《古诗词三首—清平乐村居》课件PPT
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。
卧剥:身体伏着剥东西。 无赖:顽皮。
译义:最喜欢的是顽皮的小儿子,在河边伏着剥莲蓬取莲子(吃)。
赏析:这里,词人善于抓住切合人物年龄、身份的特征,用寥寥数语,活灵活现地
描绘出人物的神情意态。只是那“小儿”顽皮好玩,在两个哥哥劳动的时候,躲在一
旁,剥着莲蓬吃莲子。一个“卧”字传神地写出“小儿”活泼天真的面貌形态,情趣盎
这里指顽皮、淘气。
(1)茅檐低小,溪上青青草。
看图,你感到了什么?
(简朴的乡间生活,但很美。特别 是青青草让人想起了春天踏青的美好 感受。)
茅檐低小,溪上青青草。
茅檐:茅草盖的 屋子。
译义:一所低小的茅屋,紧靠着一条流水潺潺、清澈见底的小溪, 溪边长满了碧绿的青草。
赏析: “茅檐”交代了地点,“溪上青青草”交代了时间在暮春初夏。
人民教育出版社九年义务教育五年级下册
导语设计
“茅檐低小,溪上青青 草。”同学们这可说的 是哪儿啊,这么漂亮。难 道是桃源的另一个地吗? 今天我们就走进这里, 看看这人间桃源一家悠 闲自在的生活,品味他 们的自在快乐!
课文阅读
清平乐.村居
[宋]辛弃疾
茅檐低小,溪上青青草。醉 里吴音相媚好,白发谁家翁媪。 大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼, 最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。
正认真地学哥哥做事。
后退
回首页
(3)大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
(这里写大儿子和中儿子的勤劳, 是为了为下一句,小儿子的天真、活 泼的形象埋下伏笔。)
(4)最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
(“卧”字确实使用最妙, 它把 小儿躺在溪边剥莲蓬吃的天真、活 泼、顽皮的劲儿,和盘托出,跃然 纸上, 从而使人物形象鲜明,意境 耐人寻味。)
词和词牌
• 词,又称为“诗余”、“长短句”。它 兴起于南朝,成形于晚唐,盛行于宋代; 最早是一种配乐歌唱的诗,所以每首词 都必须按一定的歌谱填写,这歌谱叫词 牌。
• 《清平乐村居》这首词中,“清平乐” 是词牌名。“村居”是这首词的题目
yán
清
茅檐低小,
①清平乐 村
平 乐
溪上青青草。 居:清平乐, 醉里吴音相m媚èi好,词牌名。村居,
然,读之便感到那顽皮小儿瞒人的举动,天真的心思实在逗人喜爱。
后退
回首页
1.想一想,这对白发翁媪生活在这样的环境里,又有 勤劳可爱的儿子,心情怎么样?
(要求找出词中的“醉”字进行品味。)
2.作者偶尔看到了白发翁媪的生活环境,心里又想些 什么呢?
(继续品味“醉”字。)
3.那对白发夫妻陶醉了。作者辛弃疾看到此情此景, 也陶醉在这样的画面之中。说一说这首词表现了作者 怎样的思想感情?
《清平乐·村居》词中哪几句写景,怎样的一幅图景? 词人刻画了哪些人?他们都在干什么?从他们的行动及特 点中你读到了什么?
清平乐: 词牌名,“乐”读yuè。 茅檐: 茅屋的屋檐。 吴音: 吴地的方言。泛指南方的方言。
相媚好: 这里指相互逗趣、取乐。 翁媪: 老翁、老妇。 亡赖: 同“无赖”,“亡”读wú,
诗人以简练的笔触勾画出一幅优美的田园景物图, 描绘了一家五口各具情态的形象,借此表现人情之美和 生活之趣。
(安宁、悠闲、快乐、恬静、幸福的平淡农村生活让人陶醉使人向 往。)
作者是怎样写出孩子们的可爱的 呢?从读中感受到了什么呢?
(大儿子在河东豆地锄草,二儿子 在编织鸡笼,最喜欢的是顽皮的小儿 子,在河边伏着剥莲蓬、取莲子。多 幸福的乡村生活啊,那对白发夫妻陶 醉了。)
写作背景
辛弃疾曾历任江西、湖南、湖北安抚使,任职期间, 打击贪官,救济灾民,颇有政绩。淳熙八年被劾职, 退居江西上饶、铅山一带,隐居长达二十年,他退居 乡间,与山民野老打成一片,过着平凡质朴、恬淡安 静的生活。此时,他一改过去壮大场面的描述和豪杰 人物的刻画,转而饱蘸色彩去描绘田园风景画和俚俗 乡情图。这首词题为“村居”,是词人晚年遭受排斥、 打击,壮志难酬,归隐上饶地区农村时的作品。
·
ǎo 这首词的题目,
村 辛 白发谁家翁媪。 意为乡村生活。
居
弃 疾
大儿锄豆溪东,
“乐”在此处 yuè
中儿正织鸡笼,
wú lài
最喜小儿无赖,
bāo péng
溪头卧剥莲蓬。
清平乐 村居
茅檐 低小, 溪上 青青草。 醉里 吴音 相媚好, 白发 谁家翁媪。
大儿 锄豆溪东, 中儿 正织鸡笼; 最喜 小儿无赖, 溪头 卧剥莲蓬。
设一问语,便觉声情摇曳,意趣平添。
后退
回首页
大儿锄豆溪东;中儿正织鸡笼;
锄豆:把豆地里的杂草用 锄头除掉。
译义:大儿子在河东豆地里锄草,二儿子正在编织鸡笼。
赏析: 这里,词人善于抓住切合人物年龄、身份的特征,用寥寥数语,活灵活现
地描绘出人物的神情意态。“大儿”锄豆,俨然一位懂事的大哥哥;“中儿”织鸡笼,
作者简介
辛弃疾(1140- 1207)南宋词人。 原字坦夫,改字幼 安,别号稼轩,历 城(今山东济南) 人。出生时,中原 已为金兵所占。21 岁参加抗金义军, 不久归南宋。历任 湖北、江西、湖南、 福建、浙东安抚使 等职。一生力主抗 金。曾上《美芹十 论》与《九议》,
条陈战守之策显示其卓 越军事才能与爱国热忱。 其词抒写力图恢复国家 统一的爱国热情,倾诉 壮志难酬的悲愤,对当 时执政者的屈辱求和颇 多谴责;也有不少吟咏 祖国河山的作品。题材 广阔又善化用前人典故 入词,风格沉雄豪迈又 不乏细腻柔媚之处。作 品集有《稼轩长短句》, 今人家翁媪。
醉:带着酒意。 相媚好:表示两人很亲热的意 思。 翁媪:老年男子和老年妇女,
这里指一对老年夫妻。
译义:带着酒意操着吴语两人谈得很亲热,是哪一家的白发夫 妻二老。
赏析: 先闻其声,再见其人。茅屋前一对老夫妇,他们大概是喝了一些酒,脸上红
扑扑的,一副微醉的样子,正操着乡音在高兴地聊天。白发翁媪,不知谁家?这里
短短两句把农村景色的清新美丽给表现出来:一座又低又小的茅屋,屋 子附近一条清澈的小溪,溪边的草儿一片青青之色。
(2)醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。
轻声读这句,感受到了什么? (一对头发花白的老夫妇满脸通红,大 概刚喝了酒,他们亲热相待,用乡音聊 天说话。) 仅仅是酒让他们醉了吗?如此温馨、幸 福、美好的生活,怎么不令人醉呢?