研究证实:越聪明,越长寿(英汉对照)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
研究证实:越聪明,越长寿(英汉对照)研究证实:越聪明,越长寿
Study confirms link between higher intelligence and longer life expectancy
来源:中国日报网
A survey of more than 2,000 people living in the UK has found that those with a higher IQ are more likely to live a longer life. Researchers analysed data from the Scottish Mental Surveys - in which almost every 11-year-old in Scotland was given the same IQ test on the same day in 1932 - and tracked the participants’ lives up to when they passed away.
基于对2000多名英国居民的调查,研究结果显示:智商越高的人长寿的几率越大。
研究者分析了来源于苏格兰心智调查的数据:1932年,几乎每个11岁的苏格兰儿童都在同一天接受了相同的智商测试,之后测试者将接受追踪调查,直至他们去世。
Even when factors such as economic status and employment level were accounted for, the smarter kids ended up living longer than those with lower IQs. These results correlate to several previous studies that have found a link between IQ and mortality when other factors were filtered out.
即使经济地位和就业水平等因素都被考虑在内,调查仍旧显示,智商高的孩子寿命更长。
这些结果与先前的研究不谋而合,即在排除其它因素的条件下,智商与死亡率有一定的关联。
Subjects who died before 1 January 1997 had a significantly lower mean IQ at age 11 years than subjects who were alive or untraced, says the report, published in the British Medical Journal. Our data shows that high mental ability in late childhood reduces the chances of death up to age 76 years.
发表于《英国医学杂志》的报告显示:1997年1月1日前去世的调查对象11岁时的平均智商远远低于当时还健在的和没接受追踪调查的群体,数据表明,如果一个人在童年后期表现出较高的心智能力,76岁前死亡的几率会有所降低。
The numbers crunched by Lawrence Whalley from the University of Aberdeen and Ian Deary from the University of Edinburgh show that someone with an IQ of 115 at age 11 was 21 percent more likely to be alive at the age of 76 than someone with an IQ of 100 (the general average), as David Z. Hambrick at Scientific American reports.
《科学美国人》的戴维汉布里克报道称,由阿伯丁大学的劳伦斯沃利和爱丁堡大学的伊恩蒂尔瑞估算的数据显示,智商值为115的11岁儿童活到76岁的几率比智商值为100的儿童高21%。
We don’t yet understand why this is the case, but more than 20 longitudinal studies (studies with data points covering a long period of time) carried out around the world have found similar links.
这一现象是如何产生的呢?我们也尚未发现原因所在,但是全世界20多个纵向追踪研究都发现智商与寿命间有类似的关联, 这些研究数据均来自长时间的调查。
There are some interesting hypotheses: one is that intelligent people are more likely to strap themselves in while driving, choose to eat a healthy diet, avoid smoking, and exercise more often. Whalley and Deary found that those with a higher IQ were more likely to quit smoking after its negative health effects were publicised in the 1950s. In other words, smart people might just be better at avoiding things that are going to kill them.
下面是一些有趣的猜测:其一,聪明人往往更倾向于约束自己,比如,开车谨慎,饮食健康,拒绝吸烟,锻炼身体。
沃利和蒂尔瑞发现,20世纪50年代曝光吸烟有害健康之后,智商较高的群体戒烟的可能性更大。
也就是说,聪明人更懂得如何避免健康危机。
Another hypothesis is that a high IQ is a signifier of a sturdy constitution and a body that’s going to last - it’s essentially a signifier r ather than a
cause, some scientists believe. One study published in 2005 found that better reaction times specifically helped people live longer - so a high IQ is possibly an indication of an efficient nervous system, rather than being itself a cause of longer life, the researchers proposed.
另一个猜测是,有些科学家认为,高智商是强健、耐受体质的标志,而不是长寿的原因。
2005年发布的研究表明,反应越快的人活得越久,研究者因而指出,高智商很有可能就是神经系统高效运转的标志,但它本身不是长寿的原因。
Alternatively, or perhaps in addition to the above suggestions, it could be that genes are contributing to the link between IQ and longevity. Hambrick cites a recent study involving twins that provides the first evidence for this hypothesis:
除了上述的猜测,另一种可能性就是基因导致了智商和寿命之间的关联。
汉布里克引用了最近有关双胞胎的一项研究,为这一假设提供首个依据:
Twin studies disentangle the effects of environmental and genetic factors on an outcome such as intelligence or lifespan by comparing identical twins, who share 100 percent of their genes, and fraternal twins, who on average share only 50 percent of their genes.。