跨文化交际学研究概述

合集下载

跨文化交际的问题与解决研究

跨文化交际的问题与解决研究

跨文化交际的问题与解决研究随着全球化的加速和国际交往的不断加深,跨文化交际问题已然成为我们生活中不可避免的一部分。

在跨文化交际中,我们往往会面临各种挑战和问题,比如语言障碍、文化差异、沟通方式不同等等。

为了更好地解决这些问题,我们需要深入研究跨文化交际的本质和特点,并探索有效的解决方法。

一、跨文化交际的本质和特点跨文化交际是指在不同文化背景下的交际活动,涉及到的人群、语言、文化等都存在较大的差异。

跨文化交际的本质是不同文化之间的交流和互动。

在跨文化交际过程中,我们需要通过语言、视觉、肢体语言等方式进行沟通,同时理解和尊重不同文化之间的差异和特点,以达到和谐共处和合作。

跨文化交际的特点主要有以下几个方面:1. 多样性:不同国家和地区之间存在着各种语言、文化和传统,人们在跨文化交际中需要面对多元的差异性和复杂性。

2. 动态性:跨文化交际不是一成不变的,随着社会、历史和经济等因素的变化,跨文化交际需要不断地适应和调整。

3. 矛盾性:不同文化之间的差异和冲突是不可避免的,跨文化交际需要协调和解决各种矛盾问题。

二、跨文化交际中常见的问题在跨文化交际中,我们需要面对各种各样的问题,下面列举了一些常见的问题:1. 语言障碍:不同国家和地区之间存在着各种语言,语言障碍是跨文化交际中最基本的问题。

2. 文化差异:不同文化之间存在着种种不同,如礼仪、宗教、道德等方面的差异,这些差异可能会导致误解或矛盾。

3. 沟通方式不同:不同文化之间的沟通方式和表达方式也存在差异,如在中国,说话时一般比较委婉、含蓄,而在美国,人们则更注重直接表达和说话技巧。

4. 价值观不同:不同文化之间的价值观存在着差异,如在西方国家,人们更注重个人的自由和权利,而在亚洲国家,人们则更重视集体意识和家庭观念。

三、跨文化交际的解决方法如何在跨文化交际中解决上述问题,使得交流和合作更加顺利呢?以下几点可以作为参考:1. 学习对方的语言和文化:学习对方的语言和文化是解决跨文化交际问题的基本方法,能够更好地理解对方的观念和行为方式。

跨文化交际理论-跨文化交际主要理论

跨文化交际理论-跨文化交际主要理论

跨文化交际主要理论跨文化交际是指不同文化背景的人们之间进行交流、沟通和互动的过程。

随着全球化进程的加速,跨文化交际在现代社会中变得越来越重要。

为了更好地理解和应对跨文化交际中的挑战,研究者们提出了许多跨文化交际理论。

本文将介绍其中几个主要的理论,以帮助读者更好地理解和应用跨文化交际理论。

一、文化相对论文化相对论是跨文化交际理论中的一个重要概念,它强调每个文化都有其独特的价值和观念,没有绝对的对错之分。

在跨文化交际中,我们应该尊重和理解不同文化的差异,避免将自己的文化观念强加给他人。

文化相对论提醒我们要保持开放的心态,接受和欣赏不同文化的独特之处。

二、文化适应理论文化适应理论认为,跨文化交际中的个体或群体会经历一个适应新文化的过程。

这个过程包括学习新文化、调整自己的行为和观念以适应新环境,以及与当地人建立联系和互动。

文化适应理论强调了适应的重要性,并提供了适应策略,如观察、模仿和学习当地文化,以促进跨文化交际的成功。

三、沟通风格理论沟通风格理论探讨了不同文化背景下人们沟通方式的差异。

不同文化的人们在沟通中可能使用不同的语言、非语言符号和沟通方式。

例如,一些文化倾向于直接和明确地表达自己的观点,而另一些文化则更注重委婉和含蓄的表达。

了解不同文化的沟通风格,有助于我们更好地理解对方的意思,避免误解和冲突。

四、文化智力理论文化智力理论认为,跨文化交际中的成功取决于个体的文化智力水平。

文化智力是指个体对文化差异的意识和理解,以及在不同文化环境中有效沟通和适应的能力。

文化智力包括认知智力、情感智力和行为智力三个方面。

通过培养和提高自己的文化智力,我们可以更好地理解和应对跨文化交际中的挑战。

五、文化冲突理论文化冲突理论探讨了跨文化交际中可能出现的冲突和摩擦。

不同文化的人们在价值观、信仰、行为习惯等方面可能存在差异,这可能导致误解、偏见和冲突。

文化冲突理论提出了冲突解决策略,如建立共同目标、寻求共识、尊重差异和建立信任等,以促进跨文化交际的和谐与成功。

跨文化交际理论

跨文化交际理论
理解能力是指理解和解读不同文化背景下的交际信息的能力
• 提高理解能力有助于跨文化交际的顺利进行 • 提高理解能力减少跨文化交际中的误解和冲突
提高跨文化交际中的理解能力
• 学习和了解不同文化的特点和价值观 • 培养跨文化思维和跨文化视野 • 保持开放和包容的沟通心态
跨文化交际中的沟通策略与技巧
沟通策略与技巧包括明确沟通目的、选择合适的沟 通方式、调整沟通速度等
跨文化交际中的有效沟通技巧
跨文化交际中的有效沟通技巧
• 避免使用难以理解的俚语和习语 • 注意语言表达的礼貌和尊重 • 保持开放和包容的沟通心态
有效沟通技巧包括清晰表达、倾听、反馈、调整沟通方式等
• 有效沟通技巧有助于提高跨文化交际的沟通效率 • 有效沟通技巧减少跨文化交际中的误解和冲突
提高跨文化交际中的理解能力
文化冲突是指不同文化背景下的交际双方在价值观、 信仰、习俗等方面产生的冲突
• 文化冲突可能导致沟通障碍和关系紧 张 • 文化冲突影响跨文化交际的顺利进行
解决文化冲突的方法
• 增强文化意识和文化敏感性 • 学习和了解不同文化的特点和价值观 • 寻求文化共识和建立和谐的跨文化关 系
文化适应与跨文化交际能力的培养
• 沟通策略与技巧有助于提高跨文化交 际的沟通效率 • 沟通策略与技巧减少跨文化交际中的 误解和冲突
跨文化交际中的沟通策略与技巧
• 根据文化背景和交际对象选择合适的 沟通方式 • 注意语言表达的礼貌和尊重 • 保持开放和包容的沟通心态
05
跨文化交际理论的未来发展趋势
跨文化交际理论的研究前景
跨文化交际理论将继续拓展研究领域和应用范围
非语言因素在 跨文化交际中
的影响
02
• 非语言因素差异导致误解和 冲突 • 非语言因素在跨文化交际中 的适应与学习

跨文化交际中的语用学研究

跨文化交际中的语用学研究

跨文化交际中的语用学研究跨文化交际是指在不同的文化背景下进行的沟通和交流。

语用学则是研究言语行为和交际行为之间的关系的学科。

在跨文化交际中,语用学起着重要的作用。

本文将探讨跨文化交际中的语用学研究。

一、跨文化交际中的语言差异不同的文化背景下,人们对语言的使用方式、语境的理解以及言语行为的规范都存在差异。

这些差异可能涉及到词汇、语法、句式等方面。

例如,英语中使用直接表达的方式来表达意见是被接受的,而在一些东方文化中,使用间接表达的方式更为常见。

二、语用学在跨文化交际中的应用1. 礼貌原则在不同的文化中,对于礼貌的理解和表达方式也存在差异。

语用学家关注的一个重要概念是"面子"。

在某些文化中,为了保护和提升自己和他人的面子,人们可能会使用更为委婉的措辞,避免直接拒绝或批评。

此外,对于请教和请求帮助的方式,也存在着不同的文化差异。

2. 非语言交际非语言交际在跨文化交际中发挥着重要的作用。

语用学研究了非语言行为与言语行为之间的联系。

例如,不同的文化对于眼神接触、身体姿势和空间距离的理解也存在差异。

在跨文化交际中,了解并尊重对方的非语言行为,有助于顺利进行沟通。

3. 指代和谈话主题在跨文化交际中,指代的方式和谈话主题也存在差异。

有些文化更加注重与他人的关系,可能更倾向于使用直接的、人称代词来指代对方。

而另一些文化则更注重身份和地位,在使用代词时可能更加复杂。

谈话的主题也可能会因为文化差异而产生冲突或误解。

三、解决跨文化交际中的语用问题在解决跨文化交际中的语用问题时,有一些策略可以帮助我们更好地理解和适应不同的文化。

1. 学习和了解他人的文化通过学习并深入了解他人的文化,可以更好地理解他们在语用方面的偏好和规范。

这可以通过阅读相关的书籍、研究资料以及与外国友人的交流来实现。

2. 改变语言使用方式在跨文化交际中,我们需要意识到自己的语言使用方式可能会受到文化的影响。

在与其他文化交流时,适当地调整自己的语言使用方式,尊重对方的习惯和规范,有助于更为顺畅地沟通。

英语语言文学专业跨文化交际研究

英语语言文学专业跨文化交际研究

英语语言文学专业跨文化交际研究随着全球化的不断深入和国际间的交流日益频繁,跨文化交际成为了英语语言文学专业中备受关注的一个重要研究领域。

本文将从跨文化交际的定义、重要性以及研究方法等方面展开论述,以期全面揭示英语语言文学专业跨文化交际研究的特点和意义。

首先,跨文化交际的定义需要明确。

跨文化交际是指在不同文化背景下的人们之间进行信息和意义的交流。

它涉及到语言、文化、社会背景等各个方面的因素,而这些因素会对交际过程中的理解、行为和态度产生深远影响。

因此,研究跨文化交际是为了更好地理解不同文化之间的差异,促进跨文化交流的顺畅进行。

其次,对于英语语言文学专业跨文化交际的重要性进行分析。

首先,英语已经成为全球通用语言之一,跨文化交际是英语专业学生必备的能力。

通过对跨文化交际的研究,可以帮助学生更好地理解不同文化间的差异,提高他们在国际交流中的沟通能力。

其次,研究跨文化交际也有助于增强英语语言文学专业学生的文化素养和全球视野。

通过研究不同文化之间的交际方式和习惯,学生可以更好地理解不同文化背景下的人们的思维方式和价值观,从而更好地适应跨文化环境,提高自身的国际竞争力。

接下来,介绍一些研究跨文化交际的方法。

研究跨文化交际需要跨越不同文化背景,因此,采用一些适合的研究方法非常重要。

第一种方法是对比研究法,通过比较不同文化背景下的交际行为和习惯,可以揭示不同文化之间的差异和共性。

第二种方法是实地调研,通过走访和交流与跨文化交际相关的人士,可以深入了解他们的交际实践和体验。

第三种方法是社会实验,通过构建跨文化交际的实验环境,可以观察并分析跨文化环境下的交际行为和效果,为交际参与者提供建议和指导。

最后,总结英语语言文学专业跨文化交际研究的意义。

跨文化交际研究不仅是英语语言文学专业的一个重要研究领域,也是培养学生跨文化交际能力的关键。

通过研究,可以帮助学生更好地适应国际环境,拓宽视野,提高英语语言文学专业学生的国际竞争力。

文化认同视域下的跨文化交际研究——以美国欧盟为例

文化认同视域下的跨文化交际研究——以美国欧盟为例

文化认同视域下的跨文化交际研究——以美国欧盟为例跨文化交际是指不同文化背景的人之间进行交流与互动的过程。

在这个全球化的时代,跨文化交际已经成为日常生活中不可避免的一部分。

文化认同是指个人对所属文化群体的认同感,它在跨文化交际中起着至关重要的作用。

本文将以美国和欧盟为例,探讨在文化认同视域下的跨文化交际研究。

首先,美国作为一个多元文化的国家,有着不同种族、宗教和价值观念的人群。

在文化认同视域下的跨文化交际研究可以探讨不同族裔之间的交流与合作。

例如,研究不同族裔群体在工作场所的跨文化交流方式,以及如何在多元文化环境中实现有效的沟通和合作。

这种研究可以帮助人们了解不同族裔之间的文化差异,促进跨文化交际的和谐发展。

在欧盟的背景下,跨文化交际研究可以关注不同成员国之间的文化差异和共同点。

欧盟由多个国家组成,每个国家有着自己独特的语言、价值观念和传统习俗。

研究跨文化交际可以探索不同国家间的跨文化沟通方式,以及如何在欧盟内部建立文化认同感。

这样的研究有助于加强欧盟成员国之间的合作,并推动欧洲一体化进程。

此外,跨文化交际研究还可以关注不同文化背景下的价值观念和行为规范。

例如,研究美国和欧盟在道德观念、礼貌用语、表达方式等方面的文化差异。

这样的研究可以提供有关不同文化间如何理解和解读社交行为的信息,使人们更好地适应和理解跨文化环境。

在进行这样的跨文化交际研究时,研究者需要综合运用多种研究方法,如问卷调查、深度访谈、实地观察等。

此外,还需要涉及到多个学科领域,如社会学、人类学、心理学等,以全面理解跨文化交际的复杂性。

总之,在全球化背景下,跨文化交际研究在文化认同视域下尤为重要。

以美国和欧盟为例,可以探讨不同族裔和文化背景之间的交际方式,促进和谐发展;关注成员国之间的文化差异,提升欧洲一体化进程;探索不同文化间的价值观念和行为规范差异,以更好地适应跨文化环境。

通过这些研究,我们可以更好地理解和应对跨文化交际中的挑战,促进全球文化交流与合作的进一步发展。

跨文化交际能力研究

跨文化交际能力研究

Michael Byram提出的跨文化交际能 力的构成要素
• 1) 跨文化交际的态度:对文化问题要保持好奇和 开放的态度,不再对其他文化和自身文化持疑心 态度。
• 2) 知识 :知识是指社会群体的成就性“产品〞和 自身文化或其他文化的行为规那么,以及社会交 际和个体交际的具体过程。
• 3) 解释与讲述的技巧:解释来自其他文化 的文献或事件,从自身文化的角度来解释 或是讲述其他文化的文献或事件。
• 1、与我认为和我很不同的人交谈。 • 2、与外国人交谈。 • 3、与我对其文化知之甚少的人交谈。 • 4、与其他种族的人交谈。 • 5、与其他文化的人交谈。 • 6、与以英语为第二语言的人进行交谈。
〔注:“英语〞可改为“汉语〞如果被试 的母语是汉语。〕
• 得分:您的分数值域在0-600之间,300分 以下说明不愿意进行跨文化交际,350分以 上表示有一点愿意进行跨文化交际,400分 以上表示中度愿意,500分以上表示高度/ 非常愿意进行跨文化交际。
• 2、情感因素
• 跨文化交际中的情感因素指交际者对待来 自不同文化的交际对象和跨文化交际行为 的态度——接近或疏远,其重要特点是对 跨文化交际活动产生的焦虑,即因正在进 行的或预期进行的跨文化交际活动产生恐 惧和焦虑心情。
跨文化交际意愿量表
• 假设您有绝对的自由选择的权力,在以下 六种情境中您可以选择交流或不交流。说 明每种情境中您选择愿意交流所占的比重, 记住您要指出的不是在这些情境中进行交 谈的可能性,而是在这些情境中您想要交 谈次数的比例。在左侧横线上写出想要交 流次数的比例。0=从不, 100=总是
情感因素 - 回避倾向 - 跨文化焦虑 - 跨文化交际意 愿
跨文化交际能 力
情境特征 - 环境语境 - 预先接触 - 地位差别 - 第三方的干扰

跨文化交际学阅读笔记

跨文化交际学阅读笔记

《跨文化交际学》阅读笔记一、跨文化交际学的基本概念跨文化交际学是一门研究不同文化背景的人们在交际过程中如何进行交流、沟通以及相互理解的学科。

它涉及到不同文化间的语言、习俗、信仰、价值观等方面的差异,并探究这些差异如何影响人们的交流行为。

在全球化背景下,跨文化交际已成为我们日常生活和工作中不可或缺的一部分,对于增进国际间的合作与交流、促进世界和平与发展具有重要意义。

在跨文化交际学中,有几个核心概念是我们需要掌握的。

首先是“文化”,它是指一个群体或社会共有的语言、艺术、信仰、习俗、传统等行为模式和思想观念的集合。

其次是“交际”,它是指人们通过语言、符号等方式进行信息交流和情感沟通的过程。

而“跨文化交际”则是指来自不同文化背景的人们在交际过程中,通过语言、符号等交流工具,进行信息交换和文化理解的活动。

跨文化交际的核心特点包括多样性和复杂性,由于世界上存在众多不同的文化,每种文化都有其独特的价值体系和行为模式,这使得跨文化交际呈现出多样性。

由于文化差异带来的交流障碍和误解,也给跨文化交际带来了复杂性。

在跨文化交际中,我们需要具备开放的心态和包容的态度,尊重不同文化之间的差异,学会在交流中调整自己的交流策略,以达到更好的交流效果。

为了更好地进行跨文化交际,我们需要了解不同文化间的差异,包括语言、习俗、信仰、价值观等方面的差异。

这些差异可能导致交际中的误解和冲突,因此我们需要通过学习和实践来提升自己的跨文化交际能力,包括语言交际能力、文化适应能力、跨文化意识等方面。

我们才能在全球化的大背景下更好地适应和融入不同的文化环境,促进国际间的交流与合作。

1. 跨文化交际的定义与内涵跨文化交际学是一门研究不同文化背景的人们之间如何进行有效沟通的学科。

在全球化日益发展的今天,跨文化交际的重要性愈发凸显。

在阅读《跨文化交际学》我对其中的定义与内涵有了更深入的了解。

跨文化交际,指的是不同文化背景的人通过语言、符号等交流工具进行信息、情感、观点等的交换过程。

跨文化交际学理论概述

跨文化交际学理论概述

跨文化交际学理论概述随着全球化的推进,跨文化交际越来越成为日常生活和工作的重要组成部分。

跨文化交际学作为一门新兴学科,旨在研究和解决跨文化交流中的问题和挑战。

本文将概述跨文化交际学的理论体系和主要内容,以期帮助读者更好地理解和应用跨文化交际学的知识。

概念解析跨文化交际学是一门涉及文化、交际和跨文化研究等多个领域的综合性学科。

其中,文化指的是一个社会群体的共同价值观、信仰、习惯和行为模式;交际则指的是人们运用语言、符号和非语言信号进行沟通的过程;跨文化交际则是指不同文化背景的人之间的交际过程。

理论体系跨文化交际学的理论体系主要包括以下几个方面:1、文化差异理论:该理论认为,跨文化交际过程中出现的许多误解和冲突是由于不同文化之间的差异造成的。

因此,理解和尊重文化差异是实现有效跨文化交际的基础。

2、文化冲突理论:该理论不同文化之间由于价值观、信仰和行为模式等方面的差异而产生的冲突。

解决文化冲突的关键在于寻找共性和建立共识,以实现跨文化和谐。

3、交际能力理论:该理论强调跨文化交际者的交际能力,包括语言能力、社会交往能力、跨文化适应能力等方面。

提高交际能力有助于提高跨文化交流的效果。

研究方法跨文化交际学的研究方法主要包括定性定量分析、实证研究和案例分析等。

定性分析的是跨文化交流过程中的意义和解释;定量分析则更注重数据的统计和分析。

实证研究通过调查和研究不同文化背景的人之间的交流情况来验证理论假设;案例分析则通过对典型案例的深入剖析,探讨跨文化交际过程中的问题和解决方案。

现状分析当前跨文化交际学已经取得了长足的发展,但仍存在一些问题。

比如,部分研究者过于理论构建,而忽略了实际应用;另外,跨文化交际学在非英语国家的普及度和重视度还有待提高。

然而,随着全球化的不断发展,跨文化交际学将有更大的发展空间和应用前景。

例如,在企业管理、国际关系、教育等领域,跨文化交际学的应用越来越广泛。

跨文化交际学作为一门新兴学科,对于解决全球化背景下的跨文化交流问题和挑战具有重要的意义。

国内外跨文化交际理论的发展研究

国内外跨文化交际理论的发展研究

国内外跨文化交际理论的发展研究摘要:随着全球化的不断深入,跨文化交际逐渐进入了人们的日常生活。

地球村的发展,使世界各国的人们开始频繁交流。

跨国公司的增多、外国留学生的涌现、外国移民的加入、国际会议与大型国际活动的开展、国际都市的出现等等都使得跨文化交际学科越来越重要。

而人们的跨文化交际能力也应得到提高以适应新的发展。

本文就跨文化交际能力的理论和实践做了综述,梳理国内外跨文化交际能力的各类研究,以带动跨文化交际学科的发展。

1. 国外研究1956年,Chomsky在其文章《Aspects of the Theory of Syntax》中,首次提出了“语言能力”的概念,并将其定义为“an ideal user’s knowledge of his language”,强调了语言使用规则。

然而,语言的使用离不开社会文化。

1967年,美国社会语言学家Hymes首先采用了“交际能力”,对Chomsky进行了批判,他认为Chomsky关于“能力”的定义存在局限性。

Hymes(1972)提出交际能力的四个组成部分:可能性、可行性、得体性和表现性。

其中,得体性强调了语言使用应符合特定的社会文化语境。

1959年,Hall首先运用跨文化交际概念,并对言语交际行为作了深入分析,此书因此成为了跨文化交际的开山之作(戴晓东, 2011)。

随后众多学者在该领域继续探索,跨文化交际历经半个世纪的旅程,理论框架也越来越清晰丰满,逐渐成为一门独立的学科。

Ruben(1989)提出了Behavior-skill Approach模型,将跨文化交际能力看作是一系列的交际行为。

Gudykunst等人(1977)从心理角度来解释交际行为,提出了焦虑性和不确定性管理理论。

他指出,成功的跨文化交际者,不是用其文化准则而是以第三者的视角来解释其行为模式。

Ting-Toomey(1988)提出了身份协商理论,该理论围绕跨文化交际中的身份冲突问题,分析了面子的行为与策略。

跨文化交际学概论

跨文化交际学概论

跨文化交际学概论胡文仲第一部分绪论:跨文化交际和跨文化交际学第一章跨文化交际一、什么是跨文化交际●不同文化背景的人从事交际的过程就是跨文化交际,如直接和外国人接触,阅读外国小说,看外国电影等。

●跨文化交际是自古以来就有的现象,如我国汉朝的丝绸之路、佛教的传入、郑和下西洋。

●L。

S。

Harms认为:世界范围内的交际经历了五个阶段:①语言的产生②文字的使用③印刷术的发明④近百年交通工具的进步和通讯手段的发展⑤跨文化交际。

二、对跨文化交际的不同理解●Marshall Singer认为:①每个人隶属于若干群体,没有两个人隶属的群体是完全相同的;②即使在同一群体,每个人的态度、价值、信念也会完全不同;因此,每个人都是独特的,从严格意义上讲,任何人与人之间的交际都应该被视为跨文化交际。

●这种观点提醒我们应该避免空泛的比较,但是,在跨文化交际研究中应该首先把眼光集中于国别研究,集中于一个国家中的主流文化的研究。

第二章跨文化交际学●跨文化交际的英文:Intercultural Communication●跨文化交际学首先在美国兴起。

●许多学者把Eward Hall在1959年出版的《无声的语言》(The Silent Language)看作是跨文化交际学的奠基之作。

●1970年国际传播学会成人跨文化交际学是传播学的一个分支,在学会下面成立了跨文化交际学分会。

●1972年,第一届跨文化交际学国际会议在日本东京举行。

●1974年,跨文化教育训练与研究学会(SIETAR)在美国成立,后改名为国际跨文化教育训练与研究学会。

●跨文化交际学在我国大致是从80年代初期开始的。

●跨文化交际学一个突出的特点是它的多学科性质,其中影响较大的是人类学、心理学、传播学.人类学家的跨文化交际学著作:● A.L.Kroeber和Clyde Kluckhohn合著的《文化概念与定义评述》是论述文化定义的经典之作。

●Ruth Benedict的《菊与剑》对日本文化的模式做了深入的分析;许烺光的《美国人与中国人——通向分歧之路》对于中美文化的差异做了十分全面而透辟的分析.心理学家的跨文化交际学著作:●Richard Brislin《跨文化交往》●Geert Hofstede的《文化的后果》、《文化与组织——心灵软件》●正是由于跨文化交际的多学科性质,它没有一套一成不变的理论和研究方法。

语言学中的跨文化交际研究

语言学中的跨文化交际研究

语言学中的跨文化交际研究随着经济全球化和文化多元化的发展,跨文化交际成为了一个越来越重要的领域。

跨文化交际是指不同语言、文化、地域等差异的人们之间进行交流和沟通的过程。

在这个过程中,语言和文化之间的关系是密不可分的,因此,语言学中的跨文化交际研究显得尤为重要。

一、语言和文化语言是人类与外界交流的最主要工具,同时也是人类文化的重要组成部分。

语言和文化之间的关系是同一文化内部成员之间互相交流的产物,或者说形成了一种文化内部成员之间交流的方式。

因此,语言和文化之间是密不可分的。

我们知道,在不同的语言中,有许多词汇是特定于某种文化背景下存在的。

比如,汉语中的“红包”和英语中的“gift card”都表示礼品赠送的含义,但是由于不同文化背景的影响,这两个词在使用和语义方面存在着很大的差异。

又比如,法语中的“bonjour”和英语中的“hello”都是常见的问候语,但是在法国人眼中,“bonjour”是一种正式的、具备礼节意味的问候语,而“hello”则显得更加亲切和随意。

语言和文化之间存在的这些差异,对跨文化交际产生了一定的影响。

在跨文化交际过程中,如果不了解对方的文化和语言特点,就很容易导致信息传达的偏差。

因此,在跨文化交际研究中,了解各种语言和文化之间的异同点,可以帮助我们更好地进行跨文化交际。

二、语言交际策略在跨文化交际中,语言交际策略是非常重要的一环。

语言交际策略指的是人们在使用语言进行交流时所采取的各种策略和方法。

不同文化背景下的人们在语言交际过程中往往会采取不同的交际策略,因此了解和掌握这些策略对于跨文化交际来说是至关重要的。

比如,在西方文化中,人们往往比较看重直接表达和坦率。

因此,在商务谈判和会议交流等情境下,西方人往往会直接表达自己的意见和看法,而不太注重委婉和缓和语气。

相反,在东方文化中,人们往往更加看重维护面子和保持和谐。

因此,东方人往往采用委婉和缓和语气的表达方式,避免直接冒犯他人。

跨文化交际研究现状分析

跨文化交际研究现状分析

跨文化交际研究现状分析跨文化交际研究是研究不同文化之间的交际现象,已经成为现代社会十分重要的研究领域。

随着全球化进程的加速,不同国家和地区之间的沟通和交流变得更为紧密和频繁。

而由于不同文化之间存在着明显的差异,跨文化交际就显得尤其重要。

本文将对跨文化交际研究的现状做一分析。

一、跨文化交际研究的发展历程跨文化交际研究从20世纪60年代开始兴起,早期的研究主要集中在语言层面上,以寻找与文化有关的语言差异和问题为主要方向。

随着研究深入,研究者发现文化因素在语言交际以外的方面同样起着重要的作用,如身体语言、时空观念、价值观、思维模式等,因此跨文化交际研究的范畴也日益扩大。

二、跨文化交际研究的现状1. 研究内容跨文化交际研究的内容已经逐渐扩展到各个方面,包括但不限于语言层面、文化差异、沟通策略、人际关系、跨文化交际中的身份认同等。

而且在各个领域内,如商务、教育、政治等也都涉及到了跨文化交际的问题,这些领域中的研究也逐渐受到关注。

2. 研究方法跨文化交际研究中采用的方法也日益多样化,除传统的问卷调查、实地调研外,还包括了跨文化交际模拟、跨文化交际情景分析、跨文化交际桥接等多种新方法,以便更好地探索文化交际问题。

3. 研究现状当前的跨文化交际研究已经越来越多地注重实证研究,而在实证研究中最常用的方法就是对比研究。

透过这样的对比研究,研究者可以发现交际中与文化有关的差异、以及文化因素对交际的影响。

同时,研究者也越来越注重对文化交际中的个体差异的考察,认为不同的个体在文化交际中的行为和思维也会展现出不同的特征。

三、应用价值跨文化交际研究不仅是一种学术研究,更是一种应用研究。

跨文化交际研究的成果可以应用到各个领域,包括商务、教育、医疗、国际关系等。

透过跨文化交际的研究,可以使得不同文化之间的交际更加顺畅,避免文化冲突和误解的发生,更好地推进全球化进程。

四、存在的问题与挑战跨文化交际研究仍然存在着一些问题和挑战。

第一,学科研究细分越来越细,现在跨文化交际已经派生出许多分支。

跨文化交际学(第一讲)

跨文化交际学(第一讲)
跨文化交际学(第一讲)
目录
• 跨文化交际学概述 • 文化差异与冲突 • 跨文化交际技巧 • 跨文化交际能力的培养 • 跨文化交际学的发展趋势
01
跨文化交际学概述
定义与特点
定义
跨文化交际学是一门研究不同文化背 景的人们在交际过程中所面临的挑战 和策略的学科。
特点
跨文化交际学强调文化差异对交际的 影响,注重培养跨文化意识和交际能 力,以促进不同文化间的理解和交流 。
肢体语言、面部表情、空间距离 等非语言因素在不同文化中也有 所不同。
社会规范差异
不同文化背景下,人们的社交礼 仪、餐桌礼仪、商务礼仪等社会 规范也有所不同。
01
语言差异
不同文化背景下的语言习惯、表 达方式、语速和语调等存在差异 。
02
03
价值观差异
人们对个人主义、集体主义、权 力距离、不确定性规避等方面的 价值观存在差异。
文化的理解和包容。
学习文化差异知识
学习不同文化的历史背景
了解不同文化的起源、发展历程以及重要事件,有助于理解其价值 观和行为规范。
学习不同文化的社交礼仪
了解不同文化中的礼仪、礼节和习俗,避免在交际中出现尴尬或误 解。
学习不同文化的非言语交际
了解不同文化中的非言语交际方式,如肢体语言、面部表情、眼神 交流等,以更好地理解对方意图。
参与跨文化交流活动
参加国际交流活动
参加国际学术会议、文化节、展览等活动,与来 自不同文化背景的人交流互动。
旅游体验
通过旅游了解不同国家的文化习俗和风土人情, 增强跨文化交际的实际体验。
语言学习
学习外语并掌握基本的交际用语,有助于与不同 文化背景的人进行有效的沟通。
05

跨文化交际学概述

跨文化交际学概述

跨文化交际对 一 些人 来说 或 许是 一个 新 的名 词 , 际 实
家, 只是直到近几 十年才 引起 人们 的广泛 关注 , 作为一个 新
的概念被人们提出来 。
上, 我们经常不 自 地从 事这样 一种 行为 , 觉 只是我们 自己没
有意识到而已。姑且先撇开前半部分“ 跨文化” 对剩下的 ,
中图分类号 : 0 G5 文献标志码 : A 文章编号 :0 1 8 6 2 1 ) 1— 14— 2 10 —7 3 ( 00 0 0 3 0


跨 文 化 交 际
渐都包括 了十分复杂的跨文化交际 的过程 。由此可见 , 文 跨 化交 际实质上 自古就有 之 , 广泛地 存在于 各个 民族 、 各个 国

相互接触和相互融合 , 中都充满 了丰富的跨文化交 际的 这其 内容。如在 中华 民族形成 的过程 中 , 我们就 可以找到大量 的 例子。始于公元前 2 纪的丝 绸之 路使 我 国古 代人 民通过 世 商业往来 与中亚 、 西亚 、 非洲 、 欧洲 的人 民进 行交 流 , 这是我 国早期在 国际范围内的跨 文化交 际 的一个 突出例 证。印度
影电视史一个复杂的跨文化交 际的过程 。 综上所述 , 跨文化交 际 , 简单来 说就 是具 有不 同文化 背
景 的人从事的交际的过 程。 各个 国家在其 发展历程上 也都 少不 了与不 同民族 间的
么, 发生 的 , 怎样 为什么 发生 , 产生 什么后 果 , 以及如何解 决 和避免交际障碍和文化 冲突 , 以达到 有效交 际。换 言之 , 我 们试图解 决有关跨文化交际所涉及的众多的问题 , 把学者们 提出的不同侧 面知识和理论综合起来 , 把零星 的事 实汇聚成

外国文学中跨文化交际研究

外国文学中跨文化交际研究

外国文学中跨文化交际研究最早使用“方"与“西方”称谓的是古代闪米特人。

他们生活在亚洲西部,是今天民族和民族的共同祖先。

最早的西方划分依据就是日出方,日落西方。

在今天看来,方和西方的划分,在治、经济、制图学和文化学都是不同的。

如果我们按人类文化学的一般划分,将教文化、文化、文化、儒教文化和黑非洲文化称为世界五大文化区的话,则除教文化区属于“西方”之外,其余都属于“方”.事实上,西方文化的交流与冲突不仅历史悠久,其内部大都存在自身文化的多元和丰富,他们之间的交流与互动更是此起彼伏、重叠交叉.ﻭ1跨文化交际的含义ﻭ跨文化交际(Cross-Culturalmucation/Interculturalmucation)是国际交往日益频繁背景下一门新兴学科,在中文中亦可译为“跨文化传播"“、跨文化交流”等.“它指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际.跨文化交际研究产生于20世纪50年代,是一门综合性学科,它是当代科学学科综合研究的结果,学科背景主要涉及文化语言学、语言学、言语交际学。

"[1]目前跨文化交际的研究主要集中在外语教学界。

ﻭ2跨文化交际的主要障碍ﻭ德国学者马勒茨克提出:跨文化交际的主要准备是了解不同文化的感知方式、时空观、思维方式、语言特征、价值观、行为模式、规范和物质文化差异等,而人们都认为跨文化交际的主要障碍则是一些“定型观念”和主观偏见。

定型观念和偏见都是相当普遍的现象。

多数定型观念中有符合事实的部分,也有不符合的部分,不符合事实的部分就可以说是“偏见”。

“歧视”是偏见的行为倾向,包括群体歧视、文化歧视、民族歧视和种族歧视.定型观念和偏见是局限、懒惰和误解的产物,它们对跨文化交际是十分有害。

学者拉里A萨默瓦把跨文化交流的障碍总结为:刻板印象、偏见、种族歧视、权力、文化冲击以及种族优越感。

ﻭﻭ3外国文学中的跨文化交际体现ﻭﻭ目前,我们共同面对的是一个全球化、多元化的时代,也是相互对视的不同文明间交流日益增多、碰撞频有发生的时代。

语言学专业中的跨文化交际研究

语言学专业中的跨文化交际研究

语言学专业中的跨文化交际研究跨文化交际研究是语言学专业中重要的研究领域之一。

随着全球化的不断发展,不同文化之间的交流与合作变得越来越频繁。

因此,了解和研究跨文化交际对于提高语言学专业的专业素养和实际运用能力至关重要。

跨文化交际研究涉及多个方面,包括语言、文化、认知、社会心理等。

在语言学专业中,研究者通过分析语言学习者在跨文化交际中遇到的问题和挑战,探索并解决语言学习和交际的困境。

为了更好地理解跨文化交际的复杂性,需要将多元的文化因素纳入到研究中。

下面将从语言、文化和跨文化沟通的重要性三个方面展开讨论。

首先,跨文化交际研究关注语言在跨文化背景下的运用。

语言作为交际的媒介,具有丰富的文化内涵和表达方式。

不同的语言系统、语言习惯和语用规则会对跨文化交际产生深远的影响。

研究者通过比较不同语言之间的差异、探索语言使用者之间的语境依赖性理解、分析口头和书面语言的语用特点等,帮助语言学习者更好地理解和运用语言。

例如,在英语中,“请问”是一种客气用语,但在某些文化背景下,“请问”可能会被认为是冷漠或不礼貌的。

其次,跨文化交际研究致力于理解不同文化之间的差异。

每个文化都有自己独特的价值观、信念和行为准则。

这些差异会在语言交际中体现出来,可能导致误解、歧义甚至冲突。

了解和尊重不同文化的差异是跨文化交际的基础。

通过对文化差异的研究,可以提高语言学习者的文化敏感性,避免跨文化交际中的冲突和误解,并促进文化之间的融合与交流。

例如,在西方文化中,直接表达自己的意见被认为是积极参与对话的表现,而在东方文化中,含蓄和间接的表达方式更受重视。

最后,跨文化交际的重要性不仅在于促进个体之间的沟通,还在于促进文化之间的相互理解和交流。

通过跨文化交际的研究,可以拓展人们的视野,增强语言学习者的文化素养和多元文化意识。

这有助于消除种族、民族和地域之间的偏见与歧视,促进全球和平与发展。

跨文化交际在商务、旅游、教育、外交等各个领域都扮演着重要的角色。

跨文化交际研究方法论

跨文化交际研究方法论

跨文化交际研究方法论引言跨文化交际研究是人类社会学科中一项重要的研究领域,它关注不同文化之间的交流与互动。

由于不同文化背景下人们的价值观、信仰、语言习惯等的差异,跨文化交际研究具有一定的复杂性。

在进行跨文化交际研究时,需要采用一定的科学方法来确保研究结果的可靠性和有效性。

本文将介绍一些常用的跨文化交际研究方法论。

量化研究方法量化研究方法是跨文化交际研究中常用的一种方法,它主要通过收集和分析大量的统计数据来研究不同文化之间的差异和相似之处。

量化研究方法需要设计一套科学的问卷调查或实验来收集数据,然后使用统计学方法对数据进行分析。

在跨文化交际研究中,量化方法可以用来研究不同文化之间的语言习惯、沟通方式、表达方式等方面的差异。

通过收集大量的语言样本,研究者可以对不同文化之间的语言差异进行数量化的分析,从而得出客观的结论。

质性研究方法质性研究方法是另一种常用的跨文化交际研究方法。

与量化方法不同,质性方法更关注个体的经验和感受,通过访谈、观察等方式来了解不同文化下个体的行为和态度。

在跨文化交际研究中,质性方法可以用来研究不同文化下人们的观念、价值观以及对交际方式的认知等方面的差异。

通过深入访谈跨文化交际中的个体,研究者可以获取更为详细和具体的信息,从而对不同文化之间的差异有更深入的理解。

文化分析方法除了量化和质性研究方法之外,文化分析方法也是跨文化交际研究中常用的方法之一。

文化分析方法主要通过对不同文化背景下的文化产品、艺术作品、历史事件等进行分析,来了解不同文化之间的差异和联系。

在跨文化交际研究中,文化分析方法可以用来研究不同文化之间的演化过程、文化传承方式以及文化产品的表达方式等方面的差异。

通过对文化产品和艺术作品进行研究,研究者可以揭示不同文化之间的思维方式和表达方式的差异,从而更好地理解跨文化交际中存在的问题和挑战。

实地调研方法实地调研方法是一种在跨文化交际研究中常用的方法。

它通过直接观察和体验不同文化环境中的交际活动,来了解不同文化背景下人们的行为和交际方式。

跨文化研究的三个概念综述

跨文化研究的三个概念综述
对于语言与文化专业的学生来说,了解一点美国人 Sapir 和他的学生 Whorf 在 20 世 纪提出的萨丕尔沃尔夫假说(The Sapir-Whorfian hypothesis)还是很有必要的,因为这 个假说谈到了语言与文化之间的关系问题。他们认为语言的学习是不能与文化的学习割
- 4-
论坛特稿
至此,英国的文化研究受到世界各地的欢迎。(Kramer,1997)与此同时,根据美 国(Nelson and Grossberg,1988 ;Grossberg,Nelson and Treichler,1992), 澳 大 利 亚 (Turner,1992), 中 国 台 湾(Chen,1992), 意 大 利(Baransky and Lumley,1990), 德 国(Kramer,1997), 欧 洲 的 其 他 国 家(Journal of the Study of British Cultures, 1999)以及世界各地(British Studies,1992 ;International Journal of Cultural Studies, 1998 年起至今)的具体需求,文化研究与各地不同的特定环境下的本土传统和文化相 融合,对各国的教学和研究产生了作用。差不多也就在这个时段,文化研究被引入(或 被再次引入)外语教学(Buttjes,1981 ;Byram,1989 ;引自 Kramer,1997)和其他国 际科目的教学中(Aronowitz and Giroux,1991)。
从上面 Hofstede 和 Taylor 的观点中我们可以看出文化是人类个体赖以生存的文化 含义的模式或者说是关系网。Taylor 以文化交往中的“协商”(negotiations)为例,指 出个体行为被看作“协商”“终止协商”“提议”等。这些协商被看作对于构成整体活动 规范的遵从。这些规范并非仅仅存在于个人的头脑里,而是都具有相互理解的含义。继 Taylor 之后,Hofstede 还提出了文化中更多的属于社会现实的一部分的意义范围,譬如: “共有意义”从某种意义上来说能够体现文化的物质遗产(artefacts)。他说:“我所指的 共有意义其概念的重要性,首先是其共有性不仅在于人人拥有这些含义。共有性的含义 更应该体现在身处在一个共有的参照世界里。”(Hofstede,1973 :30)
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

跨文化交际学研究概述1.5.1跨文化交际学在美国跨文化交际学之所以诞生于美国,是和当时的国际国内背景分不开的。

首先,因种族数量多、分布范围广、流动性大,美国又被称为“大熔炉”。

此外,美国在国际舞台上也扮演着非常重要的角色,国际交往日益频繁,跨文化冲突也时有发生。

也就是说,美国人不管在国内还是在国外,跨文化交际愈来愈频繁。

为了适应这种形势,一些美国有识之士意识到,要使美国人在跨文化交际中获得成功,就有必要开展跨文化交际研究。

下面,我们将简要介绍该学科产生的背景。

1.5.1.1 学科产生的背景首先,从国际背景来看,其根本原因是在于随着科技发展、世界经济全球化、广泛的移民潮以及多元文化主义的发展,邦国概念日益模糊,整个世界成为一个越来越相互依赖的“地球村”,来自不同文化背景的人们之间的交际越来越频繁,跨文化冲突也时有发生。

比如,曾有一批美国和平队队员前往菲律宾,两年后,4人辞职,26人被送回国,据分析是因为无法忍受文化隔阂造成的心理负担(胡文仲,1985:45)。

其次从国内背景来看,为了帮助训练美国人在国外能更有效地从事国际交往,帮助外国留学生适应美国的生活和学习环境,处理好各种族和各民族之间的关系,跨文化交际学这门学科就应孕而生。

总的说来,面对全新的国际形势,美国政府和一些有识之士认识到,研究跨文化交际活动,让美国的多元社会会更加和谐地发展,让美国人能够与其他文化的人更好地进行交往,是美国实现其雄心抱负的前提条件。

1.5.1.2发展历程根据跨文化交际学研究的内容来看,美国的跨文化交际学研究经历了四个阶段:草创期(1959年之前),基础期(1960-1969年),巩固期(1970-1979年)以及开花期(1980至今)(陈国明,2009:6-9)。

1)萌芽阶段(或草创期):20世纪50年代是跨文化交际研究的萌芽阶段。

1959年美国文化人类学家Edward T. Hall出版的The Silent Language 首次使用了intercultural communication这个概念,标志着跨文化交际学的诞生。

Hall 把传统人类学单一文化研究拓展为文化的比较研究,尤其是着重来自不同文化的人们互动的关系,并认为全盘了解互动对方文化不是跨文化交际的必要条件,而分析和比较不同文化的异同仍是目前跨文化交际研究的核心内容之一。

此外,他还把文化的概念,从宏观分析的角度转移到微观分析,并延伸到传播的研究(Leeds-Hurwitz,1990,参阅陈国明,2009:6-7)。

2)初步发展阶段(或称为“基础期”):20世纪60年代,跨文化交际研究得到了初步发展,更为直接探讨文化与交际的关系的跨文化交际著作陆续出现,如:Oliver的《文化传播》(Culture and communication) 和Smith的《传播与文化》(Communication and Culture)。

此外,美国一些大学相继开设了跨文化交际课程,相应的教材也随之出现。

1966年,匹兹堡大学开始开设跨文化交际学课程,并成为美国第一所开设跨文化交际学课程的学校。

3)巩固期:20世纪70年代是跨文化交际研究飞速发展的时期。

在此阶段,有关跨文化交际的著作如雨后春笋般发行。

如:Samovar & Porter的Intercultural Communication : A Reader, Prosser 的Intercommunication among Nations and People, Dodd的Perspectives on Cross-cultural Communication等。

除此之外,一些跨文化交际的重要组织也相继成立(见林大津,1996:39)。

1970年,对于跨文化交际研究来说是个转折点。

这一年,“国际交际协会”(The International Communication Association)正式承认跨文化交际学这一研究领域,并在协会下面成立了跨文化交际分支(Division of Intercultural Communication),每年该分支的主要成果都发表于Communication Yearbook。

同年,“言语交际协会”(The Speech Communication Association)也在协会之下成立了“跨国与跨文化交际委员会”(The Commission for International and Intercultural Communication),并确定1970年为“跨文化与跨国言语交际年”,从1974年开始,该委员会每年都会出版年刊International and Intercultural Communication Annual。

1972年,第一届国际跨文化交际研讨会在日本东京召开。

1974年,“跨文化教育训练和研究学会(The International Society for Intercultural Education, Training and Research,简称SIETAR)于美国成立。

1977年由该学会创办的季刊——跨文化交际学最主要的期刊The International Journal of Intercultural Relations(IJIR)发行。

此外,此阶段美国开设跨文化交际课程的学校越来越多,教材建设也迅速发展。

4)飞速发展阶段(或开花期):理论的建立和方法的探索是这个时期的特色,跨文化交际学也在20世纪90年代后期成为一门成熟的学科(陈国明,2009:8-9)。

Leeds-Hurwitz (1998)认为1983年Gudyknust的Intercultural Communication Theory: Current perspectives 一书的出版标志着跨文化交际学作为一门独立学科的建立,从此,跨文化交际学成为争相趋鹜的热门学科,进入全面深入的研究阶段(见张红玲,2007:21)。

在这一阶段的头十年,即20世纪80年代,跨文化研究大多是对原有交际理论的检验和扩展,集中探讨抽象的文化和交际理论,属于“理论与研究学派的跨文化研究”(Bennett, 1998: Preface)。

焦虑/不确定性协调理论、跨文化调适理论是这一时期影响较大的两种理论。

之所以称之为“抽象”,是因为研究者采取的是以理论构建为目的的Etic和普遍文化(Culture-general)的研究方法(张红玲,2007:22),然而研究者并没有对世界各个国家、地区的文化以及各个亚文化群体进行实证研究,因此这些理论只能是抽象的,可靠性性也令人怀疑。

而到了20世纪90年代,研究者采取Emic 和Culture-specific研究方法(张红玲,2007:23),开始重视对不同文化(既包括美洲和欧洲发达国家的文化,也包括拉丁美洲、非洲、亚洲和中东地区的文化)进行具体、客观、描述性的实证研究,属于“理论到实践学派”的跨文化交际研究(Bennett, 1998: Preface)。

总之,此阶段跨文化交际研究逐渐走向研究理论和研究方法的多元化,并出现关注同文化内各种共存文化的研究,这就促使跨文化交际的学科建设和理论研究逐渐走向成熟。

1.5.2跨文化交际学在中国我国自上世纪80年代初期从国外引进跨文化交际学以来,经过外语界、传播界和心理学界广大学者的努力取得了令人瞩目的成绩。

开设跨文化交际学的院校迅速增加,跨文化交际学已成为外语类硕士层次的规定课程。

据中国期刊全文数据库统计,从1982年到2009年3月跨文化交际方面的文章总数达到11,312篇。

国家图书馆馆藏图书中涉及跨文化交际的专著、论文集和硕士、博士论文共有220种,其中专著和编著104部,硕士论文108篇,博士和博士后论文6篇,电子资源2部(贾玉新等,2009:序言)。

学术界一般认为, 许国璋于1980年在《现代外语》第4期上发表的题为“Culturally-loaded Words and English Language Teaching”一文,标志着跨文化交际学在中国的诞生。

1983年,何道宽在他的《介绍一门新兴学科———跨文化的交际》(《外国语文教学》1983年第2期)一文中,率先将跨文化交际作为一门学科向国内学者进行介绍,探讨了这门新兴学科的基本内容、理论及其研究成果。

此后,《外语教学与研究》、《外语学刊》、《外语教学》、《解放军外国语学院学报》等学术刊物相继刊登了一系列翻译、综述、评介跨文化交际学的文章。

此外,我国学者相继出版多部“跨文化交际学”专著和论文集,为推广跨文化交际学做出了巨大的贡献。

如胡文仲先后主编了《跨文化交际与英语学习》(上海译文出版社,1988)、《跨文化交际学选读》(湖南教育出版社,1990)、《文化与交际》(外语教学与研究出版社,1994)和《跨文化交际学概论》(外语教学与研究出版社,1999)等专著和论文集,关世杰的《跨文化交流学——提高涉外交流能力的学问》(北京大学出版社,1995),王宏印的《跨文化传通——如何与外国人交往》(北京语言学院出版社,1996),林大津的《跨文化交际研究——与英美人交往指南》(福建人民出版社, 1996)和《跨文化交际学:理论与实践》(福建人民出版社,2005)、贾玉新的《跨文化交际学》(上海外语教育出版社, 1997)。

除了自己出版专著外,我国还通过翻译外国跨文化交际学名著、引进外国英文原著的方式来促进跨文化交际学在我国的传播与发展。

如萨莫瓦(L. A. Samovar)等著的《跨文化传通》(陈南等人译,三联书店, 1988)、跨文化交际学的奠基人霍尔的《无声的语言》(刘建荣译,上海人民出版社, 1991)、莫藤森(S. Mortenson)的《跨文化传播学:东方的视角》(关世杰等译,中国社会科学出版社, 1999)等。

外语教学与研究出版社、上海外语教育出版社相继引进一些英文原版著作,尤其是后者推出了“外教社跨文化交际丛书”。

丛书既引进了10部国外权威力作,也出版了我国学者的著述,还有中外专家的合力之作。

再者,第一届中国跨文化交际国际学术研讨会1995年在哈尔滨举行,标志着中国跨文化交际学会(CAFIC)正式成立。

在学会的领导下,每两年召开一次全国性的研讨会,迄今为止已经成功召开了八届。

并且从上世纪80年代中叶开始,在我国一些大学相继设立跨文化交际学课程。

如:北京外国语大学、黑龙江大学、哈尔滨工业大学、福建师范大学、云南大学等。

(胡文仲. 1999:17)尽管我国在跨文化交际研究方面取得了令人瞩目的成绩,但同美国相比无论在研究内容和研究方法上都有很大的差距。

首先,在理论研究方面,基本上属于“收集采购”国外理论,而没有“提炼转化”成具有中国文化特色的跨文化交际学理论。

相关文档
最新文档