关于优美风景的英语美文欣赏

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

关于优美风景的英语美文欣赏

美文是一种提倡写真性情成大境界的散文体裁, 美文写作中的审美和品味是为了培养学生根据散文的文学特质,真切自如地表达自己思想情感的教学策略。精心收集了关于优美风景的英语美文,供大家欣赏学习!

坎儿井

the karez system, an irrigation system connected by underground channels, is considered as one of the three great ancient projects in china,

坎儿井系统,一个通过地下通道连接而成的灌溉系统,被认为中国古代三大工程之一,

the other two being the great wall and the grand canal.

另外两个是长城和大运河。

There are nearly one thousand karez totaling five thousand kilometers in length in turpan.

在吐鲁番有近一千个坎儿井总计五千公里长。

The structure of the karez basically consists of wells, underground channels, ground canal and small reservoirs.

坎儿井的结构基本上由竖井、地下渠道、地面渠道和小型蓄水池

四部分组成。

In spring and summer, a great amount of melting snow and rainfall flow down from the bogda and karcawuquntag mountains north and west of the turpan depression into the valleys and then seep into the gobi desert,taking advantage of the mountain slopes,

在春季和夏季,吐鲁番盆地北部的博格达山和西部的喀拉乌成山上的大量积雪和雨水流下山谷,潜入戈壁滩下。

the working people ingeniously created the karez to draw the underground water to irrigate the farmland,

人们利用山的坡度,巧妙地创造了坎儿井,引地下潜流灌溉农田。

the water in the karez will not evaporate in large quantities even under the scorching heat and fierce wind,

坎儿井不因炎热、狂风而使水分大量蒸发,

hence ensuring a stable water flow and gravity irrigation.

因而流量稳定,保证了自流灌溉。

As far back as the han dynasty,the karez was recorded in shi ji(the historical records) and then called "well canal".

早在汉代,坎儿井被《史记》(史书)记录,随后被称为“井渠”。

Most of the existing karez in the turpan area were built during the qing dynasty and in after years,

吐鲁番地区现有的坎儿井大多数建于清朝及以后。

nowadays large stretches of fertile oasis land are still irrigated by karezes.

现在大片大片的肥沃的土地仍由坎儿井灌溉。

The karez in the wuxing township are open to visitors

新城西门村五星乡的坎儿井对游客开放

关于优美风景的英语美文:Mausoleums of the Western Xia Kingdom西夏王陵

Yuanhao assumed the imperial title, it was known as the Xia Kingdom.

元昊有皇帝的头衔,被称为夏国王。

In 1227, Western Xia was conquered by Yuan emperor Tai Zu (Genghis Khan).

1227年,西夏被元皇帝元世祖(成吉思汗)征服。

The Western Xia had ten ruling emperors over a 190 year period.

在190年中西夏有十位执政皇帝。

The sites of the imperial mausoleums were chosen nearby at the east foot of the Helan Mountains, 25 kilometers west of Yinchuan City.

帝王陵墓的地点选择在贺兰山山脚东部的附近,在银川以西25公里处。

On the southeast corner at the foot of the Helan Mountains are two large mausoleums,

贺兰山山脚下的东南角是两个大型陵墓,

probably Jialing and Yuling mausoleums of Li Jiqian and li Demin,who were posthumously designated Emperor Tai Zu and Emperor Tai Zong.

可能是太祖李继迁和太宗李德明的嘉陵和裕陵。

The architectural arrangement of the mausoleum area makes these two mausoleums most prominent, followed by others built later.

陵墓的建筑布置使得这两个陵墓最突出,跟着是别人随后建造的。

Like other imperial tombs, Western Xia mausoleums were composed of two architectural units, the mausoleum gardens above ground and underground palaces.

和其他帝王墓一样,西夏陵墓由地上陵墓花园和地宫两个建筑单元组成。

All the mausoleum gardens faced south, and their architectural forms above ground have some unique characteristics,

陵墓花园都朝南,其地面上的建筑都有一些独特的特点,

though they are quite similar to mausoleums of the Tang

相关文档
最新文档