着迷英语900句_2
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
大家论坛——法律英语板块
/forum-171-1.html
1.法律英语考试相关用书,pdf格式,方便下载、使用;
2.法律英语所涉领域相关资料,包括专业词汇、短语、句型、常用术语等专题解读;
3.法律英语扩展阅读材料,包括英文报刊选读、专业音频、视频推荐下载;
4.法律英语学习词典,包括:布莱克、朗文、新汉英、剑桥等;
5.法律英语职业展望,包括各种涉外及其他法律职业相关信息的汇集。
着迷英语900句
(第二集)
PEDRO: Where were you last night? 你昨晚上哪儿去?
MIGUEL: At the movies. 看电影.
PEDRO: Oh yeah? Which one? 哦, 真的? 哪一家?
MIGUEL: Uh, I forget. 唉, 我忘了.
PEDRO: Oh, you forget, huh? Were you with someone? What was her name? 哦, 你忘了, 嗯? 你跟谁去的? 她叫什麽名字? MIGUEL: As a matter of fact, I was with... 事实上, 我是跟...
PEDRO: Aha! I'm never wrong. Was it anyone I know? 哈! 我没猜错. 我认识她吗?
MIGUEL: Yes, Pedro, I... 是的, 佩德罗, 我...
PEDRO: No. No. Let me guess. Hmm. It's someone I know. Was it... 不, 不, 让我猜猜看. ...嗯, 一定是我认识的人, 她是...
MIGUEL: Pedro, this isn't a game. 佩德罗, 这又不是游戏.
PEDRO: Oh, Miguel. You're always so serious. Relax! Now, who... 唷, 米盖尔, 你就是这麽认真. 轻松点! 嗯, 她是... MIGUEL: Pedro... 佩德罗...
PEDRO: Was it the woman in the candy store? You know, the one with blond hair? 是糖果店的哪位女孩子? 你认识的那位金发小姐?
PEDRO: She's always smiling at you. 她常对你微笑.
MIGUEL: No, Pedro, it was... 不是, 佩德罗, 是...
PEDRO: Hmm, I'm usually good at these games. How about Danielle? 嗯, 我最会玩这种游戏了. 是不是丹尼尔? MIGUEL: Shut up! 不要说了!
PEDRO: OK. OK. I give up. 好, 好, 我不猜了.
PEDRO: Who is the myste ry woman? 那神秘女郎是谁?
MIGUEL: Marta. 玛它.
PEDRO: Marta! 玛它!
MIGUEL: Yes. 是的.
PEDRO: Thanks for telling me. Women! What can you do? One minute she's crazy about me, and the next minute she's going out with you. 谢谢你告诉我. 女人!你能怎麽办? 一分钟前她还为我而疯狂, 一分钟后, 她却跟你出去了.
MIGUEL: I'm sorry, Pedro. 佩德罗, 很抱歉.
PEDRO: It's OK. 没关系,
PEDRO: It's your turn. 现在轮到你了.
MIGUEL: You're wrong. 那你就错了.
MIGUEL: We really like each other. 我们真正的互相爱慕.
PEDRO: Good luck. 祝你好运.
MIGUEL: Pedro!佩德罗,
MIGUEL: Aren't you ever serious? 你就不能正经点吗?
PEDRO: What's happening, Tom? 汤姆, 发生了什麽事?
TOM: Man, you know that chick in the bakery? 老兄, 你认识面包店那女孩吗?
PEDRO: Yeah, Yolanda. 认识, 叫幼兰达.
TOM: No, man, not that one. Emma. 不, 老兄, 不是那个, 是爱玛.
PEDRO: Emma? 爱玛?
TOM: Yeah. She's there on weekends. You know her. She's short. 是啊! 她每个周末都在这儿, 你认识她的, 个子矮矮的.
PEDRO: What color is her hair? 她头发是什麽颜色?
TOM: It's blond. 金黄色的.
PEDRO: What color are her eyes? 她眼睛是什麽颜色?
TOM: Dark brown. 深棕色.
PEDRO: Is she pretty? 她长得漂亮吗?
TOM: Yeah, she's pretty, and she's after you. 是的, 她很漂亮, 她在追你.
PEDRO: Yeah? 是吗?
"TOM: Yeah. She's always asking me about you. ""How's your friend?"" And I say ""Which friend?"" ""You know, Tom. That tall, handsome guy with curly hair.""" "是的, 她时常问我有关你的事. ""你的朋友怎麽样?"" 我说 ""那位朋友啊?"" ""你知道的, 那位高大而英俊的男孩"""
"TOM: And I say, ""Oh yeah, him.""" "我说 ""哦, 是他啊!"""
PEDRO: Do you know her number? 你知道她的(电话) 号码吗?
TOM: Yeah, 263... 知道, 是 263...
PEDRO: Wait a minute. OK. What is it? 请等一下, 好, 几号?
TOM: 263-7954. 263-7954
PEDRO: Thanks, buddy. 谢谢了, 朋友
JIM: He doesn't watch television! 他不看电视,
JIM: He doesn't go to the movies! He goes to the store every day. 他不看电影, 他每天去商店,
JIM: He never takes a day off! 他未曾休假过!
PEARL: Jim, calm down. 吉姆, 静下来.
JIM: He never laughs! He never gets angry! 他不曾笑过, 不曾生气过!
FRANK: That's the way he is, Jim. 他就是那样, 吉姆.
JIM: Is he happy? Is he sad? Do you know, Dad? He's your father. 他快乐吗? 悲伤吗? 爸, 你知道吗? 他是你的父亲. FRANK: He doesn't think about happiness, Jim. 吉姆, 他不曾考虑过快乐,
FRANK: He thinks about his family and his obligations. 他只想到他的家庭与责任.
JIM: That's no way to live. 那并非生活之道.
PEARL: Maybe not, but it's his way. 也许不是, 但却是他的生活方式.
JIM: All right. It's his way. But... 好吧, 那是他的方式, 不过...
PEARL: But, what? 不过什麽?
JIM: Why doesn't he like me? 他为什麽不喜欢我?
JIM: Why does he insult me in front of the customers? 为什麽他当著顾客的面侮辱我?
PEARL: He doesn't, Jim! I don't believe it. 他不会的, 吉姆, 我不相信.
"JIM: It's true, Mom. He always says, ""All of the customers know the prices. Why don't you?""" "确实是这样子, 妈, 他常常说 ""所有的顾客都晓得价格, 为什麽你就不知道?"""
PEARL: Oh, Jim, that's the way he is. 噢, 吉姆, 他就是那样子.
JIM: OK. but does he have to be that way all the time? We work together every day, but we never talk to each other. Either he changes or I quit. 好, 但是他有必要整天都这样子吗? 我们每天一起工作就从来没说过话. 不是他改变, 就是我不. FRANK: You know, Jim, 你知道的, 吉姆,
FRANK: you are his favorite grandchild. 你是他最疼的孙子.
JIM: How do you know? 你怎麽知道?
FRANK: He doesn't say it, but I know. 他没说过, 但我明.
JIM: I give up. 我不说了.
CUSTOMER: Congratulations, Mr. Yamamoto. You're famous!恭喜你, 山本先生, 你出名了.
MR. YAMAMOTO: Famous? 出名?
CUSTOMER: Yes. That was a great article about you in the paper. 是啊? 报上有一大篇关於你的文章.