狼译文注释
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
狼译文蒲松龄一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。
路上遇到狼,缀行甚远。
两只狼,紧随着走了很远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。
一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍复投之,后狼止而前狼又然跟着。
屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得至。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
到骨头的那只狼又跟上来。
骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。
屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场屠户很窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。
看见野地里有一个打麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,
主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。
屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
面,放下担子拿起屠刀。
两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。
久之,
过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。
时间长了,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,
那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。
屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又数刀毙之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,
又连砍几刀把狼杀死。
屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正意将隧入以攻其后也。
身已半入,
在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击。
狼的身子已经钻进一半,止露尻尾。
屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前
只有屁股和尾巴露在外面。
屠户从后面砍断了狼的后腿,也把狼杀死。
这才明狼假寐,盖以诱敌。
白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少
止增笑耳。
呢?只不过给人增加笑料罢了。
狼注释蒲松龄一1屠(屠户)晚归,担中肉2尽(完),3止(通“只”)有剩骨。
4途(路)中两狼,5缀(连接,这里是紧跟的意思)行6甚(很)远。
屠7惧(害怕),8投以骨(以骨投之)。
一狼得骨9止(停),一狼仍10从(跟从)。
11复(再、又)投12之(它们,指狼),后狼止13而(可是)前狼又14至(跟了上来)。
骨已尽15矣(了),而两狼之16并(一起)17驱(追赶)如18故(旧、原来)。
屠19大(很,非常)20窘(困窘,处境危急),恐21前(前面)后受22其(它们,指狼)23敌(敌对,这里是胁迫、攻击的意思)。
24顾(回头看,这里指往旁边看)野有麦场,场主25积(堆积)26薪(柴草)27其(指麦场)中,28苫蔽(覆盖、遮蔽)成29丘(小山)。
屠30乃(于是,就)奔31倚(靠着)32其(指柴草堆)下,33弛(放松,这里指卸下)担34持(拿起)刀。
狼不敢35前(上前、靠前),36眈眈(注视的样子)
相向。
37少时(一会儿),一狼38径去(径直走开),其一39犬(象狗似的)坐于前。
40久之(过了一会儿),目似41瞑(闭眼),42意(神情、态度) 43暇(空闲)甚。
屠44暴(突然)起,45以(用)刀劈狼首,又数刀46毙(杀死) 47之(它,指假装睡觉的狼)。
48方(刚) 49欲(想要)行,转视积薪后,一狼50洞(打洞) 51其(指柴草堆)中,52意(打算,企图)将53隧(指从柴草堆中打洞)入54以(来)攻55其(他,指屠户)后也。
身已半入,56止(只)露57尻(屁股)尾。
屠58自(从)后断59其(它,指打洞的狼) 60股(大腿),61亦(也)毙之。
62乃(才) 63悟(明白)前狼64假(假装) 65寐(睡觉),66盖(原来是) 67以(用来) 68诱(诱惑) 69敌(敌方)。
狼亦70黠(狡猾) 71矣(了),而72顷刻(一会儿)两毙,禽兽之73变诈(作假,欺骗) 74几何(多少)哉?止75增(增加)笑76耳(罢了)。