商务印书馆:品质成就百年老店

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

商务印书馆:品质成就百年老店

□本报记者洪玉华

1898年,商务印书馆在其成立的第二年,就出版了在中国语言学史上有着划时代意义的语法学著作《马氏文通》。1906年,商务印书馆正式设立了字典部,1915年,《辞源》历经8年磨砺而最终问世。新中国成立后的商务印书馆还印行了世界上发行量最大的工具书——《新华字典》。一路走来,商务印书馆编辑出版辞书已有百余年历史,与语言类图书(工具书、语言学著作)结下了延续一个多世纪的不解之缘。

而在新时代的发展中,商务印书馆已发展出语言类、学术、科教、经管图书等重要产品线,并率先开始了数字化建设。虽是百年老店,步伐却更加矫健。

语言也是生产力

1956年国务院发布推广普通话的指示,要求中科院语言研究所编写以确定词汇规范为目的、中型的现代汉语词典,在语言学大师吕叔湘和丁声树的先后主持下,80余人历经22年的努力,1978年商务印书馆出版了《现代汉语词典》。此后,业界将这种“十年磨一剑”的辞书编纂风格称为“《现汉》风格”。

此外,《新华字典》、《古汉语常用字字典》等词典的编纂、出版,让商务印书馆创下了工具书出版发行史上的众多第一。

进入新世纪,商务印书馆的汉语出版又扩大视角、拓展领域,大步地向前迈进。他们围绕现代汉语编辑发展了3条产品线:汉语工具书、语言学著作、对外汉语教学。这3条产品线,就像3

个同心圆,核心是汉语工具书,语言学著作及期刊方阵处于中间位置,对外汉语教学图书在最外围,也承担着“走出去”的桥头堡尖兵的任务。其中汉语工具书产品线最为丰满,涵盖了古代汉语、现代汉语的各个方面,还有全面系统地汇辑先秦至晚清古籍文献中故训资料的大型语文工具书《故训汇纂》等一系列令读书界和学术界交口称赞的精品工具书。

商务印书馆副总编辑周洪波介绍说:“除了出版图书,我们还做了一些属于自己专业范围又跟市场紧密结合的事情,把语言和语言知识转化为生产力和文化产品。”2008年12月29日,教育部语言文字信息管理司指导、商务印书馆主办的中国语言资源开发应用中心的成立,即是把语言学成果产业化,对成果进行梯次开发,着眼于社会效益与经济效益双赢的实践。周洪波认为,语言不仅是交际的工具,同时也是一种有价值、可利用、出效益、能发展的社会资源。语言资源开发应用中心即致力于国内外语言资源的开发利用,探讨把语言转化为生产力的方式路径等。随着中心的成立,《中国语言生活状况报告2007》、《现代汉语常用词表》、《汉语方言地图集》等重磅图书陆续推出。

知名出版家陆高谊曾说,商务印书馆的工具书产品就像是满汉全席,应有尽有。在工具书的满汉全席中,英语工具书显然是不可或缺的重要主角。到2008年《柯林斯高阶英汉双解词典》出版,三大世界著名品牌英语学习词典已实现齐聚商务,牛津高、中、初阶系列英语词典自上世纪引进至今,更一直占据着英语工具书销售榜首。

因出版的非通用语种双语工具书的数量、质量和美誉度,商务印书馆一直以来也被称为“小语种词典的王国”。除了在各个语种中有标志性的大型词典,系列小型词典也成为最受欢迎的品种,“精选系列”和“袖珍小词典”是最典型的代表。

再现经典传承文化

拥有百年历史的商务印书馆,在中外学术图书出版方面,也是响当当的品牌社。

《汉译世界学术名著丛书》曾被赞许为“对我国学术文化有基本建设意义的重大工程”,是商务印书馆学术出版精华的集中代表。丛书涉及哲学、政治学、经济学等多个领域,不少都代表某时

代、某学派的最高学术水平,是改革开放以来国内规模最大且知名度最高的学术译著丛书之一。在2009年新中国成立60年之际,商务特别制作了《汉译世界学术名著丛书》(珍藏本)。

《汉译世界学术名著丛书》第一辑50种图书出版于1982年,但丛书选题的渊源与发展历程,则可以追溯到更为久远的19世纪末期。

上世纪末,商务印书馆即大批译介西方文化学术思想著作以及近现代小说,使其成为商务标志性的业务之一。1958年,商务印书馆的出版任务被确定为“以翻译外国的哲学、社会科学方面的学术著作为主,并出版中外文的语文辞书”。在此后8年中,商务印书馆所出版的外国哲学、社会科学翻译著作,属于名著范围的有395种,形成了新中国成立以来第一个译介世界学术名著的高潮。可以说,这一时期单行本出版的译著储备,为20世纪80年代结集出版的《汉译世界学术名著丛书》奠定了基础。

《汉译世界学术名著丛书》的品质体现在两个方面,一是选题的系统、精当,二是译文的准确、流畅。在国内西学译著日渐增多,但粗劣译本也随之泛滥的今天,商务的《汉译世界学术名著丛书》的高质量品质构成了它的另一个核心竞争力,使其往往成为读者的首选。

像这样成为商务印书馆“金字招牌”的图书还有影印版文津阁《四库全书》、《故训汇纂》等。前者的学术价值自不待言,后者全面系统地汇辑先秦至晚清古籍文献中的故训资料,共收字头近2万个,注项约50万条,是商务印书馆继《辞源》之后出版的又一部大型汉语工具书。

这些经典厚重的图书与商务印书馆一起屹立于世界文化之林,成为其积累学术、传承文化的代表和见证。

开疆拓土不断发展

在辞书编纂、经典学术著译作等领域有着不凡业绩的商务印书馆在历经百余年发展之后,并未固步自封,而是不断研究新业务,开拓新的出版领域。2004年,商务印书馆成立了经管图书编辑室,并将其规划为与辞书、译作、科教图书等并驾齐驱的商务印书馆四大重要产品线之一,是商务印书馆这棵百年老树上长出的新枝。

2004年,商务印书馆与哈佛商学院出版公司举行了合作签约仪式。哈佛商学院与商务印书馆联姻,成就了商务版哈佛经管图书的市场与威望。经历四五年的发展,经管图书这支新枝长得枝繁叶茂、硕果累累。

《蓝海战略》中文版的出版发行,可以算是商务印书馆经管图书编辑室的首战。一时间,“洛阳纸贵”,“蓝海风暴”在全国范围兴起,首战告捷。《蓝海战略》中译本上市以来,总销量早已超50万册,目前已成为一本长销书,成为商务印书馆与哈佛合作的品牌之作、巅峰之作。

在完成哈佛经管图书的合作项目之后,商务印书馆将经管图书的引进版与本土版同步推进,打造品牌,丰富产品线。这几年,商务印书馆不断地摸索本土经管图书出版,已出版图书10种左右,其中80%都已重印。本土经管图书将成为商务印书馆经管图书编辑室的下一个市场增长点。

2009年,商务印书馆还与台湾著名漫画家蔡志忠签订了合作协议。谈及与蔡志忠的“结缘”,商务印书馆副总经理于殿利认为,合作源自共同的文化追求。蔡氏漫画以用简约的笔法、幽默的语言阐释睿智的思想、传授智慧著称,而这正与商务建馆之初即立下的出版宗旨“昌明教育,开启民智”,以及商务版图书一直以来坚持的文化内涵和学术品位十分契合。于殿利说,商务印书馆在教育出版领域有着悠久的历史,随着传播手段的变迁与文化知识的更新,商务也在探索适应新时代的方式手段。对于“80后”、“90后”来说,漫画是一种更易于接受的知识载体,生活节奏的加快和生活压力的加大也让这种轻松易读的形式更为贴近读者。

在数字出版领域,商务印书馆也在积极探索。总经理王涛介绍说,数字出版在教育出版、专业出版领域有着良好的发展前景,商务印书馆的工具书和学术著作出版恰好就符合这两个方面,因此必须“时刻准备着。”“工具书在线”是商务开展数字出版的很重要的项目,“商务印书馆百年出版数字化工程”也是数字化建设的重要议题。此外,商务印书馆传统图书的数字化以及按需印刷是未来发展的重要方面。商务还在积极准备手机出版、流媒体出版等,尽可能地利用商务印书馆的出

相关文档
最新文档