《祭十二郎文》全文详翻译,逐字逐句,文言整理

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

祭十二郎文

韩愈

一、字词详解

年月日,季父(伯仲叔季)愈闻汝丧之(助词,取独)七日,乃

(副词,才)能衔哀致(表达)诚(形作名,诚意),使建中远(形作状,从远处)具(备办)时(应时的)羞(通“馐”,美味食物)之奠(祭品),告(告慰)汝十

二郎之灵:

呜呼!吾少孤(孤:年幼丧父的孩子;鳏:年老无妻或丧妻的男子;寡:年老无夫或丧夫的女子;独:年老无子女的人。),及(等到)长不省(明白)所怙(依靠,所字节构,依靠的人,即父亲。失怙:失去父亲),惟兄嫂是依(“惟…是…”:“是”是宾语

前置的标志,前面是前置的宾语,后为动词。唯命是从)。中年兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。既(不久)又与汝就食(谋生)江南,

零丁(通“伶仃”,孤独的样子)孤苦,未尝一日相离也。吾上(名作状,

在上面)有三兄,皆不幸早世,承(接续)先人后(后嗣)者(表停顿),在孙惟汝,在子惟吾;两世一身,形单影只。嫂尝抚

汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤

小,当(应当)不复(再)记忆。吾时虽能记忆,亦未知其言

之悲也!

吾年十九,始(初次)来京城。其后四年,而归视(探望)汝。又四年,吾往河阳省(察看,即祭扫)坟墓,遇汝从(跟

随,指护送)嫂丧来葬。又二年,吾佐董丞相于汴州,汝来省吾。止(留居、停留)一岁,请归取(接取)其孥(nú)(妻子儿女

统称);明年(古今异义词,第二年)丞相薨(古代侯王死亡,唐代二品以上官员死亡)。吾去汴州,汝不果(复合虚词,一作未果,表事实与预料不相符合,“没有能够”、“没

有实现”。“南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往,未果。”)来。是年,吾佐戎(辅佐军务)徐州,使(派遣)取汝者(代词,…的人)始行,吾又罢(停职)去,汝又不果来。吾念(推想)汝从(余)于东,东亦客(客居,寄居他乡)也,不可以久(副词活用为动词,久居);图(考虑)久远者(助

词,句中停顿),莫如(复合虚词,不如,不及、比不上)西(名作状,向西)归,将成家(古今异义词,安家落户)而致(使……来,招引)汝。呜呼,孰谓(料想)汝

遽(匆忙)去吾而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽(即使)暂相别,终(终究)当(应当)久相与(和)处,故舍汝而旅食(在外地谋

生)京师,以求斗斛(比喻极微薄)之禄;诚(如果真的)知其如此,虽(即使)万乘(极其富贵、封邑广大)之公相(公卿宰相),吾不以(因为,后

省略“之”)一日辍(停止,指丢下、离开)汝而就(就职)也!

去年,孟东野往。书与汝曰:“吾年未四十,而视(动作名,视力)茫茫(形容视力模糊),而发苍苍(形容头发花白),而齿牙动摇。念诸父与诸兄,皆康强(身体健壮)而早世。如吾之衰者,其能久存乎!吾不可去,汝不肯来,恐旦暮死,而汝抱(怀着)无涯(无穷无尽的)之戚也!”孰谓(料到)少者殁而长者存,强者夭(这里指死的早)而病者全(形作动,保全)乎!

呜呼!其信然(真实,确实)邪?其梦邪?其传之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭(使动,使……夭折)其嗣乎?汝之纯明(纯正,明智)而不克蒙(蒙受)其泽(恩泽)乎?少者、强者而

夭殁,长者、衰者而存全乎?未可以(之)为信也。梦也,传之非其真也,东野之书,耿兰之报,何为而在吾侧(身

旁)也?呜呼!其(大概)信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之纯明(纯正聪明)宜业(名词作动词,继承……事业)其家者,不克(能够)

蒙其泽矣!所谓天者诚难测,而神者诚难明矣!所谓

理者不可推,而寿者不可知矣!

虽然,吾自今年来,苍苍者或(可能)化而为白矣,

动摇者或脱而落矣,毛血(体质)日(名作状,一天天地)益衰,志

气日益微,几何(多久)不从汝而死也!死而有知,其几

何离;其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣!汝之

子始十岁,吾之子始五岁,少而强者不可保,如此孩

提者又可冀其成立(古今异义词,成人自立)邪?呜呼哀哉!呜呼

哀哉!

汝去年书云:“比(副词,近来、最近)得软脚病,往往而

剧。”吾曰:“是疾也,江南之人常常有之。”未始(不

曾、未曾)以(之)为(古今异义词,“把…当成是”、“认为…是”)忧(形作名,可忧虑的事)也。呜呼!其(难道)竟以(因为)此而殒(动词的使动用法,使……殒命)

其生乎?抑(或者、还是)别(另外)有疾而至斯(这个地步)乎?汝之

书,六月十七日也。东野云,汝殁以(同“于”,在)六月二

日;耿兰之报无月日。盖(大概)东野之使者(古今异义词,派却的人)不知问家人以月日,如耿兰之报不知当言月日。东

野与吾书,乃问使者,使者妄称(信口胡诌)以应(应付)之耳。

其然乎?其不然乎?

今吾使建中祭汝,吊(抚慰“形影相吊”)汝之孤与汝之乳母。彼有食可守以(来)待终丧,则待终丧而取以来;如不能守以终丧,则遂取以来。其余奴婢,并令守汝丧。吾力能改葬,终(终究)葬汝于先人之兆(同“垗”,坟墓),然后惟其所愿(动作名,愿望)。

呜呼!汝病吾不知时,汝殁吾不知日;生不能相养以共居,殁不能抚汝以尽哀,敛(同“殓”,装殓)不凭其棺,窆(biǎn)(棺材下葬)不临其穴。吾行负(辜负)神明而使汝夭,不孝不慈,而不得与汝相养以生,相守以死;一在天之涯,一在地之角,生而影不与吾形相依,死而魂不与吾梦相接:吾实(确实)为(做)之,其又何尤(责怪,“何尤”,宾语前置)!彼苍者天,曷其(曷,代词同“何”,表反问;其,助词,加

强反问语气。)有极(尽头)!自今已往,吾其(大概)无意于人世矣。当求数顷之(音节助词)田于伊、颍之上,以待余年,教吾

子与汝子幸(希望)其成,长(使动,使……成长,即养育)吾女与汝女待其嫁,如此而已。

呜呼!言有穷而情不可终,汝其知也邪?其不知也邪?呜呼哀哉,尚飨!

二、全文翻译

译文:

相关文档
最新文档