送东阳马生序教学课件20
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【译文】所以我虽愚笨,但终于还能有所 收获。当我从师求学的时候,背着书箱, 拖着破鞋子,走在深山大谷中。深冬季节, 刮着猛烈的寒风,踏着几尺深的积雪,脚 上的皮肤冻裂了还不知道。
⑻至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃 灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅, 主人日再食,无鲜肥滋味之享。
舍:学舍,学校支:通“肢”僵劲:僵硬 媵人:指服侍的人 汤:热水 沃灌:浇洗 以:用衾:被子拥:围着 而: 表修饰,不译
题目“送东阳马生序”的意思是: 送给东阳人马君则的一篇赠序。生:对 读书人的称呼。
本文的文体:_赠__序___
序,文体名。本文是一篇赠序,赠序 是古代的一种文体,其中的“序”,并 非“序言”,而是“赠言”的意思。
作为文章的体裁,序有书序和赠序 之分。Байду номын сангаас序,即序言,相当于前言后记。
赠序是临别赠言性质的文字,内容 多为推重、勉励、称许之辞。它与书序 的性质不同,为文人之间的赠言。本文 即属此类。
劝 学 颜真卿 三更灯火五更鸡, 正是男儿读书时。 黑发不知勤学早, 白首方悔读书迟。
有关古人勤奋读书的成语:
①囊萤映雪(车胤、孙康) ②悬梁刺股(孙敬、苏秦) ③凿壁偷光(匡衡) ④韦编三绝(孔子) ⑤程门立雪(杨时)(程颐)
粗茶淡饭砺意志
宋代大政治家范仲淹,年轻时立 志报国,但因家境贫寒,上不起学,只好 到一家僧舍中去读书。冬天的晚上,他用 粗米煮一盆稀饭,第二天粥冻了以后,用 刀划成几块,早晚食一块;没有菜,就用 盐水泡野荠菜,切上十几块佐餐。一朋友 的儿子见他太苦,就送去好酒佳肴,再去 看他时,送去的食物都原封不动。范仲淹 解释说:“我并非不感激令尊的厚意,但 既立志报国,就要准备吃苦,现在贪图好 吃的,将来怎么能去吃苦呢?”
读准字音 给下列加点的字注音:
嗜学( shì )
叱咄(chì duō) 负箧( qiè )
皲裂( jūn ) 衾 ( qīn ) 容臭( xiù ) 缊袍( yùn )
硕师( shuò )
俟 ( sì ) 曳屣(yè xǐ) 媵人( yìnɡ )
绮绣( qǐ ) 烨然(yè )
翻译课文
⑴余幼时即嗜学。家贫,无 从致书以观,每假借于藏书
之:代词,指所借之书逾约:超过约定的期限
以:因为
是:这样
以:把
假:借
因:于是
得:能够
【译文】抄写完毕,跑着把书送还给人 家,不敢稍微超过约定的期限。因此人 家大多愿意把书借给我,我也因此能够 读到各种各样的书籍。
⑷既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名 人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。
既:已经 加冠:到了成年 益:更加
之:的 道:学说
患:担心,忧虑
硕师:才学渊博的老师 硕:大 尝:曾经
趋:奔向 乡:当地 先达:学术界的前辈
叩问:求教
叩:问
【译文】已经成年后,更加仰慕圣贤的学 说,又担心没有与大师、名人交往。曾经 跑到百里之外,捧着经书向当地有道德、 有学问的前辈请教。
⑸先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝 稍降辞色。
期归还。
⑵天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸, 弗之怠。
屈:弯曲
伸:伸直
弗:不
之:代词,指“笔录”这件
怠:懈怠,放松 事
【译文】 天气非常寒冷,砚池里的墨水 结成了很硬的冰,手指(冻僵)不能弯 曲、伸直,也不放松抄写。
⑶录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人 多以书假余,余因得遍观群书。
毕:完,完毕 走:跑
之家,手自笔录,计日以。
余:我 即:就
嗜:特别爱好
无从:没有办法 致书:得到书。这里指买书
以:连词,相当于“来”每:常常 假:借
于:向 之:结构助词的,的 手:动手
笔:用笔 录:抄写 以:连词,相当于“而”
【译文】我小时候就爱好读书。家里穷,
没有办法得到书,就常常向有书的人家去
借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按
1、故天将降大任于是人也,必先苦其 心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏 其身,行拂乱其所为。 ——孟子
2、业精求勤荒于嬉,行成与思毁于随。 ——韩愈
3、宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。 4、自古雄才多磨难,从来纨绔少伟男。
这些都说明了苦难并非全是坏事。 只要我们善于化苦难为动力,则苦难就 会成为成功的垫脚石。
隆:高
望:声望
尊:重
门人:弟子,学生
填:塞,这里指拥挤 未尝:不曾
辞:言辞
色:脸色,表情
【译文】前辈道德高,声望重,向他求 教的学生挤满了他的屋子,他从不把言 辞放委婉些,把脸色放温和些。
⑹余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以 请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不 敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
左右:近旁,身边 援:引,提出 质:询问 以:连词,相当于“地”请:请教 或:有时 其:代词,指先达叱咄:训斥,呵责 愈:更加 至:周到复:辩解 俟:等待 焉:语气词,不译
【译文】我站在旁边侍候着,提出疑难, 询问道理,弯着身子,侧着耳朵,向他请 教,有时遇到他斥责,我的表情更加恭顺, 礼节更加周到,一句话也不敢多说;等到 他高兴了,就又去请教。
⑺故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师 也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬 烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
故:所以 虽:虽然 卒:终于 之:助词,无实义 负:背着 箧:书箱 曳:拉,牵引,这里指“拖” 屣:鞋 穷冬:隆冬 皲裂:皮肤因寒冷干燥而开裂 而:表转折,却
乃:才寓:寄居,居住逆旅:旅店日:每天 再:两次 食:提供伙食 之:的 享:享受
【译文】到了学舍,四肢冻得僵硬了不能 动弹,服侍的人拿来热水给我洗手洗脚, 用被子给我盖上,很长时间才暖和过来。 住在客舍里,主人每天只提供两顿饭,没 有新鲜肥美的东西可以享受。
⑼同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白 玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人。
被:同“披”,穿绮绣:绣花的丝绸衣服 之:的 腰:挂在腰间 容臭:香袋 臭:气味 烨然:光彩耀眼的样子 若:好像
送东阳马生序
明·宋濂
作者简介
宋濂,字景濂, 号潜溪,谥文宪,明 朝初期著名文学家。 与刘基、高启并列为 明初诗文三大家。宋 濂很受朱元璋器重, 为明代“开国文臣之 首”。平生著作很多, 有《宋学士文集》。
写作背景
本文写于洪武十一年(1378)。这一 年,辞官归里的宋濂又从家乡到应天府 (今江苏省南京市,当时是国都)朝见 朱元璋。他的同乡晚辈马君则来拜见他, 他便写了这篇“赠序”送给东阳马生。
⑻至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃 灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅, 主人日再食,无鲜肥滋味之享。
舍:学舍,学校支:通“肢”僵劲:僵硬 媵人:指服侍的人 汤:热水 沃灌:浇洗 以:用衾:被子拥:围着 而: 表修饰,不译
题目“送东阳马生序”的意思是: 送给东阳人马君则的一篇赠序。生:对 读书人的称呼。
本文的文体:_赠__序___
序,文体名。本文是一篇赠序,赠序 是古代的一种文体,其中的“序”,并 非“序言”,而是“赠言”的意思。
作为文章的体裁,序有书序和赠序 之分。Байду номын сангаас序,即序言,相当于前言后记。
赠序是临别赠言性质的文字,内容 多为推重、勉励、称许之辞。它与书序 的性质不同,为文人之间的赠言。本文 即属此类。
劝 学 颜真卿 三更灯火五更鸡, 正是男儿读书时。 黑发不知勤学早, 白首方悔读书迟。
有关古人勤奋读书的成语:
①囊萤映雪(车胤、孙康) ②悬梁刺股(孙敬、苏秦) ③凿壁偷光(匡衡) ④韦编三绝(孔子) ⑤程门立雪(杨时)(程颐)
粗茶淡饭砺意志
宋代大政治家范仲淹,年轻时立 志报国,但因家境贫寒,上不起学,只好 到一家僧舍中去读书。冬天的晚上,他用 粗米煮一盆稀饭,第二天粥冻了以后,用 刀划成几块,早晚食一块;没有菜,就用 盐水泡野荠菜,切上十几块佐餐。一朋友 的儿子见他太苦,就送去好酒佳肴,再去 看他时,送去的食物都原封不动。范仲淹 解释说:“我并非不感激令尊的厚意,但 既立志报国,就要准备吃苦,现在贪图好 吃的,将来怎么能去吃苦呢?”
读准字音 给下列加点的字注音:
嗜学( shì )
叱咄(chì duō) 负箧( qiè )
皲裂( jūn ) 衾 ( qīn ) 容臭( xiù ) 缊袍( yùn )
硕师( shuò )
俟 ( sì ) 曳屣(yè xǐ) 媵人( yìnɡ )
绮绣( qǐ ) 烨然(yè )
翻译课文
⑴余幼时即嗜学。家贫,无 从致书以观,每假借于藏书
之:代词,指所借之书逾约:超过约定的期限
以:因为
是:这样
以:把
假:借
因:于是
得:能够
【译文】抄写完毕,跑着把书送还给人 家,不敢稍微超过约定的期限。因此人 家大多愿意把书借给我,我也因此能够 读到各种各样的书籍。
⑷既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名 人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。
既:已经 加冠:到了成年 益:更加
之:的 道:学说
患:担心,忧虑
硕师:才学渊博的老师 硕:大 尝:曾经
趋:奔向 乡:当地 先达:学术界的前辈
叩问:求教
叩:问
【译文】已经成年后,更加仰慕圣贤的学 说,又担心没有与大师、名人交往。曾经 跑到百里之外,捧着经书向当地有道德、 有学问的前辈请教。
⑸先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝 稍降辞色。
期归还。
⑵天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸, 弗之怠。
屈:弯曲
伸:伸直
弗:不
之:代词,指“笔录”这件
怠:懈怠,放松 事
【译文】 天气非常寒冷,砚池里的墨水 结成了很硬的冰,手指(冻僵)不能弯 曲、伸直,也不放松抄写。
⑶录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人 多以书假余,余因得遍观群书。
毕:完,完毕 走:跑
之家,手自笔录,计日以。
余:我 即:就
嗜:特别爱好
无从:没有办法 致书:得到书。这里指买书
以:连词,相当于“来”每:常常 假:借
于:向 之:结构助词的,的 手:动手
笔:用笔 录:抄写 以:连词,相当于“而”
【译文】我小时候就爱好读书。家里穷,
没有办法得到书,就常常向有书的人家去
借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按
1、故天将降大任于是人也,必先苦其 心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏 其身,行拂乱其所为。 ——孟子
2、业精求勤荒于嬉,行成与思毁于随。 ——韩愈
3、宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。 4、自古雄才多磨难,从来纨绔少伟男。
这些都说明了苦难并非全是坏事。 只要我们善于化苦难为动力,则苦难就 会成为成功的垫脚石。
隆:高
望:声望
尊:重
门人:弟子,学生
填:塞,这里指拥挤 未尝:不曾
辞:言辞
色:脸色,表情
【译文】前辈道德高,声望重,向他求 教的学生挤满了他的屋子,他从不把言 辞放委婉些,把脸色放温和些。
⑹余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以 请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不 敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
左右:近旁,身边 援:引,提出 质:询问 以:连词,相当于“地”请:请教 或:有时 其:代词,指先达叱咄:训斥,呵责 愈:更加 至:周到复:辩解 俟:等待 焉:语气词,不译
【译文】我站在旁边侍候着,提出疑难, 询问道理,弯着身子,侧着耳朵,向他请 教,有时遇到他斥责,我的表情更加恭顺, 礼节更加周到,一句话也不敢多说;等到 他高兴了,就又去请教。
⑺故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师 也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬 烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
故:所以 虽:虽然 卒:终于 之:助词,无实义 负:背着 箧:书箱 曳:拉,牵引,这里指“拖” 屣:鞋 穷冬:隆冬 皲裂:皮肤因寒冷干燥而开裂 而:表转折,却
乃:才寓:寄居,居住逆旅:旅店日:每天 再:两次 食:提供伙食 之:的 享:享受
【译文】到了学舍,四肢冻得僵硬了不能 动弹,服侍的人拿来热水给我洗手洗脚, 用被子给我盖上,很长时间才暖和过来。 住在客舍里,主人每天只提供两顿饭,没 有新鲜肥美的东西可以享受。
⑼同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白 玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人。
被:同“披”,穿绮绣:绣花的丝绸衣服 之:的 腰:挂在腰间 容臭:香袋 臭:气味 烨然:光彩耀眼的样子 若:好像
送东阳马生序
明·宋濂
作者简介
宋濂,字景濂, 号潜溪,谥文宪,明 朝初期著名文学家。 与刘基、高启并列为 明初诗文三大家。宋 濂很受朱元璋器重, 为明代“开国文臣之 首”。平生著作很多, 有《宋学士文集》。
写作背景
本文写于洪武十一年(1378)。这一 年,辞官归里的宋濂又从家乡到应天府 (今江苏省南京市,当时是国都)朝见 朱元璋。他的同乡晚辈马君则来拜见他, 他便写了这篇“赠序”送给东阳马生。