浙江大学实用英语介绍
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
范文赏析
Welcome to Shanghai, Dr. and Mrs. Hill. Please allow me to introduce myself. My name is Tom. I'm deputy managing director of the Sino-American Pharmaceutical Co. Ltd. It's a great honor to have you here with us. And I'm so delighted to make your acquaintance. We'll go there and pick up luggage.
浙江大学已成为一所基础坚实、实 力雄厚、特色鲜明,居于国内领先 水平并具有重要影响力的国际知名 大学。
ZJU, with its solid foundation, strength and distinctive features, has become a first-class university in China and also a world-renowned university with impact after over a century’s development.
的求是书院,现是教育部直属、省 部共建的国家重点高校,是首批进 入国家“211工程”和“985工程” 建设的若干所重点大学之一。
administration of China’s Ministry of Education (MOE) and the joint
support from the MOE and Zhejiang Provincial People’s Government.
rejuvenation of the Chinese nation.
1.2
演讲-致欢迎辞
称谓口译
以“总…..”表示的首席长官,可选择general、chief、head这类词表示
总书记 总工程师 总会计师 总经理 总代理 总教练
general secretary chief engineer chief accountant general manager general agent head coach
associate professor assistant research fellow assistant engineer
1.2
演讲-致欢迎辞
称谓口译
一般说来,“代理”可译作acting,例如: 代理市长 代理总理 代理主任 acting mayor acting premier acting director
1.2
演讲-致欢迎辞
称谓口译
还要一些高级职务带“长”字,例如:
参谋长 护士长 秘书长
chief of staff head nurse secretary-general
1.2
演讲-致欢迎辞
称谓口译
以“副”字的表示副职的行政职务头衔,可用vice、deputy表达
副教授 副研究员 副主任医师 副审判长
associate professor associate research fellow associate doctor associate judge
学术头衔中的初级职称如“助理”,我们可以用assistant来称呼
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
助理教授 助理研究员 助理工程师
Moreover, ZJU is one of the top universities listed into China’s 211 Project and 985 Project for nurturing first-class universities.
1.1
演讲-介绍浙江大学
经过一个多世纪的建设与发展,
1.3
演讲-接待常用
范文赏析
If you don't mind, we'd like to accommodate you (put you up) at the Holiday Inn, which is located in the downtown area, a thirtyminute drive from our lab. The company will pay for the hotel rooms. Our guesthouse, a small family-style apartment building, is also available to you if you decide to move out the hotel. The guesthouse is located in Zhangjiang High-tech Park of Pudong on the other side of the Huangpu River, a beautiful and peaceful environment that has never failed to attract any visitor.
1.1
演讲-介绍浙江大学
“国有成均,在浙之滨”
“On the coast of Zhejiang Province lies a key national university”.
1.1
演讲-介绍浙江大学
今天的浙江大学,正肩负着
新的历史使命,将继续秉承求是 创新精神,努力建设世界一流的 综合型、研究型、创新型大学, 为中华民族的伟大复兴不懈奋斗。
1.3
演讲-接待常用
范文赏析 I've long heard of you and as a matter of fact, I referred to your research findings in a couple of my papers during my graduate studies. It gives me such a great pleasure to meet you and your family here in Shanghai and I'm very glad that you will be working with us for the next six months. We'll provide you with two lab assistants and if necessary, we would like to invite one of you associates to join us.
Nowadays, ZJU is shouldering a new historic mission. With the spirit of seeking the truth and pioneering new trails, ZJU will make
unremitting efforts in building a world-class comprehensive university, research-oriented, and striving innovative for the
演讲-致欢迎辞
称谓口译
还有很多称谓的英语表达方式难以归类,这就需要我们日积月累,逐步总结 办公室主任 车间主任 客座教授 村长 税务员 股票交易员 office manager workshop manager visiting professor village head tax collector stock dealer
1.3 演讲-接待常用
范文赏析
In any case, I hope you and your family will enjoy your stay in this city. We'll do everything we can to accommodate you and make you comfortable. If you should encounter any inconveniences in your life and work, do not hesitate to let me know and I'll be very glad to help you out. Our managing director will host a reception banquet in your honor tonight, and we would like you and your family to come to the dinner this evening to meet our managing director. I'll see you again then.
1.1
演讲-介绍浙江大学
ZJU is one of the
comprehensive universities offering multiple disciplines in China. It boasts 浙江大学是我国学科最齐全的综 合性大学之一,现设有 7 个学部、 36 个学院(系),覆盖哲学、经济学、 法学、教育学、文学、历史学、艺术 学、理学、工学、农学、医学、管理 学等12个学科门类。 7 faculties, spanning 36 12
副总统 副主席 副总理 副书记 副市长
vice president vice chairman vice minister deputy secretary deputy mayor
副秘书长 deputy secretary-general
1.2
演讲-致欢迎辞
称谓口译
学术头衔的“副”职称,常用associate表示
常务”可以用“managing"表示 常务理事 常务副校长
managing director managing vice president
执行”可译作executive 执行秘书 执行主席
executive secretary executive chairman
1.2
international students. ZJU covers 7 campuses, with 5 located in
Hangzhou and the other two, i.e. Zhoushan Campus and Haining International construction. Campus under
1.1
演讲-介绍浙江大学
学校现有专任教师3400余人,
全日制学生46600余人,外国留 学生5700余人。学校现有7个校 区,其中杭州有5个校区,另有舟 山校区和海宁国际校区在建。
In addition, ZJU owns 3400 fulltime teachers, 46,600-odd full-time students as well as 5,700-odd
最后是我们国家特有的一些荣誉称号的口译 劳动模范 model worker 标兵 pacemaker 优秀员工 outstanding employee 三好学生 "triple-a" outstanding student; outstanding student
1.3
演讲-接待常用
英语实用口语与写作
汇报人:杨祎 2015 年 11月 20 日
目录
演讲 对话 写作
1.1
演讲-介绍浙江大学
浙江大学前身是创建于1897年
Zhejiang University (ZJU), with Qiushi Academy as its predecessor founded in 1897, is a key national university under the direct
colleges/schools, academic philosophy,
disciplines, economics,
namely, law,
education, literature, history, art, science, engineering, agriculture,
medicine and management.
1.2
演讲-致欢迎辞
称谓口译
一些行业的职称头衔,直接用“高级”或“资深”来表示,可用"senior"来称呼
高级记者 高级讲师
senior reporter senior lecturer
“首席”英语常用chief来表达
首席执行官 首席顾问 首席检察官
chief executive officer (CEO) chief advisor chief inspector