西餐礼仪与中餐礼仪(英文)
西餐礼仪知识
西餐礼仪知识西餐礼仪知识「篇一」入座(Seat)享受美味的西餐当然是从入座开始啦~在西餐礼仪中,最得体的入座方式是从左侧入座。
当椅子被拉开后,身体在将要碰到桌子的距离站直,待对方把椅子推入至腿弯可以碰到的位置时,就可以轻轻坐下了。
记得要坐立要直,不要将胳膊肘支在餐桌上。
如果手放在什么位置都不自在,放在大腿上。
刀叉(Knife and Fork)学习西餐礼仪最基本的,就是学会刀叉的正确使用方法。
右手拿刀,左手拿叉,叉子捡起食物入嘴时,牙齿只碰到食物,不要咬叉,也不要让刀叉在齿上或盘中发出声响。
餐具的摆放是根据上菜先后顺序从外到内摆放,刀叉摆放的方向和位置都有讲究。
刀叉放在垫盘上呈八字形,刀口朝内,叉尖向下就表示你还要继续用餐;刀叉平行摆放在垫盘上刀口向出,刀尖向上则表示你不要用餐,汤勺横放在汤盘内,匙心向上,也表示用汤餐具可以收走。
口巾(Napkin)不要拿餐巾去用力擦脸的下部,要轻轻地沾擦。
不要抖开餐巾再去折叠,不要在空中像挥动旗子那样挥动餐巾。
餐巾应放在大腿上,如果离开餐桌,要将餐巾放在椅子上,并把椅子推近餐桌。
注意动作要轻。
用餐结束时不要折叠餐巾;否则,不了解情况的服务生可能会再给别的客人使用。
用餐结束时要将餐巾从中间拿起,轻轻地放在餐桌上盘子的左侧。
食而不语(Mumchance)嚼东西时嘴要闭紧,无论你有什么惊人的妙语,时机多么恰到好处,只要嘴里有食物,绝不能开口说话。
不能为了着急说话而马上将食物吞下,要保持细嚼慢咽的姿势,将食物咽下后会意地露出笑容再说。
切忌速度过快,大口吞咽食物不仅有害健康,而且也不雅观,尤其是和他人共同进餐时,这么做会显得失礼。
共同进餐时大家的量应该一样,并保持同时开始同时结束的速度,别人都开始品味甜食了而你还在喝汤是不可取的。
面包(Bread)面包上抹黄油尤其要注意,将面包掰成可以一口吃下的小块,临吃前在小块上抹黄油,不要图方便将整个面包上都抹上黄油。
抽烟(Smoking)即使在吸烟区用餐,用餐期间吸烟也不可取,吸烟会影响他人的食欲,而且和整个气氛也不和谐,应该等到用餐结束后再吸烟,还应记住:不要用盘子当烟灰缸。
西餐礼仪与中餐礼仪(英文)
ORDERING
An employer will generally let you order first; his or her order will be taken last. Sometimes, however, the server will decide who orders first. Often, women’s orders are taken before men’s.
☺ Sit up straight with your arms near your body. ☺ Do invite the host and everyone else to begin eating
by going “chi” (eat) before yourself. ☺ Do try a bit of everything if you are an invited guest.
The napkin stays on your lap the whole time. If you need to leave the table during the meal,
place your napkin on your chair as a signal to your server that you will come back. You should only dab your lips and should not make the napkin dirty.
DRINKING
Gan Bei! Besides beer, the official Chinese alcoholic beverage is Bai Jiu, high-proof Chinese liquor made from assorted grains.
西餐的礼仪常识(10篇)
西餐的礼仪常识西餐的礼仪常识(10篇)西餐的礼仪常识1西餐牛排礼仪TenDeRloin(嫩牛柳):又叫菲力,是牛脊背上最嫩的肉,煎成3成熟,5成熟和7成熟都可!RiB-eYe(肋眼牛排):瘦肉和肥肉兼而有之,由于含一些肥膘,味道比较香,最好煎至3分熟。
SiRloin(西冷牛排):含一定肥油,外延带一圈白色肉筋,口感韧度强,适合年轻人和牙口好的人,建议不要煎的过熟。
T-Bone(T骨牛排):呈T字型,是牛背上的脊骨肉,在美式西餐厅较常见,讲究精致的法式西餐则较少采用。
T型一边肉多一边肉少,量多的是肋眼,量小的是菲力。
西餐牛排熟度Very rare steak:牛排内部为血红色而且温度不高。
一分熟牛排(rare):牛排内部为血红色且保持一定温度。
三分熟牛排(medium rare):切开牛排见断面仅上下两层呈灰褐色,期间的70%的肉为红色且带有大量的血水,这种熟度最能品尝牛排的鲜美。
五分熟牛排(medium):切开牛排50%呈红色,带有少量血水。
七分熟牛排(medium well):切开牛排中央只有一条较窄的红线,肉中血水已近干。
全熟牛排(welldone):切开后无血汁流出,切口呈现粉红色。
西餐中吃牛排各种物品的使用1、刀与叉形成“一”字形或“八”字形西餐是最讲究的,特别是在吃牛排时特别注重礼仪。
用餐中为八字形,如果在用餐中途暂时休息片刻,可将刀叉分放盘中,刀头与叉尖相对成“一”字形或“八”字形,刀叉朝向自己,表示还是继续吃。
2、右手拿刀左手拿叉料理上桌后的基本动作,即是“右手拿刀切开,然后左手拿叉将料理叉起”。
以叉子压住料理的左端,固定,顺着叉子的侧边以刀切下约一口大小的料理后,叉子即可直接驻起料理送入口中,简单说即是“以叉子压住后再以刀切开”。
如果想顺利地将食物切开,首先就从姿势开始吧。
3、刀与餐盘的角度保持在15度左右正确的姿势与适当的角度非常重要。
两侧手肘过高会使刀叉角度过大,而呈直立状态;相反地,如果手肘过低将使刀叉呈倒下状态,所以没有办法好好地将料理切开。
英文作文西方餐桌礼仪
英文作文西方餐桌礼仪英文:When it comes to Western dining etiquette, there are a few key rules to keep in mind. First and foremost, it's important to wait until everyone is seated before starting to eat. This shows respect for your fellow diners and ensures that everyone can begin the meal together. Additionally, it's customary to keep your hands in your lap when you're not using your utensils, rather than resting your elbows on the table.Another important rule is to use the correct utensils for each course. In Western dining, the salad fork is typically placed to the left of the dinner fork, and the soup spoon is placed to the right of the knife. It's important to use the appropriate utensils for each dish and to start from the outside and work your way in as the meal progresses.Furthermore, it's considered polite to engage in conversation with your fellow diners and to avoid using your phone or other electronic devices at the table. This shows that you are fully present and engaged in the meal and the company of those around you. Additionally, it's important to chew with your mouth closed and to avoid speaking with food in your mouth.Finally, it's customary to place your napkin on your lap as soon as you sit down and to use it to dab your mouth throughout the meal. When you're finished eating, place your napkin to the left of your plate, loosely folded.Overall, Western dining etiquette is all about showing respect for your fellow diners, engaging in pleasant conversation, and using the proper utensils and manners throughout the meal.中文:谈到西方餐桌礼仪,有一些关键规则需要牢记。
西餐礼仪英文作文简单
西餐礼仪英文作文简单英文:As a professional in the field of etiquette, I believe that it is important to have a basic understanding of Western dining etiquette. Here are some tips to keep in mind:1. Table manners: When sitting down at a Western-style dining table, it is important to wait until everyone is seated before beginning to eat. Additionally, it is important to keep your elbows off the table and to use your utensils properly.2. Napkin etiquette: In Western dining, the napkin is placed on the lap and used to wipe your mouth as needed. When finished with the meal, the napkin should be placed to the left of the plate.3. Ordering: When ordering in a restaurant, it isimportant to be polite and use proper language. For example, saying "may I please have" instead of "give me" shows respect for the server.4. Tipping: In Western dining, it is customary to leavea tip for the server. The amount of the tip varies depending on the quality of the service, but 15-20% is generally considered appropriate.中文:作为一名礼仪专业人士,我认为了解西式餐饮礼仪是非常重要的。
中西方餐桌礼仪的差异-商务英语-毕业论文文档
What are the differences between Chinese and western table manners?April 28,2006Of course, the main difference on the Chinese dinner table is chopsticks instead of knife and fork, but that's only superficial. Besides, in decent restaurants, you can always ask for a pair of knife and fork, if you find the chopsticks not helpful enough.The real difference is that in the West, you have your own plate of food, while in China the dishes are placed on the table and everyone shares. If you are being treated to a formal dinner and particularly if the host thinks you're in the country for the first time, he will do the best to give you a taste of many different types of dishes.The meal usually begins with a set of at least four cold dishes, to be followed by the main courses of hot meat and vegetable dishes. Soup then will be served (unless in Guangdong style restaurants) to be followed by staple food ranging from rice, noodles to dumplings.If you wish to have your rice to go with other dishes, you should say so in good time, for most of the Chinese choose to have the staple food at last or have none of them at all.Perhaps one of the things that surprises a Western visitor most is that some of the Chinese hosts like to put food into the plates of their guests. In formal dinners, there are always "public" chopsticks and spoons for this purpose, but some hosts may use their own chopsticks. This is a sign of genuine friendship and politeness. It is always polite to eat the food. If you do not eat it, just leave the food in the plate.People in China tend to over-order food, for they will find it embarrassing if all the food is consumed. When you have had enough, just say so. Or you will always overeat!浅析中西方餐桌礼仪差异及其原因On Chinese-Western Diffe英文版本文10页,1万余字符Abstract: With the development of China’s opening-up, more and more Western culture gets into our sight. As we face with unfamiliar cultures and countries, some inevitable cultural conflicts might happen in the communication, which will seriously affect the contacts being carried out smoothly. Table manners have a decisive position in the communication between China and Western countries. During communication we will show our best image and avoid cultural conflicts. Learning and using the right etiquette will not only step up our own impression, but also promote the benefit and strife of the company. This paper focuses on the differences of table manners between the West and China, and analyzes the reasons that caused the differences.Key words: etiquette,table manner,difference,culture,reason关键词:礼仪餐桌礼仪差异文化原因On Chinese-Western Differencesin Table MannersⅠ. The importance of table manners in international communicationWith the development of opening-up policy, foreign etiquette enters to our daily life day by day. Besides the commercial etiquette, the dinner table etiquette is very important, too. As there are many different cultures between China and Western countries, we have different dinner.....Outline:Ⅰ.The importance of table manners in international communicationⅡ.The Specific of table mannersA 、arrival of timeB、the concept of dishesC、the atmosphere on tableD、seat arrangementE、customary action on tableⅢ. The causes of different dining customs between the West and ChinaA、different time conceptsB、different ideasC、different behaviors regulationⅣ. ConclusionsBibliography:1.顾江禾,东西方文化对比小议《太原重型机械学院学报》,2001年第22卷第4期,279-2822.华厚坤,试论跨文化语境下的大学英语教学《黑龙江高教研究》,2003年第6期,153-1543.吴锋针,中西习俗文化“冲突”《绥化师专学报》,2003年第1期,90-92“中西方饮食文化差异”以及“中西方餐桌礼仪的区别”一)基本的讲究排列座次时,国内外的基本作法有所不同。
中西方餐桌礼仪差异英语作文
中西方餐桌礼仪差异英语作文篇一:中西方文化餐桌礼仪的差异开题报告篇二:浅析中西方餐桌礼仪差异浅析中西方餐桌礼仪差异海外教育学院121280028 郑徐娇摘要:餐桌礼仪是饮食文化的一个重要组成部分。
由于中西方国家的文化,思维方式、生活习惯和行为方式迥然不同,在与西方交往的过程中不可避免的会出现文化冲突的现象,严重的影响了交往的顺利进行。
餐桌礼仪在交际中占了很重要的地位。
学习和分析中西方餐桌礼仪的差异对中西方跨文化交际具有重要的意义。
关键词:中西方,餐桌礼仪,差异一、中国的餐桌礼仪自古以来,中国就是“礼仪之邦”、“食礼之国”。
懂礼、习礼、守礼、重礼的历史,源远流长。
据《礼记礼运》记载:"夫礼之初,始诸饮食。
"而最早出现的食礼,又与远古的祭神仪式直接相关。
对此,《礼记礼运》又有一段概括性的描述,其大意是:原始社会的先民,把黍米和猪肉块放在烧石上烤炙而献食,在地上凿坑当作酒樽用手掬捧而献饮,还用茅草扎成长槌敲击土鼓,以次来表示对鬼神的敬畏和祭祀。
后来食礼由人与神鬼的沟通扩展出人与人的交际,以便调节日益复杂的社会关系,逐步形成吉礼、凶礼、军礼、宾礼、佳礼等“先秦五礼”,奠定了古代饮食礼制的基石。
据文献记载,至少在周代,饮食礼仪就已形成一套相当完善的制度。
作为汉族传统的古代宴饮礼仪,自有一套程序:主人折柬相邀,届时迎客于门外。
宾客到时,互致问候,引入客厅小坐,敬以茶点。
客齐后导客入席,以左为上,视为首席,相对首座为二座,首座之下为三座,二座之下为四座。
客人坐定,由主人敬酒让菜,客人以礼相谢。
席间斟酒上菜也有一定的讲究:应先敬长者和主宾,最后才是主人。
宴饮结束,引导客人入客厅小坐,上茶,直到辞别。
这种传统宴饮礼仪在我国大部分地区保留至今,如山东、香港及台湾,许多影视作品中多有体现。
清代受西餐传入的影响,一些西餐礼仪也被引进,中西餐饮文化的交流,使得餐饮礼仪更加科学合理。
餐桌礼仪在中国的文化传统中特殊的意义,在中国,餐桌不仅仅是满足基本的生理需求之地,还是重要的社会交往乃至提示处事经验的场所,餐桌上的礼仪体现了一个人教养和素质。
九年级英语下册 Module 7 Eating together关于中西方餐桌上的礼仪差异文章背景材料 外研版
关于中西方餐桌上的礼仪差异餐饮礼仪问题可谓源远流长。
据文献记载可知,至少在周代,饮食礼仪已形成一套相当完善的制度,特别是经曾任鲁国祭酒的孔子的称赞推崇而成为历朝历代表现大国之貌、礼仪之邦、文明之所的重要方面。
作为汉族传统的古代宴饮礼仪,自有一套程序:主人折柬相邀,临时迎客于门外。
宾客到时,互致问候,引入客厅小坐,敬以茶点。
客齐后导客入席,以左为上,视为首席,相对首座为二座,首座之下为三座,二座之下为四座。
客人坐定,由主人敬酒让菜,客人以礼相谢。
席间斟酒上菜也有一定的讲究:应先敬长者和主宾,最后才是主人。
宴饮结束,引导客人入客厅小坐,上茶,直到辞别。
这种传统宴饮礼仪在我国大部分地区保留完整,如山东、香港及台湾,许多影视作品中多有体现。
清代受西餐传入的影响,一些西餐礼仪也被引进。
如分菜、上汤、进酒等方式也因合理卫生的食法被引入中餐礼仪中。
中西餐饮食文化的交流,使得餐饮礼仪更加科学合理。
现代较为流行的中餐宴饮礼仪是在继续传统与参考国外礼仪的基础上发展而来的。
其座次借西方宴会以右为上的法则,第一主宾就坐于主人右侧,第二主宾在主人左侧或第一主宾右侧,变通处理,斟酒上菜由宾客右侧进行,先主宾,后主人,先女宾,后男宾。
酒斟八分,不可过满。
上菜顺序依然保持传统,先冷后热。
热菜应从主宾对面席位的左侧上;上单份菜或配菜席点和小吃先宾后主,上全鸡、全鸭、全鱼等整形菜,不能头尾朝向正主位。
这些程序不仅可以使整个宴饮过程和谐有序,更使主客身份和情感得以体现和交流。
因此,餐桌之上的礼仪可使宴饮活动圆满周全,使主客双方的修养得到全面展示。
特别具体的英国礼仪寻找困难,可参考正规书籍1、就座时,身体要端正,手肘不要放在桌面上,不可跷足,与餐桌的距离以便于使用餐具为佳。
餐台上已摆好的餐具不要随意摆弄。
将餐巾对折轻轻放在膝上。
2、使用刀叉进餐时,从外侧往内侧取用刀叉,要左手持叉,右手持刀;切东西时左手拿叉按住食物,右手执刀将其切成小块,用叉子送入口中。
西方用餐礼仪英文作文
西方用餐礼仪英文作文英文:When it comes to dining etiquette in the West, there are a few key rules to keep in mind. First and foremost,it's important to wait until everyone at the table has been served before beginning to eat. This shows respect for your fellow diners and helps to create a more relaxed and enjoyable atmosphere.Another important rule is to use the correct utensils for each course. In general, you should start with the utensils furthest from your plate and work your way inwards as each course is served. For example, if you're having a salad as your first course, you would use the outermostfork and knife. If your main course is a steak, you would use the innermost fork and knife.It's also important to keep your elbows off the table while you're eating. This is considered impolite and canmake you look rude or disrespectful. Instead, sit upstraight and use good posture throughout the meal.Finally, it's customary to say "please" and "thank you" to your server throughout the meal. This shows appreciation for their hard work and helps to create a more positive dining experience for everyone involved.中文:在西方用餐礼仪中,有一些关键的规则需要记住。
中西方餐桌礼仪英文介绍
2.清朝黄遵宪曾作诗曰:“钟声一及时,顷刻不少留。虽
有万钧柁,动如绕指柔。”这是在描写
()
A.电话
B.汽车
C.电报
D.火车
解析:从“万钧柁”“动如绕指柔”可推断为火车。
答案:D
[典题例析]
[例1] 上海世博会曾吸引了大批海内外人士利用各种
交通工具前往参观。然而在19世纪七十年代,江苏沿江
居民到上海,最有可能乘坐的交通工具是
• YOU should have a good posture.
•入座后姿式端正,脚踏在本人座位下,不可任意伸 直,手肘不得靠桌缘, 或将手放在邻座椅背上。
入座位置
In CHINA
客齐后导客入席,以左为上,视为 首席,相对首座为二座,首座之下 为三座,二座之下为四座。
IN WEST
一般说来,面对门的离门最远的那个座位是女主人的,与 之相对的是男主人的座位。女主人右手边的座位是第一主宾 席,一般是位先生;男主人右边的座位是第二主宾席、一般 是主宾的夫人。女主人左边的座位是第三主宾席,男主人的 左边的座位是第四主宾席。
如果要给客人或长辈布 菜.最好用公筷.也可以把离 客人或长辈远的菜肴送到 他们跟前,按我们中华民族 的习惯.菜是一个一个往上 端的.如果同桌有领导,老人, 客人的话.每当上来一个新 菜时就请他们先动筷子.或 着轮流请他们先动筷子.以 表示对他们的重视.
吃到鱼头,鱼刺,骨头等 物时,不要往外面吐,也不 要往地上仍.要慢慢用手 拿到自己的碟子里,或放 在紧靠自己餐桌边或放 在事先准备好的纸上
D.航空运输
解析:根据所学1872年李鸿章创办轮船招商局,这是洋务
运动中由军工企业转向兼办民用企业、由官办转向官督商
办的第一个企业。具有打破外轮垄断中国航运业的积极意
西餐用餐礼仪英文作文
西餐用餐礼仪英文作文英文:As a professional in the hospitality industry, I have had extensive training in Western dining etiquette. Here are some key points to keep in mind when dining in a Western-style restaurant:1. Wait to be seated: Unlike in some Asian cultures where you may be expected to find your own table, in Western restaurants it is customary to wait to be seated by a host or hostess.2. Napkin placement: When you are seated, the napkin will either be on the table or on your plate. If it is on the table, wait for your host or hostess to pick it up and place it on your lap. If it is on your plate, unfold it and place it on your lap.3. Silverware usage: In Western dining, there areusually multiple forks, knives, and spoons. The generalrule is to start from the outside and work your way in with each course. The fork is typically used with the left hand and the knife with the right hand. When finished with a course, place the silverware diagonally across the plate.4. Wine etiquette: If wine is served, wait for yourhost or hostess to pour the wine for you. Hold the glass by the stem and take small sips throughout the meal. If you do not want any wine, simply place your hand over the glassand politely decline.5. Conversation: In Western dining, it is customary to engage in conversation with your dining companions. However, it is important to avoid controversial topics such aspolitics or religion.中文:作为酒店业的专业人士,我接受过广泛的西式用餐礼仪培训。
中西方餐桌礼仪差异英文
Arrival of time
China: don’t have certain standards about arrival time. Western Countries: time is money.
After the meal During the meal Before the meal
seating arrangement
eating manners
Western countries
❖ Don’t like smoking and drinking ❖ Seldom talking business affairs ❖ Private issues are forbidden
Don't Burp / Hiccup.
Impolite
Don’t make so much noise when you eat or drink.
Remember to say "That was good" to the one who made the dish upon leaving the table.
1.long table
2.guests of honor sit besides them
3.The more nearer to the host and hostess, the more important he or she is.
4.Host and hostess sit at both ends
Advocate freedom and consider that it is very rude and impolite to have dinner with noise
eating manners
中西方餐桌礼仪差异
中西方餐桌礼仪差异中西方所接触的教育不同所以很多的东西也是不同的,那么你们知道中西方的餐桌礼仪有什么差异吗?下面是店铺为大家整理的中西方餐桌礼仪差异,希望能够帮到大家哦!中西方餐桌礼仪差异1. 餐桌气氛上的差异总的来说是西方餐桌上静, 中国餐桌上动。
西方人平日好动, 但一坐到餐桌上便专心致志地去静静切割自家的盘中餐。
中国人平日好静, 一坐上餐桌, 便滔滔不绝, 相互让菜, 劝酒。
中国人餐桌上的闹与西方餐桌上的静反映出了中西饮食文化上的根本差异。
2. 餐桌举止在中国文化传统中, 人们在出席各种正式的会餐时也是比较讲究的, 但是在现代风俗变迁和发展中, 有进步的一面, 也有落后的一面, 有对传统的观看来, 这种超负荷的饮食不仅造成浪费, 而且危害人体。
尽管中国人讲究食疗、食养, 重视以饮食来养生滋补, 但我们的烹调却以追求美味为第一要求, 致使许多营养成分损失破坏, 因此营养问题也许是中国饮食的最大弱点。
3. 西方烹调遵循的是规范与科学西方人强调科学与营养, 因此烹调的全过程都严格按照科学规范行事。
菜谱的使用就是一个极好的证明。
西方人总是拿着菜谱去买菜, 制作菜肴,但相比起来, 还是一个非常机械的东西, 而这导致了西餐的一个弊端) ) ) 缺乏特色。
当人们身处异地想品尝当地美食时, 肯定是不会有人选择肯德基或麦当劳之类食品的。
另外, 规范化的烹调甚至要求配料的准确, 调料的添加精确到克, 烹调时间精确到秒。
由于西方菜肴制作的规范化, 使其毫无创造性。
令西方人不能理解的是, 中国烹调不仅不追求精确的规范化, 反而推崇随意性。
翻开中国的菜谱, 常常发现原料的准备量、调料的添加量都是模糊的概念。
而且中国烹调中, 不仅讲究各大菜系要有各自的风味与特色, 即使是同一菜系的同一个菜, 所用的配菜与各种调料的匹配, 也会依厨师的个人爱好特点有变化。
同样是一道/麻婆豆腐,为四川客人烹制和为苏州客人烹制, 所用的调料肯定是不同的。
餐饮礼仪
美国式操作
其使用方法分两个阶段:切菜和入口两个部分。 切菜阶段右手拿刀,左手拿叉,叉齿向下。这与欧洲 大陆式相同。 切完全菜之后,美国式就把右手中的刀平放到餐盘顶 端,然后把叉子倒手从左手放到右手,叉齿向下,如 同铲子,将切好的食品送入口中。每吃完一口,然后 又将右手中的叉倒回倒左手,用右手将刀从盘中拿起, 再周而复始地重复一遍。 为了简单一些,也可以先将所有地菜都切好,然后餐 叉倒到右手后再慢慢用餐。
民俗惯例 主随客便 适当控制
空间选择
在社交聚餐时,用餐地点的选择也是非常重要的。在考虑这 一问题时,应着重注意如下四点。
环境优雅 卫生良好 设施完备 交通方便
菜单的安排
按照社交礼仪地规范,安排菜单主要涉及两个方面 的问题: 一是如何点菜(非正式宴会和便餐) 二是如何准备菜单。(正式宴会与家宴)
餐具的使用
西餐餐具最基本的使用方法就是“从外到里”使 用各种餐具,一般先用最外侧的刀、叉、勺,逐 步到最内侧的刀、叉、勺。 在具体的操作方法上,分为欧洲大陆式和美国式 两种。
欧洲大陆式操作
欧洲大陆式的刀叉用法,又称英式用法。 最主要的特征是右手拿刀,左手拿叉,叉齿 向下。 宴会过程中,这个位臵基本不变。左手的叉 负责将食品送入口中,右手的餐刀负责将菜 切开,或者将菜推倒叉子的叉背上,而且是 每吃完一口再切一次,或者说切一块吃一块。
座位和桌位图。 正式宴会大多事先确定菜肴,印制菜单。有时还有着装 要求。 正式宴会一般都会由主人或者主宾致词祝酒。 西方国家,正式宴会还分餐前交谈和入席就餐两个阶段。 正式宴会又可分为晚宴、午宴和早餐 正式宴会的时间多定在晚上七点左右举行晚宴,而午餐 则定在中午一点左右。
karro 西餐礼仪(中英文)
猪脚 Eisbein
● 德国南部(巴伐利亚地区) 碳烤猪脚,德国餐厅最常见的猪脚类型。 烟熏猪脚 ● 德国北部(柏林一带) 水煮猪脚
德国酸菜 Sauerkraut
慕尼黑白香肠
巴伐利亚的代表性食物
please?
+ Waiter: Ok. Which kind of soup do you want? + Mr. Luo: I want this one(Kartoffelsuppe),please. And for + + + + +
the main course could I have the chicken please? Waiter: Chicken. Mr. Luo: And just some vegetables and potatoes please. Waiter: vegetables and potatoes. How about the dessert? Mr. Luo: Chocolate ice-cream,please. Thanks very much. Waiter: You're welcome.
Kartoffelsuppe——马铃薯汤
Linsensuppe——扁豆汤
Main Course主菜
德国人最喜欢的是猪肉(pork),其次是 牛肉(beef)
德国油煎香肠(Bratwurst)
是一种由小牛肉、猪肉、或牛肉制成的德国香肠。 多以油煎或烧烤,有时也用于和高汤或啤酒一起烹煮。
德国咖喱肠(Currywurst)
中餐的餐桌礼仪英语作文
中餐的餐桌礼仪英语作文The Etiquette of Chinese Dining Table.Dining is not merely about satisfying hunger; it's an experience that involves culture, tradition, and respect. In China, the dining table is not just a place to eat; it's a microcosm of social interactions and hierarchy. The etiquette associated with Chinese dining is rich and deeply ingrained in the culture, reflecting respect, politeness, and harmony.Seating Arrangements.In Chinese dining, the seating arrangement is crucial. The host or the most senior person is usually seated at the head of the table, facing the door. This position is considered the most honored and respectful. Other guests are seated according to their seniority or status, with the younger or less senior members sitting towards the end of the table. This arrangement not onlyreflects respect butalso ensures a smooth flow of conversation and interaction.Using Utensils Correctly.Chinese cuisine often requires the use of chopsticks, a fork, a spoon, and a bowl. It's essential to handle these utensils correctly. Chopsticks should be held between the thumb and the first two fingers, with the other fingers curled under. When not in use, they should be placed on the chopsticks rest or on a paper towel on the table. The fork and spoon should be used to assist in eating certain dishes, especially those with a saucy consistency. It's also customary to pour drinks, such as tea or wine, into individual cups using a pitcher.Starting and Ending the Meal.The host usually starts the meal by inviting everyoneto begin eating. It's considered polite to wait for thehost to start eating before partaking in the food. When finished eating, one should place the chopsticks parallelto each other on the chopsticks rest or on the bowl,indicating that they have finished eating. It's also customary to say "Chi Buo Le" (I'm full) to the host orother diners to signal the end of the meal.Sharing Dishes.In Chinese dining, dishes are often shared among diners. It's considered polite to offer food to others,particularly to elders or guests of honor. When offering food, it's customary to use chopsticks or a fork to place a small portion of the dish onto the plate of the recipient.It's also important to avoid using the same chopsticks to take food from common dishes multiple times, as this is considered unsanitary.Chewing and Eating.Chewing food loudly or with an open mouth is considered impolite in Chinese culture. It's essential to chew slowly and close the mouth while eating. It's also customary to avoid speaking with a full mouth, as it's considered disrespectful. When finished eating a particular dish, it'spolite to say "Chi Hao Le" (It was delicious) or "Gan Xie" (Thank you) to the host or chef.Drinking.In Chinese culture, drinking alcohol is often part of social gatherings. When drinking, it's customary to toast those present, expressing wishes for health, happiness, or success. It's also polite to offer a toast to the host or elders first. When accepting a toast, it's customary to raise one's cup slightly lower than the person offering the toast, indicating respect.Leaving the Table.When it's time to leave the table, it's polite to inform the host and other diners. It's also customary to offer thanks and apologies for leaving early, if necessary. When standing up, one should avoid bumping into the table or chairs, as this is considered disrespectful. It's also polite to wait for others to finish eating before leaving the dining area.In conclusion, Chinese dining etiquette is not just a set of rules; it's a way of showing respect, politeness, and harmony. Following these guidelines not only enhances the dining experience but also promotes cultural understanding and respect. Whether attending a formal banquet or a casual meal with friends, understanding and adhering to these etiquette rules can make the dining experience more enjoyable and memorable.。
中西餐礼仪英文版
Placement and use of tableware
Glass
The glass is placed on the right side of the plate, and it is used to drink water or other drinks
Napkin
The napkin is placed on the left side of the plate, and it is used to wide hands or south
Comparison of tableware usage
Chopsticks vs. Knives and Forks
In Chinese cuisine, chokes are the primary utensils used, while in Western cuisine, knots and forks are standard Chopsticks are used for grazing and cutting food, while knots and forks are used for speaking and cutting food
Plate
The plate is placed in front of the diner, and the food is placed on the plate The plate is moved to the left when taking food, and the knife is placed on the right side of the plate
If someone orders a dish that they do not want to share, they should be respected
西餐进餐礼仪与中餐的区别
西餐进餐礼仪与中餐的区别西餐进餐礼仪与中餐的区别礼仪是人们在社会交往活动中,为了相互尊重,在仪容、仪表、仪态、仪式、言谈举止等方面约定俗成的,共同认可的行为规范。
是对礼节、礼貌、仪态和仪式的统称。
西餐进餐礼仪与中餐的区别,我们来看看。
西餐的进餐礼仪与中餐有所不同,具体如下:1.座次安排西餐一般使用方桌,主人在客人出席宴会之前就已安排好席次。
席次的安排有以下几种:(1)英式坐法(最常用):男女主人分坐在长方桌的两端,男女主宾分别坐在女主人和男主人的右手边,其他客人应男女相隔。
在西方人眼里,宴会是结交朋友的最好方法之一,所以应当避免让熟人坐在一起。
入座时,男士应帮女士入座,即轻轻拉开右手边的`椅子,在女士坐下的一瞬间再将椅子轻轻推回。
(2)法式坐法:男女主人坐在餐桌的正中,其他人员坐餐桌两端。
(3)口形餐桌:“口”字形餐桌适用于客人众多的宴会,此时,男女主人坐在餐桌的正中,其他方面同英式坐法。
2.餐巾使用当主人把餐巾拿起来后,客人才可以把面前的餐巾打开,平放在大腿上,如果餐巾过大,可将其对折,折口朝外放置。
餐巾可用于在交谈前擦去嘴上的油渍。
女士在吃饭之前可先用餐巾轻拭嘴唇,以免将口红沾在餐具上。
但注意不应用餐巾擦脸、擦手等。
如果在用餐中要暂时离席,应当把餐巾放在椅子上,表示未吃完;宴会结束时,应把餐巾大致对折后放在餐桌上。
3.餐具使用西餐最常用的餐具就是刀和叉。
正确使用方法是:英式用法是保持左手持叉、右手持刀,切一块吃一块;美式用法是将食物全部切好后,将刀放在碟子上,将左手的叉换到右手再叉东西吃,无论使用哪种方法都要注意以下几点:(1)切食物时,要把食物叉稳,不要让食物飞出去。
(2)切食物时,应把双肘紧贴身体,并切忌发出声音。
(3)切好后,一次只应叉一块,并将其全部送入嘴中。
(4)如果暂时不用刀叉,应将刀叉摆成八字形,刀刃向里,叉齿朝下。
如果在用完餐后,应将刀叉并列摆在餐盘的一角,刀刃向里,叉齿朝上。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
There
DRINKING
If you don't want to be drunk, you can say "I'm allergic" before dinner. Do fill your neighbors' cups before you do yours. If you are the proposer, keep your hand and cup lower unless you are the leader or the senior.
Guest Course
客人 一道菜
THE MENU
Read the menu to decide what you want to eat.
Decide
決定
THE MENU
THE TABLE SETTING
The
knives and soupspoon are always on the right. do all the plates and glasses go? A simple
TABLE
MANNERS IN THE CHINA
WEST
AND IN
INTRODUCTION
Table manners play an important part in making a good impression. Here are some basic tips to help you…
You
USING THE
Never Once
NAPKIN
wipe your silverware with your napkin.
the meal is over, you should place your napkin loosely on the table to the right of your dinner plate.
EATING
cold dishes main courses Soup staple food
EATING
Sit up straight with your arms near your body.
Do invite the host and everyone else to begin eating by going “chi” (eat) before yourself. Do try a bit of everything if you are an invited guest.
After
DRINKING
Gan
Bei! Besides beer, the official Chinese alcoholic beverage is Bai Jiu, high-proof Chinese liquor made from assorted grains. are varying degrees of Bai Jiu. The Beijing favorite is called Er Guo Tou, which is a whopping 56% alcohol. More expensive are Maotai and Wuliangye.
It
should not be crumpled or twisted, which reveal untidiness or nervousness. Nor should it be folded, which might show that you think your host might reuse it without washing.
The forks are always on the left.
Where
way to remember is "solids to the left, liquids to
the right." Your salad and bread plates are to the left of the dinner plate; your water and wine glasses are to the right.
If it is small – unfold it completely. If it is big – fold it in half, lengthwise.
Place
USING THE
NAPKIN
Sometimes The If
a roll of bread is wrapped in it; if so, take it out and put it on your side plate. napkin stays on your lap the whole time. you need to leave the table during the meal, place your napkin on your chair as a signal to your server that you will come back. should only dab your lips and should not make the napkin dirty.
EATING
Do not use your own utensils to get food but the communal ones that come along with the dish. Never take the last bit from a serving dish. Do not smoke or talk about sad experiences. Do not talk with your mouth full.
ORDERING
If there is something you don’t understand on the menu, ask your server any questions you may have. Answering your questions is part of the server’s job.
At If
DOWN
a very formal dinner name cards will show you where you should sit. there are no name cards on the tables, the host will take you to the correct place.
th the best view.
The second best one is the seat on the left hand of the main one ,usually for the host.
Then the right part followed by the left part. Because in our point, the right is inferior to the left. The last is the person who is sitting in the opposite of the main seat.
EATING
Don‟t eat too fast or too slowly, be in accordance with the host.
you eat the seafood, a cup of water will also be served with two pieces of lemon in it. Don„t mistake that for drink. It‟s for washing your hands.
The
real difference is that in the West, you
have your own plate of food, while in China the dishes are placed on the table and everyone shares.
SITTING
tidy.
TIME
If you are the host, inform your guests early,
and people can arrange their time.
The host can never be late, and you‟d better
be half an hour earlier.
Table manners Impression Tips
餐桌禮儀 印象 訣竅
COSTUME
You can wear what you like, just make sure it is fit for your age, job and
character. and remember the key is to be
ORDERING
An employer will generally let you order first; his or her order will be taken last. Sometimes, however, the server will decide who orders first. Often, women’s orders are taken before men’s.
USING UTENSILS
Don't stick your chopsticks upright in the rice bowl. Instead, lay them on your dish. Don't point at anyone with your chopsticks.