商务英语综合教程复习整理
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
商务综合英语复习整理
翻译
Unit1
1.随着中国市场经济的不断发展,中国广电传媒市场也日趋成熟,呈现出了一副百花齐放、百家争鸣的景象。(broadcasting media, all styles of art and all schools of thought)
With the ongoing development of China’s market economy, Chinese broadcasting media is becoming more sophisticated day by day, which fits perfectly the Chinese saying:“All styles of art and all schools of thought are given the freedom to contend with each other”
2.传统的电视传播观念已不能适应当今多样化的媒体传播格局和竞争需要。(diversified mass media)
The traditional TV broadcasting concept can hardly adapt to today’s diversified mass media or meet the requirements for competition.
3.新媒体设计是相对于传统媒体设计而言的,它具有综合性、实时性、交互性等多种特点。(be contrasted with)
The new media design is contrasted with the traditional design and is comprehensive, instantaneity time and interactivity.
4.和法语一样,汉语也朝着进化的道路坚定地迈出了一步。为了净化语言,中国有关部门要求广播电视节目中不再使用NBA, WTO和GDP等常用英语缩略词。(linguistic purity, English-based acronyms)
The Chinese language just took a step in a decidedly French direction. In the interests of linguistic purity, the country’s broa dcasters have been asked to stop using popular English-based acronyms such as NBA, WTO and GDP.
5.虽然全球化使得好莱坞电影在世界范围畅行无阻,但它并不能代替我们对本土文化、本土生活、本土经验的关注与书写。(great hits, domestic culture, life and experiences)
Although, with globalization, Hollywood films have become great hits all over the world, they cannot replace the focus and writings on our domestic culture, life and experiences.
Unit2
1.随着Facebook和博客等Web
2.0平台的发展,就连最保守的教=教师都认识到再也不能无视网络对学生学习方式的影响了。(sit back)
With the growth of Web2.0 platforms like Facebook or blogs, even the most conservative teachers have realized that we can no longer sit back and ignore the
influence of the Internet on the way of learning by our students.
2.当提到保护知识产权,真人秀节目的创作者们总是感到他们的呼吁被置若罔闻。(fall on deaf ears)
When it comes to protecting intellectual property, creators of reality shows often feel their cries have fallen into deaf ears.
3.根据电脑身份盗窃的最新统计,相比其他类型的身份盗窃,多数人更易遭受网络身份盗窃,仅仅因为他们在保护自己的隐私或网上安全的时候不够自信。(be vulnerable to)
According to latest computer identity theft statistics, the majority of people are more vulnerable to Internet identity theft than they are to any other type of ID theft, simply because they are not confident enough to guard privacy or their online security.
4.令《哈利波特》的出版商沮丧的是,人们翘首以待的J.K罗琳系列小说的最后一部——《哈利波特与死亡圣器》,其小说每一页的实拍图片都可能已经在昨天流传到网络上了。(make one’s way)
Frustrating to publishers of Harry Potter, photographs of every single page of “Harry Potter and the Deathy Hallows”, the eagerly awaited final book in the series by J.K Rowling, may have made its way on the Web yesterday.
5.你也许能轻易找到充分理由在这份材料上面花上二三十个小时,然后才真正感到已经将它物尽其用了。(suck the value out of)
You might easily find solid reasons to work with this material for some 20-30 hours, before you truly feel you have sucked out of it.
Unit3
1.今天,国际贸易对于改善人民的生活所蕴藏的巨大潜力是前所未有的。创新和创业精神尤其可能成为强大的推动力。(entrepreneurship)
Today, perhaps more than ever, international trade holds tremendous potential for improving people’s lives. And innovation and entrepreneurship in particular have the potential to be the great force that pushes us to go forward.
2.美国的政治领袖们惯有的言论声称经济上的不平等可以最终使每个人过上更好的生活,即使更多的福利都被富人享有。(inveterate)
The inveterate argument of American political leaders has been that inequality makes everyone better off, even if more of the benefit goes to the rich.
3.在经济危机席卷全球的情况下,美国政府毫不迟疑的拿出大量财政预算来刺激经济增长,(not scruple to do sth)
As the economic crisis was sweeping across the global, the American government did not scruple to stimulate economic growth with large sums of the financial budget.