荒诞而现实滑稽而严肃
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
总19卷 第1期宝鸡文理学院学报(社会科学版)Vol.19 No.1 1999年3月Jour nal of Baoji College of Arts and Science(Social S cien ces)M ar.1999
荒诞而现实 滑稽而严肃
——《阿卡奈人》喜剧艺术琐议
龙怀珠
(宝鸡文理学院中文系 宝鸡 721007)
摘 要 本文通过对古希腊喜剧作家阿里斯托芬的代表作《阿卡奈人》的分析,认为荒诞而真实、滑稽而严肃是其鲜明的艺术特色,从而印证了阿里斯托芬的喜剧创作观。
关键词 阿里斯托芬 《阿卡奈人》 喜剧艺术
《阿卡奈人》是被恩格斯称为“喜剧之父”的希腊戏剧家阿里斯托芬的代表作品。这部脍炙人口的经典剧作,无论其思想内容还是艺术形式,都充分体现了这位喜剧诗人的创作思想和艺术特点。正如德国大诗人海涅说过:“阿里斯托芬的喜剧象童话里的一棵树,上面有思想的奇花开放,有夜莺歌唱,也有猢狲吵嚷。”《阿卡奈人》确是如此,荒诞而现实,滑稽而严肃,耐人咀嚼,余味无穷。
阿里斯托芬所处的时代,是雅典的政治危机、经济危机与社会矛盾日益加深,雅典奴隶主民主制已经衰落的时代,作为一位目光敏锐的思想家,他现实地、尖锐地揭露了奴隶主民主制没落时期的社会生活。他的喜剧触及了当时一切重大的政治和社会问题,反映了雅典奴隶主民主制危机时期的思想意识。
阿里斯托芬有着自己明确的喜剧观点。他说:“我要在喜剧里谈论政事,因为喜剧也应该辩出是非曲直……他(指喜剧诗人)会不断在喜剧里发扬真理,支持正义。他要给你们许多教训,把你们引上幸福之路。”(见《阿卡奈人》)一言以蔽之:谈论政事,辩出是非曲直,这就是阿里斯托芬十分鲜明的创作原则。
在伯罗奔尼撒战争期间,饱受战争之苦的农民纷纷要求息战还乡,而当局却不顾百姓死活,竭力主战。阿里斯托芬在一系列剧本中突出表现了这一矛盾以及他鲜明的反战态度。在以反战为主题的一系列剧本中,《阿卡奈人》最具代表性。《阿卡奈人》的中心思想是主张和平,反对内战,其对主战派的讽刺揶揄更是深刻无情。
《阿卡奈人》演出于公元前425年,当时雅典和斯巴达的内战已进行了六年。喜剧开场,农民狄开俄波利斯一清早就来到公民大会会场,等候开会讨论大家关心的和平问题。可是大会与他的愿望相悖,竟不让主和派的阿菲忒俄斯发言,并且把他逐出会场。狄开俄波利斯十分气愤,于是就委派阿菲忒俄斯为他单独和斯巴达人媾和,签订了30年的和约。然后,他带着全家,兴致勃勃地去参加了乡村酒神节庆典。那些愤怒的阿卡奈人听说有人和斯巴达人媾和,便起而反对,要对狄开俄波利斯予以惩罚。狄开俄波利斯只得冒着生命危险去说服他们。为取得那些人的同情,他先去向悲剧作家欧里庇得斯借来了一套最破旧的衣服。他向阿卡奈人指出,他并无投靠斯巴达人之意,他本人也曾深受斯巴达人蹂躏之苦。但是,战争的责任,不能完全归罪于斯巴达人,雅典当局也难辞其咎。他的话仅说服了一半群众,而另一半人仍是反对。双方争执不休,大打出手。主战派打输后,即请出其将军拉马科斯相助。于是,言不投机,狄开俄波利斯当场和拉马科斯扭打在一起。拉马科斯也输给了狄开俄波利斯。这时,狄开俄波利斯向阿卡奈人指出,拉马科斯本来就是一个只拿官
收稿日期:1998-09-01
俸而不肯出力的人,战争只能靠老百姓去卖命,而结果也只是对这些煽动战争的政治家和军官有利。阿卡奈老百姓全被说服了,都和他站在一起,不再反对和议。此后,拉马科斯顽固不化再度出征,而在战争中被打得焦头烂额,叫苦不迭狼狈而归。但狄开俄波利斯却因已经同斯巴达人单独媾和,开放和平市场而安居乐业,过着逍遥幸福的生活。这时他由两个女伴搀扶,喝得醉醺醺地从宴会上得意洋洋地归来。两相对照,战争的可厌,和平的可贵,昭然若揭,泾渭分明。
抓住能揭示社会本质的一些生活现象、生活细节予以夸大再现,产生喜剧效果,引起人们的思考,这是阿里斯托芬喜剧艺术的一大特色。在战争期间,一个人和敌方单独媾和,这在情理上似乎荒诞不经、不可思议。而阿里斯托芬却抓住了生活本质,夸大再现了一些生活现象,运用这怪诞的情节,用其深刻的“寓意”来表达自己的思想,并使之成为其卓有成效的一种手段。这一手段在他的其他剧本,如《云》、《鸟》、《蛙》中多有运用。尽管他的剧本情节荒诞,但是所有的主题都是十分现实的。反战,既是当时生活现象,也是当时社会本质。《阿卡奈人》中狄开俄波利斯个人和敌方单独媾和,其“寓意”,是战争的不得人心,和平的不可逆转;“和平”在开初那怕是星星之火,但毕竟能够产生、存在,而且一定会被广大人民所接受,发展成燎原之势,弥漫开去。所以,这一寓意所蕴含的主题非常深刻,十分现实。
《阿卡奈人》和阿里斯托芬其他大多数喜剧作品一样,节奏明快,意境奇突。喜剧一“开场”,主战派与主和派就剑拔弩张,杀气腾腾,壁垒分明,毫不相让。接着,在“对驳”场里,尽管狄开俄波利斯侃侃陈词,但仅仅是一半人被他说服,而另一半人却冲向他,要对他进行惩罚,这就引发了主和派与主战派的直接冲突。主战派被主和派打败,他们又召来其主将拉马科斯相助。于是,主战派将领拉马科斯和主和派中坚狄开俄波利斯又进行了一场恶斗。这场恶斗最后以拉马科斯的失败而告终。拉马科斯的败北,更使狄开俄波利斯说理充分,他当即不失时机地揭露了拉马科斯等一些官员、将军都是只拿官俸不效力之徒,战争中只有百姓作牺牲。事实的教育,狄开俄波利斯雄辩之词,使反对议和的人们全都转变立场,和他站在了一起,使拉马科斯更加孤立。而在最后的“退场”,在战场上被打得遍体麟伤,叫苦连天的拉马科斯狼狈而归,而享受了和平幸福的狄开俄波利斯酒足肉饱得意洋洋地赴宴归来。他们的相遇很有意味,“主战”与“主和”谁是谁非,不言而喻。
夸张、戏谑、滑稽的手法,既加浓了喜剧气氛,又对时世起了尖刻、犀利的讽刺作用,这一特色,在《阿卡奈人》中也极其鲜明。阿里斯托芬采用的是一种经过提炼的民间的朴素语言,有时也掺杂一些市井中的风趣口语。使喜剧里有机智,有诗情,也有粗野、锋利、诙谐、夸张、戏谑、滑稽、幽默,成分丰富多采。
请看第二场(对驳的准备)中狄开俄波利斯的一段台词:
“……别看说话人何等渺小,宙斯在上,我并不用盾牌来掩护,我要为斯巴达人说出我要说的良心话。可是我有理由害怕,我很知道这些乡下人的脾气,他们就喜欢江湖骗子称赞他们和他们的城邦,不管对不对,全不知道自己上了当,叫人家出卖了;我还知道这些年老的陪审员的心情,他们除了想吃陪审费而外,什么都不顾;我也没有忘记去年我那出喜剧叫我本人在克勒翁手里吃过什么苦头:他把我拖到议院去,诬告我、胡说八道、嘴里乱翻泡,滔滔不绝,骂得我一身脏,几乎害死了我!因此,这回在我讲话以前,先让我好好穿上一套,扮出一副最可怜的样子吧。”
这里有对普通老实人的善意批评,有对陪审员这些公职人员的公开揭露,更有对克勒翁这样的恶人对剧作家进行迫害的直接控诉,言显意明,措辞锋利。
再如第三场(对驳)中,狄开俄波利斯和拉马科斯扭打,拉马科斯打输了,狄开俄波利斯轻蔑地挖苦他道:
“你只有这点劲儿,怎么干得了!”他气昂昂地说:“我是什么人?是一个好公民,向不钻营官职。开战以来,我就一直是最肯卖命的人;而你呢?开战以来,33第1期 龙怀珠 荒诞而现实 滑稽而严肃