社交礼仪常用英语

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

社交礼仪常用英语

由于表达方式和英语习惯问题,一些中国人说英语时经常被老外认为没有礼貌,今天这里就和大家分享下,如何在社交场合把英语说得更加礼貌和得体,用更加礼貌的表达方式来说英语。

一、场景演示:如何在社交场合把英语说得更礼貌

1、在酒吧点酒

不礼貌的说法:I want to have a glass of the Pinot Noir.(我想要一杯黑皮诺)

礼貌的表达方式:Could I have a glass of the Pinot Noir,please?

2、在酒吧或咖啡店兼职

不礼貌的说法:See you.(再见)

礼貌的表达方式:Bye bye.(店员用see you 太强势,最好用低调的Bye bye)

此外,客人说Thank you,不必回答You are welcome,这样太过正式,直接回答Cheers或No worries 即可。

3、别人邀请你去酒会,你有事不得不拒绝

不礼貌的说法:Sorry,I can’t. I have another appointment.(抱歉我不能去,我有别的安排)

礼貌的表达方式:That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.

4、请人帮忙

不礼貌的说法:Please give me the glass of beer.(请把那杯啤酒递给我)

礼貌的表达方式:Could you pass me the glass of beer,please?(能把那杯啤酒递给我吗?)

5、有人挡路

不礼貌的说法:Move out of the way.(让开)

礼貌的表达方式:Excuse me./Could I get by,please?(借过)

6、有人打电话来找人

不礼貌的说法:Wait.(等等)

礼貌的表达方式:Could you hold,please?(你能稍等一下吗?)

7、有人做你不喜欢的事

不礼貌的说法:Stop it!(停下吧)

礼貌的表达方式:Would you mind not doing……(你介不介意不要……)

8、有人找你,但你很忙,别说走开,最好用Could等情态动词开头的疑问句

不礼貌的说法:Go away.(走开)

礼貌的表达方式:Could you give me five minutes,please?(能给我5分钟吗?)

二、社交英语的礼貌技巧

从以上的例子,可以总结出一些如何在社交场合把英语说得更礼貌的技巧:多使用can、could、may、might、would 等情态动词,多说Please(放在句尾)、Excese me、Pardon me、Thank you 等礼貌用语,多用If 表假设,征求他人意见。

三、如何听懂英国人的“弦外之音”

说了这么多,不妨来看看英国人是怎样说话的。英国人说话有时也很客气绕弯,下面就来教教大家如何听懂英国人的“弦外之音”,省得以后闹笑话。1、英国人说“I hear what you say.”

表面意思:他接受了我的观点。

真正的意思:我不同意,也不想再做进一步讨论。

2、英国人说“That's not bad.”

表面意思:太差了。

真正的意思:太好了。

3、英国人说“That is a very brave proposal.”

表面意思:他觉得我很有胆识。

真正的意思:你疯了吧。

4、英国人说“Quite good.”

表面意思:很不错。

真正的意思:有点小失望。

5、英国人说“Oh,incidentally / by the way...”

表面意思:接下来的话不是很重要。

真正的意思:我们讨论的根本目的是……

6、英国人说“I was a bit disappointed that...”

表面意思:不要紧,他只是有点小失望。

真正的意思:我对此很恼火。

7、英国人说“Very interesting.”

表面意思:令人印象深刻。

真正的意思:那明显是瞎掰。

8、英国人说“I'll bear it in mind.”

表面意思:他可能会去做吧。

真正的意思:我已经不记得了。

9、英国人说“I'm sure it's my fault.”

表面意思:为什么他会觉得是他的错?

真正的意思:其实是你的错。

10、英国人说“You must come for dinner.”

表面意思:我马上会收到邀请。

真正的意思:这不是邀请,只是礼貌。

11、英国人说“I almost agree.”

表面意思:他基本上是同意的。

真正的意思:我一点也不同意。

12、英国人说“Could we consider some other options?”

表面意思:他还没下决定。

真正的意思:我真心不喜欢你出的主意。

西方人有句谚语“When in Rome, do as the Romans do“。”当你在罗马,就得像罗马人那样”。也就是入乡随俗的意思。

在西方国家,在社交上只要遵循“尊重、礼貌、友好、考虑他人的感受”这几点就不会错。

西方宴会社交礼仪英语

1)As soon as the hostess picks up her napkin,pick yours up and lay

相关文档
最新文档