《满井游记》原文及翻译.doc

《满井游记》原文及翻译.doc
《满井游记》原文及翻译.doc

《满井游记》原文及翻译

《满井游记》是一篇文字清新的记游小品。下面是的我为大家收集整理的“《满井游记》原文及翻译”,供大家参考!希望能够帮助到大家!!

《满井游记》原文及翻译

原文

燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。

廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。

夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。

注释

1.满井:明清时期北京东北角的一个游览地,因有一口古井,“井高于地,泉高于井,四时不落”,所以叫“满井”。

2.燕地:指今河北北部、辽宁西部、北京一带。这一地区原为周代诸侯国燕国故地。

3.花朝节:旧时以阴历二月十二日为花朝节,据说这一天是百花生日。

4.犹:仍然。

5.冻风时作:冷风时常刮起来。作,起,兴起。

6.砾:小石块,碎石子。

7.局促:拘束,形容受到束缚而不得舒展。

8.和:暖和。

9.偕:一同;一起。

10.东直:北京东直门,在旧城东北角。满井在东直门北三四里。

11.土膏:肥沃的土地。膏,肥沃。

12.若脱笼之鹄(hú):好像从笼中飞出去的天鹅。鹄,一种水鸟,俗名天鹅。

13.于时:在这时。

14.冰皮:冰层。

15.始:刚刚。

16.乍:刚刚,开始,始,出。

17.鳞浪:像鱼鳞似的细浪纹。

18.晶晶然:光亮的样子。

19.镜之新开:镜子新打开。

20.乍:突然。

21.匣:指镜匣。

22.山峦为晴雪所洗:山峦被融化的雪水洗干净。为,表被动。晴雪,晴空之下的积雪。

23. 娟然:美好的样子。

24.拭:擦拭

25.如倩女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也:像美丽的少女洗好了脸刚梳好髻鬟一样。倩女,美丽的女子。靧:洗脸。掠:梳掠。

26.舒:舒展。

27.梢:柳梢。

28.披风:在风中散开。披,开、分散。本句省略介词于,即“披于风”。

29.麦田浅鬣(liè)寸许:意思是麦苗高一寸左右。鬣兽颈上的长毛,一说马鬃,这里形容不高的麦苗。

30.泉而茗(míng)者,罍(léi)而歌者,红装而蹇(jiǎn)者:汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的,泉,这里指汲泉水。茗,这里指煮茶。罍,这里指端着酒杯。蹇,这里指骑驴。这里全是名词作动词用。

31.虽:这里的虽指虽然,而不是即使。

32.劲:猛、强有力。读jìng。

33.浃(jiā):湿透。

34.曝(pù)沙之鸟,呷(xiā)浪之鳞:在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面戏水的鱼。呷,吸,这里用其引申义。鳞,借代用法,代鱼。

35.悠然自得:悠闲舒适。悠然,闲适的样子。自得,内心得意舒适。

36.毛羽鳞鬣:毛,指虎狼兽类;羽,指鸟类;鳞,指鱼类和爬行动物;鬣,指马一类动物。合起来,泛指一切动物。

37.未始无春:未尝没有春天。这是对第一段“燕地寒”等语说的。

38.夫(fú):用于句子开头,可翻译为大概。

39.堕(huī)事:耽误公事。堕,古同“隳”,坏、耽误。

40. 潇然:悠闲自在的样子。

41.惟:只。

42.此官:当时作者任顺天府儒学教授,是个闲职。

43.适,正好。

44.恶(wū)能:怎能。恶,怎么。

45.纪:通“记”,记录。

一词多义

1、乍:

波色乍(zhà)明(初,始)

晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣(xiá)也(突然,忽然)2、鳞

鳞浪层层名词作状语,波浪像鱼鳞似的一层一层的

呷浪之鳞(代鱼)

毛羽鳞鬣之间皆有喜气(指鱼类和爬行动物)

3、然

晶晶然如镜之新开(……的样子)

然徒步则汗出浃背(然而)

4、虽

风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背(虽然)

游人虽未盛(即使)

5、得

欲出不得(能,能够)

悠然自得:(得意)

6、时

冻风时作(时常)

亦时时有(常常)

于时冰皮始解(这时)

7、之

语气助词,放在主谓之间,取消句子独立性:

镜之新开冷光之乍出髻(jì )鬟(huán)之始掠余之游

表限定关系,可译成“以”

一室之内郊田之外

代词

城居者未之知

己亥之二月

8、始

于时冰皮始解(开始)

始知郊田之外未始无春(才)

9、于

于时冰皮始解(在)

冷光之乍出于匣也(从)

词类活用

鳞浪层层:名词作状语,像鱼鳞似的

泉而茗者:名词作动词,汲泉水名词作动词煮茶

罍而歌者:名词作动词举杯

红装而蹇者:红装:名词作动词,穿着艳装名词作动词骑着驴

作则飞沙走砾:动词的使动用法,使……飞,使……滚动。

麦田浅鬣寸许:名词作状语,兽颈上的长毛,这里形容不高的麦苗。

倒装句

1.始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。(宾语前置句,“未之知”就是“未知之”)

句意:才知道郊外未尝没到春天,只是居住在城里的人不知道罢了。

2.晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。(状语后置句,“冷光之乍出于匣也”就是“冷光之乍于匣出也”)

被动句

山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。(为翻译成被前为名词后为动词,所以是被动句)

句意:山峦被融化的雪水洗干净,美好的样子像擦拭过一样,鲜艳明媚,像美丽的少女洗了脸刚梳好髻鬟一样。

古今异义

披风——古义:在风中散开。今义:披在肩上没有袖子的外衣

许——古义:表约数。今义:应允,认可

走——古义:跑。今义:行走

局促——古义:拘束。今义:空间的狭窄,时间的短促。

土膏——古义:土地肥沃。今义:很稠的糊状物。

恶能无纪——恶,古义:怎么。今义:恶人,罪恶。

通假字

恶能无纪:通“记”,记录

夫不能以游堕事:通“隳”(huī),毁坏、耽误。

翻译

北京一带气候寒冷,每年二月花朝节过后,残存的寒气还很厉害。冷风时常刮起,刮起就飞沙走石。(人)拘束在一室之中,想出去,但行不通。每次冒风快速行走,却走不到百步就被迫返回。

二十二日天气略微暖和,我和几个朋友出东直门,到了满井。高大的柳树夹立在堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望这儿空旷开阔,(觉得自己)好像是逃脱笼子的天鹅。这时河上的薄冰刚刚融化,波光才刚刚开始明亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,波光光亮的样子,水面亮晶晶好像刚刚打开的镜匣,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。山峦被晴天融化的积雪洗过,美好的样子好像刚被擦过一样;鲜艳美好而又明亮妩媚,又像美丽的少女洗了脸刚梳好的发髻一样。柳条将要舒展却还没有舒展开来,柔软的梢头在风中散开,像兽颈上的长毛的(麦苗)高一寸左右。游人虽然还不多,但汲泉水煮茶的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时能看到。风力虽然还很强,但空着手走路也会汗流浃背。(那些在)沙滩上晒太阳的鸟,在水面上戏水的鱼,都悠然自得,一切动物都透出喜悦的气息。我这才知道郊野之外未尝没有春天,可是住在城里的人却不知道(有这样的变化啊)。

不会因为游玩而耽误公事,能无拘无束潇洒在山石草木之间游玩的,只有我这种清闲的官了吧。而且满井这地方正好接近我的住处,我的郊游打算从这里开始,怎能没有记述?这是明万历二十七年二月。

赏析

作者在文中是写春游,但一开头却写不能游;作者在文中要表现的是早春时节那将舒未舒的柳条和如浅鬣寸许的麦苗,但开头却大写气候恶劣,“余寒犹厉,冻风时作,作则飞砂走砾”。

在这种气候下,即使有心去郊游也无法成行:“每冒风驰行,未百步辄返。”作者用恶劣气候和不能出游作一篇游记的开头,在立意和结构上起了这样两个作用:其一,是用城内的枯燥局促与后面将要描述的城外春色春意形成对比,从而得出作者要得出的结论:“始知田郊之外,未始无春,而城居者未之知也”。当然,结论之外又有深意,它实际上是反映了

作者对城市、官场的厌弃和投身于大自然怀抱的欣喜之情。如没有第一段的飞砂走砾、枯坐一室,这个创作意图就不能很好地表现出来。其二,在结构上更能体现出作者“不拘格套”“发人所不能发”的创作主张。这段文字作为游记开头却大写其不能游,这种出人意料的新奇笔法当然不同于常格,既反映出作者随笔写来、兴之所至的性灵和意趣,也在新奇之中看出作者不同于常规的文学追求。

古代晋灵公不君、齐晋鞌之战原文及译文

晋灵公不君(宣公二年) 原文: 晋灵公不君。厚敛以雕墙。从台上弹人,而观其辟丸也。宰夫胹熊蹯不熟,杀之,寘诸畚,使妇人载以过朝。赵盾、士季见其手,问其故而患之。将谏,士季曰:“谏而不入,则莫之继也。会请先,不入,则子继之。”三进及溜,而后视之,曰:“吾知所过矣,将改之。”稽首而对曰:“人谁无过?过而能改,善莫大焉。诗曰:‘靡不有初,鲜克有终。’夫如是,则能补过者鲜矣。君能有终,则社稷之固也,岂惟群臣赖之。又曰:‘衮职有阙,惟仲山甫补之。’能补过也。君能补过,衮不废矣。” 犹不改。宣子骤谏,公患之,使鉏麑贼之。晨往,寝门辟矣,盛服将朝。尚早,坐而假寐。麑退,叹而言曰:“不忘恭敬,民之主也。贼民之主,不忠;弃君之命,不信。有一于此,不如死也!”触槐而死。 秋九月,晋侯饮赵盾酒,伏甲将攻之。其右提弥明知之,趋登曰:“臣侍君宴,过三爵,非礼也。”遂扶以下。公嗾夫獒焉。明搏而杀之。盾曰:“弃人用犬,虽猛何为!”斗且出。提弥明死之。 初,宣子田于首山,舍于翳桑。见灵辄饿,问其病。曰:“不食三日矣!”食之,舍其半。问之,曰:“宦三年矣,未知母之存否。今近焉,请以遗之。”使尽之,而为之箪食与肉,寘诸橐以与之。既而与为公介,倒戟以御公徒,而免之。问何故,对曰:“翳桑之饿人也。”问其名居,不告而退。——遂自亡也。 乙丑,赵穿①攻灵公于桃园。宣子未出山而复。大史书曰:“赵盾弑其君。”以示于朝。宣子曰:“不然。”对曰:“子为正卿,亡不越竟,反不讨贼,非子而谁?”宣子曰:“呜呼!‘我之怀矣,自诒伊戚。’其我之谓矣。” 孔子曰:“董狐,古之良史也,书法不隐。赵宣子,古之良大夫也,为法受恶。惜也,越竞乃免。” 译文: 晋灵公不行君王之道。他向人民收取沉重的税赋以雕饰宫墙。他从高台上用弹弓弹人,然后观赏他们躲避弹丸的样子。他的厨子做熊掌,没有炖熟,晋灵公就把他杀了,把他的尸体装在草筐中,让宫女用车载着经过朝廷。赵盾和士季看到露出来的手臂,询问原由后感到很忧虑。他们准备向晋灵公进谏,士季说:“如果您去进谏而君王不听,那就没有人能够再接着进谏了。还请让我先来吧,不行的话,您再接着来。”士季往前走了三回,行了三回礼,一直到屋檐下,晋灵公才抬头看他。晋灵公说:“我知道我的过错了,我会改过的。”士季叩头回答道:“谁能没有过错呢?有过错而能改掉,这就是最大的善事了。《诗经》说:‘没有人向善没有一个开始的,但却很少有坚持到底的。’如果是这样,那么能弥补过失的人是很少的。您如能坚持向善,那么江山就稳固了,不只是大臣们有所依靠啊。

最新满井游记翻译和原文

满井游记翻译和原文 《满井游记》是一篇文字清新的记游小品,选自《袁中郎全集》,作者袁宏道。满井是明清两朝北京近郊的一个风景区。下面是小编为您整理的关于满井游记翻译和原文的相关资料,欢迎阅读! 满井游记 明代:袁宏道 燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。 廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。 夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。 译文 北京一带气候寒冷,花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害。冷风时常刮起,刮起就飞沙走石。拘束在一室之中,想出去不可

得。每次冒风疾行,不到百步就(被迫)返回。 二十二日天气略微暖和,偕同几个朋友出东直门,到满井。高大的柳树夹立堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,(觉得自己)好像是逃脱笼子的天鹅。这时河的冰面刚刚融化,波光才刚刚开始明亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,光亮的样子,好像明镜新打开,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。山峦被晴天融化的积雪洗过,美好的样子,好像刚擦过一样;娇艳光亮,(又)像美丽的少女洗了脸刚梳好的髻寰一样。柳条将要舒展却还没有舒展,柔软的梢头在风中散开,麦苗破土而出,短小如兽颈上的毛,才一寸左右。游人虽然还不旺盛,(但)用泉水煮茶喝的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时能看到。风力虽然还很强,然而走路就汗流浃背。举凡(那些)在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面上戏水的鱼,都悠然自得,一切动物都透出喜悦的气息。(我这)才知道郊野之外未曾没有春天,可住在城里的人(却)不知道啊。 不会因为游玩而耽误公事,能无拘无束潇洒在山石草木之间游玩的,恐怕只这个职位了。而此地正好离我近,我将从现在开始出游,怎能没有记述?(这是)明万历二十七年二月啊。 注释 第一段 满井,明清时期北京东北角的一个游览地,因有一口古井,“井高于地,泉高于井,四时不落”,所以叫“满井”。

齐晋鞌之战整理

齐晋鞌之战 癸酉,师陈於鞌。 癸酉,纪日的干支,指成公二年6月17日。师:齐晋两国的军队。陈:读作zhèn,即“阵”字,布阵。“陈”是古字,“阵”是后起字。鲁成公二年6月17日,齐国和晋国的军队在鞍地摆开阵势。 邴夏御齐侯,逢丑父为右。 邴夏:人名,齐国大夫。御,驾车。“御齐侯”,齐侯,指齐顷公。为动关系,为齐侯御。邴夏给齐侯驾车。逢丑父:人名,齐国大夫。为,动词,做;右:车右,又称骖乘cān shèng,因其乘车时立于车之右,所以叫车右。车右都是勇敢、有力气的人,负责保卫尊者或推车。古时乘车,尊者居左,御者居中;但在作战中,君主或主帅要居中,御者居左。邴夏居左,齐侯居中,逢丑父居右.。 晋解张御郤克,郑丘缓为右。 解张,姓解名侯字张。郤克,又称郤献子,姓郤,晋国大夫,是此战中晋军的主帅,晋解张给郤克驾车。郑丘缓,人名,郑丘是复姓,郑丘缓作车右。解张居左,郤克居中,自掌旗鼓,指挥三军,郑丘缓居右。 齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食!”不介马而驰之。 姑:①姑且。②时间副词,先。从此说。翦:同“剪”,一对古今字。翦除消灭,即消灭。此:这,这支军队,指晋军。而:顺承连词,而后。朝食:①早饭,名词性词组,活用为动词,吃早饭。我先消灭了这支部队然后吃早饭。②会食。“会食”指胜利后的犒赏性的庆功大会餐。根据事理推断,双方作战是前一天就商定好了的,齐军在临战前不可能不训卒利兵,秣马蓐食,做这种常规的准备。如果将“朝食”理解为“吃早饭”则齐军是处在饥饿状态下投入战斗的,这样大规模的战斗也不可能一时半刻就见分晓,自然是非败不可,齐军的指挥者无论如何也不会作出这样的安排的。我先消灭了这支部队然后会食。 不介马而驰之:介,①通“甲”,名词。铠甲,受副词“不”修饰,带宾语“马”,活用为动词,当“披铠甲”讲。“介马”是为动关系,给马披上铠甲。②通“(jiè)”,马尾结,作动词,打结。不给马尾打结。驰,使劲赶马。这个字反映了齐侯以求速胜的急切心情。之:指代晋军。驰之:驱马追赶晋军。不给马披铠甲就驱马追赶晋军。 郤克伤於矢,流血及屦,未绝鼓音。曰:“余病矣。” 于:介词:被,引介行为主动者。郤克被箭射伤。屦:鞋;及:介词,到。流血到鞋上。未绝鼓音:绝:断绝、停止。活用为使动词,使……停止,没有让鼓音断绝、停止。郤克是主帅,作战时自掌旗鼓,指挥三军。鼓声是前进的号令。他虽受重伤,但仍然坚持指挥三军,只说“余病矣”。病、疾:是一对同义词,一般情况下,在指身体患病时,“病”较严重。“病”的使用范围较宽,凡极度劳累、伤势重都可以叫病。这里“病”指伤势很重。我受重伤了。郤克讲这句话是说自己难以坚持了。 张侯曰:“自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷。岂敢言病?吾子忍之。” 张侯即解张,这里是其字和名,古人名和字连用时,先字后名。合:交战,从一开始交战。而:顺承连词。贯:穿透,射穿。及:注[13] 。连词,和。《史记·齐太公世家》:“其御曰:“我始入,再伤,不敢言疾,恐惧士卒,愿子忍之。”再伤,指两次受伤,一箭贯手,一箭贯肘。箭就射穿我的手和肘。 折:①折断。把箭折断。以:目的连词,以便。②折,箭射进身体,不拔出来而将其折断,殊失事理。折,指弯曲,弯曲身子驾车。我把箭折断了驾车;我弯着身驾车。 朱,红色;殷,红中带黑。朱殷:深红。表颜色的形容词活用为动词,染得深红。左边的轮子被血染得深红。岂,反诘副词,怎么。怎么敢说受重伤呢?吾子,对人的尊称,比“子”更亲热些,“您”。忍,动词,忍耐。您忍耐着它吧! 缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车。子岂识之?然子病矣!” 苟,假设连词,如果。险,险要的地方,这个词本身所具有的意义,此指难走的路。从一开始交战,如果有难走的路,我一定下去推车。子岂识之:你难道知道这些吗?虽同在一车,主将竟没有注意到车右下去推车,足见战争激烈的程度,也说明主将受重伤后仍然专心击鼓。解张、郑丘缓都讲“自始合”,可见大战良久。然,转折连词,可是,然而。可是您确实受重伤了。这说明郑丘缓发现郤克确实伤势很重,不能坚持击鼓了,表示一种非常惋惜的心情。 张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,

齐晋鞌之战原文和译文

鞌之战选自《左传》又名《鞍之战》原文:楚癸酉,师陈于鞌(1)。邴夏御侯,逢丑父为右②。晋解张御克,郑丘缓为右(3)。侯日:“余姑翦灭此而朝食(4)”。不介马而驰之⑤。克伤于矢,流血及屦2 未尽∧6),曰:“余病矣(7)!”张侯曰:“自始合(8),而矢贯余手及肘(9),余折以御,左轮朱殷(10),岂敢言病吾子忍之!”缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车,子岂_识之(11)然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。此车一人殿之(12),可以集事(13),若之何其以病败君之大事也擐甲执兵(14),固即死也(15);病未及死,吾子勉之(16)!”左并辔(17) ,右援拐鼓(18)。马逸不能止(19),师从之,师败绩。逐之,三周华不注(20) 韩厥梦子舆谓己曰:“旦辟左右!”故中御而从齐侯。邴夏曰:“射其御者,君子也。”公曰:“谓之君子而射之,非礼也。”射其左,越于车下;射其右,毙于车中。綦毋张丧车,从韩厥,曰:“请寓乘。”从左右,皆肘之,使立于后。韩厥俛,定其右。逢丑父与公易位。将及华泉,骖絓于木而止。丑父寝于轏中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:“寡君使群臣为鲁、卫请,曰:‘无令舆师陷入君地。’下臣不幸,属当戎行,无所逃隐。且惧奔辟而忝两君,臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏。” 丑父使公下,如华泉取饮。郑周父御佐车,宛茷为右,载齐侯以免。韩厥献丑父,郤献子将戮之。呼曰:“自今无有代其君任患者,有一于此,将为戮乎”郤子曰:“人不难以死免其君,我戮之不祥。赦之,以劝事君者。”乃免之。译文1:在癸酉这天,双方的军队在鞌这个地方摆开了阵势。齐国一方是邴夏为齐侯赶车,逢丑父当车右。晋军一方是解张为主帅郤克赶车,郑丘缓当车右。齐侯说:“我姑且消灭了这些人再吃早饭。”不给马披甲就冲向了晋军。郤克被箭射伤,血流到了鞋上,但是仍不停止擂鼓继续指挥战斗。他说:“我受重伤了。”解张说:“从一开始接战,一只箭就射穿了我的手和肘,左边的车轮都被我的血染成了黑红色,我哪敢说受伤您忍着点吧!”郑丘缓说:“从一开始接战,如果遇到道路不平的地方,我必定(冒着生命危险)下去推车,您难道了解这些吗不过,您真是受重伤了。”daier 解张说:“军队的耳朵和眼睛,都集中在我们的战旗和鼓声,前进后退都要听从它。这辆车上还有一个人镇守住它,战事就可以成功。为什么为了伤痛而败坏国君的大事呢身披盔甲,手执武器,本来就是去走向死亡,伤痛还没到死的地步,您还是尽力而为吧。”一边说,一边用左手把右手的缰绳攥在一起,用空出的右手抓过郤克手中的鼓棰就擂起鼓来。(由于一手控马,)马飞快奔跑而不能停止,晋军队伍跟着指挥车冲上去,把齐军打得打败。晋军随即追赶齐军,三次围绕着华不注山奔跑。韩厥梦见他去世的父亲对他说:“明天早晨作战时要避开战车左边和右边的位置。”因此韩厥就站在中间担任赶车的来追赶齐侯的战车。邴夏说:“射那个赶车的,他是个君子。”齐侯说: “称他为君子却又去射他,这不合于礼。”daier 于是射车左,车左中箭掉下了车。又射右边的,车右也中箭倒在了车里。(晋军的)将军綦毋张损坏了自己的战车,跟在韩厥的车后说: “请允许我搭乗你的战车。”他上车后,无论是站在车的左边,还是站在车的右边,韩厥都用肘推他,让他站在自己身后——战车的中间。韩厥又低下头安定了一下受伤倒在车中的那位自己的车右。于是逢丑父和齐侯(乘韩厥低头之机)互相调换了位置。将要到达华泉时,齐侯战车的骖马被树木绊住而不能继续逃跑而停了下来。(头天晚上)逢丑父睡在栈车里,有一条蛇从他身子底下爬出来,他用小臂去打蛇,小臂受伤,但他(为了能当车右)隐瞒了这件事。由于这样,他不能用臂推车前进,因而被韩厥追上了。韩厥拿着拴马绳走到齐侯的马前,两次下拜并行稽首礼,捧着一杯酒并加上一块玉璧给齐侯送上去,

满井游记

九年义务教科书语文八年级(下)第 29课《满井游记》学导案 主备人:朱同友(2011年2月14日) 学导目标: 1.积累文言词汇,会译文。(学导重点) 2、朗读课文把握文意,理解作者寄情山水的意趣。(学导重点) 3、学习作者善于抓住景物特点生动传神地进行描写的方法。(学导难点) 学导时数:二学时 目标导航: (一)作者及背景简介 1、袁宏道(1568~1610),明朝文学家。字中郎,号石公,明公安(今湖北人),万历年进士,官至吏部中郎,与兄宗道、弟中道并称“三袁”,为“公安派”的创始者。作品真率自然、清新活泼,内容则多写闲情逸致,部分篇章反映民间疾苦,对当时政治现实有所批判。有《袁中郎集》。 2、游记,散文的一种。以轻快的笔调和生动的描写,记述旅途中的见闻,反映某地的山川景物、名胜古迹、风俗习惯和社会状况等,表达作者的思想感情。本文属山水游记,又因其短小,称“山水小品”。 3、写作背景:万历二十七年(1599),袁宏道再次做官,任顺天府教授,终日又得和拜谒酬答打交道了,这使他颇为苦闷,更使他苦闷的是有政见却得不到申诉。好在袁宏道所担任的职务比较清闲,有空暇就游览北京附近的名胜古迹。《满井游记》就作于此时。 (二)朗读课文,整体感知文意。 1、依据课文写出汉字并为之注音 飞沙走______()波色______()明清_______()见底 ______()然如拭鲜______()明媚泉而______ ()者 2、解释加粗的字词: 冻风时作___________________土膏微润________________________________ 于时冰皮始解,波色乍明于时:_________ 波色____________ 乍_______ 如镜之新开而冷光乍出于匣也新开____________ 匣______________ 娟然如拭_________________________作则飞沙走砾______________________ 泉而茗者_________________________ 罍而歌者________________ 红装而蹇者______ 2、自读课文,翻译课文,画出疑难词句小组讨论解决并积累。 _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ 3、翻译 游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。 _______________________________________________________________________________ 始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。 _______________________________________________________________________________

满井游记原文+重点字词语句翻译+练习

一.填空: 《满井游记》作者是朝的,湖北公安人,家,他和他的哥哥袁宗道、弟弟袁中道主张用平易近人的文学语言进行写作,人们称他们为。(公安三袁) 三.给下列划横线的字注音。 燕.地(yān)花朝.节(zhāo)廿.二日(niàn )鹄.(hú)飞沙走砾.(lì)倩.女(qiàn ) 髻鬟 ..(jì)(huán )靧.面(huì)浅鬣.(lia)波色乍.明(zhà)茗.(míng )罍.(l?i )蹇.(jiǎn )浃.(jiā)恶.能无纪(wū) 曝.(pù)呷.(xiā)堕.事(huī) 四、词义 1、解释下列划横线的词语。 (1)冻风时作(2)局促(3)天稍和(4)土膏微润(5)于时冰皮始解 (6)波色乍明冷光之乍出于匣也 (7)鳞浪层层(8)新开 (9)娟然(10)晶晶然(11)倩女之靧面(12)髻鬟之始掠(13)浅鬣寸许 (14)偕数友(15)泉而茗者(16)披风 (17)罍而歌者(18)悠然(19)汗出浃背(20)凡曝沙之鸟(21)呷浪之鳞 (22)毛羽鳞鬣(23)夫不能以游堕事 (24)适与余近(25)恶能无纪 (26)红装而蹇者 2、通假字 恶能无纪. 3、一词多义 欲出不得.悠然自得. 5、文言虚词 如镜之新开而.冷光之乍出于匣也而:表示承接 始知郊田之外未始无春,而.城居者未之知也而:表转折,“却” 泉而.茗者、罍而.歌者而:表示修饰 脱笼之.鹄之:助词,的 如倩女之.靧面而髻鬟之始掠也之:舒缓语气,不译 5、相关成语 ①汗流浃背:汗水湿透了背上的衣服。形容汗出得很多。 ②局促不安:拘谨不自然。

③悠然自得:悠闲自在的样子。 ④飞沙走砾:沙子飞扬,石砾滚动。形容风很大。 五.翻译下面文言句子。 (1)高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。 高大的柳树分立在大堤的两旁,肥沃的土地微微湿润,放眼望去一片开阔的景象,像脱离鸟笼的天鹅。 (2)于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底。晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。 在这个时候河上的冰开始融化,水波开始发出亮光,泛出一层一层鱼鳞似的波纹,清澈的水可看见河底,亮晶晶的好像刚条开镜子,冷光突然从镜中射出。 (3)山峦为晴雪所洗,娟然如试,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。 山峦被融化的雪水洗过后,美好像擦拭过,鲜艳美丽明亮可爱,像美丽的少女洗了脸刚刚梳好髻鬟一样。 (4)凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。 凡在沙滩上晒太阳的鸟,浮在水面上吸水的鱼儿,都悠闲自在,毛羽鳞鳍当中都充满了欢乐气氛。 (5)柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。 柳条将要伸展却尚未伸展,柔嫩的梢头在风中散开,表苗出土了,高一寸左右。 (6)游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。 游人虽然还不算多,(但)用泉水煮茶喝的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时能看到。(7)夫不能以游堕事,潇然于山石草木之间者,惟此官也。 大概说是不能因为游玩而耽误公事的,流连忘返在山石草木之间的,只这个官儿罢了。 (8)始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。 (我这)才知道郊野之外未尝没有春天,可住在城里的人(却)不知道啊。 六. 用原文回答下列问题: ⑴表现作者春游满井轻松愉快的心情的句子是:__若脱笼之鹄。 (4)表明全文主旨的句子:郊田之外未始无春,而城居者未之知也。 七. 问答题 1.可以分为三部分: 第一部分(1):写城中“余寒犹厉”的景象。 第二部分(2):写满井春色及郊游所感。 第三部分(3):议论,再次表明作者寄情山水的兴趣。 2.思想感情 这篇游记写初春景象,抓住了乍暖还寒、万物复苏的特点,表达了作者对春回大地的喜悦之情,对自

《鞌之战》阅读答案(附翻译)原文及翻译

《鞌之战》阅读答案(附翻译)原文及翻 译 鞌之战[1] 选自《左传成公二年(即公元前589年)》 【原文】 癸酉,师陈于鞌[2]。邴夏御齐侯[3],逢丑父为右[4]。晋解张御郤克,郑丘缓为右[5]。齐侯曰:余姑翦灭此而朝食[6]。不介马而驰之[7]。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音[8],曰:余病[9]矣!张侯[10]曰:自始合,而矢贯余手及肘[11],余折以御,左轮朱殷[12],岂敢言病。吾子[13]忍之!缓曰:自始合,苟有险[14],余必下推车,子岂识之[15]?然子病矣!张侯曰:师之耳目,在吾旗鼓,进退从之[16]。此车一人殿之[17],可以集事[18],若之何其以病败君之大事也[19]?擐甲执兵,固即死也[20]。病未及死,吾子勉之[21]!左并辔[22],右援枹而鼓[23],马逸不能止[24],师从之。齐师败绩[25]。逐之,三周华不注[26]。 【注释】 [1]鞌之战:春秋时期的著名战役之一。战争的实质是齐、晋争霸。由于齐侯骄傲轻敌,而晋军同仇敌忾、士气旺盛,战役以齐败晋胜而告终。鞌:通鞍,齐国地名,在今山东济南西北。 [2]癸酉:成公二年的六月十七日。师,指齐晋两国军队。陈,

列阵,摆开阵势。 [3]邴夏:齐国大夫。御,动词,驾车。御齐侯,给齐侯驾车。齐侯,齐国国君,指齐顷公。 [4]逢丑父:齐国大夫。右:车右。 [5]解张、郑丘缓:都是晋臣,郑丘是复姓。郤(x )克,晋国大夫,是这次战争中晋军的主帅。又称郤献子、郤子等。 [6]姑:副词,姑且。翦灭:消灭,灭掉。朝食:早饭。这里是吃早饭的意思。这句话是成语灭此朝食的出处。 [7]不介马:不给马披甲。介:甲。这里用作动词,披甲。驰之:驱马追击敌人。之:代词,指晋军。 [8] 未绝鼓音:鼓声不断。古代车战,主帅居中,亲掌旗鼓,指挥军队。兵以鼓进,击鼓是进军的号令。 [9] 病:负伤。 [10]张侯,即解张。张是字,侯是名,人名、字连用,先字后名。 [11]合:交战。贯:穿。肘:胳膊。 [12]朱:大红色。殷:深红色、黑红色。 [13]吾子:您,尊敬。比说子更亲切。 [14]苟:连词,表示假设。险:险阻,指难走的路。 [15]识:知道。之,代词,代苟有险,余必下推车这件事,可不译。 [16]师之耳目:军队的耳、目(指注意力)。在吾旗鼓:在我们

《满井游记》原文及翻译

《满井游记》原文及翻译 《满井游记》原文及翻译 满井游记 燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。 廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣(之间皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。 夫不能以游堕事,潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。课下注释: 1、选自《袁中郎集笺校》。袁宏道,明代文学家。字中郎,号石公,湖广公安人。满井,明清时期北京东北郊的一个游览地,因有一口古井,“井高于地,泉高于井,四时不落”,所以叫“满井”。 2、燕(yān):指北京地区。 3、朝节(zhāo):旧时以阴历二月十二日为花朝节。说这一天是百花生日。 4、

冻风时作(zuò):冷风时常刮起来。冻风:冷风。作:起。5、局促:拘束。 6、廿(niàn)二日:二十二日,承花朝节说,所以没有写月份。稍和:略微暖和。 7、偕(xié):一同。 8、东直:北京东直门,在旧城东北角。满井在东直门北三四里。 9、土膏:肥沃的土地。膏:肥沃。10、若脱笼之鹄(hú):好像是从笼中飞出去的天鹅。11、于时:在这时。12、波色乍明:水波开始发出亮光。波色:水波的颜色。乍:初,始。13、鳞浪:像鱼鳞似的浪纹。14、新开:新打开。15、匣(xiá):指镜匣16、山峦为晴雪所洗:山峦被融化的雪水洗干净。晴雪:晴空之下的积雪。17、娟然:美好的样子。18、如倩女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠:像美丽的少女洗了脸刚梳好髻鬟一样。倩女:美丽的女子。靧:洗脸。掠:梳掠。19、梢:柳梢。 披风:在风中散开。披:开、分散。20、麦田浅鬣(liè)寸许:意思是麦苗高一寸左右。鬣,兽颈上的长毛,这里形容不高的麦苗。21、泉而茗者,罍(léi)而歌者,红装而蹇(jiǎn)者:汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的。茗:茶。罍:酒杯。蹇:这里指驴。泉、茗、罍、蹇都是名词作动词用。22、劲:猛,强有力。23、浃(jiā):湿透。24、曝(pù)沙之鸟,呷(xiā)浪之鳞:在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面戏水的鱼。呷,吸,这里用其引申义。鳞,代鱼。25、毛

左传《齐晋鞌之战》原文+翻译+注释

左传《齐晋鞌之战》原文+翻译+注释 楚癸酉,师陈于鞌(1)。邴夏御侯,逢丑父为右②。晋解张御克,郑丘缓 为右(3)。侯日:“余姑翦灭此而朝食(4)”。不介马而驰之⑤。克伤于矢, 流血及屦2未尽∧?6),曰:“余病矣(7)!”张侯曰:“自始合(8),而矢贯余手 及肘(9),余折以御,左轮朱殷(10),岂敢言病?吾子忍之!”缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车,子岂_识之(11)?然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在 吾旗鼓,进退从之。此车一人殿之(12),可以集事(13),若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵(14),固即死也(15);病未及死,吾子勉之(16)!”左并辔(17) ,右援拐?鼓(18)。马逸不能止(19),师从之,师败绩。逐之,三周华不注(20) 韩厥梦子舆谓己曰:“旦辟左右!”故中御而从齐侯。邴夏曰:“射其御者,君子也。”公曰:“谓之君子而射之,非礼也。”射其左,越于车下;射其右,毙于车中。綦毋张丧车,从韩厥,曰:“请寓乘。”从左右,皆肘之,使立于后。韩厥俛,定其右。逢丑父与公易位。将及华泉,骖絓于木而止。丑父寝于轏中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:“寡君使群臣为鲁、卫请,曰:‘无令舆师陷入君地。’下臣不幸,属当戎行,无所逃隐。且惧奔辟而忝两君,臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏。”丑父使公下,如华泉取饮。郑周父御佐车,宛茷为右,载齐侯以免。韩厥献丑父,郤献子将戮之。呼曰:“自今无有代其君任患者,有一于此,将为戮乎?”郤子曰:“人不难以死免其君,我戮之不祥。赦之,以劝事君者。”乃免之。 在癸酉这天,双方的军队在鞌这个地方摆开了阵势。齐国一方是邴夏为齐侯赶车,逢丑父当车右。晋军一方是解张为主帅郤克赶车,郑丘缓当车右。齐侯说:“我姑且消灭了这些人再吃早饭。”不给马披甲就冲向了晋军。郤克被箭射伤,血流到了鞋上,但是仍不停止擂鼓继续指挥战斗。他说:“我受重伤了。”解张说:“从一开始接战,一只箭就射穿了我的手和肘,左边的车轮都被我的血染成了黑红色,我哪敢说受伤?您忍着点吧!”郑丘缓说:“从一开始接战,如果遇到道路不平的地方,我必定(冒着生命危险)下去推车,您难道了解这些吗?不过,您真是受重伤了。”daier解张说:“军队的耳朵和眼睛,都集中在我们的战旗和鼓声,前进后退都要听从它。这辆车上还有一个人镇守住它,战事就可以成功。为什么为了伤痛而败坏国君的大事呢?身披盔甲,手执武器,本来就是去走向死亡,伤痛还没到死的地步,您还是尽力而为吧。”一边说,一边用左手把右手的缰绳攥在一起,用空出的右手抓过郤克手中的鼓棰就擂起鼓来。(由于一手控马,)马飞快奔跑而不能停止,晋军队伍跟着指挥车冲上去,把齐军打得打败。晋军随即追赶齐军,三次围绕着华不注山奔跑。

袁宏道《满井游记》《初至西湖记》比较阅读答案

阅读下面的文言文,回答9-13题。(14分) 【甲】燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。 廿二日,天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如试,鲜妍明媚,如倩女之碛面而髻鬟之始掠也。柳条将舒来舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,垂而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。 节选(袁宏道《满井游记》) 【乙】从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。 节选(袁宏道《初至西湖记》) 注释:①棹(zho),橹,这里指划船。②东阿王,即三国时的曹植。洛神即曹植所写《洛神赋》中人物。 9.解释下列句子中加着重号的词。(2分) (1)徒步则汗出浃背(2)从武林门而西 10.跟例句中的于意义和用法相同的一项是(2分) 例句:冷光乍出于匣也。 A.所欲有甚于生者,故不为苟得也(《鱼我所欲也》) B.皆以美于徐公。(《邹忌讽齐王纳谏》) C.舜发于畎亩之中(《生于忧患死于安乐》) D.告之于帝。(《愚公移山》) 11.把下列句子翻译成现代汉语。(4分) (1)如倩女之碛面而髻鬟之始掠也。(2)此时欲下一语描写不得。

《满井游记》教案

《满井游记》教案(2)(总5 页) -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1 -CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除

29、满井游记 教学目标 知识能力目标 1.积累文言词语,增强文言语感。 2.了解作者及写作背景,知人论世,理解作者丰富而微妙的思想感情。 过程方法目标 朗读法,合作探究。体会本文白描和拟人手法的运用以及比喻句的表达效果,把握形象生动的写景技巧。 情感态度价值目标 感受北方早春宜人的春色,培养学生热爱大自然的感情。 教学重点:体会本文写景的技巧,学习作者善于抓住景物特点生动传神进行描写的方法。 教学难点:理解“夫不能以游堕事,潇然于山石草木之间者,惟此官也”的丰富意蕴。 教法学法: 1.讨论点拨法。 2.比较阅读法。 课时安排:三课时 第一课时 一、导入新课: 同学们,我国南方物华天宝,人杰地灵。前面我们在柳宗元的陪同下游览了湖南永州的小石潭;与范仲淹相伴,登临岳阳西北的岳阳楼;在欧阳修的指引下观赏了安徽滁州的醉翁亭。今天,我们将“挥师北上”,看看北京东直门的满井一带又有什么好看的景致,走,我们一起踏青去,走进春的世界,花的海洋。在众多的绘春描春作品中,清代文学家袁宏道的《满井游记》是不能不读的。 二、解题及介绍作者: 满井,明清时期北京东北郊外的一个游览地。袁宏道于万历二十年中进士,但不愿做官,而去访师求学,游历山川。万历二十六年袁宏道收到在京城任职的哥哥袁宗道的信,让他进京,。他只好收敛游山玩水的兴致,来到北京,被受予顺天府教授。第二年升为国子监助教,本文就写于这年的春天。 作者袁宏道明代文学家。字中郎,号石公,湖广公安人。与其兄袁宗道、弟袁中道都有文学成就,被称为“公安三袁”。 三、生字 燕yān 廿niàn 砾lì 鹄hú 娟juān 鬟huán 鬣liè 辄zhé妍yán茗míng蹇jiǎn 呷xiā 浃jiā 曝pù 堕huī.靧huì 四、范读课文 五、学生自读:读三遍,第一遍注意字的注音,第二遍注意写景层次和比喻,第三遍注意文章整体的感染。 六、疏通课文,列出疑难句,师生合作解决。 东风时作:作,起。土膏微润:膏,肥沃。

袁宏道《满井游记》阅读练习及答案

阅读明朝袁宏道的《满井游记》,回答问题。完成小题。 廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。 夫不能以游堕事①而潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶②能无纪?己亥之二月也。 (注)①堕事:耽误公事。②恶wū:怎么。 126.解释下列句子中的加点词。 ⑴廿二日天稍.和(_______)⑵若.脱笼之鹄(_______)⑶麦田浅鬣寸许.(_______)⑷呷浪之鳞.(_______) 127.与“余之游将自此始”的“自”字意思相同的一项是( ) A.公亦以此自.矜《卖油翁》B.自.富阳至桐庐《与朱元思书》 C.自.三峡七百里中《三峡》D.自.非亭午夜分《三峡》128.给下列句子划分朗读停顿。(两处) 毛羽鳞鬣之间皆有喜气 129.翻译下列句子。

①始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。 ②但少闲人如吾两人者耳。《记承天寺夜游》 130.文章画线句子“夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也”表明了作者怎样的人生态度? 【答案】 126.(1)略微、稍微(2)好像(3)上下、左右(4)代鱼 127.B 128.毛羽鳞鬣之间/皆有/喜气 129.①(我这)才知道郊野之外未曾没有春天,可住在城里的人(却)不知道啊。②只是少有我们两个这样的人罢了。 130.表现了作者厌弃喧嚣尘俗的城市生活,寄情于山川草木的人生态度。

满井游记原文及翻译

《满井游记》翻译 燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。 北京一带气候寒冷,花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害。 作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,冷风时常挂起,挂起就飞沙走石。拘束在一室之中,想出去不可得。每次冒风疾行, 未百步辄返。 不到百步就(被迫)返回。 廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤, 二十二日的天气略微暖和,偕同几个朋友出东直门,到满井。高大的柳树夹立堤旁, 土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。 肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,(觉得自己)好像是逃脱笼子里的天鹅。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,这时河的冰面刚刚融化,水光才闪烁发亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底, 晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。 亮晶晶的,好像明镜刚打开,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。 山峦为晴雪所洗,娟然如拭, 山峦被晴天融化的积雪洗过,纯净新鲜,好像刚擦过一样; 鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,妖艳明媚,(又)像美丽的少女洗了脸刚梳好的发髻一样。柳条将要舒展却还没有舒展, 柔梢披风,麦田浅鬣寸许。 柔软的梢头在风中飘荡,麦苗破土而出,短小如兽颈上的毛,才一寸左右。 游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,游人虽然还不算多,(但)用泉水煮茶喝的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,也时时能看到。风力虽然还很强,但走路就汗流浃背。举凡(那些)在沙滩上晒太阳的鸟, 呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。 浮到水面上吸水的鱼,都悠然自得,羽毛鳞鳍当中都透出喜悦的气息。 始知郊田之外未始无春,而城者未之知也。 (我这)才知道郊野之外未尝没有春天,可住在城里的人(却)不知道啊。 夫不能以游堕事,潇然于山石草木之间者,惟此官也。大概说是不能因为游玩而耽误工事的,流连往返在山石草木之间的,只这个官儿罢了。 而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪? 而此地正好离我近,我将从现在开始出游,怎能没有记录? 己亥之二月也。 (这是)万历二十七年二月啊。

齐晋鞌之战 翻译

六月十七日,齐晋两军在鞌地摆开阵势。邴夏为齐侯驾车,逢丑父坐在车右做了齐侯的护卫。晋军解张替却克驾车,郑丘缓做了却克的护卫。齐侯说:“我姑且消灭晋军再吃早饭!”不给马披甲就驱车进击晋军。却克被箭射伤,血一直流到鞋上,但是进军的鼓声仍然没有停息。却克说:“我受重伤了!”解张说:“从一开始交战,箭就射穿了我的手和胳膊肘,我折断箭杆照样驾车,左边的车轮被血染得殷红,哪里敢说受了重伤?您就忍耐它一点吧。”郑丘缓说:“从开始交战以来,如果遇到险峻难走的路,我必定要下来推车,您是否知道这种情况呢?——不过您的伤势确实太严重了!”解张说:“全军的人都听着我们的鼓声,注视着我们的旗帜,或进或退都跟随着我们。这辆车只要一人镇守,就可以凭它成事。怎么能因受伤而败坏国君的大事呢?穿上铠甲,拿起武器,本来就抱定了必死的决心。受了重伤还没有到死,您还是努力地干吧!”于是左手一并握住缰绳,右手取过鼓槌击鼓。马狂奔不止,全军跟着他们冲锋。齐军溃败。晋军追击齐军,绕着华不注山追了三圈。 (头天夜里)韩厥梦见父亲子舆对自己说:“明天早晨不要站住兵车的左右两侧。”因此他就在车当中驾车追赶齐侯。邴夏说:“射那个驾车的,他是个君子。”齐侯说:“认为他是君子反而射他,这不合于礼。”射韩厥的车左,车左坠掉在车下;射他的车右,车右倒在车中。綦毋张的兵车坏了,跟着韩厥说:“请允许我搭你的车。”上车后,綦毋张站在兵车的左边和右边,韩厥都用肘撞他,让他站在身后。韩厥低下身子放稳当被射倒的车右。 逢丑父乘机同齐侯互换了位置。将要到华泉,骖马被树木绊住不能再跑了。头天晚上,丑父在栈车里睡觉,一条蛇爬在他身子下边,他用手臂去打蛇,手臂被咬伤,却隐瞒了这件事,所以今天不能推车而被韩厥追上。韩厥拿着拴马的绳子站在齐侯的马前,拜两拜,然后稽首,捧着酒杯加上玉壁献上,说:“我国国君派群臣替鲁、卫两国请求,说‘不要让军队深入齐国领土。我不幸恰巧遇上你们兵车的行列,没有逃避隐藏的地方,而且怕因为逃跑躲避会给两国的国君带来耻辱。我不称职地当了个战士,冒昧地向您禀告,我迟钝不会办事,只是人材缺乏充当了这个官职。”冒充齐侯的丑父叫齐侯下车到华泉去取水喝。郑周父驾御副车,宛筏为车右,载着齐侯逃走而免于被俘。韩厥献上丑父,却克准备杀掉他。丑父大喊道:“从今以后再没有替代他国君受难的人了,有一个这样的人,还要被杀掉吗?”却克说:“一个人不把用死来使他的国君免于祸患看作难事,我杀掉他是不吉利的。赦免他,用来鼓励侍奉国君的人。”于是不杀他。

《满井游记》对比阅读

29.《满井游记》练习 【基础积累】 一、解释词语 1.冻风时作 2.局促一室之内 3.于时冰皮始解 4.波色乍明 5. 娟然如拭 6. 如倩女之靧面而髻鬟之始掠也 7. 柔梢披风 8.麦田浅鬣寸许 9. 泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者 10.风力虽尚劲 11.呷浪之鳞 12.夫不能以游堕事 13.而此地适与余近 14.恶能无纪 二、翻译句子 1.高柳夹提,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。 2. 晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。 3.山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。 4.游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。 5.始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。 【对比阅读】 一、比较阅读《满井游记》与《虎丘记》,完成下列问题。 【甲】廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。 【乙】虎丘①去城可七八里。其山无高岩邃壑,独以近城故,箫鼓楼船,无日无之。凡月之夜、花之晨、雪之夕,游人往来,纷错如织。而中秋为尤胜。每至是日,倾城阖户,连臂而至。衣冠士女,下迨蔀屋②,莫不靓妆丽服,重茵累席,置酒交衢间③。从千人石上至山门,栉比如鳞,檀板丘积,樽罍云泻,远而望之,如雁落平沙,霞铺江上,雷辊电霍④,无得而状。布席⑤之初,唱者千百,声若聚蚊,不可辨识;分曹部置⑥,竟以歌喉相斗,雅俗既陈,妍媸⑦自别。未几,而摇头顿足者,得数十人而已。已而明月浮空,石光如练,一切瓦釜⑧,寂然停声,属而和者,才三四辈⑨;一箫、一寸管,一人缓拍而歌,竹肉相发⑩,清声亮彻,听者魂销。 (节选自袁宏道《虎丘记》)【注释】①〔虎丘〕山名,位于苏州市西北,有虎丘塔、千人石等名胜古迹。②〔下迨(dài)蔀(pǒu)屋〕下至小户人家。③〔交衢间〕指路边。④〔雷辊(ɡǔn)电霍〕雷鸣电闪。⑤〔布席〕安设筵席。⑥〔分曹部置〕分批安排。曹,成对。⑦〔妍媸(chī)〕美和丑。⑧〔瓦釜〕比喻粗俗的歌子。⑨〔属(zhǔ)而和(hè)

满井游记原文+重点字词语句翻译+练习

《满井游记》 燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。 廿二日,天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹提,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于是冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如试,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间,皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。 夫不能以游堕事,潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。 一.填空: 《满井游记》作者是朝的,湖北公安人,家,他和他的哥哥袁宗道、弟弟袁中道主张用平易近人的文

学语言进行写作,人们称他们为。(公安三袁) 三.给下列划横线的字注音。 燕.地(yān)花朝.节(zhāo)廿.二日(niàn )鹄.(hú)飞沙走砾.(lì)倩.女(qiàn ) 髻鬟 ..(jì)(huán )靧.面(huì)浅鬣.(lia)波色乍.明(zhà)茗.(míng )罍.(l?i )蹇.(jiǎn )浃.(jiā)恶.能无纪(wū)曝.(pù)呷.(xiā)堕.事(huī) 四、词义 1、解释下列划横线的词语。 (1)冻风时作(2)局促(3)天稍和 (4)土膏微润(5)于时冰皮始解 (6)波色乍明冷光之乍出于匣也 (7)鳞浪层层(8)新开 (9)娟然(10)晶晶然(11)倩女之靧面(12)髻鬟之始掠(13)浅鬣寸许

满井游记翻译

燕属地天气寒冷,花朝节过后,残余的寒冷仍然很厉害,冷风时常刮起来,一刮起来就飞沙走石。不得不拘束于一间房子以内,想出去却不可能。每次冒着狂风快速走动,还没走够百步就返回了。 二十二日天气略微暖和,和几个朋友从东直门出去,到了满井。高高的柳树分立在河堤两旁,肥沃的土地微微湿润,一眼望去空阔无际,(我的心情)好像是从笼中飞出去的天鹅。在这时河面上的冰开始融解了,水波开始发出亮光,鱼鳞似的波纹一层叠着一层,清澈见底,亮晶晶的样子像新制成的镜子反射的冷光忽然间从镜匣中射出一样。山峦被融化的雪水所擦洗,美好的样子像擦拭过一样,美丽妩媚,像美丽的少女洗了脸刚梳好髻鬟一样。柳条将要舒展却还未舒展,柔软的柳梢在春风中摇摆,麦田里的麦苗像短短的鬃毛,只有一寸左右高。游人虽然不多,汲泉水煮茶喝的人,端着酒杯唱歌的人,穿着盛装而骑驴的女子,也时时有。风力虽然还很猛烈,但是徒步行走却会汗流浃背。凡在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面戏水的鱼,都悠然自得,一切动物之间都很有喜气。(我这)才知道郊田以外未尝没有春天,只是住在城里的人不知道罢了。 能够不因为游玩而耽误公事,在山石草木之间自由自在游玩的人,只有我这个官职。而这里与我住的地方正好接近,我的郊游将从满井开始,怎么能没有记游的文章呢?写于己亥年二月。 一词多义 1、乍: 波色乍(zhà)明(初,始) 晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣(xiá)也(突然,忽然) 2、作 冻风时作(刮起) 属予作文以记之(创作) 往来种作。(起来;开始工作) 作亭者谁。(建筑) 泠泠作响。(发出,放射) 马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。(像;似) 3、鳞 鳞浪层层(名词作状语,像鱼鳞似地) 呷浪之鳞(代鱼) 毛羽鳞鬣之间皆有喜气(鱼鳞,这里指鱼) 4、然 晶晶然如镜之新开(……的样子) 然徒步则汗出浃背(然而) 5、虽 风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背(虽然) 今虽死乎此,比吾乡邻死则已后矣(即使) 6、得 欲出不得(能,能够) 悠然自得:(得意)

相关文档
最新文档