影视剧中常见的语言应用错误及其对中小学生语言应用的影响
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
■ 文/ 153
摘要:通过对近期在各大电视台热播的剧目中的语言应用错误现象进行分析,总结出产生语言错误的四种类型,对其中的典型案例加以纠正,希望能够给广大的电视观众特别是中小学生规范地用语言以正确引导。
关键词:影视剧;语音错误;词语应用错误;语法错误;文字错误
当下,随着传媒产业的发展,影视剧在广大人民群众特别是青少年学生中日益深入人心。影视剧对人们的影响固然有其积极的一面,但也不应忽视其在语言应用方面产生的不良影响。笔者通过对近期在各大电视台热播的剧目中的语言应用错误现象进行分析,总结出产生语言错误的四种类型,对其中的典型案例加以纠正,希望能够给广大的电视观众特别是青少年朋友们一些启迪:
一、语音错误
语音错误是影视剧中出现频率最高的语言应用失误现象,具体可以分为以下四种类型:
1、受方言影响产生的语音错误
方音与普通话语音在很多具体字的音读上都存在明显差异,但是,在影视剧中用方言读音代替普通话读音的现象比比皆是,是一种非常普遍的现象,如:
1)忽然不害(hái)怕了。(《少年包青天》)“害(hái)”是典型的东北方音,普通话的读法是“hài”。
2)要把你撞(chuàng)得鼻青脸肿怎么办啊?(《家有儿女》)
“撞(chuàng)” 是典型的东北方音,普通话的读法是“zhuàng”。
3)你看不还在(z ăi)那儿挂着呢么?(《少年包青天》)
“在(z ăi)”是典型的东北方音,普通话的读法是“zài”。
2、受北京话影响产生的语音错误
北京话是普通话的基础方言,但不等于普通话。北京话中有些字的读音和普通话的读音是有差别的。在电视剧中,经常会出现误把北京话读音当作普通话读音的错误现象,这是应该特别注意的。如:“室”这个字在普通话中读作“shì”,声调是去声,但是北京的方音却读作“sh ĭ”,声调为上声,而在很多电视剧中演员们都是按照北京方音来读这个字的,如:《家有儿女》中演员们经常说“教室(sh ĭ)”、“办公室(sh ĭ)”,实际应该读作“教室(shì)”、
“办公室(shì)”。
3、由于多音字造成的语音错误
汉语中存在着大量的多音字,这些字在不同的语言环境中有着不同的读音,而电视演员们常常会读错。如:
“樊於期”,这是战国末期一位著名的大将的名字,在这个专有名词中,“於”不能读作yú ,而要读作wū,而电视剧《食人鱼事件》的演员恰恰犯了这个错误。与之类似的还有:“过”,这个字作为姓不能读guò,而应当读作guō,《羊城暗哨》中把一个人物的名字读为过(guò)士群是不对的。我们中华民族姓氏众多,很多姓氏都有着特定的读法,所以应当特别注意。如果说这些字的读音因为不常用而容易产生错误还是可以理解的,那么下面的一些错误就是不应当出现的了。
“处”:这是一个常用的多音字,这个字在表示地点、处所等意义的时候读“chù”,而在“处理”、“处置”这两个常用词中则应当读作“chǔ”,下列句子中的读法都是错误的:
①下一步怎么处(chù)理?(《拿什么拯救你我的爱人》);②我全权处(chù)理。(《新结婚时代》);③从轻处(chù)置。(《薛仁贵》)
“强”:表示强壮、强度等意义的时候读“qiáng”,而在表示迫使之意时读作“qi ăng”,所以“可这种事儿是勉强(qiáng----)不来的(《爱情二十年》)”,不是“勉强(qiáng)”,而是勉强“(qi ăng)”。
“卡”:在词语“卡片”中读“k ă”,但是在“关卡(《大宋提刑官》)”中就不能读k ă了,而应读作“qi ă”。
“卒”:《食人鱼事件》中男主角说了一句引用自古书的话“卒然临之而不惊”,这句话中一个关键的词被读错了,不是“卒(zú)然”,而是“卒(cù)然”,意思是“仓猝的样子”在古文中,“卒”是“猝”的古字。
“创”:表示“创造”之意读“chuàng”,表
示“创伤”时读“chuāng”,所以不是“创(chuàng)口(《血色玫瑰》)”,而是“创(chuāng)口”。“和”:是一个有四个不同读音的常用多音字,在成语“曲高和寡”中应当读作“hè”,而不应读成“曲高和(hé)寡(《炊事班的故事三》)”
凡此种种,兹不一一列举。4、受俗读影响产生的语音错误:
一些在中古时期入声字和声母是浊音的平声字,在现代存在着两种读音,一种是普通话的规范读音,一种是相沿已久、流传甚广的俗音,在影视作品中,演员们往往按照后一种读音来念,因而出现了大量
的读音错误。如:①只有我符合你的要求。(《家有儿女》),“符”普通话的规范读音应为fú,不应读作fǔ;②直接影响到你上课质量啊!(《家有儿女》),“质”普通话的规范读音应为zhì,不应读作zh ĭ;③不问过程,只看结果。(《新结婚时代》),“结”普通话的规范读音应为jié,不应读作jiē;④陈将军腹背受敌(《血色玫瑰》),“腹”普通话的规范读音应为fù,不应读作f ŭ;⑤我怎么
敢违背呢(《少林寺传奇》)“违”普通话的规范读音应为wéi,不应读作wěi。
二、词语应用错误
电视剧《盛宴》第28集中,秦宇的妻子对他说:“你这个市长还没有坐稳,就得意忘全了?”看罢
不禁疑惑,语言中何来“得意忘全”一词?仔细玩味,“得意忘全”可能是“得意忘形”或“得鱼忘筌”之误。“筌”,捕鱼用的竹器。“得鱼忘筌”,捕到鱼就忘记了捕鱼用的竹器,出自《庄子·外物》:“筌者所以在鱼,得鱼而忘筌。”比喻一成功就忘记了成功所凭借的条件。如:故目的既达,~,其手腕之峭紧敏捷又如此。(清·梁启超《外交失败之原因及今后国民之觉悟》)该剧集中,秦宇依靠岳父的帮助才当上了源城市长,故此在其有了外遇之后其妻以“得鱼而忘筌”来讽刺他。此外,“得意忘形”也是用来形容人一旦得志,就高兴得控制不住自己,忘乎所以,失去常态的,用在这一场合也比较恰当。
三、语法错误
电视剧《亮剑》某集中,魏和尚和段鹏要出城,对守城的伪军说自己是良民,而那个伪军接着就说:“(凡是从这里经过的,)没有一个不说自己不是良
民的。”
“没有一个不说自己不是良民的”到底是什么意思呢?“没有一个不说”是双重否定,相当于肯定,
即相当于“大家都说”,后面又出现了一个“不”字,成了三重否定,就是“大家都说自己不是良民”,
这与编剧要表达的意思正好相反,应去掉一个“不”,改成“没有一个说自己不是良民的”或者“没有一个不说自己是良民的”。这里编剧显然是误用了多重否定。
(下转第144页)
影视剧中常见的语言应用错误及其对中小学生语言应用的影响
许秋华