英文合同相关知识
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英文合同
目录
第一节常用词语 (2)
第二节常用句型 (9)
第三节英语合同组成部分 (12)
第一节常用词语
1.古体词(Here/there/where+介词)
基本规则:
Here 代表this;
There 代表that;
Where 代表which 或what;(即here/there/where+介词=介词+this/that/which or what)
Hereby:by means of; by reason of this.特此,由此,兹等意。
例句:The hereby orders from the Seller the under-mentioned subject to the following conditions: 翻译:买方向卖方订购下列商品,条件如下:
Herein:in this。此中,于此。
例句:The minimum royalty herein specified shall be paid by Party B to Party A.
翻译:在此规定的最低特许权使用费应由乙方付给甲方。
Hereinafter: later in the same Contract.以下,在下文。通常与to be referred to as, referred as, called 连用。
例句:This Agreement is made and concluded on ______, (date)____(year), by and between_____(hereinafter called Party A) on the one hand and _____(hereinafter called Party B) on the other hand.
翻译:本协议书于____年___月___日由_____(以下简称甲方)为一方,与_____(以下简称乙方)为另一方签订。
Hereof:of this。关于此点,在本文件中。
Hereunder:under this. 本文件规定。
例句:Both parties agree to attempt to resolve all disputes between the parties with respect to the application or interpretation of any term hereof of transaction hereunder, through amicable negotiation.
翻译:合同双方就本合同规定交易任意条款的适用和解释所产生的所有争议同意力求通过友好协商予以解决。
Hereto:to this.本文件的。
Thereof:of that.它的,其。
Thereto:to that 与之,向那里。
例句:“Licensed Products”means the devices and products described in Schedule 1 hereto together with all improvement and modification thereof or development with respect thereto.
翻译:“特许产品”系指在本协议附件1 中所述的装置和产品,及其全部改进和修改的产品和与之相关的产品。
Herewith:with this.与此,附此。
Thereby:by that means.因此,由此,从而
例句:In any one or more of the provisions contained in this Contract or any document executed in
connection herewith shall be invalid of unenforceable in any respect under any applicable law, the validity and enforceability of the remaining provisions contained herein shall not in any way be affected thereby.
翻译:如果根据现行法律,本合同及与此有关文件中有一项或多项条款被视为无效或不能履行,本
合同其余条款的效力和履行将不因此受影响。
Thereafter: after that,afterwards.此后
例句:The Contract for the contractual joint venture shall continue from a period of two years thereafter.
翻译:本合作经营企业合同,此后应持续有效两年。
Therein: in that; in that particular context; in that respect.在那里;在那点上;在那方面。
例句:The Leased Premises are deemed to be fit for occupation when the building therein is substantially
completed.当在那里的建筑物实质完成时,该租赁房屋才认为适合占有居住。
Therewith:with that.以此;此外。
例句:The Employer shall indemnify and save harmless the Contractor against and from the same and against and from all claims, proceedings, damages, costs, charges and expenses whatsoever arising there out or in connection therewith.
翻译:业主应赔偿所有索赔、诉讼、损害赔偿、支出、花费、费用,不论因本合同产生或与其相关,并保证承包人免于承担上述责任。
Whereby: by the agreement, by the following terms and conditions, etc. 凭此协议,凭此条款等。
例句:This Agreement is made and concluded by and between AA Corporation (hereinafter referred to as
whereby the Parties hereto agree to enter into the compensation trade under the terms and conditions set forth below:
翻译:本协议由AA 公司(以下简称甲方)和BB 公司(以下简称乙方)签订。双方同意按下列
条款进行补偿贸易。(本句中省略未译)
2.常用词组(WITNESSETH, Whereas, Now Therefore, NOW THESE PRESENTS WITNESS, Know All Men by these presents,In witness Whereof, In Testimony Whereof, Undersigned)
WITHNESSETH, Whereas, Now Therefore 用于英文合同前言部分,In witness Whereof 用于合同结尾证明部分,在第二章篇章结构特点中已有涉及,恕不赘述。
In Testimony Whereof: in Witness Whereof.以此为证,特立此证(通常用在合同结尾部分)。
例句:In Testimony Whereof we have hereto signed this Document on _____ (date) accepted on _____(date).
翻译:我方于__年__月__日签署本文件,并于__年__月__日接受该文件,特此为证。
NOW THESE PRESENTS WITNESS: 兹特立约为据, 本句话也是用于WHEREAS 条款之后引出具体协议事项。
例句:NOW THESE PRESENTS WITNESS that it is hereby agreed between the parties hereto as follows: 翻译:兹特立约为据,并由订约双方协议如下:
KNOW ALL MEN by these presents:根据本文件,特此宣布。(通常用于前言部分)
例句:KNOW ALL MEN by these presents that we_____(bank’s name)having our registered office at