科技英语翻译篇章
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
科技英语翻译篇章
————————————————————————————————作者: ————————————————————————————————日期:
ﻩ
1.In the 100elements available to us, about three quarters canbe cla
ssified as metals.And, about half ofthese are of at leastsomeindustri al or commercial importance. Metals, be they pure or alloy, can be furtherdefined as being ferrous or nonferrous inmake up. Ferrousalloys are those in whichthe baseorprimary metal isiron,manganese, chromium. Allother metallicmaterialsautomaticallyfall into the non-ferrous category(范畴).
在人类可获得的一百多种元素中,约四分之三是金属。而这些金属中又大约有一半至少在工业或商业上具有一定的重要性。所有的金属,不管是纯金属还是合金,都能根据成分进一步分成黑色金属或有色金属。黑色金属主要是以铁、锰、铬为主要成分的合金,其余金属材料自然都属于有色金属的范畴。
2.Directreductionoffers a number of advantages including low
investment expenditure and the use of cheapprimary energyinstead of coke. Consequently, this technique offersmay developing countries th epossibility of building up a national steel industry. Infact, direct reduction combined withelectric arc furnacemust in futurebeconsidered among theimportant steel productiontechniques alongsidethe blast furnace and oxygenconverter technique.
直接还原法具有一些优点,包括低投资成本和使用廉价的原始的能源代替焦炭,所以这种技术为许多发展中国家提供了建设国家钢铁工业的可能性。事实上,与电弧炉结合,直接还原在今后与高炉和吹氧转炉技术一样一定会成为重要的钢铁生产技术。
3.In September2004, the National Cancer Instituteannounced an
initiative to bring newblood to an old and desperate fight. Called theNCI Alliance forNanotechnologyin cancer, the initiativewillwager $144.3millionover the next 5 years thatnanotechnologywillopen entirely new and effective strategiesfordiagnosing and treating cancer.
It’s a well-fundedsign that expectations for nanotech solutions to cancerexte nd to the highestgovernmentallevels, and it comesatatimewhenthe battle against the diseaseseems to be at a standstill. Unlikedeath rates forheartdiseaseand stroke, which havedeclined drastically,cancer mortality hasn’t changedsince the1950s.
2004年9月,美国国家癌症研究所宣布了一项重大举措,给这场古老而顽强的抗癌之
战注入了新的活力。这个被称为国家癌症研究所癌症纳米技术联盟的行动将在未来5年投资1.443亿美元促使纳米技术开辟一个全新、有效的诊断及治疗癌症的途径。这是一个资金雄厚的标志,也显示人们对纳米技术治疗癌症的关注程度已经上升到最高层的政府层面。在抗击癌症之战几乎陷入停顿之时,它来的正是时候。与近来死亡率处于下降趋势的心脏病和中风不同,自从20世纪50年代起,癌症的死亡率就一直居高不下。
4.THEEuropean Central Bank(ECB)decided ayear ago to hold this week’s
monetary-policy meeting inBarcelona, butthe timing turned outto b
e perfect. Spainis in the crosshairs o
f themarkets,not leastbecauseof
budgetaryoverrunsby regional governmentssuch as Catalonia’s.An dthe contrasting economic fortunes ofbeaten-upSpain, where the jobless rate hasreached24%,and resilient Germany, whereitis below 6%, exemplifythedifficulty of findingthe right monetary pol icyinacurrency union of 17members.
欧洲中央银行(ECB)早在一年前就决定了将于本周在巴塞罗那召开货币政策会议,现今看来,会议召开的恰是时候。现在的西班牙正处在市场的风口浪尖,特别是因为加泰罗尼亚等自治区政府的预算超支才导致了西班牙到了这般田地。同德国相比,西班牙经济死气沉沉,失业率飙升至24%;德国经济稳步反弹,失业率则低于6%。如此鲜明的对比恰也印证了,在这个由17名成员组成的货币区内制定出一项正确的货币政策确实不易。
5.This study investigates the potential differencesbetween Americanan
dJordanian undergraduatestudents’ apology strategies. It attempts to bridge the existing gap inthe literature sincethereare only few studies which discussJordanian apology strategies and fewerthatcompare themtotheir Americancounterparts.Notonlydo theauthorstabulate and compare the strategies used by the two group s,as wellas themaleand female respondents in each group, but they also examinethe potentialdifferences intheuse of thesestrategies.
本研究调查了美国大学生和约旦大学生道歉策略潜在的不同,鉴于讨论约旦人道歉策略的文献几乎没有,而且将之与美国大学生道歉策略进行对比的文献也为数不多,本研究试图缩小这一差距。作者不仅用表列出了两组研究对象所使用的道歉策略,对组间和组内男女调查对象进行了对比,还考察了这些策略使用上潜在的差异。
6.Yetthereare clearly some very real issues that need to be resolved. Lik
e any new product