上司不太有可能忘

记告诉她一些重要的事情。

From the secretary’s point of view I think it’s better to share an office room with

her boss so that there’s not much chance of her superior forgetting to let her know

about important matters.

6. 我工作过的那家公司是一家做营销和公共关系的公司,主要是为在中国投资的外国公司提供咨询。

The company where I worked is a marketing and public relations company and they do consultant work for foreign companies investing in China.

7. 我想在贵公司会有更多个人发展的机会,而且这里的工作对我来说更具挑战性。

I feel that I would have more scope for personal development in your company and that the work will be more challenging for me.

8. 我主要的工作是协助经理安排访问、会议及介绍,并且替他处理信件。

What I basically do is to assist the manager by arranging visits, setting up meetings and presentations and to deal with his correspondence.

9. 申请书和简历一样重要,因为申请书通常是申请者和雇主之间第一次直接的接触。

The application letter can be as important as the CV in that it often provides the first direct contact between an applicant and an employer.

10. 有效的申请书能说明你对具体单位兴趣的原因,并且辨认出你最相关的技能或经历。

Effective application letters explain the reasons for your interest in the specific

organization and identify your most relevant skills or experiences.

Unit 2 Companies

1. 本公司创建于1978年,现在已经成为我国主要的厨房用具出口商之一。

Our company, established in 1978, has now become one of the leading exporters of

kitchen appliances in our country.

2. 我们在国内有十家专业子公司,在国外有六家常驻办事处。我们在国内还建立了二十多家合资公司。

We have 10 specialist subsidiaries at home and 6 permanent representative offices

abroad. We’ve also set up more than 20 joint ventures in the home market.

3. 我们是多元化企业,主要经营国际贸易、国际运输、劳务输出、房地产等。

We are a diversified company dealing mainly in international trade, international

transportation, labor export, real estate and so on.

4. 我们从事纺织品经营已有30多年,并与本地纺织品大厂家及分销商保持密切的联系。

We have been handling textiles for more than 30 years and maintain close contact with

large manufacturers and distributors in our area.

5. 为了迅速发展,我们组成了多元化战略联盟,使我们能扩大到新的市场领域。

In order to grow rapidly, we’ve formed a diversifying strategic alliance which allows us to expand onto new market areas.

6. 我们的目标主要是本地市场,但是我们也在研究进入欧洲市场的可能性。

We mainly target local markets, but we are looking at the possibility of entering the

European market.

7. 我们公司的领导体系是这样的:首先是合伙人;其次,直接在合伙人之下的是三位合作伙伴,也就是,最上层是两位合伙人和直接在合伙人之下的三位合作伙伴。在合作伙伴之下,我们有高级工程师、初级工程师、绘图员带,一直往下至办公室的勤杂工。

The system of command of our company is that we have the partners, and then we have

three associates immediately below the partners, that is, two partners at the top and

three associates directly below them. And then below the associate we have senior

engineers, junior engineers, drafts-person and so on and so forth, down to the office boy.

8. 我们是新成立的公司,只有大约五年的历史。公司共有四十名员工,分布在四个办事处中。

We’re a young company, only about five years old. There are only about 40 people in the company, split amongst four offices.

9. 谈到进口在中国畅销的美国产品,我们作为一家在中国的美国公司,感到比其他公司更有优势。

相关文档
最新文档